Challenger-15 - Prismáticos LIEMKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Challenger-15 LIEMKE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Challenger-15 LIEMKE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Challenger-15 - LIEMKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Challenger-15 de la marca LIEMKE.
MANUAL DE USUARIO Challenger-15 LIEMKE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI

FASCINACIÓN TERMOGRAFÍA

basándonos en nuestra filosofía de ofrecerles constantemente óptica termográfica de calidad y tecnología punteras, en nuestro nuevo programa incluimos productos con la más moderna tecnología y extraordinarias prestaciones.
Con la promesa de nuestro servicio técnico de devolverle su óptica en diez días laborables en caso de que nos la remita, así como una garantía de hasta tres años sobre nuestros productos, agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza.
El equipo de LIEMKE.
ÍNDICE
E S
-
DATOS TÉCNICOS ... ... ... ... ... ... ... 26
-
PIEZAS Y ELEMENTOS DE CONTROL ... ... ... 26
-
VOLUMEN DE SUMINISTRO ... ... ... ... 27
-
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... ... ... ... 27
-
FUNCIONAMIENTO ... ... ... ... ... ... ... 27
-
ENCENDER Y APAGAR ... ... ... ... ... ... 28
-
MODO DE ESPERA ... ... ... ... ... ... ... 28
-
AJUSTE DE DIOPTRÍAS ... ... ... ... ... ... 28
-
BARRA DE INFORMACIÓN... ... ... ... ... 28
-
SÍMBOLOS DEL MENÚ ... ... ... ... ... ... 29
-
CAMBIO DEL MODO DE PANTALLA ... ... ... 29
-
ZOOM DIGITAL ... ... ... ... ... ... ... ... 30
-
GRABACIÓN DE IMÁGENES Y VÍDEOS ... ... 30
-
FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN (FCC) ... ... ... 30
-
MEDIDOR ESTADIAMÉTRICO DE LA DISTANCIA ... ... ... ... ... ... ... 31
-
CORRECCIÓN DE PÍXELES DEFECTUOSOS ... 32
-
SEGUIMIENTO DE PUNTOS CALIENTES ... ... 32
-
CARGA DE LA BATERÍA... ... ... ... ... ... 32
-
TRANSMISIÓN DE IMÁGENES Y VÍDEOS ... ... 33
-
FUNCIÓN WI-FI Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN... ... ... ... ... ... ... 33
-
MANTENIMIENTO ... ... ... ... ... ... ... 33
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ... ... ... ... ... 33
24
25
01. DATOS TÉCNICOS\*
| MODELO CHALLENGER-15 | |
| Resolución del detector 384×288 px | |
| Tamaño de píxel 17 μm | |
| Frecuencia de imagen 50 Hz | |
| Lente del objetivo 15 mm, enfoque fijo | |
| Campo de visión | 24,9° × 18,8°44,1 m × 33,1 m (Alt. × V) |
| Indicador LCOS, 720 × 560 | |
| Aumento 1,5 | |
| Zoom digital 2x, 4x | |
| Duración máxima de la batería** 6 h | |
| Peso 270 g | |
| Dimensiones 169 × 57 × 60 mm | |
| Memoria interna | 8 GB |
| Formato de grabación | JPG (foto), MP4 (vídeo) |
| Temperatura de servicio | De -10 °C a +50 °C |
| Resistencia al agua | IP67 |
| Alcance de la detección (Objeto: 1,8 m × 0,5 m, P (n) = 99%) | 530 m |
* Reservadas las modificaciones con el fin de mejorar los parámetros técnicos del aparato. / ** El tiempo de funcionamiento real depende de la temperatura de la batería y de la intensidad de uso de la función Wi-Fi y de la cámara de vídeo integrada.
02. PIEZAS Y ELEMENTOS DE CONTROL
-
Objetivo
-
Botón de encendido/apagado
-
Botón de foto/vídeo
-
Botón del menú

