MAXX AFO 52233 SS - Freidora KALORIK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAXX AFO 52233 SS KALORIK en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAXX AFO 52233 SS - KALORIK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAXX AFO 52233 SS de la marca KALORIK.
MANUAL DE USUARIO MAXX AFO 52233 SS KALORIK
www.KALORIK.com GRACIAS Gracias por elegir el horno freidora de aire Kalorik MAXX. Esperamos que esté encantado con su MAXX. Si es así, nos encantaría que lo gritara desde los tejados, se lo dijera a sus amigos o nos dejara una reseña. Nos encantaría saber qué ha estado cocinando, así que etiquete a @kalorik en las redes sociales con sus obras maestras culinarias.
Para registrar su producto, simplemente complete el formulario incluido, visite Kalorik.com/register o escanee el código QR a continuación
Modelo Voltaje Potencia Capacidad AFO 52233 SS 120V, 60Hz 1700W
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
2. Manjias de la puerta estilo francés
3. Puerta de vidrio estilo francés
4. Ranuras/Rejillas para accesorios
5. Ranura para el rostizadior
6. Elementos térmicos (superiores e inferiores)
8. Termómetro para comida y caja magnética
12. Bandeja para migas
13. Puerto de conexión del termómetro
*Varía según el modeloAFO 52233 - 200605
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, siempre deberá cumplir con las precauciones de seguridad básicas, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Revise que el voltaje de su toma de corriente corresponda al
especificado en su electrodoméstico.
3. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, un incendio o lesiones
personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la unidad en agua u otros líquidos.
5. Si la unidad es utilizada o está cerca de un niño, se deberá realizar una
supervisión minuciosa.
6. Desenchufe la unidad cuando no la esté utilizando y antes de
limpiarla. Deje que se enfríe antes de colocarle o quitarle las piezas.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, que haya
presentado fallas, o haya sido dañado de cualquier manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios adicionales a los recomendados por el fabricante
puede originar lesiones.
9. No utilice al aire libre. Este aparato es SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
10. No deje el cable colgando en el borde de la mesa o de la cubierta ni
que esté en contacto con superficies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de hornillas eléctricas o a gas calientes, o
donde podría estar en contacto con otro horno caliente.
12. Debe tener extremo cuidado al mover el aparato. Déjelo enfriar a
temperatura ambiente antes de manipularlo o moverlo.
13. Cuando esté funcionando, el aire caliente saldrá por las salidas de
aire. Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura de las salidas de aire y tenga extremo cuidado al extraer los accesorios del aparato. Si no lo hace podrían originarse quemaduras o lesiones.
14. Cuando opere el horno de alrededor de 10 cm de espacio en todos
los laterales del horno para que haya una adecuada circulación de aire.AFO 52233 - 200605
15. Siempre haga funcionar el aparato en una superficie estable y
resistente al calor. No lo utilice sobre una superficie cubierta en tela, cerca de cortinas u otros materiales inflamables.
16. No coloque el horno cerca del borde de un banco o mesa mientras
esté funcionando. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y libre de agua, residuos; etc.
17. Se debe tener extremo cuidado al mover el aparato o las piezas que
contienen aceite u otros líquidos calientes.
18. No use el aparato para otro fin no previsto.
19. No se deben colocar alimentos muy grandes o utensilios metálicos en
el horno freidora de aire, dado que pueden generar un incendio o se corre el riesgo de una descarga eléctrica.
20. Puede ocurrir un incendio si el horno freidora de aire está cubierto o
entra en contacto con cortinas, telas, paredes, o algo similar, cuando está funcionando. No almacene ningún elemento en la parte superior del aparato cuando esté funcionando.
21. No lo limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el
estropajo y este entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo cual implica un riesgo de descarga eléctrica.
22. Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes que no sean
metálicos o de vidrio.
23. No almacene ningún material en este horno cuando no lo esté
24. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel,
cartón, plástico, etcétera.
25. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel
de aluminio. Esto genera un sobrecalentamiento del horno.
26. No deje el aparato sin supervisión, especialmente cuando esté
27. Tenga extremo cuidado al desechar la grasa caliente.
28. Utilice siempre guantes para horno térmicos al colocar o extraer
elementos calientes del horno.
29. Para desconectarlo, presione encendido/apagado durante 3
segundos para asegurarse de que la máquina esté apagada, luego retire el enchufe del tomacorriente.
30. Nunca conecte este aparato a un interruptor de temporizador externo
o a un sistema de control remoto porque eso puede provocar quemaduras o lesionesAFO 52233 - 200605
31. No cubra ni bloquee las salidas de aire mientras el aparato esté
funcionando. Hacer eso evitará una cocción pareja y puede dañar el aparato o hacer que se recaliente, lo cual puede originar incendios o lesiones.
32. No deje apoyados utensilios de cocina o bandejas para hornear sobre
las superficies calientes del aparato.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Cuando lo esté utilizando, utilice siempre guantes de cocina toque cualquier superficie externa o interna del horno, o cuando manipule los accesorios.
- Para reducir el riesgo de incendio, mantenga limpio el interior del horno y libre de alimentos, aceite, grasa o cualquier material combustible.
- No utilice utensilios metálicos tales como cuchillos para quitar los residuos de comida de los elementos térmicos ya que puede dañar el aparato y corre el riesgo de electrocutarse.
- No almacene ningún material en el horno cuando no lo esté utilizando.
