Grandioso C1X - Recepteur Esoteric - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Grandioso C1X Esoteric au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur haute fidélité Esoteric Grandioso C1X, technologie avancée de traitement du signal, compatibilité avec divers formats audio haute résolution. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation en audiophilie, intégration dans des systèmes audio haut de gamme, connexion facile avec d'autres appareils audio. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage de la surface avec un chiffon doux, vérification des connexions et câbles pour éviter les problèmes de signal. |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'humidité, respecter les instructions de branchement pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Produit haut de gamme, idéal pour les audiophiles exigeants, garantie constructeur, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Grandioso C1X Esoteric
Questions des utilisateurs sur Grandioso C1X Esoteric
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Grandioso C1X - Esoteric et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Grandioso C1X de la marque Esoteric.
MODE D'EMPLOI Grandioso C1X Esoteric
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équi-latéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-mément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12) Utilisez-le uniquement avec des cha-riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor-malement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-ser une perte auditive. AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120V. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou- rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-quement par un type identique ou équivalent.30 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) V Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro- longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan- gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. o N’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables. Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro- péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.31 Français Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et élec- troniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements élec- triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe- ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad- mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.32 Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................29
- Avant l’utilisation p. 33
- Accessoires fournis p. 33
- Note sur les pieds de découplage p. 33
- Précautions d’emploi p. 33
- Branchements (unité principale) p. 34
- Branchements (unité d’alimentation) p. 36
- Branchement par liaison ES-LINK Analog p. 38
- Présentation d’ES-LINK Analog p. 38
- Branchement d’appareils sources par liaison ES-LINK Analog p. 38
- Branchement à un amplificateur de puissance par liaison ES-LINK Analog p. 38
- Parties et fonctions de l’unité principale p. 39
- Parties et fonctions de l’unité d’alimentation p. 40
- Notes à propos de la télécommande p. 41
- Parties et fonctions de la télécommande p. 42
- Fonctionnement de base p. 43
- Mise en veille du GrandiosoC1X p. 44
- Atténuateur (Dimmer) p. 44
- Coupure du son en sortie p. 44
- Réglages p. 45
- Fonctionnement de base p. 45
- MENU1 p. 46
- Réglage de balance gauche/droite p. 46
- Niveau de sortie p. 46
- Nom de la source d’entrée p. 46
- MENU2 p. 47
- Mode de volume p. 47
- Temps de fondu d’entrée/sortie p. 47
- Réglage du niveau de coupure du son p. 47
- Réglage d’assombrissement automatique de l’écran p. 47
- Fonction d’économie automatique d’énergie p. 47
- Éclairage p. 48
- Réglage de la luminosité d’éclairage des boutons p. 48
- Affichage de l’arrêt du fonctionnement du processeur p. 48
- Ouverture du Menu 3 des réglages p. 48
- MENU3 p. 49
- Mode de fonctionnement du connecteur d’entrée p. 49
- Sortie de renvoi p. 49
- Réglage de la prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) p. 50
- Réglage de sortie du signal de déclenchement p. 50
- Rappel des réglages d’usine p. 50
- F/W **.** p. 50
- Guide de dépannage p. 51
- Entretien p. 51
- Caractéristiques techniques p. 52
- Schémas avec cotes p. 53
- Unité principale p. 53
- Schéma de positionnement des pieds p. 53
- Unité d’alimentation p. 54
- Schéma de positionnement des pieds Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per- formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement.33 Français Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endom- magé durant le transport. Cordons d’alimentation × 2 Cordons d’alimentation CC × 2 Télécommande (RC-1334) × 1 Piles pour télécommande (AA) × 2 Patins en feutre × 8 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1 Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont fixés aux plaques inférieures de l’unité principale et de l’unité d’alimentation. Les pieds à pointeau et leur plateau sont lâches, mais ils soutiennent les unités une fois celles-ci posées et dispersent efficacement les vibrations. Châssis Pied à pointeau (métal) Après placement Plateau de pied (métal) o S’il y a un espace