- Botón de zoom
- Ocular
- Rueda de compensación de dioptrías
- Rosca para trípode
- Conexión USB-C con indicador LED

text_image
01 02 03 04 05 06 CHALLENGER 15 07 08 0903. VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Challenger-15
1x cable de carga
1x manual de instrucciones
04. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La tensión de carga nominal de este producto es de 5 V.
Si baja el rendimiento, cargue a tiempo para evitar que se reduzca la vida útil debido a una descarga profunda de la batería.
No se recomienda emplear la cámara termográfica durante mucho tiempo en un entorno con temperaturas elevadas. Si la temperatura es demasiado alta, la cámara termográfica pasa al estado de protección contra la sobretemperatura y se apaga automáticamente.
La temperatura de servicio recomendada está entre -10 ^ y +50 ^ .
Asegúrese de que la tapa de la conexión USB-C en la parte inferior de la cámara termográfica esté bien cerrada si se usa en entornos con humedad, por ejemplo, en días lluviosos.
- Si va a pasar mucho tiempo sin usar el aparato, durante el almacenamiento se debe cargar cada 2 meses, como mínimo, y se guardará en un entorno seco y ventilado.
- No cargue el aparato en un entorno por encima de 40 °C.
Eliminación de dispositivos eléctricos usados y baterías

Los dispositivos eléctricos usados y las baterías no se deben desechar como basura doméstica. Debe depositarlos en su centro de reciclaje local. Las baterías deben estar completamente descargadas cuando se desechen.
Marcado CE

Los dispositivos cumplen las directivas de la UE:
Directiva EMC 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
05. FUNCIONAMIENTO

¡PRECAUCIÓN!
El objetivo del aparato no se debe orientar a fuentes de energía intensas, incluyendo, por ejemplo, dispositivos de láser y el sol. De lo contrario, existe riesgo de dañar los componentes electrónicos del aparato. Los daños originados como consecuencia de la no observancia de las instrucciones no están cubiertos por la garantía.
Antes de usar el producto
Antes de poner el aparato en funcionamiento, recomendamos una inspección técnica.
Compruebe el estado exterior del aparato: La carcasa no debe presentar grietas.
Compruebe el estado del objetivo y del ocular: No debe presentar grietas, manchas de grasa, suciedad ni otros depósitos.
Compruebe el estado de la batería: Se debe cargar, si es necesario.
Compruebe todos los contactos eléctricos: No debe haber sales ni puntos oxidados.
06. ENCENDER Y APAGAR
Encienda el aparato pulsando prolongadamente el botón de encendido/apagado.
Aparecerá la pantalla de inicio y, pasados unos segundos, se mostrará la imagen.
Apague el aparato pulsando prolongadamente el botón de encendido/apagado.
07. MODO DE ESPERA
Para aumentar el tiempo de funcionamiento de la batería, el aparato puede pasar al modo en espera.
Con el aparato encendido, pulse brevemente el botón de encendido/apagado para acceder al modo en espera.
El aparato pasará a modo de espera.
Pulse de nuevo brevemente el botón de encendido/apagado para reactivar el aparato que se encuentra en modo de espera.
El aparato se reactiva inmediatamente, no hay tiempo de espera como al encenderlo después de apagarlo por completo.
08. AJUSTE DE DIOPTRÍAS
Con el ajuste de dioptrías, el ocular del aparato se adapta a la capacidad visual individual del usuario.
Cierre la tapa del objetivo y gire la rueda de compensación de dioptrías en sentido horario o antihorario hasta que vea con nitidez los símbolos en la pantalla.
09. BARRA DE INFORMACIÓN
La barra de información, en la esquina superior derecha de la pantalla, muestra el zoom digital configurado, el espacio en la
memoria (no hay barra = vacío) y el estado de carga de la batería integrada (tres barras = completo). Si la Wi-Fi está activada, en la barra de información también aparece el símbolo Wi-Fi del menú.