INSTRUCCIONES DEL ENCHUFE DE 3 PUNTAS
Para su seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato está equipado con un cable de alimentación que tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. Para minimizar el posible riesgo de descarga eléctrica, el cable debe estar enchufado en un receptáculo de pared de tres clavijas con conexión a tierra, conectado a tierra de acuerdo con la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA 70 y todos los códigos y ordenanzas locales.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Si no se dispone de un receptáculo de pared de acoplamiento, es responsabilidad y obligación personal del cliente que un electricista calificado instale un receptáculo de pared de 3 clavijas con conexión a tierra. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los peligros que pueden resultar por enredarse o tropezarse con un cable largo. Se pueden utilizar extensiones si se tiene cuidado al usarlas.
- La clasificación eléctrica de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica de la extensión es demasiado baja, esta podría sobrecalentarse y quemarse.
- La extensión resultante debe acomodarse con el fin de que no se superponga con la cubierta o la mesa porque podría ser tirado por niños o causar tropiezos.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
- Desembale el aparato y los accesorios. Lávelos y páseles un trapo. Pase un trapo húmedo o esponja en el interior del horno. Seque con una toalla de papel. Asegúrese de que el horno esté seco antes de hacerlo funcionar.
- Coloque el horno sobre una superficie plana y resistente al calor para que esté ubicada también al menos a unos 10 cm de cualquier objeto que lo rodee.
- Desenrolle y enchufe el cable en el tomacorriente de la pared. Coloque la bandeja para migas deslizable en la parte inferior del aparato, por debajo de la parte inferior de los elementos térmicos. Asegúrese de que el aparato esté limpio y de que se haya retirado todo del horno.
- Es normal si sale algo de humo u olor del aparato cuando se usa por primera vez. Esto no es perjudicial. Para eliminar cualquier película de aceite de protección que pueda haber quedado luego de la producción, recomendamos hacer funcionar el aparato durante 20 minutos en la función Steak (Filete), colocando el termostato en su temperatura máxima 500°F.AFO 52233 - 200605
- Una vez que conecte la unidad, el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) se encenderá durante un minuto para indicar que está enchufado y luego se apagará.
Pantalla LED La pantalla LED muestra el temporizador de cuenta regresiva y la temperatura (9), símbolo de asador encendido (5), ventilador alto (11), ventilador bajo (13), símbolo de sonda en uso (6), símbolo de recordatorio de batido (7), símbolo de unidad silenciada (8), calentamiento superior (10), calentamiento inferior (12) y sus 21 preajustes seleccionables (18).
Luz (1): Presione el botón Luz para encender o apagar la luz del horno. La luz se puede encender en cualquier momento para ayudar a monitorear sus alimentos mientras cocina si la unidad se enciende una vez. La luz se apaga automáticamente después de un minuto. Tiempo (2): Para ajustar el tiempo, presione el botón de tiempo y use los botones selectores (+/-) para aumentar o disminuir el tiempo. Asador (3): Para usar la función de asador, presione el botón de asador cuando se haya seleccionado el preajuste adecuado. El botón de rostizador SÓLO se iluminará para los ajustes predeterminados que sean compatibles con esta función. Temperatura (4): Para ajustar la temperatura, presione el botón de temperatura y use los botones selectores (+/-) para aumentar y disminuir la temperatura.
www.KALORIK.com Selectores (14/15): Use los botones +/- para seleccionar el preajuste deseado. Presione los botones +/- para ajustar el tiempo de cocción y la temperatura después de hacer clic en el botón de tiempo o temperatura. Sonda (16): Para usar la función de sonda, seleccione el preajuste aplicable y luego presione el botón de sonda. En este punto, se le pedirá que seleccione la temperatura interna deseada de los alimentos. La temperatura preestablecida siempre mostrará 165 °F, que es la temperatura interna recomendada para el consumo seguro de alimentos según los estándares de la FDA. PLAY/PAUSE (17): Presione PLAY/PAUSE para encender la unidad, comenzar o finalizar el ciclo de cocción. Mantenga presionado durante 3 segundos para apagar la unidad directamente. Usando su Horno Freidora Kalorik MAXX
1. Una vez enchufado, presione PLAY/PAUSE para seleccionar el modo
de espera. Desde aquí, navegue hasta el preajuste deseado usando los botones más (+) y menos (-).
