MAXX AFO 52295 SS - Freidora KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAXX AFO 52295 SS KALORIK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAXX AFO 52295 SS - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAXX AFO 52295 SS de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO MAXX AFO 52295 SS KALORIK
www.kalorik.com GRACIAS Gracias por elegir el horno freidora de aire Kalorik MAXX. Esperamos que esté encantado con su MAXX. Si es así, nos encantaría que lo gritara desde los tejados, se lo dijera a sus amigos o nos dejara una reseña. Nos encantaría saber qué ha estado cocinando, así que etiquete a @kalorik en las redes sociales con sus obras maestras culinarias.
Para registrar su producto, simplemente complete el formulario incluido, visite Kalorik.com/register o escanee el código QR a continuación
Modelo Voltaje Potencia Capacidad AFO 52295 SS 120V, 60Hz 1700W
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
2. Manijas de las puertas
5. Elementos calefactores (abajo)
6. Bandeja recogemigas
7. Cesta para freír aire de una sola cavidad x2
8. Rack de aire de una sola cavidad x2
9. Bandeja para hornear de una sola cavidad x2
11. Asador y tenedores
12. Cesta para freír al aire
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, siempre deberá cumplir con las precauciones de seguridad básicas, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Revise que el voltaje de su toma de corriente corresponda al
especificado en su electrodoméstico.
3. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la unidad en agua u otros líquidos.
5. Si la unidad es utilizada o está cerca de un niño, se deberá realizar una
supervisión minuciosa.
6. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla. Deje que se enfríe antes de colocarle o quitarle las piezas.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya
presentado fallas, o haya sido dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios adicionales a los recomendados por el fabricante
puede originar lesiones.
9. No utilice al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
10. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o de la cubierta ni
que esté en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de hornillas eléctricas o a gas calientes, o
donde podría estar en contacto con otro horno caliente.
12. Debe tener extremo cuidado al mover el aparato. Déjelo enfriar a
temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
13. Cuando esté funcionando, el aire caliente saldrá por las salidas de
aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura de las salidas de aire y tenga extremo cuidado al extraer los accesorios del aparato. Si no lo hace podrían originarse quemaduras o lesiones.
14. Cuando opere el horno de alrededor de 10 cm de espacio en todos
los laterales del horno para que haya una adecuada circulación de aire.AFO 52295 SS – 200605
15. Siempre haga funcionar el aparato en una superficie estable y
resistente al calor. No lo utilice sobre una superficie cubierta en tela, cerca de cortinas u otros materiales inflamables.
16. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa mientras
esté funcionando. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y libre de agua, residuos; etc.
17. Se debe tener extremo cuidado al mover el aparato o las piezas que
contienen aceite u otros líquidos calientes.
18. No use el aparato para otro fin no previsto.
19. No se deben colocar alimentos muy grandes o utensilios metálicos en
el horno freidora de aire, dado que pueden generar un incendio o se corre el riesgo de una descarga eléctrica.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto o
entra en contacto con cortinas, telas, paredes, o algo similar, cuando está funcionando. No almacene ningún elemento en la parte superior del aparato cuando esté funcionando.
21. No lo limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el
estropajo y este entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo cual implica un riesgo de descarga eléctrica.
22. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
23. No almacene ningún material en este horno cuando no lo esté
24. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico, etcétera.
25. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel
de aluminio. Esto genera un sobrecalentamiento del horno.
26. No deje el aparato sin supervisión, especialmente cuando esté
27. Tenga extremo cuidado al desechar la grasa caliente.
28. Utilice siempre guantes para horno térmicos al colocar o extraer
elementos calientes del horno.
29. Para desconectarlo, presione encendido/apagado durante 3
segundos para asegurarse de que la máquina esté apagada, luego retire el enchufe del tomacorriente.
30. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador externo
o a un sistema de control remoto porque eso puede provocar quemaduras o lesionesAFO 52295 SS – 200605
31. No cubra ni bloquee las salidas de aire mientras el aparato esté
funcionando. Hacer eso evitará una cocción pareja y puede dañar el aparato o hacer que se recaliente, lo cual puede originar incendios o lesiones.
32. No deje apoyados utensilios de cocina o bandejas para hornear sobre
las superficies calientes del aparato.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
1. Cuando lo esté utilizando, utilice siempre guantes de cocina toque
cualquier superficie externa o interna del horno, o cuando manipule los accesorios.
2. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga limpio el interior del
horno y libre de alimentos, aceite, grasa o cualquier material combustible.
3. No utilice utensilios metálicos tales como cuchillos para quitar los
residuos de comida de los elementos térmicos ya que puede dañar el aparato y corre el riesgo de electrocutarse.
4. No almacene ningún material en el horno cuando no lo esté utilizando.
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE 3 PUNTAS
Para su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato está equipado con un cable de alimentación que tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. Para minimizar el posible riesgo de descarga eléctrica, el cable debe estar enchufado en un receptáculo de pared de tres clavijas con conexión a tierra, conectado a tierra de acuerdo con la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA 70 y todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un receptáculo de pared de acoplamiento, es responsabilidad y obligaciónAFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com personal del cliente que un electricista calificado instale un receptáculo de pared de 3 clavijas con conexión a tierra. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los peligros que pueden resultar por enredarse o tropezarse con un cable largo. Se pueden utilizar extensiones si se tiene cuidado al usarlas.
- La clasificación eléctrica de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica de la extensión es demasiado baja, esta podría sobrecalentarse y quemarse.
- La extensión resultante debe acomodarse con el fin de que no se superponga con la cubierta o la mesa porque podría ser tirado por niños o causar tropiezos.
- El aparato es del tipo con conexión a tierra, el juego de cables o el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
- Desembale el aparato y los accesorios. Lávelos y páseles un trapo. Pase un trapo húmedo o esponja en el interior del horno. Seque con una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté seco antes de hacerlo funcionar.
- Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor para que esté ubicada también al menos a unos 10 cm de cualquier objeto que lo rodee.
- Desenrolle y enchufe el cable en el tomacorriente de la pared. Coloque la bandeja para migas deslizable en la parte inferior del aparato, por debajo de la parte inferior de los elementos térmicos. Asegúrese de que el aparato esté limpio y de que se haya retirado todo del horno.
- Es normal si sale algo de humo u olor del aparato cuando se usa por primera vez. Esto no es perjudicial. Para eliminar cualquier película de aceite deAFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com protección que pueda haber quedado luego de la producción, recomendamos hacer funcionar el aparato durante 20 minutos, colocando el termostato en su temperatura máxima 500°F.
1) Temporizador de temperatura/cuenta regresiva (según el uso de la
2) Temporizador de temperatura/cuenta regresiva (según el uso de la
5) A: Cavidad izquierdo
6) AB: Cavidad completo
7) B: Cavidad derecho
8) Control de temperatura
9) Control de tiempo
10) Boton de encendido y apagado
www.kalorik.com Uso de su horno de freidora de aire Kalorik MAXX Una vez que su Kalorik MAXX Flex Trio esté encendido y listo para usar: Para seleccionar un pera juste toque el icono correspondiente y ajuste el tiempo y la temperatura si es necesario. ¿Tienes tu tiempo y temperatura establecidos? Presione Start/Stop (Iniciar/Detener) para comenzar el proceso de cocción. Aparecerá “PRE” para indicar que la máquina se está precalentando hasta alcanzar la temperatura seleccionada. ¿Necesita ajustar? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura con facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción. Todo lo que necesita hacer es presionar. Los botones de aumentar y disminuir o las flechas hasta llegar a la temperatura y tiempo deseados. La unidad se ajustará automáticamente a la nueva hora y / o temperatura después de 3 segundos. ¿Todo listo? MAXX está equipado con una función de parada automática y manual. En la parada automática, una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción (0:00), MAXX emitirá un pitido y entrará en modo "OFF" (Apagado) (la pantalla mostrará "OFF OFF"). El ventilador interno continuará funcionando durante 2 minutos para ayudar a que la unidad se enfríe y todas las luces que no sean "ON/OFF” se apagarán. Para apagar MAXX manualmente, presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) por 3 segundos y la máquina ingresará al modo "OFF" (Apagado) como se describe arriba. Si la unidad está en proceso de ingresar al modo "OFF" (Apagado) de cualquier manera, puede volver a ingresar al modo de espera durante los 3 minutos de proceso de enfriamiento presionando Start/Stop (Iniciar/Detener). Después de tres minutos, la unidad emitirá un solo pitido para indicarle que el proceso de enfriamiento ha finalizado.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com Notas: A menos que esté en modo de cocción, la unidad se apagará después de 15 segundos sin funcionar. Consejos
- Cuando arme el horno freidora de aire Maxx, siempre asegúrese de que la bandeja deslizable para migas esté colocada antes de comenzar el proceso de cocción. Enjuague y limpie la bandeja luego de cada uso.
