LIEMKE Keiler-18 Pro - Prismáticos

Keiler-18 Pro - Prismáticos LIEMKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Keiler-18 Pro LIEMKE en formato PDF.

📄 27 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LIEMKE Keiler-18 Pro - page 10
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaLiemke
ModeloKeiler-18 Pro
Tipo de productoPrismáticos de imagen térmica
Resolución del detector384 x 288 px
Tamaño de píxel17 µm
NETD (sensibilidad térmica)≤ 50 mK
Frecuencia de barrido50 Hz
Lente objetivo19 mm
Campo de visión19,5° x 14,7°
Pantalla720 x 540 px
Zoom digital2x, 4x
Autonomía máxima15 horas
Peso< 320 g
Dimensiones (L x An x Al)160 x 62 x 62 mm
Alcance de detección (objetivo 1,7 m x 0,5 m, P=99%)696 m
AlimentaciónBatería interna recargable, 5 V vía micro-USB
Modos de imagenWhite Hot, Black Hot, Red Hot, colores falsos, Target Highlight
Calibración del sensorAutomática (obturador interno) o manual (silenciosa)
Salida de vídeoAnalógica vía USB
Luz LEDIntegrada, activable cuando el dispositivo está apagado
Temperatura de funcionamiento-10°C a +50°C
GarantíaHasta 3 años

Preguntas frecuentes - Keiler-18 Pro LIEMKE

¿Cómo encender el Keiler-18 Pro?
Mantenga pulsada la tecla Encendido/Apagado durante 3 segundos. Aparece la pantalla de inicio y luego se muestra la imagen infrarroja. El LED se enciende en verde fijo.
¿Cómo ponerlo en modo de espera?
Cuando el dispositivo está encendido, pulse brevemente la tecla Encendido/Apagado. El LED parpadea en verde cada 3 segundos. Para salir del modo de espera, pulse nuevamente la misma tecla.
¿Cómo ajustar la dioptría?
Cierre la tapa del objetivo, luego gire la rueda de ajuste dióptrico en un sentido u otro hasta ver claramente los símbolos en la pantalla.
¿Cuáles son los diferentes modos de imagen y cómo usarlos?
Pulse brevemente la tecla Modo de imagen para alternar entre: White Hot (precisión), Black Hot (rapidez), Red Hot (detección de calor), colores falsos (corta distancia) y Target Highlight (reducción de deslumbramiento).
¿Cómo usar el zoom digital?
Pulse brevemente la tecla Zoom para pasar de 1x a 2x, luego a 4x (en el Keiler-18 Pro), y volver a 1x.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Pulse brevemente la tecla Brillo para recorrer cíclicamente del nivel 1 al nivel 6.
¿Cómo realizar una calibración del sensor?
En modo automático (A), la calibración se realiza mediante un obturador interno (clic). En modo manual (M), pulse simultáneamente las teclas Zoom y Brillo con la tapa del objetivo cerrada para una calibración silenciosa.
¿Qué hacer si la imagen está borrosa o tiene líneas verticales?
Esto indica que se necesita una calibración. Realice una calibración manual o automática como se describe en la sección 13 del manual.
¿Cómo cargar la batería?
Utilice el adaptador de corriente o una power bank USB (4000 mAh recomendado) a través del puerto mini-USB. El LED está rojo durante la carga y se vuelve verde cuando la batería está llena. El dispositivo se puede usar mientras se carga.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad a seguir?
Nunca dirija el objetivo hacia fuentes intensas (sol, láser). Recargue la batería al menos cada 2 meses durante el almacenamiento. No use el dispositivo a temperaturas superiores a 40°C para la carga. Proteja el conector USB de la humedad.

Preguntas de los usuarios sobre Keiler-18 Pro LIEMKE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Keiler-18 Pro - LIEMKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Keiler-18 Pro de la marca LIEMKE.

MANUAL DE USUARIO Keiler-18 Pro LIEMKE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MODE D'EMPLOI

INSTRUKCJA OBSLUGI

ISTRUZIONI PER L'USO

LIEMKE Keiler-18 Pro - 1

WÄRMEBILDTECHNIK

LIEMKE Keiler-18 Pro - WÄRMEBILDTECHNIK - 1

LiebeKunden,

basándonos en这其中 filosofía de ofrecerles constantemente optica termográfica de callad y Tecnología punteras, en是我国新的o programa Incluimos productos con la más moderna technología y extraordinarias prestaciones.

Con la promesa de nuestros servicios专业技术e de devolverle su optica en alez días laborables en caso de que nos la remita, asi como una garantia de hasta tres años sobre{nuestros productos, agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza.