entre le châssis et un pied à pointeau une fois l’unité placée, tournez le pied dans la direction qui serre la vis pour supprimer cet espace. o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle sont placées les unités. o Ces unités sont très lourdes, aussi faites attention de ne pas vous blesser durant l’installation. Avant l’utilisation Précautions d’emploi o N’installez pas ces unités dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne les placez pas au-dessus d’amplificateurs ou d’autres équipements dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration ou une déformation. o Évitez les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une pous- sière excessive, au froid et à l’humidité. o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au moins 20cm entre ces unités et les murs et les autres équipe- ments lors de l’installation. Si vous les placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5cm d’espace libre au-dessus et 10cm derrière. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o N’installez pas ces unités face vers le haut ou sur un de leurs côtés. o Placez ces unités sur une surface stable près du système audio que vous allez utiliser avec elles. o Ne posez pas de tissu sur ces unités et ne les placez pas sur du linge de maison ou sur une moquette épaisse. o Ne placez rien sur le dessus de ces unités, pas même des CD, CD-R, disques vinyle ou cassettes. o Fournissez à l’unité d’alimentation une tension électrique corres- pondant à celle imprimée en face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o Ne déplacez pas les unités durant l’utilisation. o N’ouvrez pas le boîtier des unités car cela pourrait endommager leur circuit ou entraîner un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans une unité, contactez votre revendeur. o Quand vous débranchez chaque fiche d’alimentation d’une prise secteur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.34 Branchements (unité principale) Assignation des broches de la XLR p. 54
Lecteur de Super Audio CD, tuner, etc. Faites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type. Câbles XLR Amplificateur de puissance, etc.
Lecteur de Super Audio CD, etc. Câbles RCA Câbles XLR
SORTIE AUDIO SORTIE AUDIO
Amplificateur de puissance compatible ES-LINK Analog Prises d’entrée ES-LINK Analog ESL-A Câbles XLR Réglez le mode de fonctionnement selon les prises d’entrée utilisées (page49).35 Français A Prises d’entrée analogique (LINEIN) Branchez les sorties analogiques de lecteurs de Super Audio CD, lecteurs de DVD, platines cassettes, tuners et autres équipe- ments à ces prises. Reliez la prise R d’une des paires de cette unité à la prise droite (R) de sortie de l’appareil source et la prise L de la même paire de cette unité à la prise gauche (L) de sortie de l’appareil source. XLR/ESL-A: câbles XLR symétriques Insérez des fiches XLR symétriques jusqu’à ce que les loquets des prises se verrouillent. Appuyez sur ces loquets et retirez les fiches pour les déconnecter. RCA: câbles RCA Branchez les fiches blanches aux prises blanches (L) et les fiches rouges aux prises rouges (R). o Cette unité n’a pas d’égaliseur phono, donc les platines tourne-disques ne peuvent lui être directement branchées. Pour utiliser une platine tourne-disque avec cette unité, bran- chez-la par exemple au travers d’un égaliseur phono. o Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. B Prise d’entrée de déclenchement (TRIG IN) Utilisez cette prise pour contrôler l’alimentation depuis une source externe. Ne branchez rien à cette prise lorsque vous ne l’utilisez pas. C Port de maintenance SOFTWARE Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente. D Prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) Cette prise de commande est destinée à une utilisation par des professionnels (installateurs). E Borne de masse SIGNAL GND Utiliser un câble gainé du commerce pour la raccorder à la borne de mise à la masse d’un lecteur Super Audio CD, d’un amplificateur de puissance ou d’un autre appareil peut améliorer la qualité audio. o Ce n’est pas un branchement de terre de sécurité. F Prises de sortie analogique (LINE OUT) Elles produisent 2 canaux de signaux audio analogiques. Branchez-les par exemple aux prises d’entrée analogique d’un amplificateur de puissance. Branchez la prise R d’une paire de cette unité à la prise droite (R) de l’appareil récepteur et la prise L de la même paire de cette unité à la prise gauche (L) de l’appareil récepteur. XLR/ESL-A: câbles XLR symétriques Insérez des fiches XLR symétriques jusqu’à ce que les loquets des prises se verrouillent. o Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. o Dans chaque paire, les deux prises XLR produisent les mêmes signaux. Les deux prises peuvent être connectées par exemple à des amplificateurs de puissance. Il en va de même pour les prises ESL-A. ATTENTION Les prises de sortie ESL-A de cette unité sont des prises femelles pour éviter la connexion accidentelle aux prises de sortie XLR.36