- Cuando cocine alimentos que pueden gotear o desprender migas durante el proceso de cocción, asegúrese de colocar la bandeja para hornear/bandeja de goteo en la ranura más baja. Esto ayudará a que el aparato esté lo más limpio posible y protegerá los elementos térmicos. Cómo utilizar el espetón para Rostizar
- Inserte el espetón en el centro y a lo largo del alimento que va a rostizar.
- Deslice los tenedores a cada lado del espetón y asegúrelos en su lugar ajustando los tornillos. Asegúrese de que los tenedores estén bien insertados y que el alimento esté centrado en el espetón.
- Use la manija del rostizador para levantar su alimento. Los ganchos en la manija del rostizador deben colocarse debajo de las ranuras en ambos lados de la varilla. Asegúrese de que el extremo largo de la varilla esté del lado derecho de la manjia, y el lado corto (endentado) esté del lado izquierdo de la manija.
- Abra las puertas del horno. Deslice el accesorio en la cavidad. Inserte el lado derecho (extremo largo) de la varilla en la ranura para rostizar. Luego, coloque el lado izquierdo (extremo corto endentado de la varilla) en el gancho ubicado en el lado opuesto. PRECAUCIÓN: Los accesorios para rostizar son muy filosos y es probable que se calienten mucho durante el proceso de cocción. Tenga cuidado y utilice guantes de cocina para evitar lesiones personales.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com ADVERTENCIA: Asegúrese de ubicar todos los ingredientes sobre los accesorios proporcionados, insertándolos de manera adecuada en las ranuras/rejillas para los accesorios, con el fin de evitar cualquier contacto con los elementos térmicos del aparato. No lo llene en exceso.
Cavidad Completo Para usar el gabinete completo, retire la pared divisoria si estaba insertada y seleccione el botón AB. Toque el preajuste que desee para seleccionar el modo de cocción. Si desea ajustar la hora, utilice los iconos más (+) y menos (-) para sumar o restar tiempo. Para ajustar la temperatura, use las flechas hacia arriba y hacia abajo para aumentar o disminuir la temperatura. Una vez que se hayan seleccionado el preajuste, el tiempo y la temperatura, agregue la bandeja de cocción de su elección con los alimentos y presione Start/Stop para comenzar a cocinar. Puede ajustar el tiempo y la temperatura en cualquier momento durante el proceso de cocción con las teclas de más y menos o de flecha. La selección se confirmará. Media cavidad Para usar un medio gabinete, inserte la pared divisoria y seleccione el ícono A o B para el cavidad lateral deseado. Asegúrese de que la bandeja para migas esté insertada. Toque el preajuste que desee para seleccionarlo. Si desea ajustar la hora, utilice los iconos más (+) y menos (-) para sumar o restar tiempo. Para ajustar la temperatura, use las flechas hacia arriba y hacia abajo para aumentar o disminuir la temperatura.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com Una vez que se hayan seleccionado el preajuste, el tiempo y la temperatura, agregue la bandeja de cocción de su elección con los alimentos y presione Start/Stop para comenzar a cocinar. Puede ajustar el tiempo y la temperatura en cualquier momento durante el proceso de cocción con las teclas de más y menos o de flecha. La selección se confirmará. La pantalla alternará para mostrar la hora y la temperatura. Ambas cavidades al mismo tiempo Para usar un medio gabinete, inserte la pared divisoria y seleccione el ícono A o B para el gabinete lateral deseado. Asegúrese de que la bandeja para migas esté insertada. Toque el preajuste que desee para seleccionarlo. Si desea ajustar la hora, utilice los iconos más (+) y menos (-) para sumar o restar tiempo. Para ajustar la temperatura, use las flechas hacia arriba y hacia abajo para aumentar o disminuir la temperatura. Una vez seleccionado el preajuste, el tiempo y la temperatura, agregue la bandeja de su elección con la comida. Seleccione el gabinete restante y prográmelo de la misma manera que se mencionó anteriormente. Una vez que ambos gabinetes estén preparados, presione Start/Stop para comenzar a cocinar. Puede ajustar el tiempo y la temperatura en cualquier momento durante el proceso de cocción usando las teclas de más y menos, o las flechas, seleccionando la letra del gabinete que desea ajustar primero. La selección se confirmará. Preajuste Temperatura predeterminada (F) Tiempo predeterminado (min) Air Fry
Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según el alimento o la cantidad. Función Descripción Información Bake (Hornear) Recomendado para alimentos que normalmente se prepararían en un horno convencional.