2. Una vez que se haya detenido en su preajuste, puede presionar el
botón de tiempo para ajustar el tiempo o la temperatura seleccionando el botón de temperatura y ajustar. Una vez que todo se vea bien para comenzar a cocinar, toque el botón Reproducir/Pausar. En cualquier momento durante la cocción, puede ajustar el tiempo y la temperatura de la misma manera. Una vez que su horno Kalorik MAXX Air Fryer esté encendido y listo para usar, los botones más y menos le permitirán navegar a través de los diversos ajustes preestablecidos disponibles para usted y facilitar sus necesidades de cocción. El preajuste parpadeará y mostrará la hora y la temperatura asociadas a él a medida que se desplaza. Para seleccionar un pera juste simplemente navegue hasta que el preajuste deseado parpadee y seleccione Reproducir/Pausar. ¿Tienes tu tiempo y temperatura establecidos? Presione Start/Stop (Iniciar/Detener) para comenzar el proceso de cocción. El programa seleccionado parpadeará para indicar que la unidad se está precalentando según la programación elegida.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com La luz preestablecida parpadeará hasta que se haya alcanzado la temperatura elegida, y luego permanecerá estable para indicar que la unidad está lista. El ícono del ventilador también se encenderá si el programa que ha seleccionado utiliza un ventilador para su proceso de cocción. ¿Necesitas adaptarte? Cambie los ajustes de tiempo o temperatura con facilidad en cualquier momento durante el proceso de cocción tocando el botón de tiempo o temperatura y ajustando con los botones más y menos. Para actualizar su selección, presione el botón reproducir/pausar o espere 3 segundos para que se acepte la actualización. ¿Todo listo? MAXX está equipado con una función de parada automática y manual. En la parada automática, una vez que haya transcurrido el tiempo de cocción (0:00), MAXX emitirá tres (3) pitidos y entrará en el modo "Apagado" (la pantalla mostrará "COOL"). Durante el uso de la función de sonda, la unidad se detendrá automáticamente una vez que se haya alcanzado la temperatura interna establecida. El ventilador interno continuará funcionando durante 3 minutos para ayudar a que la unidad se enfríe y todas las luces que no sean “PLAY/PAUSE” se apagarán. Los ventiladores de enfriamiento laterales se encenderán durante todos los modos para ayudar con el proceso de enfriamiento. Para apagar MAXX manualmente, presione el botón Reproducir / Pausa una vez y la máquina entrará en el modo "Apagado" como se describe anteriormente. Si la unidad está en el proceso de ingresar al modo "Apagado", puede volver a ingresar al modo "En espera" durante los 3 minutos del proceso de enfriamiento presionando Reproducir / Pausa. Después de 3 minutos, la unidad emitirá un solo pitido para indicarle que se completó el proceso de enfriamiento.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Notas: o El horno Kalorik MAXX Air Fryer se apagará automáticamente si las puertas francesas están abiertas durante más de 10 minutos durante un proceso de cocción. o A menos que esté en modo de cocción, la unidad se apagará después de 2 minutos sin funcionar. o La luz interior se enciende automáticamente y permanece encendida si se abren las puertas francesas. o Al presionar el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) durante tres (3) segundos consecutivos se apagará la máquina. o Mantenga presionados los botones de tiempo y temperatura durante 3 segundos para cambiar de F a C, y viceversa. o Mantenga presionados los botones de asador y luz durante 3 segundos para silenciar todos los sonidos (el icono de silencio se iluminará) y viceversa para volver a encender el sonido. ACCESORIOS Diagramas de ubicación de los accesorios Siga los diagramas a continuación para utilizar su horno al máximo y lograr resultados constantes y profesionales.
- Esta función se utiliza para freír alimentos con aire como alternativa saludable a freír con abundante aceite.
- Para obtener mejores resultados, utilice la canasta de fritura de aire provista.
- Dé vuelta o mueva la comida un poco durante el proceso de cocción para cocinar los alimentos de manera pareja.
- Freír con aire no requiere aceite. Sin embargo, se puede agregar una cucharada de aceite para mejorar el sabor.
- Cocine los alimentos todavía más rápido colocando la canasta en la rejilla superior.
- Reduzca el tiempo de cocción y mueva un poco la comida para asegurarse de obtener una cocción pareja.
- Freír con aire no requiere aceite. Se puede agregar una cucharada de aceite para mejorar el sabor.
- Deshidrate todo tipo de comidas con la función de Deshidratación. Seleccione la función de Deshidratación. Ajuste la temperatura y el tiempo según sea necesario.
- Coloque el alimento en la canasta de freír con aire y deslícelo en la ranura Fast Air Fry. Presione el botón Start/Stop para comenzar.
- El ventilador integrado y el calor bajo se utilizan para crear un flujo de aire cálido que reduzca el contenido de agua hallada en los alimentos frescos.
- Coloque una sola capa del alimento sin que se superponga.
- Se puede usar jugo de limón para tratar previamente las frutas y verduras y evitar que se pongan de color marrón.
- Úselo para deshidratar frutas y verduras, o para secar un filete de carne.
- La rejilla para hornear se puede usar para freír con aire como para las funciones de horno.
- Este accesorio se puede usar para varios alimentos, incluida la pizza o cuando se cocina con moldes para pasteles para colocar encima.
- Cuando hornee con utensilios para hornear alimentos como pan, pan rápido, pastel y
www.KALORIK.com moldes para muffins, colóquelos en la rejilla inferior BAKE. Cualquier cosa que deba cocinarse bien desde el fondo, como un pastel, también debe estar en el nivel BAKE. La regla general es que, si está utilizando una fuente o molde para hornear, use el nivel inferior y la rejilla para hornear.
- Cuando utilice la función de horno, le recomendamos girar su sartén 180º a la mitad del tiempo de cocción para garantizar resultados uniformes.
- Usado para funciones de hornear
- Ideal para pequeñas cantidades de comida.
- Acumula la grasa o aceite que gotea durante el proceso de cocción
- Cuando lo use como una bandeja para hornear para alimentos como galletas o queso asado, u otras funciones de horneado como asar cortes más pequeños de alimentos (como pechugas de pollo, perros de maíz…) coloque en el segundo nivel 2
- Cuando utilice la función de horno, le recomendamos girar su sartén 180º a la mitad del tiempo de cocción para garantizar resultados uniformes. Consejos
- Cuando arme el horno freidora de aire Maxx, siempre asegúrese de que la bandeja deslizable para migas esté colocada antes de comenzar el proceso de cocción. Enjuague y limpie la bandeja luego de cada uso.
- Cuando cocine alimentos que pueden gotear o desprender migas durante el proceso de cocción, asegúrese de colocar la bandeja para hornear/bandeja de goteo en la ranura más baja. Esto ayudará a que el aparato esté lo más limpio posible y protegerá los elementos térmicos.
www.KALORIK.com Cómo utilizar el espetón para Rostizar
- Inserte el espetón en el centro y a lo largo del alimento que va a rostizar.