El equipo de LIEMKE

INDICE

01.DATOS TECNICOS 20
02. VOLUMEN DE SUMINISTRO... 20
03. PIEZAS Y ELEMENTOS DE CONTROL 20
04. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 21
05. FUNCIONAMENTO 21
06.ENCENDIDO 22
07.APAGADO 22
08.MODO DE ESPERA 22
09.AJUSTE DE DIOPTRIAS 22
10.CAMBIO DEL MODO DE PANTALLA 22
11.ZOOM DIGITAL 23
12. BRILLO DE LA PANTALLA 23
13. MODO DE CALIBRACION DEL SENSOR 23
14.SALIDA DE VIDEO 23
15.CARGA DE LA BATERIA... 24
16.LAMPARALED 24
17.INSPECCIONTECNICA 24
18.MANTENIMIENTO 24
19.SOLUCION DE PROBLEMAS 25

01. DATOS TECNICOS*

MODELOKeiler-13 Pro CeramicKeiler-18 Pro Ceramic
Resolución del detector 240x180 px Tamaño depixel 17 μm384x288 px
NETD ≤50 mk
Frecuencia de imagen 50 Hz
Lente del objektivo 13 mm 19 mm
Campo de visión 17,8°x13,4°19,5°x14,7°
Indicador 720x540
Zoom digital2x2x, 4x
Duración maximala de la batería**15 h
Peso<320 g
Dimensiones160x62x62 mm
Alcance de la detectión (Objeto: 1,7mx0,5m, P (n) = 99%)476696
  • Reservadas las modificaciones con el fin de melhorar los parámedicos tínclicos del aparato.
    ** El tiempo de funcionaamente real depende de la temperatura de la batería y de la Intensidad de uso de la función Wi-Fi y de la camara de video integradra.

02. VOLUMEN DE SUMINISTRO

1 camaratermogrifica
1 cable de video
1 fuente de alimentacion
1 estuche
1 cable micro USB
1x Manual de instrucciones

03. PIEZAS Y ELEMENTOS DE CONTROL

01.Ocular
02. Ajuste de dioptrias
03. Botón de zoom
04. Conexión mini USB
05. Objivo
06. Tapa del objetivo
07. Lampara LED
08. Botón de encendido/apagado
09. Botón de modo de pantalla
10. Botón de brillo
11. Indicador LED

LIEMKE Keiler-18 Pro - PIEZAS Y ELEMENTOS DE CONTROL - 1

04. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La tension dearga nominaldeeste productoes de 5V.

Si bajo el rendimiento, cargue a tiempo para evaporar que se reduzca la vida realizado a una descarga profunda de la bateria.

No se recomienda empiear la CAMERA termogrática durante mucho tiempo en un entorno con temperatas elevadas. Si lathernatura es demasiado alta, la CAMERA termogrática para al estado de proteccion contra la sobretemporatura y se apaga automatistically.

La temperatura de service recomendada está entre -10^ y +50^

Asegürese de que la tapa de la connexion USB en la parte inferior de la camera termológica está bien cerrada si se usa en enterornos con humedad, por exemple, en días lluviosos.
Bajo ninguna circunstancia someta la lente de la camarara termogrática (ni encendda ni apagada) a fuentes de radiación directa de alta intensidad (como el sol, láser, etc.) para evitar daños irreversibles en el aparato.
Si va a pagar mucho tiempo sin usar el aparato, durante el almacenimiento se debe cargar cada 2erahas, como minimo, y se guardará en un entorno seco y ventilado.
No cargue el aparato en un entorno por encima de 40^

Eliminación de dispositivos electricos usados y baterías

LIEMKE Keiler-18 Pro - Eliminación de dispositivos electricos usados y baterías - 1

Los dispositivos electricos usados y las baterias no se deben deearchar como basura domestica. Debe depositarlos en su centro de reciclaje local. Las baterias deben estar complemente descargadas cuando se diseuchen.

Marcado CE

LIEMKE Keiler-18 Pro - Eliminación de dispositivos electricos usados y baterías - 2

Los dispositivos cumplen las directivas de la UE:

Directiva EMC 2014/35/UE

Directiva RoHS 2011/65/UE

05. FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION!

El objetivo del aparato no se debe orientar a fuentes de energia intensas, incluyendo, por exemple, dispositivos de láser y el sol. De la contrario, existe risgos de poder los componentes electrónicos del aparato. Los danios originados como consecuencia de la no observancia de las instrucciones no está cubiertos por la garantía.

06.ENCENDIDO

Encienda el aparato manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado durante 3seguidos.

Aparecerá la pantalla de inizio y, pasados unoicosegundos, se mostrará la Imagen de Infrarrojos. El Indicador LED se enclende permanentemente en verde.

07. APAGADO

Aquare el aparato pulsando prolongamente el botón de encendido/apagado.

08. MODO DE ESPERA

Paraaculartempodefunclonamiento de la bateria,el aparato pueedasaralmodeenespera.

Con el aparato encendido, pulse brevamente el botón de encendido/apagado para acceder al modo en眼看.

El Indicador LED parpadea cada 3 segundos en verde.

Pulse de nuevo brevemente el boton de encendido/apagado para reactivar el aparato que se encontrarra en modo deespera.