- Funciona con comidas congeladas preenvasadas. Dorar/ Gratinar Se utiliza para carnes como carne de res, pollo o cerdo. También se utiliza para gratinados y guisos dorados.
- Para obtener los mejores resultados, utilice la ranura superior.
- Esta función generalmente requiere un tiempo de cocción más corto.
- Los alimentos se cocinan rápidamente durante el asado, es mejor vigilar los alimentos para que no se cocinen demasiado.
- No use fuentes de horno de vidrio para asar.
- PRECAUCIÓN: No se recomienda papel de aluminio para cubrir el bastidor. Si está cubierto, el papel de aluminio evita que la grasa gotee en la bandeja de goteo. La grasa se acumulará en la superficie de la lámina y podría incendiarse. Pizza Recomendado para pizza fresca o congelada.
- Gire la pizza 180° a la mitad de la cocción para obtener resultados uniformes. Roast/Rostizar El asado se puede utilizar para mejorar el sabor a través de la caramelización y el dorado en la superficie, dejando
- El asado se puede hacer más rápido, por lo que se sugiere revisar los alimentos antes de que termine el tiempo.
- Se utiliza para carnes y verduras más grandes.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com los alimentos húmedos y jugosos por dentro. Toast/Tostar Utilice la función de tostado para tostar el pan a la perfección: crujiente por fuera y suave por dentro.
- Para obtener los mejores resultados, coloque los alimentos en el centro de la parrilla espaciados uniformemente.
- Si la tostada es más liviana de lo deseado, vuelva a colocarla dentro del horno y agregue más tiempo usando el selector.
GUIA DE COCINA BÁSICA KALORIK MAXX Tipo de comida Temp interna (ºF) Cantidad Preajuste Temp (°F) Hora de cocinar Pechuga de pollo 165°F 8-10 oz Freír con aire 400°F 15-20 mins Tiras de pollo 165°F 3-5 oz Freír con aire 380°F 10-15 mins Muslos de pollo (con hueso) 165°F 7-8 oz Freír con aire 450°F 15-20 mins Alas de pollo 165°F 7-8 alas, .68 kgs in total. Freír con aire 400°F 10-15 mins Pescado 135°F 6 oz filet Freír con aire 375°F 8-12 mins Tofu 165°F 1-inch grueso Freír con aire 425°F 15-20 mins Carne de Cerdo 145°F 20-25 oz Freír con aire 425°F 20-25 mins Pastel de carne 165°F
Freír con aire o Hornear 400°F 35-40 mins Macarrones con queso (horneados) 160°F 4 porciones Freír con aire 400°F 10-25 mins Papa horneada Centro suave*
Freír con aire 400°F 30-35 minsAFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com Queso asado Queso fundido*
sándwiches Tostar 400°F 5-7 mins Pizza congelada (corteza delgada) Queso fundido* Pizza de corteza delgada Pizza 400°F 10 mins Pizza congelada (corteza gruesa) Queso fundido* Pizza de corteza gruesa Pizza 400°F 20 mins Palitos de pescado congelado 165°F 1/2 lb (10 palitos) Freír con aire 425°F 10-12 mins Nuggets de pollo congelado 165°F 20 nuggets Freír con aire 360°F 6-7 mins Palitos de mozzarella congelados 165°F 10 palitos Freír con aire 425°F 6-7 mins Galletas con chispas de chocolate Bordes dorados 4-6 galletas Hornear 375°F 10 mins Pastel** Prueba de palillo de dientes* 1 pastel Hornear 350°F 25 mins Pan rapido** Prueba de palillo de dientes* 1 pan (9 x 5 in) Hornear 375°F 35 mins Magdalenas Prueba de palillo de dientes* 6-12 magdalenas Hornear 375°F 12 mins Tarta** La corteza inferior comienza a dorarse Tarta de dos costras Freír con aire 375°F 15-20 mins Los tiempos de cocción variarán según las diferentes condiciones, como el tamaño, la cantidad, la temperatura inicial y la preparación utilizada. Estos están destinados a servir como pautas básicas de cocción para ayudarlo a aprovechar al máximo su horno de freidora de aire Kalorik MAXX. Notas adicionales para cada comida se encuentran en la página siguiente. La mayoría de las recetas, a menos que se indique lo contrario, requieren rotar, voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de cocción para proporcionar resultados más uniformes.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com *Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA, otros estándares de cocción son solo indicativos. **En caso de duda, use BAKE (Hornear) a la hora y temperatura recomendadas por su receta al hornear panes, pasteles, tortas y otros alimentos más grandes que requieren una cocción interna completa. Ver notas de cocina adicionales en la página siguiente. Deshidratación*: Tipo de comida Grosor Temperatura Tiempo Manzanas 1/16"-1/8" 135 ºF 3 ½ horas + 2- 4 horas Piña 1/8"-1/4" 135 ºF 4 horas +2-4 horas Carne Seca 1/4" (Pavo o Carne de res) 155 ºF 4-6 horas
- ¡Asegúrese de limpiar el aparato luego de cada uso! Limpiarlo regularmente evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar olores desagradables.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por completo.