Précautions lors des branchements o Faites tous les autres branchements avant de brancher les fiches d’alimentation dans les prises secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. Branchements (unité d’alimentation) Unité principale Unité d’alimentation Cordons d’alimentation secteur fournis e Prise secteur e Prise secteur37 Français G Prises d’entrée/sortie d’alimentation CC (DC IN/DC OUT) Avec les deux cordons d’alimentation CC (courant continu) fournis, connectez les prises d’entrée d’alimentation CC (DC IN) de l’unité principale aux prises de sortie CC (DC OUT) de l’unité d’alimentation. DC OUT L e DC IN L DC OUT R e DC IN R o Les cordons d’alimentation raccordés aux prises secteur de courant alternatif doivent toujours être débranchés de celles-ci avant de connecter ou de déconnecter les cordons d’alimentation en courant continu (CC). o Des flèches sont imprimées sur les cordons d’alimentation CC. Branchez ces derniers de façon à ce que les flèches pointent dans la direction indiquée par l’illustration en page36. Vérifiez l’orientation des broches et des flèches sur chaque cordon d’alimentation CC que vous tiendrez par sa fiche. Alignez les repères sur la fiche et sur le connecteur et enfon- cez la fiche à fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour la déconnexion, saisissez la bague et tirez franchement. Lorsque vous branchez ou débranchez les cordons d’alimentation, ne tordez pas et n’inclinez pas les fiches. o Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec la bague lors de la connexion ou déconnexion d’un cordon d’alimentation CC. Prise Alignez les repères lors du branchement. Pour la déconnexion, saisissez la bague et tirez directement. Fiche
Ne les connectez jamais à autre chose qu’une unité principale Grandioso C1X. Cela pourrait entraîner des dommages. H Prises de sortie de déclenchement (TRIG OUT) Elles produisent les signaux de déclenchement liés aux opéra- tions d’alimentation de ce produit. Ne branchez rien à ces prises lorsque vous ne les utilisez pas. o Pour utiliser ces prises, le paramètre de sortie du signal de déclenchement TRIG_O doit être réglé sur ON. I Bouton de réglage de luminosité de LED Tournez-le pour régler la luminosité du voyant d’alimentation. J Prises d’entrée secteur (~IN) Branchez les cordons d’alimentation secteur fournis à ces prises. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez les fiches des cordons d’alimentation dans des prises secteur.
N’utilisez que d’authentiques cordons d’alimen- tation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez les fiches d’alimentation des prises secteur en cas de non-utilisation prolongée du GrandiosoC1X.38 Branchement par liaison ES-LINK Analog Présentation d’ES-LINK Analog Cette méthode de transmission utilise les performances de circuits tampons HCLD qui se caractérisent par leur capacité à fournir un courant fort à haut débit. Cela supprime l’impact de l’impédance sur les trajets des signaux, permettant une transmission pure et puissante des signaux. o Cette connexion se fait au moyen de câbles symétriques ordi- naires (à connecteurs XLR). Ces prises ne peuvent toutefois être raccordées qu’à des appareils compatibles, car le format de trans- mission est particulier. Branchement d’appareils sources par liaison ES-LINK Analog Appareil source Câbles XLR Prises de sortie audio analogique (LINE OUT) ATTENTION Sur l’appareil source, réglez le paramètre de sortie analogique sur ESLA avant de le connecter. Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio ana- logique (XLR/ESL-A) de l’appareil source aux prises d’entrée audio analogique (ESL-A) de cette unité. o Réglez le mode de fonctionnement sur ESLA pour les prises d’entrée de cette unité qui sont connectées à l’appareil source (page49). o Vous pouvez également faire le branchement à l’aide des prises XLR ou RCA. Sélectionnez le type de connexion qui apporte la qualité audio que vous préférez. Branchement à un amplificateur de puissance par liaison ES-LINK Analog Prises d’entrée ES-LINK Analog (ESL-A) Amplificateur de puissance compatible ES-LINK Analog Câbles XLR Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio analogique (ESL-A) de cette unité aux prises d’entrée ES-LINK Analog (ESL-A) de l’amplificateur de puissance. o Réglez le sélecteur d’entrée de l’amplificateur de puissance sur ESLA. o Aucun réglage n’est nécessaire sur cette unité. ATTENTION Les prises de sortie ESL-A de cette unité sont des prises femelles pour éviter la connexion accidentelle aux prises de sortie XLR.39 Français Parties et fonctions de l’unité principale A Bouton INPUT Tournez ce bouton pour sélectionner l’entrée active. Sélectionnez l’entrée à laquelle est branché l’appareil qui doit jouer. o Vous pouvez changer les noms affichés à l’écran pour les prises (page46). B Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, pointez son extrémité vers ce panneau de réception (page41). C Écran Affiche le nom de la source d’entrée actuelle, le volume, les para-mètres de réglage, etc. D Bouton VOLUME Sert à régler le volume.Tournez ce bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens anti-horaire pour le réduire. o Lorsque «THRU» apparaît à l’écran, il n’est pas possible de régler le volume sur cette unité (page49). Des bruits forts et soudains peuvent causer des dommages auditifs et d’autres problèmes. Réduisez toujours le volume au minimum avant de commencer la lecture et réglez-le ensuite au niveau approprié une fois la lecture commencée.