text_image
1X10. SÍMBOLOS DEL MENÚ
La barra del menú está situada en el margen izquierdo de la pantalla.
Pulse el botón de foto/vídeo o el botón de zoom para pasar de una opción del menú a otra.
Pulse el botón del menú para seleccionar una opción.
Pulse el botón de zoom prolongadamente para volver a salir del menú.
| SÍMBOLO Significado | |
| Modo de espera automático (apagado/5 min./15 min.) | |
| Visibilidad de la barra de información en la esquina superior derecha de la pantalla (encendida/apagada) | |
| Seguimiento de puntos calientes/visualización del objeto más cálido (encendido/apagado) | |
| Wi-Fi (encendida/apagada) | |
| CVBS CVDS | Salida analógica de vídeo (encendida/apagada) |
| Medidor estadiamétrico de la distancia | |
| Brillo (niveles 1 a 5) | |
| Contraste (niveles 1 a 5) | |
| Modos de optimización de la imagen para distintas condiciones ambientales (calor/frío) | |
| Modo de calibración / FCC (automática/manual, externa) | |
| Corrección de píxeles defectuosos | |
| Información del sistema | |
| Restablecimiento de los ajustes de fábrica (y consiguiente reinicio) | |
11. CAMBIO DEL MODO DE PANTALLA
Pulse brevemente el botón de menú para cambiar entre los modos de pantalla Blanco caliente (White Hot), Negro caliente (Black Hot), Fusión y Rojo caliente (Red Hot).

-
-
- 04.
-
-
Blanco caliente - ideal para una dirección precisa
- Negro caliente - ideal para la detección rápida
- Fusión - para la detección cercana, por ejemplo, de puentes térmicos
- Rojo caliente - para detectar rápidamente fuentes de calor
12. ZOOM DIGITAL
Pulse brevemente el botón de zoom para acercar la imagen 1 vez, 2 veces, 4 veces y, de nuevo, 1 vez.
El factor de aumento del zoom digital se muestra en la barra de información.
13. GRABACIÓN DE IMÁGENES Y VÍDEOS
En el modo de visualización normal, pulse brevemente el botón de foto/vídeo para hacer una foto.
En el indicador se confirma que se ha hecho la foto.
Pulse prolongadamente el botón de foto/vídeo para iniciar una grabación de vídeo.
Durante la grabación de vídeo, el tiempo de grabación aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Vuelva a pulsar prolongadamente el botón de foto/vídeo para finalizar la grabación y guardar el vídeo.
En el indicador se confirma que se ha realizado la grabación de vídeo.
El espacio restante en la memoria interna se muestra en la barra de información.
14. FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN (FCC)
Durante el uso, la imagen empeora gradualmente debido a los cambios en la temperatura de fondo del sensor. Esto se debe compensar mediante la calibración periódica del sensor. Para la calibración se activa un cierre interno que emite un débil «clic».
Con ello, la imagen se congela brevemente mientras el cierre permanece cerrado.
- En el modo de FCC automático, la calibración se realiza automáticamente a intervalos establecidos por el aparato.
- En el modo de FCC manual, no se ejecuta ninguna calibración automática. El modo manual permite al usuario determinar el momento de breve congelación de la imagen.
Inicie la calibración manual pulsando prolongadamente en el botón de zoom, si detecta una reducción de la calidad de la imagen durante el uso.
- En el modo de FCC externo tampoco se ejecuta ninguna calibración automática. La calibración se lleva a cabo sin el cierre interno y, por tanto, es totalmente silenciosa. Para ello, durante la calibración debe estar cerrada la tapa del objetivo (en sustitución del cierre interno). Si sospecha que la tapa del objetivo no está cerrada durante la ejecución de la calibración externa, la imagen visualizada tendrá superpuesta la imagen tomada durante la calibración. Esto se puede corregir mediante una nueva calibración adecuada con la tapa del objetivo cerrada.
15. MEDIDOR ESTADIAMÉTRICO DE LA DISTANCIA
Para el cálculo estadiamétrico de la distancia, primero debe ajustar el tamaño (altura) del objeto cuya separación desea medir.
Para ello, proceda del siguiente modo:
En el menú, seleccione la opción Medidor estadiamétrico de la distancia y confirme pulsando el botón del menú.
Pulse el botón de zoom para acceder al submenú Parámetros.
Aquí puede emplear el botón de foto/vídeo o el de zoom para elegir entre cuatro tamaños distintos: «lobo», «oso», «ciervo» y «personalizado».
Pulse el botón de menú para confirmar su selección.
En el punto «Personalizado», puede definir un tamaño de objeto personalizado en el rango de 0,1 a 9,9 m de altura, usando el botón de foto/vídeo o el de zoom.
Pulse el botón de menú para confirmar el valor introducido.
Para medir la distancia, proceda del siguiente modo:
En el menú, seleccione la opción Medidor estadiamétrico de la distancia y confirme pulsando el botón del menú.
En la pantalla aparece una larga línea horizontal con una pequeña línea vertical que apunta hacia arriba.
Coloque el punto donde coinciden ambas líneas en el borde superior del objeto que desea medir y pulse el botón del menú (paso 1).
La línea vertical parpadeará brevemente y después pasará al lado inferior de la línea horizontal.
Coloque el punto donde coinciden ambas líneas en el borde inferior del objeto que desea medir y pulse el botón del menú (paso 2).
En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá la distancia con el objeto.