- No lo sumerja en agua ni lo lave bajo el agua corriente.
- Todos los accesorios, excepto la bandeja para migas deslizable, son aptos para lavavajillas. Todo se puede lavar en agua jabonosa caliente.
- No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos para limpiar los accesorios, ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente. Enjuague y seque minuciosamente luego de realizar la limpieza.AFO 52295 SS – 200605
- Para retirar las migas, extraiga la bandeja para migas deslizable del horno freidora de aire. Pásele un paño húmedo y vuelva a colocarla adentro antes de usar el aparato.
- Limpie la cavidad con un paño humedecido o esponja. Seque con una toalla de papel. Para retirar la dureza de los alimentos, vierta un poco de aceite de cocina sobre estos y deje reposar entre cinco y diez minutos. Esto debe ablandar el alimento y se puede remover con toallas de papel absorbente o un paño suave.
- Limpie el interior de las puertas de vidrio con un paño húmedo con jabón. Si el vidrio tiene manchas difíciles de eliminar, abra la puerta y cubra el interior con algunas toallas de papel humedecidas. Deje las toallas por unos minutos, luego retire las toallas y limpie la puerta con un paño. Nunca utilice utensilios filosos porque los rayones pueden debilitar el vidrio hasta romperse.
- Nunca use productos abrasivos en la cavidad interior. Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que ni el agua ni la humedad penetren en el aparato, excepto la cavidad interior. Asegúrese de que el agua no llegue a las puertas del horno cuando estas estén todavía calientes. Limpieza de la carcasa
1. Limpie la carcasa con una esponja humedecida. Pase un trapo para
abrasivos, porque pueden dañar el acabado.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com Reemplazo de la lámpara interna Hay disponible una bombilla de repuesto por si la original deja de funcionar. Si este fuera el caso, puede llamar al servicio al cliente a la dirección que figura en la sección “GARANTÍA” para obtener una bombilla de repuesto. Asegúrese de realizar los siguientes pasos cuidadosamente ya que afectan el manejo de las piezas de vidrio.
1. Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
2. Con un destornillador, desatornille el tornillo sosteniendo la abrazadera
metálica contra la tapa de vidrio.
3. Con una herramienta como por ejemplo un destornillador plano, retire
cuidadosamente el vidrio para acceder a la bombilla.
4. Retire la bombilla moviéndola hacia arriba y reemplácela por la
nueva, asegurándose de que la nueva bombilla esté firme en su lugar.
5. Coloque nuevamente la tapa de vidrio en una posición firme,
asegurándose de encajarla adecuadamente, y atornille nuevamente la abrazadera metálica en su posición original para evitar que se caiga la tapa. No sumerja el HORNO en agua ni en ningún otro líquido. Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá realizarlo el representante del mantenimiento autorizado.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no funciona
4. El aparato no está
5. No ha presionado el
botón Iniciar/detener.
6. Las puertas del horno
no se cierran correctamente.
4. Enchufe el cable en el
seleccionado una función y de haber presionado el botón Iniciar.
6. Asegúrese de que ambas
puertas estén bien cerradas. Los alimentos no se cocinaron
demasiada comida en el horno.
configurada es muy baja.
3. Use cantidades menores
para freír de manera más uniforme.
4. Eleve la temperatura y
siga cocinando. Los alimentos no se frieron de manera uniforme. Algunos alimentos se deben dar vuelta o mover durante el proceso de cocción. Dé vuelta o mueva la comida en el proceso de cocción y siga cocinando. Sale humo blanco del aparato
4. Hay restos de aceite
5. Los accesorios tienen
restos de aceite en exceso de cocciones previas.