- Deslice los tenedores a cada lado del espetón y asegúrelos en su lugar ajustando los tornillos. Asegúrese de que los tenedores estén bien insertados y que el alimento esté centrado en el espetón.
- Use la manija del rostizador para levantar su alimento. Los ganchos en la manija del rostizador deben colocarse debajo de las ranuras en ambos lados de la varilla. Asegúrese de que el extremo largo de la varilla esté del lado derecho de la manjia, y el lado corto (endentado) esté del lado izquierdo de la manija.
- Abra las puertas del horno. Deslice el accesorio en la cavidad. Inserte el lado derecho (extremo largo) de la varilla en la ranura para rostizar. Luego, coloque el lado izquierdo (extremo corto endentado de la varilla) en el gancho ubicado en el lado opuesto. PRECAUCIÓN: Los accesorios para rostizar son muy filosos y es probable que se calienten mucho durante el proceso de cocción. Tenga cuidado y utilice guantes de cocina para evitar lesiones personales. ADVERTENCIA: Asegúrese de ubicar todos los ingredientes sobre los accesorios proporcionados, insertándolos de manera adecuada en las ranuras/rejillas para los accesorios, con el fin de evitar cualquier contacto con los elementos térmicos del aparato. No lo llene en exceso. *Juego de asador disponible para comprar FUNCIONES
- Consejo: Dar vuelta o mover un poco la comida en el proceso de cocción asegura que la comida se cocine de manera uniforme.
- Cuando la cuenta regresiva llegue a 0:00, el aparato emitirá una señal sonora 3 veces, y los elementos térmicos se desactivarán. Mantenga en cuenta que, una vez finalizado el tiempo de cocción, el ventilador permanecerá encendido durante 3 minutos con el fin deAFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com enfriar el aparato. “COOL” comenzará a parpadear en la pantalla hasta que finalice el proceso de enfriamiento.
- Una vez que termine el proceso de enfriamiento el aparato emitirá una señal sonora más y se apagará de inmediato.
- Retire cuidadosamente la comida con los guantes de cocina para horno o use el asa de la bandeja para hornear.
- Nota: el proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento presionando el botón iniciar/detener. Notas:
- Si bien agregar aceite no es necesario, se puede rociar una pequeña cantidad sobre la comida antes de freír con aire. Si lo hace, asegúrese de distribuir el aceite uniformemente sobre su alimento.
- Algunas comidas expulsan más agua o aceite al cocinarse. Por esto, cuando cocine grandes cantidades de este tipo de comidas por un período extendido, es posible que el vapor se condense y genere humedad en la cubierta del horno.
200-450 1-120 Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según el alimento o la cantidad *Filete (Termino medio) -Precaliente el horno durante 5 minutos. - Con guantes de cocina y usando la manija de la bandeja, extraiga cuidadosamente la bandeja y coloque el filete de carne sobre la bandeja. Usando el asa de la bandeja, vuelca a colocar la bandeja para carnes dentro del aparato durante otros 4 minutos. - Dé vuelta al filete y siga cocinando durante 4 minutos más.
- Coloque la bandeja para hornear/bandeja de goteo debajo de la canasta para freír con aire o la rejilla para hornear ya que es posible que la comida gotee durante el proceso de cocción. La bandeja para hornear ayudará a contener la grasa y/o las migas.
- Todos los utensilios para hornear (pasteles, hogazas, muffins) se deben hacer preferiblemente en el nivel inferior, indicado por BAKE en la puerta, colocado en la rejilla para hornear.
- Se deben hornear panes de forma libre, galletas, sándwiches y asar en la bandeja para hornear en el segundo nivel, indicado por BAKE 2 (Rejilla para hornear) en la puerta, lo que permite una distribución de calor más suave en las bandejas planas.
- Presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) seleccione el botón Oven (Horno) y utilice el botón selector para elegir la configuraciónAFO 52233 - 200605
- La temperatura y el tiempo se pueden ajustar presionando el botón selector cuando la configuración predeterminada esté iluminada. Presione una vez para cambiar el tiempo y dos veces para cambiar la temperatura. Gire el botón hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para disminuir. Cuando finalice, presione el botón Start/Stop (Iniciar/Detener) para confirmar.
- El tiempo puede ajustarse de 1a 480 minutos y la temperatura entre 80°F a 500°F (puede variar dependiendo de la configuración predeterminada seleccionada).
- Presione la función para cocinar rostizar ( ) si la necesita para cocinar su alimento.
- Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el aparato comenzará a emitir una señal sonora. Los elementos térmicos se apagarán y el panel de la pantalla mostrará “COOL”. Si bien el aparato se ha apagado, el ventilador demorará unos 3 minutos más en enfriarse antes de detenerse por completo. Al acabar el proceso de enfriamiento el aparato emitirá una señal sonora una vez más. PRECAUCIÓN: Retire cuidadosamente la comida con los guantes de cocina para horno o use las manijas de la bandeja. Notas:
- El proceso de cocción se puede cancelar en cualquier momento antes de que el temporizador termine de contar, presionando el botón Start/Stop (Iniciar/Detener).