B C D40 Parties et fonctions de l’unité d’alimentation
E Touche STANDBY/ON Appuyez pour mettre le GrandiosoC1X en service ou en veille (standby). F Voyant d’alimentation POWER Il s’allume quand l’unité est sous tension.41 Français Notes à propos de la télécommande Précautions pour l’utilisation de la télécommande o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 7m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles 1 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration, puis sortez le porte-piles. 2 Insérez deux piles AA avec leurs pôles ¥ et ^ orientés comme indiqué dans le porte-piles, et remettez ce dernier en place. 3 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration pour verrouiller le porte-piles. Quand faut-il remplacer les piles? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi-pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches.Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page30.42 Parties et fonctions de la télécommande a Touches INPUT (l/;) Servent à changer de source d’entrée. Sélectionnez l’entrée à laquelle est branché l’appareil qui doit jouer. Quand un menu de réglage est ouvert, utilisez-les pour changer les valeurs de réglage. Quand vous saisissez un nom de source, utilisez-les pour sélec- tionner les caractères (page46). b Touche SETUP Sert avec MENU1, MENU2 et MENU3 (page45). Quand vous saisissez un nom de source, utilisez-la pour déplacer le curseur vers la gauche (page46). c Touches VOLUME (+/−) Servent à régler le volume. Appuyez sur la touche + pour aug- menter le volume et sur la touche − pour le diminuer. o Lorsque «THRU» apparaît à l’écran, il n’est pas possible de régler le volume sur cette télécommande (page49). o Appuyez dessus en mode de réglage pour mettre fin à la modification des paramètres et revenir à l’affichage normal (page45). d Touche MUTE Appuyez sur cette touche pour temporairement couper le son. Appuyez à nouveau dessus pour restaurer le réglage de volume. Quand vous saisissez un nom de source, utilisez-la pour déplacer le curseur vers la droite (page46). o Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran. e Touche ON Appuyez pour mettre le GrandiosoC1X en service. f Touche STANDBY Appuyez pour mettre le GrandiosoC1X en veille (Standby). g Touche DIMMER Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale (page44). o Les touches non expliquées ici n’ont pas de fonction avec le GrandiosoC1X. o Cette télécommande peut aussi être utilisée avec d’autres pro- duits ESOTERIC.43 Français Fonctionnement de base 1 Allumez un appareil source d’entrée connecté à l’unité principale. 2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allu- mer le GrandiosoC1X. Quand il est allumé, le voyant d’alimentation et l’écran s’éclairent. o Allumez l’amplificateur de puissance après avoir allumé le GrandiosoC1X. 3 Tournez le bouton INPUT pour choisir une source d’entrée. 4 Faites jouer la source puis réglez le volume.