6. El aceite gotea en el
4. Pase un paño para retirar
el exceso de aceite.
5. Limpie los accesorios
6. Coloque la bandeja para
hornear debajo de la rejilla para hornear o la canasta. Las papas francesas no se cocinaron de forma uniforme.
3. Se utilizó un tipo de
blanquearon adecuadamente durante la preparación.
seque suavemente para eliminar el exceso de almidón.AFO 52295 SS – 200605
La pantalla digital muestra E1 cuando el sensor de estado operativo de la cavidad A está desconectado.
La pantalla digital muestra E2 cuando el sensor de estado operativo de la cavidad A tiene un cortocircuito.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com GARANTÍA Escanee el código QR a continuación para registrar su compra y facilitar la verificación de la fecha de la compra original. No requerimos que devuelva la tarjeta de registro del producto como condición para hacer efectiva esta garantía. Una vez recibidas, las garantías enviadas por correo serán procesadas en 8 semanas o menos. Recomendamos escanear el código QR y completar la información requerida como la manera ideal de registrar su garantía. Este producto tiene garantía en los EE. UU. y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de la compra, contra defectos en sus materiales y de mano de obra ocurridos durante su fabricación. Esta garantía no es transferible. La garantía solo se aplicará a artículos comprados a un distribuidor autorizado. Para iniciar un reclamo de garantía se requiere el recibo de compra original como comprobante de la compra. Sin comprobante de compra, no se podrá procesar un reclamo de garantía. Artículos comprados como obsequio a un tercero también requerirán prueba de compra. Si el producto resulta defectuoso durante el periodo de garantía, este será reparado o reemplazado, a discreción de Kalorik, sin cargo para el cliente. Si se envía un producto de reemplazo, este tendrá la garantía restante del producto original. Nos reservamos el derecho de reemplazar el producto con garantía por uno de igual o mayor valor. Esta garantía no cubre ningún defecto que surja de: mal uso del producto por parte del comprador o usuario, negligencia, incumplimiento de las instrucciones indicadas en el manual del usuario, uso de una corriente o voltaje diferente al indicado en el estampado del producto, desgaste, alteración o reparación no autorizada, o su uso con fines comerciales. Esta garantía no cubre: piezas que sean de vidrio, recipientes de vidrio, canastas de filtro, paletas y agitadores, ni el desgaste normal por el uso continuo de los accesorios en general. La garantía tampoco incluye piezas que hayan sido perdidas por el usuario. CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes de la misma, por lo que es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no apliquen para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener derechos adicionales que varían de un estado a otro.AFO 52295 SS – 200605
www.kalorik.com Si el electrodoméstico se vuelve defectuoso durante el período de garantía, no lo devuelva a la tienda: comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente para recibir ayuda acerca de cómo resolver su problema. Nuestros representantes están aquí para ayudarlo a solucionar y resolver el problema. Si el producto requiere servicio, un representante le confirmara si el producto está bajo garantía y le explicara el proceso para presentar un reclamo de garantía. Puede que se apliquen cargos de envío de devolución. Envíe su solicitud de RMA a través de https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si se aprueba la solicitud, nuestro equipo de servicio al cliente le indicará si es necesario devolver el artículo y determinará quién será responsable del costo de envío. Si se requiere o se le autoriza devolver un producto a Kalorik, incluya el número de autorización de devolución (proporcionado por un representante), una carta que explique la naturaleza del defecto reclamado, y el mejor método para contactarlo. Si tiene preguntas adicionales, tenga en cuenta que puede comunicarse con el departamento de servicio al cliente de Kalorik por teléfono, correo electrónico, chat web o a través del formulario de contacto de nuestra página web. Consulte a continuación la información de contacto completa. Estamos abiertos de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. (EST). Tenga en cuenta que los horarios están sujetos a cambios. Teléfono: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Email: Service@kalorik.com Webchat/Forma de Contacto Kalorik.com (US) o Kalorik.ca (CA) Si desea escribirnos, por favor envíe su carta a: Departamento de Servicio al Cliente KALORIK Team International Group of America Inc. 3261 Executive Way Miramar, FL 33025 USA Solo se aceptarán cartas en la dirección anterior. Los envíos y paquetes que no tengan un número de autorización de devolución serán rechazados. © 2023 KALORIK ®AFO 52295 SS – 200605
ManualFácil