- Los alimentos se cocinan rápidamente al usar la función de Broil (asar), monitoree los alimentos constantemente para evitar que se cocinen en exceso.AFO 52233 - 200605
UTILIZACION DE LA SONDA DE TEMPERATURA
INTELIGENTE Para usar su sonda de temperatura inteligente: ● Conéctelo al dispositivo. El botón de la sonda se ilumina cuando detecta que está enchufada. ● No todos los ajustes preestablecidos son compatibles con la sonda. Así que revisa la lista a continuación. ● La sonda funciona de dos maneras. Primero, como sonda de temperatura independiente, le indica la temperatura en tiempo real. En segundo lugar, mientras cocina, puede usarse como una sonda inteligente para cocinar según la temperatura interna. ● Para usar como sonda de temperatura independiente, inserte la sonda en la parte más gruesa del alimento y presione el botón de la sonda. La pantalla muestra la temperatura en tiempo real de la sonda. ● Para usarlo como una sonda inteligente, programe su dispositivo con la temperatura interna y preestablecida deseada y seleccione el botón Inicio/Pausa. El aparato cocina los alimentos según la temperatura interna. Todos los preajustes que utilizan la función de sonda están configurados de forma predeterminada para cocinar a una temperatura de 165 °F/74 °C, que es la temperatura interna recomendada para la seguridad alimentaria por la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA). Tenga en cuenta que dado que este modo de cocción se basa en la temperatura interna, no es posible ajustar el tiempo de cocciónAFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Función Descripción Información Hornear Recomendado para alimentos que normalmente se preparan en un horno convencional.
- Funciona con comidas congeladas preenvasadas.
- Para obtener mejores resultados, precaliente el horno durante al menos 10 minutos a la temperatura deseada.
- Accesorios recomendados: rejilla para hornear o bandeja para hornear. Asar Se utiliza para carnes tales como carne de res, pollo o cerdo. También se utiliza para dorar la parte superior y/o gratén.
- Precaliente el horno durante 5 minutos.
- Para obtener mejores resultados, utilice la ranura superior (Fast air fry).
- Esta función generalmente requiere un tiempo de cocción más corto.
- Los alimentos se cocinan rápidamente durante la función de asar así que es mejor observar los alimentos para que no se cocinen en exceso.
- No utilice bandejas de vidrio para asar.
- Accesorios recomendados; rejilla para hornear en la ranura superior (Fast air fry) y bandeja para hornear en la ranura inferior (Bake/Proofing) para contener las gotas de grasa.
- PRECAUCIÓN: No se recomienda usar papel de aluminio para cubrir la rejilla. Si se cubre se impedirá que la grasa gotee en la bandeja de goteo. La grasa se acumulará en la superficie del papel y puede prenderse en fuego. Pastelería Use esta función para
www.KALORIK.com cocinar cualquier tipo de masa que se utilice para cocinar pasteles. minutos.
- Las rosquillas, los rollos de canela y los pasteles van bien con esta función. Pizza Se recomienda para la pizza fresca o congelada.
- Precaliente el horno durante 5 minutos.
- Accesorio recomendado: rejilla para hornear en la ranura de posición media para una cocción pareja. Sellar Esta función puede usarse para preparar masa para pan o pizza.
- La masa generalmente está lista cuando duplica su tamaño. Revise regularmente la masa al cocinarla.
- Deje que la masa suba al menos una vez a temperatura ambiente.
- Accesorio recomendado: rejilla para hornear para elevar masa.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Rostizar Se puede usar la función Asar para mejorar el sabor caramelizando y dorar la superficie, dejando los alimentos húmedos y jugosos internamente.
- Precaliente el horno durante 10 minutos.
- El rostizado se puede realizar en pocos minutos por lo que se sugiere revisar el alimento antes de que finalice el tiempo.
- Se utiliza para carnes y verduras más grandes.
- Accesorio recomendado: bandeja para hornear. Tostar Use la función Tostar para tostar pan a la perfección: crujiente por fuera y blando por dentro.
- Precaliente el horno durante 10 minutos.
- Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos en el centro de la rejilla para hornear, separados de manera uniforme.
- Si el tostado es menor a lo deseado, vuelva a colocar el alimento dentro del horno y agregue más tiempo utilizando el botón selector.