Des bruits forts et soudains peuvent causer des dommages auditifs et d’autres problèmes. Réduisez toujours le volume au minimum avant de commencer la lecture et réglez-le ensuite au niveau approprié une fois la lecture commencée.44 Mise en veille du GrandiosoC1X Du bruit peut sortir par les enceintes si l’unité est éteinte bruta-lement. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre l’unité en veille (Standby). 1 Si un appareil connecté est en cours de lecture, arrêtez la lecture. 2 Éteignez l’amplicateur de puissance. 3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre le GrandiosoC1X en veille. 4 Éteignez l’appareil source d’entrée connecté. Atténuateur (Dimmer) Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale.DIMMER3 DIMMER2 DIMMER1 (éteint)(luminosité normale) o Même éteint, l’écran reprend une luminosité normale durant quelques secondes quand vous appuyez sur une touche ou tour-nez un bouton. o Même sans réglage DIMMER ou avec un réglage DIMMER 1, les menus de réglage et les messages d’erreur s’affichent avec une luminosité normale (DIMMER 2). o Si vous maintenez pressée la touche, la luminosité est réglée sur DIMMER2 (luminosité normale). Coupure du son en sortie Appuyez sur la touche MUTE pour couper temporairement le son. Appuyez à nouveau dessus pour restaurer le réglage de volume. o Quand le son est coupé, «MUTE» clignote à l’écran. o Vous pouvez aussi restaurer le son en appuyant sur les touches VOLUME (+/−) ou en tournant le bouton VOLUME. Fonctionnement de base (suite)45 Français Réglages Fonctionnement de base Les paramètres relatifs à cette unité sont répartis en trois groupes: MENU1, MENU2 et MENU3.L’affichage de MENU 1, MENU 2 ou MENU 3 dépend de la façon dont vous appuyez sur la touche SETUP.Dans le MENU1, des réglages peuvent être faits indépendamment pour chacune des prises d’entrée.Dans le MENU2, des réglages peuvent être faits pour l’affichage et l’unité dans son ensemble.Dans le MENU3, des réglages concernant le fonctionnement de l’am-plificateur peuvent être faits. 1 Ouvrez un menu de réglages. Ouverture du MENU1
1) Tournez le bouton INPUT pour choisir la source d’en-
trée que vous voulez régler.2) Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le MENU1. Ouverture du MENU2 Maintenez la touche SETUP pressée. Ouverture du MENU3 Dans le MENU2, sélectionnez «goto MENU3» (Passer au MENU3) et maintenez la touche SETUP pressée. o Pendant les réglages, MENU1, MENU2 ou MENU3 apparaît en haut à gauche de l’écran. 2 Appuyez sur la touche SETUP le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le paramètre à changer. MENU1 MENU2 MENU3Bal> Lvl> Name Edit>VolM> Fade> MTLV> DPaOFF> APS> Light> LightLV> CPUdp> goto MENU3>XLR1> XLR2> XLR3> THRU> RS232C> TRIG_O> SETUP>
F/W 3 Changez le réglage avec les touches INPUT (l/;). Le bouton INPUT de l’unité principale permet également de changer le réglage. 4 Appuyez sur la touche VOLUME (+/−) pour mettre n aux réglages. Le mode de réglage est également abandonné avec retour de l’écran à la normale si rien n’est fait durant dix secondes. o Les réglages sont conservés même après déconnexion des cordons d’alimentation.46 Réglage de balance gauche/droite Bal>*** Réglez la balance entre les canaux de sortie gauche et droit. Elle peut se régler entre L (gauche) 6,0dB et R (droite) 6,0dB par paliers de 0,1dB. Elle peut également être réglée pour qu’un seul canal soit coupé. o Par défaut, le réglage est à 0,0dB (aucun réglage de balance). Coupure d’un seul canal Appuyez sur la touche ; pour sélectionner «Bal>R only» afin que seul le canal droit sorte. De même, appuyez sur la touche l pour sélectionner «Bal>L only» afin que seul le canal gauche sorte. Niveau de sortie Lvl>*** Réglez le niveau de sortie pour le type de prise d’entrée sélectionné. Il peut être réglé sur des valeurs entre −18,0dB et +18,0dB par paliers de 0,1dB. o Par défaut, le réglage est à 0,0dB. Remarque concernant les réglages et la qualité sonore Bal (balance gauche-droite) et Lvl (niveau de sortie) sont deux réglages concernant le volume. Le microprocesseur de cette unité analyse à la fois ces réglages et celui du volume pour effectuer un contrôle unique en un seul endroit avec un amplificateur de contrôle du volume. Pour cette raison, contrairement aux amplificateurs ordinaires qui font passer les signaux audio au travers de multiples circuits, ces réglages ne dégradent pas la qualité audio. Nom de la source d’entrée Name Edit>*** Vous pouvez choisir le nom qui s’affiche à l’écran quand on change de source d’entrée (jusqu’à cinq caractères). Changement du nom des sources d’entrée
1) Maintenez la touche SETUP pressée quand Name Edit
(modification du nom) est affiché.
2) Saisissez les caractères.