Importante: La exactitud del cálculo de la distancia depende en gran medida de que el tamaño definido para el objeto coincida con el real, además de la estabilidad durante la medición. Los tamaños de los objetivos preconfigurados son únicamente valores indicativos y pueden variar.
16. CORRECCIÓN DE PÍXELES DEFECTUOSOS
Si a pesar de la calibración y el reinicio aparece constantemente un error de píxel, éste puede corregirse de la siguiente manera:
Seleccione la opción del menú Corrección de píxeles defectuosos y ábrala.
Pulse el botón del menú para configurar la amplitud de los pasos de ajuste del cursor, para seleccionar el píxel defectuoso (amplitud de pasos: 1, 5 o 10 píxeles).
Pulse el botón de menú o de foto/vídeo para seleccionar la dirección de movimiento del cursor (izquierda, derecha, arriba, abajo).
Mueva el cursor paso a paso mediante el botón del menú hasta el píxel defectuoso.
En la esquina inferior derecha de la pantalla aparecerá una imagen ampliada del píxel seleccionado. Si el menú tapa el píxel defectuoso, se puede desplazar pulsando prolongadamente el botón de foto/vídeo.
Cuando se haya seleccionado el píxel, corrijalo pulsando prolongadamente el botón de foto/vídeo.
En la parte inferior de la pantalla se muestra el número de píxeles corregidos.
Una pulsación más larga del botón del menú cierra el menú.
17. SEGUIMIENTO DE PUNTOS CALIENTES
Si la función de seguimiento de puntos calientes está activada, aparece un punto de mira verde que sigue al objeto más caliente en la pantalla.
18. CARGA DE LA BATERÍA
El aparato incluye una batería interna recargable, que se carga a través de la conexión USB-C situada en la parte inferior de la carcasa. El indicador de la batería en la esquina superior derecha de la pantalla muestra el nivel de carga de la batería.
Cargue la batería, como muy tarde, cuando aparezca un nivel de carga bajo (símbolo de la batería rojo).
Puede cargar la batería con la fuente de alimentación suministra- da o con una portátil, por ejemplo, una batería portátil por USB. Una batería portátil con 4000 mAh de capacidad puede duplicar el tiempo de funcionamiento. El indicador LED situado junto a la conexión USB-C se enciende en rojo durante la carga y cambia a verde cuando la batería está totalmente cargada. El aparato se puede cargar durante el funcionamiento. Se carga más rápidamente de lo necesario para el funcionamiento actual.
19. TRANSMISIÓN DE IMÁGENES Y VÍDEOS
E S
Active la función WiFi en el menú.
Después de conectar el aparato a su ordenador mediante un cable USB y encender el aparato, funciona como dispositivo de almacenamiento masivo, de modo que puede ver, copiar o borrar sus fotos y vídeos en el ordenador.
20. FUNCIÓN WI-FI Y CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN
La aplicación y la información sobre la conexión de la aplicación se pueden encontrar en: https://liemke.shop/medien
21. MANTENIMIENTO
Los trabajos de conservación se deben realizar dos veces al año, como mínimo, incluyendo las siguientes operaciones.
Limpie las superficies exteriores con un paño de algodón para mantener las piezas metálicas y de plástico libres de polvo y suciedad. Para ello se puede usar grasa de silicona.
Limpie los contactos del aparato con un disolvente orgánico no engrasante.
Compruebe las superficies de cristal del ocular y del objetivo. Si es necesario, elimine el polvo y la arena de las lentes (preferentemente, sin tocar las superficies de cristal). Las superficies exteriores de la óptica solo se pueden limpiar con elementos destinados especialmente a ese fin.
22. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En esta tabla se recogen todos los problemas que pueden aparecer durante el uso del aparato. Realice todas las comprobaciones y reparaciones recomendadas del modo descrito en la tabla.
Si se produce un fallo no recogido en la tabla o si no puede solucionar un fallo por sus medios, lleve el aparato al servicio técnico pertinente para su reparación.
| Mal funcionamiento | Posible causa Corrección | |
| La cámara termográfica no se enciende. | La batería está completamente agotada. | Cargue la batería. |
| No se puede operar a través de una fuente de corriente externa. | El cable USB está dañado | Cambiar el cable USB. |
| La fuente de corriente externa está agotada | Cargue la fuente de corriente externa (si es necesario). | |
| La imagen no es nítida, presenta líneas vertica-les y un fondo irregular. | Calibración requerida Proceda a calibrar la imagen del modo descrito en el apartado 14 «Función de calibración (FCC)». | |
| La imagen es demasiado oscura. | El ajuste del brillo es insuficiente. | Ajuste del brillo de la pantalla |
| Aparecen líneas de color en la pantalla o no se observa ninguna imagen. | El aparato ha estado expuesto a electricidad estática durante su uso. | Después de que haber estado expuesto a la electricidad estática, el aparato se reinicia automáticamente, o bien debe apagarlo y volver a encenderlo manualmente. |
| Baja calidad de la imagen/alcance de detección reducido. | Estos problemas pueden aparecer cuando se realiza una observación en un día con condiciones meteorológicas adversas (elevada humedad del aire, nieve, lluvia, niebla, etc.). | |
| No se puede conectar el smartphone o la tableta al aparato. | Se ha cambiado la contraseña del aparato. | Borre la red y restablezca la conexión usando la contraseña existente. |
| El aparato está en un área con un gran número de redes WLAN que pueden causar interferencias. | Para garantizar un funcionamiento estable de la WLAN (Wi-Fi), el aparato se debe colocar en otro lugar con una menor red WLAN o sin ninguna. | |
| No hay señal WLAN (Wi-Fi) o se ha interrumpido. | El aparato está fuera del alcance de la WLAN (Wi-Fi). Hay obstáculos entre el aparato y el receptor (p. ej., paredes de hormigón) | Coloque el aparato al alcance de la señal de la WLAN (Wi-Fi), sin obstáculos. |
| Si el aparato se usa a bajas temperaturas, la calidad de la imagen del entorno es peor que con temperaturas por encima del punto de congelación. | A temperaturas por encima del punto de congelación, los objetos observados (entorno y fondo) tienen distintas temperaturas debido a la conductividad térmica, por lo que se produce un mayor contraste de temperatura. En consecuencia, la calidad de la imagen que logra el aparato es mayor. Con temperaturas exteriores muy bajas, los objetos observados (fondo) se suelen enfriar hasta una misma temperatura, con lo que se reduce considerablemente el contraste de temperaturas y la calidad de la imagen (detalles) es menor. Es una propiedad de las cámaras termográficas. | |
| E | |||||||||
| S | |||||||||
| . | . | . | . | . | . | - | - | - | - |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | 1 | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
| . | . | . | . | . | . | . | . | . | . |
FASCINATION TECHNOLOGIE D'IMAGERIE THERMIQUE

Última modificación: 03/2021
Con reserva de modificaciones en la construcción o la ejecución. No hay garantía para posibles fallos.
Observe las condiciones legales de adquisición y uso para ópticos
de termografía en su país o región.
Con reserva de modificaciones en el diseño, la ejecución
técnica, el volumen de suministro y el precio.
Para obtener la última versión de este manual de instrucciones
visitar: https://liemke.com/medien
Contactar con el servicio técnico