- Accesorio recomendado: rejilla para hornear en la ranura media. Los tiempos y la temperatura son indicativos y los resultados pueden variar según el alimento o la cantidad. GUÍA BÁSICA DE COCCIÓN Tipo de comida Temp interna (ºC) Cantidad Accesorio Nivel en el horno Preajuste Temp (°C) Hora
cocinar Pechuga de pollo 165°F 8-10 oz La canasta Freír con aire Freír con aire 400°F 15-20 mins Tiras de pollo 165°F 3-5 oz La canasta Freír con aire Freír con aire 380°F 10-15 mins Muslos de pollo (con hueso) 165°F 7-8 oz La canasta Freír con aire Freír con aire 450°F 15-20 mins Alas de pollo 165°F 7-8 alas, .68 kgs in total. La canasta Freír con aire Freír con aire 400°F 10-15 mins Pescado 135°F 6 oz filet La canasta Freír con aire Freír con aire 375°F 8-12 minsAFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Tofu 165°F 1-inch grueso La canasta Freír con aire Freír con aire 425°F 15-20 mins Carne de Cerdo 145°F 20-25 oz La canasta Freír con aire Freír con aire 425°F 20-25 mins Pastel de carne 165°F
Bandeja/Rejilla para hornear Bake 1/Bandeja para hornear Freír con aire o Hornear 400°F 35-40 mins Macarrones con queso (horneados) 160°F 4 porciones Bandeja para hornear Bake 1/Bandeja para hornear Freír con aire 400°F 10-25 mins Papa horneada Centro suave*
La canasta Freír con aire Freír con aire 400°F 30-35 mins Queso asado Queso fundido*
sándwiches Bandeja para hornear Tostar Tostar 400°F 5-7 mins Pizza congelada (corteza delgada) Queso fundido* Pizza de corteza delgada Rejilla para hornear Bake 2/Rejilla para hornear Pizza 400°F 10 mins Pizza congelada (corteza gruesa) Queso fundido* Pizza de corteza gruesa Rejilla para hornear Bake 2/Rejilla para hornear Pizza 400°F 20 mins Palitos de pescado congelado 165°F 1/2 lb (10 palitos) La canasta 3ro/Freír con aire) Freír con aire 425°F 10-12 mins Nuggets de pollo congelado 165°F 20 nuggets La canasta 3ro/Freír con aire) Freír con aire 360°F 6-7 mins Palitos de mozzarella congelados 165°F 10 palitos Bandeja para hornear 3ro/Freír con aire) Freír con aire 425°F 6-7 mins Galletas con chispas
chocolate Bordes dorados 4-6 galletas Bandeja de horno (al revés) Bake 2/Rejilla para hornear Hornear 375°F 10 mins Pastel** Prueba de palillo
dientes* 1 pastel Bandeja colocada en la rejilla de respaldo Bake 1/Bandeja para hornear Hornear 350°F 25 mins Pan rapido** Prueba de palillo
dientes* 1 pan (9 x 5 in) Bandeja colocada en la rejilla de respaldo Bake 1/Bandeja para hornear Hornear 375°F 35 mins Magdalenas Prueba de palillo
corteza inferior comienza a dorarse Tarta de dos costras Bandeja colocada en la rejilla de respaldo Bake 1/Bandeja para hornear Freír con aire 375°F 15-20 mins Los tiempos de cocción variarán según las diferentes condiciones, como el tamaño, la cantidad, la temperatura inicial y la preparación utilizada. Estos están destinados a servir como pautas básicas de cocción para ayudarlo a aprovechar al máximo su horno de freidora de aire Kalorik MAXX. Notas adicionales para cada comida se encuentran en la página siguiente. La mayoría de las recetas, a menos que se indique lo contrario, requieren rotar, voltear o girar los alimentos a la mitad del proceso de cocción para proporcionar resultados más uniformes. *Temperaturas internas según lo recomendado por la FDA, otros estándares de cocción son solo indicativos. **En caso de duda, use BAKE (Hornear) a la hora y temperatura recomendadas por su receta al hornear panes, pasteles, tortas y otros alimentos más grandes que requieren una cocción interna completa. Tipo de comida Notas: Pechuga de pollo Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Rocíe la cesta de freír con aceite de cocina antes de colocar las pechugas. La capacidad máxima recomendada es de 3 pechugas de 10 oz. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz / pechuga adicional. Recuerde voltear a la mitad del proceso de cocción. Tiras de pollo Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para atrapar cualquier jugo que caiga o empanado (si está marinado). Rocíe la cesta de freír con aceite de cocina antes de colocar los solomillos en la cesta. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz adicional. La capacidad máxima recomendadaAFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com es de 4 muslos de pollo con hueso. Voltear a la mitad del proceso de cocción. Muslos de pollo (con hueso) Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 1-2 minutos adicionales por cada oz adicional. La capacidad máxima recomendada es de 4 muslos de pollo con hueso (sin baquetas). Voltear a la mitad del proceso de cocción. Alas de pollo Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Puede colocar los últimos minutos, o 2 minutos adicionales, en el 4to nivel (FAST AIR FRY) si planea glasear y obtener alas crujientes. La cantidad máxima recomendada es de 8 alas enteras. Pez Recomendado para rociar la canasta con spray antiadherente para cocinar. El pescado debe ser opaco una vez cocinado. Tofu Para tofu extra firme y escurrido. Drene durante la noche si es necesario, para garantizar los resultados más crujientes. Voltear a la mitad del tiempo de cocción. Carne de Cerdo Coloque la bandeja para hornear / bandeja de goteo en el nivel más bajo para atrapar la grasa y los jugos que caen. Agregue 2-3 minutos adicionales por cada oz adicional. Pastel de carne Para un pan de forma libre: se recomienda envolver sin apretar en papel de aluminio para evitar el dorado excesivo en la función AirAFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Fry. Para un pan en una sartén: función de horneado recomendada. Puede cubrir la sartén sin apretar con papel de aluminio para evitar el dorado excesivo y destapar en los últimos 5- 10 minutos para ayudar a que la parte superior quede crujiente. Las recetas variarán. Macarrones con queso (horneados) No es necesario envolver con papel de aluminio, pero hacer agujeros con un tenedor proporcionará los mejores resultados, así como cubrir el exterior con un poco de aceite para ayudar a que la piel se vuelva crujiente. Papa horneada Asume macarrones cocidos, solo se usa para terminar la receta como en una receta de macarrones con queso al horno. Esto es bueno para agregar un buen asado a tus macarrones con queso y ayudar a que el queso se derrita. Para un menor dorado, cubra bien con papel de aluminio. Queso asado Mantequilla fuera del pan y