Le caractère saisi et le curseur apparaissent alternativement. Utilisez les touches INPUT(l/;) ou le bouton INPUT de l’unité principale pour sélectionner les caractères.
3) Déplacez le curseur.
Appuyez sur la touche MUTE pour déplacer le curseur vers la droite ou sur la touche SETUP pour le déplacer vers la gauche.
4) Une fois la saisie terminée, maintenez la touche SETUP
pressée. o Pendant la saisie d’un nom, il n’est pas possible de changer de volume ni d’entrée. o Caractères disponibles Lettres anglaises: A–Z, a–z Chiffres: 0–9 Symboles: ! " # $ % & ‘ ( ) * + , − . / \ : ; < = > ? @ (espace) o L’utilisation d’espaces vides pour les cinq caractères permet d’effacer le nom de la source d’entrée. MENU 147 Français MENU 2 Mode de volume VolM>*** Détermine la façon de régler le volume. o Par défaut, le réglage est dB1. o +12dB avec le réglage dB1 donne le même volume que 0,0dB avec les réglages dB2–dB4. STEP Le réglage du volume est affiché comme une valeur comprise entre 0,0 et 99,9. dB1 Le volume peut être réglé à −∞ ou de −99,9 à +12,0dB et est indi- qué avec le dB comme unité. dB2 Le volume peut être réglé à −∞ ou de −99,9 à 0,0dB et est indiqué avec le dB comme unité. dB3 Le volume peut être réglé à −∞ ou de −79,9 à 0,0dB et est indiqué avec le dB comme unité. dB4 Le volume peut être réglé à −∞ ou de −59,9 à 0,0dB et est indiqué avec le dB comme unité. Temps de fondu d’entrée/sortie Fade>*** Le temps de fondu d’entrée/sortie utilisé pour couper le son et le rétablir s’allonge de TM1 à TM3. o Par défaut, le réglage est TM2. Réglage du niveau de coupure du son MTLV>*** Détermine le volume réel quand on coupe le son. o Par défaut, le réglage est −∞dB. −∞dB Le volume descend à −∞dB lorsque le son est coupé. −20dB Le volume réglé est réduit de 20dB quand on coupe le son. Réglage d’assombrissement automatique de l’écran DPaOFF>*** Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement. o Par défaut, le réglage est OFF.
Si aucune opération n’a été effectuée depuis dixminutes, l’écran s’éteint automatiquement. DIM Si aucune opération n’est effectuée pendant dix minutes, l’écran s’assombrit jusqu’à la luminosité DIMMER1. OFF Pas d’assombrissement automatique de l’écran. o Si l’écran reste allumé longtemps sur les mêmes indications, des irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison, nous vous recommandons de régler la fonction d’assombrisse- ment automatique de l’écran sur ON. Fonction d’économie automatique d’énergie APS>*** S’il n’y a pas d’entrée audio (silence continu) venant de la source d’entrée sélectionnée dans le délai imparti, l’unité se met automati- quement en veille. o Par défaut, le réglage est OFF. o Une entrée audio provenant de sources d’entrée autres que celle sélectionnée n’a aucun effet sur la fonction d’économie automa- tique d’énergie. 30m 30 minutes 60m 60 minutes 90m 90 minutes 120m 120 minutes OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.48 Éclairage Light>*** L’éclairage circulaire autour des boutons INPUT et VOLUME peut être réglé. o Par défaut, le réglage est AUTO. AUTO Quand on bouge les boutons, leur cercle s’allume.
Le cercle autour des boutons est toujours allumé. OFF Le cercle autour des boutons est toujours éteint. Réglage de la luminosité d’éclairage des boutons LightV>*** La luminosité de l’éclairage autour des boutons peut être réglée. o Elle est par défaut réglée sur 5. 5 (luminosité normale)
Affichage de l’arrêt du fonctionnement du processeur CPUdp>*** o Par défaut, le réglage est ON. OFF L’arrêt du fonctionnement du processeur ne sera pas affiché.
«CPU off» s’affiche lorsque le processeur qui contrôle ce produit s’arrête de fonctionner. Lorsque le bouton d’entrée, le bouton de volume ou la télécommande sont utilisés, le contrôle du produit reprend. Une fois l’opération terminée, son fonctionnement s’arrê- tera automatiquement de nouveau. o Si la fonction APS n’est pas réglée sur OFF, pour permettre de vérifier l’état de fonctionnement et de mesurer le temps, le pro- cesseur ne s’arrêtera pas de fonctionner. o Si DPaOFF est réglé sur ON, le processeur ne s’arrête pas pendant la mesure du temps jusqu’à ce que l’écran s’éteigne automatiquement. o Si le paramètre de contrôle externe par RS232C est activé, le processeur ne s’arrête pas car il reste en attende de réception de commandes externes. o Si l’éclairage (Light>) est activé (ON), le processeur ne s’arrête pas car il ajuste constamment la luminosité. Ouverture du Menu 3 des réglages goto MENU3 Maintenez la touche SETUP pressée pour ouvrir le MENU3. MENU 2 (suite)49 Français MENU 3 Mode de fonctionnement du connecteur d’entrée XLR1>*** XLR2>*** XLR3>*** Réglez le mode de fonctionnement du connecteur d’entrée. o Par défaut, le réglage est XLR. XLR Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une connexion symétrique normale. ESLA Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez la connexion ES-LINK Analog. Sortie de renvoi THRU>*** Déterminez si vous souhaitez utiliser les prises d’entrée pour simple-ment faire traverser le signal et le renvoyer tel quel. o Par défaut, le réglage est OFF. OFF Il n’y a aucun renvoi d’entrée.XLR1 (ESLA1)XLR2 (ESLA2)XLR3 (ESLA3) RCA1 RCA2 La sortie se fera sans que cette unité n’ajuste le volume.
Si vous sélectionnez des entrées auxquelles est branché un appareil de niveau ligne ordinaire, des signaux trop puissants risquent d’être envoyés aux enceintes, avec pour conséquence de les endommager. «THRU» s’affiche à la place du niveau de volume réglé quand on utilise le bouton VOLUME.Par exemple, si vous branchez les prises de sortie préampli (par ex. FRONT L/R) d’un amplificateur AV aux prises RCA2 de cette unité et si vous réglez RCA2 sur THRU, vous pouvez utiliser les enceintes branchées à cette unité comme enceintes de façade pour l’ampli-ficateur AV (l’amplificateur AV contrôle le volume lorsque la source d’entrée est réglée sur «RCA2»). o Le volume ne peut pas être réglé pour les connecteurs d’entrée réglés sur THRU, mais des réglages fins peuvent être effectués à l’aide des paramètres Bal et Lvl.
Les prises d’entrée réglées sur THRU doivent tou- jours êtres reliées à un appareil disposant d’une commande de volume. Utilisez cet appareil pour réduire le volume au minimum avant de basculer sur cette source d’entrée puis montez progressive- ment le volume.50 Réglage de la prise d’entrée pour télé- commande (RS-232C) RS232C>*** Réglez ce paramètre sur ON uniquement si vous utilisez la prise d’en- trée pour télécommande (RS-232C). o Par défaut, le réglage est OFF. OFF La prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) ne peut pas être utilisée.
La prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) peut être utilisée. Réglage de sortie du signal de déclenchement TRIG_O>*** o Par défaut, le réglage est OFF. OFF Aucun signal de déclenchement ne sort.
Sortie des signaux de déclenchement. Rappel des réglages d’usine SETUP>*** Sert à restaurer les réglages d’usine par défaut, ce qui efface tous les changements que vous avez effectués en mémoire. Suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser les réglages.
1) Utilisez les touches INPUT (l/;) pour faire s’afficher «CLR».