voltear a la mitad del tiempo de cocción. Trate de evitar acercarse a los lados de la bandeja para hornear, ya que puede provocar marcas no deseadas en el pan. Pizza congelada (corteza delgada) Gire la rejilla para hornear 180° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. La pizza debe estar lista cuando todo el queso esté derretido y la corteza esté tibia. Pizza congelada (corteza gruesa) Gire la rejilla para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. La pizza debe estar lista cuando todoAFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com el queso esté derretido y la corteza esté tibia. Palitos de pescado congelado Agite los palitos de pescado a la mitad del tiempo de cocción para obtener la máxima frescura. No es necesario precalentar. Nuggets de pollo congelado Agite las pepitas a la mitad del tiempo de cocción para obtener la máxima frescura. No es necesario precalentar. Palitos de mozzarella congelados Agite los palitos de mozzarella a la mitad del tiempo de cocción para garantizar la máxima crujiente. Use un molde para hornear para evitar el goteo de queso. Tenga cuidado de no cocinar demasiado, ya que puede causar fugas de queso. Galletas con chispas de chocolate Gire la bandeja para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. Poner la sartén al revés y colocarla en un nivel más alto ayuda a que las galletas estén un poco más lejos del elemento calefactor para garantizar un calentamiento más uniforme. Pastel Hornee hasta que un palillo insertado salga limpio. Diferentes materiales y tamaños de sartenes producirán resultados diferentes. Verifique la cocción 5 minutos antes del final del mínimo recomendado para su receta y agregue tiempo según sea necesario. Precaliente el horno por 5 minutos. Pan rápido Gire la bandeja de pan 180 ° a la mitad de la cocción. Inserte un palillo de dientes para verificar que esté listo. Los tiempos de horneado variarán según el tamaño del pan y el tipo de bandeja utilizada.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Precalentar 5 minutos. Magdalenas Gire la rejilla para hornear 180 ° a la mitad del tiempo de cocción para garantizar una cocción uniforme. Los panecillos se deben hacer una vez que un palillo insertado sale limpio. Precalentar 5 minutos. Tarta Cubra el pastel sin apretar con papel de aluminio si comienza a dorarse demasiado. Air Fry funciona mejor para un pastel más crujiente y hornear para un pastel más suave. Precaliente el horno por 5 minutos.
Deshidratación*: Tipo de comida Grosor Accesorio Nivel en el horno Preajuste Temp Tiempo Manzanas 1/16"- 1/8" Bandeja de deshidratación + la canasta
3 ½ horas + 2-4 horas Piña 1/8"- 1/4" Bandeja de deshidratación + la canasta superior (deshidratador) + 3º (freir) Deshidrate
res) Bandeja de deshidratación + la canasta superior (deshidratador) + 3º (frei) Deshidrate
4-6 horas Para usar su MAXX como deshidratador: Deslice la bandeja deshidratadora / filete 2 en 1 hasta el nivel superior. Coloque la cesta de freír con aire en el 3er nivel para obtener el mejor flujo de aire. El tiempo adicional conducirá a resultados más nítidos. Los tiempos variarán según el grosor inicial. Recomendamos verificar el estado de cocción de los alimentos deshidratados en el tiempo de cocción inicial indicado y agregarlos luego, según sea necesario, cuando deshidrate un tipo de alimento por primera vez.AFO 52233 - 200605
- Los accesorios varían según el modelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- ¡Asegúrese de limpiar el aparato luego de cada uso! Limpiarlo regularmente evita la acumulación de grasa y ayuda a evitar olores desagradables.
- Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por completo.
- No lo sumerja en agua ni lo lave bajo el agua corriente.
- Todos los accesorios, excepto la bandeja para migas deslizable, son aptos para lavavajillas. Todo se puede lavar en agua jabonosa caliente.
- No utilice utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos para limpiar los accesorios, ya que pueden dañar el revestimiento antiadherente. Enjuague y seque minuciosamente luego de realizar la limpieza. Limpieza interna
- Para retirar las migas, extraiga la bandeja para migas deslizable del horno freidora de aire. Pásele un paño húmedo y vuelva a colocarla adentro antes de usar el aparato.
- Limpie la cavidad con un paño humedecido o esponja. Seque con una toalla de papel. Para retirar la dureza de los alimentos, vierta un poco de aceite de cocina sobre estos y deje reposar entre cinco y diez minutos. Esto debe ablandar el alimento y se puede remover con toallas de papel absorbente o un paño suave.
- Limpie el interior de las puertas de vidrio con un paño húmedo con jabón. Si el vidrio tiene manchas difíciles de eliminar, abra la puerta y cubra el interior con algunas toallas de papel humedecidas. Deje las toallas por unos minutos, luego retire las toallas y limpie la puerta con un paño. Nunca utilice utensilios filosos porque los rayones pueden debilitar el vidrio hasta romperse.
- Nunca use productos abrasivos en la cavidad interior. Nunca sumerja el aparato en agua y asegúrese de que ni el agua ni la humedad penetren en el aparato, excepto la cavidad interior.
- Asegúrese de que el agua no llegue a las puertas del horno cuando estas estén todavía calientes.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Limpieza de la carcasa
1. Limpie la carcasa con una esponja humedecida. Pase un trapo para
abrasivos, porque pueden dañar el acabado. Reemplazo de la lámpara interna Hay disponible una bombilla de repuesto por si la original deja de funcionar. Si este fuera el caso, puede llamar al servicio al cliente a la dirección que figura en la sección “GARANTÍA” para obtener una bombilla de repuesto. Asegúrese de realizar los siguientes pasos cuidadosamente ya que afectan el manejo de las piezas de vidrio.
1. Desenchufe el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por
completo para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
2. Con un destornillador, desatornille el tornillo sosteniendo la abrazadera
metálica contra la tapa de vidrio.
3. Con una herramienta como por ejemplo un destornillador plano, retire
cuidadosamente el vidrio para acceder a la bombilla.
4. Retire la bombilla moviéndola hacia arriba y reemplácela por la
nueva, asegurándose de que la nueva bombilla esté firme en su lugar.
5. Coloque nuevamente la tapa de vidrio en una posición firme,
asegurándose de encajarla adecuadamente, y atornille nuevamente la abrazadera metálica en su posición original para evitar que se caiga la tapa. No sumerja el HORNO en agua ni en ningún otro líquido. Cualquier otro tipo de mantenimiento deberá realizarlo el representante del mantenimiento autorizado.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no funciona
1. El aparato no está
2. No ha presionado el
botón Iniciar/detener.
3. Las puertas del horno
no se cierran correctamente.
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente de la pared.
2. Asegúrese de haber
seleccionado una función y de haber presionado el botón Iniciar.
3. Asegúrese de que ambas
puertas estén bien cerradas. Los alimentos no se cocinaron
demasiada comida en el horno.
configurada es muy baja.
1. Use cantidades menores
para freír de manera más uniforme.
2. Eleve la temperatura y
siga cocinando. Los alimentos no se frieron de manera uniforme.
- Algunos alimentos se deben dar vuelta o mover durante el proceso de cocción.
- Dé vuelta o mueva la comida en el proceso de cocción y siga cocinando. Sale humo blanco del aparato
1. Hay restos de aceite
2. Los accesorios tienen
restos de aceite en exceso de cocciones previas.
3. El aceite gotea en el
1. Pase un paño para retirar
el exceso de aceite.
2. Limpie los accesorios luego
3. Coloque la bandeja para
hornear debajo de la rejilla para hornear o la canasta. Las papas francesas no se cocinaron de forma uniforme.
1. Se utilizó un tipo de
blanquearon adecuadamente durante la preparación.
seque suavemente para eliminar el exceso de almidón.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com GARANTÍA Escanee el código QR a continuación para registrar su compra y facilitar la verificación de la fecha de la compra original. No requerimos que devuelva la tarjeta de registro del producto como condición para hacer efectiva esta garantía. Una vez recibidas, las garantías enviadas por correo serán procesadas en 8 semanas o menos. Recomendamos escanear el código QR y completar la información requerida como la manera ideal de registrar su garantía. Este producto tiene garantía en los EE. UU. y Canadá durante 1 año a partir de la fecha de la compra, contra defectos en sus materiales y de mano de obra ocurridos durante su fabricación. Esta garantía no es transferible. La garantía solo se aplicará a artículos comprados a un distribuidor autorizado. Para iniciar un reclamo de garantía se requiere el recibo de compra original como comprobante de la compra. Sin comprobante de compra, no se podrá procesar un reclamo de garantía. Artículos comprados como obsequio a un tercero también requerirán prueba de compra. Si el producto resulta defectuoso durante el periodo de garantía, este será reparado o reemplazado, a discreción de Kalorik, sin cargo para el cliente. Si se envía un producto de reemplazo, este tendrá la garantía restante del producto original. Nos reservamos el derecho de reemplazar el producto con garantía por uno de igual o mayor valor. Esta garantía no cubre ningún defecto que surja de: mal uso del producto por parte del comprador o usuario, negligencia, incumplimiento de las instrucciones indicadas en el manual del usuario, uso de una corriente o voltaje diferente al indicado en el estampado del producto, desgaste, alteración o reparación no autorizada, o su uso con fines comerciales. Esta garantía no cubre: piezas que sean de vidrio, recipientes de vidrio, canastas de filtro, paletas y agitadores, ni el desgaste normal por el uso continuo de los accesorios en general. La garantía tampoco incluye piezas que hayan sido perdidas por el usuario. CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO TAMBIÉN SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía o no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes de la misma, por lo que es posible que las limitaciones mencionadas anteriormente no apliquen para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener derechos adicionales que varían de un estado a otro.AFO 52233 - 200605
www.KALORIK.com Si el electrodoméstico se vuelve defectuoso durante el período de garantía, no lo devuelva a la tienda: comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente para recibir ayuda acerca de cómo resolver su problema. Nuestros representantes están aquí para ayudarlo a solucionar y resolver el problema. Si el producto requiere servicio, un representante le confirmara si el producto está bajo garantía y le explicara el proceso para presentar un reclamo de garantía. Puede que se apliquen cargos de envío de devolución. Envíe su solicitud de RMA a través de https://www.kalorik.com/pages/warranty. Si se aprueba la solicitud, nuestro equipo de servicio al cliente le indicará si es necesario devolver el artículo y determinará quién será responsable del costo de envío. Si se requiere o se le autoriza devolver un producto a Kalorik, incluya el número de autorización de devolución (proporcionado por un representante), una carta que explique la naturaleza del defecto reclamado, y el mejor método para contactarlo. Si tiene preguntas adicionales, tenga en cuenta que puede comunicarse con el departamento de servicio al cliente de Kalorik por teléfono, correo electrónico, chat web o a través del formulario de contacto de nuestra página web. Consulte a continuación la información de contacto completa. Estamos abiertos de lunes a viernes, de 9:00 a. m. a 5:00 p. m. (EST). Tenga en cuenta que los horarios están sujetos a cambios. Teléfono: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK Email: Service@kalorik.com Webchat/Forma de Contacto Kalorik.com (US) o Kalorik.ca (CA) Si desea escribirnos, por favor envíe su carta a: Departamento de Servicio al Cliente KALORIK Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Solo se aceptarán cartas en la dirección anterior. Los envíos y paquetes que no tengan un número de autorización de devolución serán rechazados. © 2023 KALORIK ®AFO 52233 - 200605
ManualFacil