2) Quand «CLR» est affiché, maintenez la touche SETUP
pressée. F/W **.** Affiche la version du firmware. «**.**» est la version. MENU 3 (suite)51 Français Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, ce produit n’est peut-être pas la cause du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées. Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté. Le GrandiosoC1X ne s’allume pas. e Insérez les fiches d’alimentation dans des prises secteur. Le mode de veille s’active automatiquement. e La fonction d’économie automatique d’énergie intervient pour faire passer l’unité en veille. Appuyez sur la touche STANDBY/ON de l’unité d’alimentation ou sur la touche ON de la télécommande pour la remise en service. Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie (page47). La télécommande ne fonctionne pas. e Appuyez sur la touche STANDBY/ON de l’unité d’alimentation ou sur la touche ON de la télécommande pour la remise en service. e Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves (page41). e La télécommande ne fonctionnera pas s’il y a des obstacles entre elle et l’unité principale. Pointez la télécommande vers l’unité principale et utilisez-la dans un rayon de 7m par rapport à la face avant (page41). Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement. e L’utilisation de la télécommande de cette unité peut amener certains téléviseurs télécommandables à fonctionner de façon incorrecte. Le bouton VOLUME ne fonctionne pas. e Lorsque «THRU» apparaît à l’écran, il n’est pas possible de régler le volume sur cette unité (page49). Modifiez si nécessaire le réglage de sortie de renvoi. «CHK POWER!» apparaît à l’écran. e Vérifiez que les 4 cordons d’alimentation secteur et CC sont correctement connectés (pages36 et 37). Comme le GrandiosoC1X utilise un microcontrôleur, du bruit externe ou d’autres interférences peuvent entraîner son mau- vais fonctionnement. Si cela se produit, mettez l’unité en veille, débranchez les cordons d’alimentation des prises et attendez environ une minute avant de reprendre le fonction- nement depuis le début. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface des unités. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité. o Ne vaporisez jamais de liquide directement sur ces unités. o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager les surfaces des unités. o Évitez un contact prolongé des unités avec des matériaux caout- chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager les boîtiers.
Par sécurité, débranchez les fiches d’alimentation des prises secteur avant de nettoyer les unités. Entretien Note concernant la condensation Si on fait passer ce produit d’un environnement extérieur froid à une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d’être allumé dans la pièce où il se trouve, de la condensation peut se produire sur les pièces de fonctionnement, entraînant un fonc- tionnement incorrect. Si c’est le cas, laissez le produit allumé et attendez une ou deux heures. Cela devrait permettre un retour de la lecture à la normale.52 Entrées analogiques Connecteurs XLR/ESL-A ........................................... 3 paires (L/R) RCA ................................................. 2 paires (L/R) Impédance d’entrée XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50kΩ RCA ........................................................ 68kΩ Sensibilité d’entrée ................. 500mV (pour la sortie nominale) Tension d’entrée maximale admissible ........................... 12V Sorties analogiques Connecteurs XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paires (L/R) ESL-A ................................................ 2 paires (L/R) Impédance de sortie ............................................ 30Ω Utilisation de l’entrée et de la sortie XLR Distorsion harmonique totale .............................. 0,00035% Réponse en fréquence ....................... 1Hz – 150kHz (−3,0dB) Rapport signal/bruit .............. 120dB (entrée 2V, pondération A) Gain .......................................................... +12dB Sortie nominale .................................................. 2V Niveau de sortie maximal ........................ 17V (1kHz, 0,003%) Contrôle externe RS-232C ............................................................ 1 Entrée de déclenchement (TRIG IN) ................................. 1 Connecteur .............................. Mini-jack 3,5mm mono Niveau d’entrée ........................................ 12V, 2mA Sortie de déclenchement (TRIG OUT) ............................... 2 Connecteur .............................. Mini-jack 3,5mm mono Niveau de sortie .................. 12V, 100mA max. (total pour 2) Caractéristiques techniques Générales Alimentation électrique Modèle Europe ........................... CA 220–240V, 50/60Hz Modèle USA/Canada ..............................CA 120V, 60Hz Modèle Corée .....................................CA 220V, 60Hz Consommation électrique .......................... 15W (L)/15W (R) En veille Réglage de la prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) sur OFF ............. 0,5W ou moins Réglage de la prise d’entrée pour télécommande (RS-232C) sur ON .............. 0,8W ou moins Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) Unité principale ............................. 445 × 132 × 449mm Unité d’alimentation ......................... 445 × 132 × 452mm Poids Unité principale ........................................... 20,2kg Unité d’alimentation ....................................... 29,0kg Température de fonctionnement ...................... +5°C à +35°C Accessoires fournis Cordons d’alimentation × 2 Cordons d’alimentation CC × 2 Télécommande (RC-1334) × 1 Piles pour télécommande (AA) × 2 Patins en feutre × 8 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1 o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.53 Français Schémas avec cotes Unité principale
Schéma de positionnement des pieds
Les dimensions sont en millimètres (mm) *Pieds de 48mm de diamètre × 454 Schémas avec cotes (suite) Unité d’alimentation
Schéma de positionnement des pieds
Les dimensions sont en millimètres (mm) *Pieds de 48mm de diamètre × 455 Español
Notice Facile