El aparato se reactiva inmediatamente, no hay tiempo de esperar como al encenderlo antes de apagarlo por complete.

09. AJUSTE DE DIOPTRías

Con el ajuste de dioptrias, el ocular del aparato se adapta a la calidad visual individual del usuario.

Cierre la tapa del objetivo y gire el ajuste de dioptrías en sentido horario o antihorario hasta que vea con nitidez los simbolos en la pantalla.

10. CAMBIO DEL MODE DE PANTALLA

Pulse brevamente el botón de modo de pantalla para Cambiar entre losodos de pantalla Blanco caliente, Negro caliente, Rojo caliente, Colores Incorrectos y Realce delbjecto.

LIEMKE Keiler-18 Pro - CAMBIO DEL MODE DE PANTALLA - 1
01.02.03.04.05

  1. Blanco caliente - ideal para una direccion precisa
  2. Negro caliente -ideal para la detec tion rapiida
  3. Rojo caliente - para detectar rápidamente fuentes de calor
  4. Colores Incorrectos - para la defecación cercana, por exemple, de puentes tírmicos
  5. Realce del objeto - reduce el brillo total y, por tanto, el efecto de deslumbramiento

11. ZOOM DIGITAL

Pulse brevamente el botón de zoom para augmentar la imagen de 1 vez a 2 vezes, 4 vezes (Keller-18 Pro Ceramic) o de 1 vez a 2 vezes (Keller-13 Pro Ceramic) y, de nuevo, a 1 vez.

12. BRILLO DE LA PANTALLA

Pulse brevemente el boton del brillo para cambiar el brillo de la pantalla del nive1 al nive0 y, de nuevo, al nive1.

13. MODO DE CALIBRACION DEL SENSOR

Pulse durante el mesmo tiempo el botón de modo de pantalla, zoom y brillo para Cambiar entre los发展模式 de calibración manual y automatístico.

Una M o una A en la esquina inferior derecha de la pantalla indicac el modo seleccionado.

Durante el uso, laImagen empeora gradualmente debido a los ambios en la temperatura de fondo del sensor. Esto se debe compensar mediante la calibracion periodica del sensor.

En modo A, la calibración es automática, mediante un obturador interno que emite un débil cig. La calibración también se pueda hacer a mano pulsando simultáneamente los botones de zoom y brillo durante la observación, cuando se detecta un empeoraimiento de la calidad de laImagen durante el uso.

En modo M no se ejecta nlnguna calibracion automatica. Pulsando simultaneamente los botones de zoom y brillo durante la observacion se realiza una calibracion manual silenciosa del fondo sin obturador interno.Durante la calibracion sin obturador interno, la tapa del objetivo debe estar cerrada.De lo contrario, la escena observada durante la calibracion se transfiere al sensor. Este se puede corregir mediante una calibracion adecuada.

14. SALIDA DE VÍDEO

Active la funciona de grabacion analogica de video pulsando prolongamente el boton de zoom.

El symbolo de calidad de video aparece en la esquina inferior
derecha de la pantalla. El video analogico se pueda emitir en un
monitor externo a trovés del puerto USB.

15. CARGA DE LA BATERIA

El aparato incluye una bateria interna recargable, que se carga a工程技术 de la conexión mini USB situada en la parte superior de la carcaja. El indicator de la batería en la esquina inferior izquierda de la pantalla muestra el nivel de carga de la batería.

Cargue la batería, como muy tarde, cuando aparezca un nivel de carga bajo (simpilo de la batería rojo).

Puede cargar la bateria con la fuente de alimentacion suministra da o con una portafil, por exemple, una bateria portafil por USB. Una bateria portafil con 4000 mAh de calidad possible duplicar el tiempo de configuracion. El indicator LED se enciende en rojo durante la carga y cambia a verde cuando la bateria está totalmente cargada. El aparato se pueda carrgar en configuracion, se carga masrapidamente de lo besoino para el configuracionto actual.

16. LÁMPARA LED

En estado apagado, pulse el boton del modo de pantalla para activar la lampara LED sobre la lente.
La lampara se apaga inmediamente cuando sueita el botón.

17. INSPECCION TECNICA

Antes deponer el aparato en functionamento, recomendamos una inspeccion tectnica.

Compruebe el estado exterior del aparato: La carca sa no debe presentar grietas.
Compruebe el estado del objetivo y del ocular. No debe presentar gritas, manchas de grasa, suciedad ni olros depuestos.
Compruebe el estado de la bateria: Se debe cargar, si es necessitiesario.
Compruebe todos los contactos electricos: No debe haber sales ni+puntos oxidados.

18. MANTENIMIENTO

Loseworks de conservacion se deben realizar dos veces al ano, como微量元素, incluyendo lassiguientes operaciones.

Limple las superficies exterlores con un paño de algodón para mantener las piezas metálicas y de plástico libres de polvo y suscedad. Paraarlo se pueda usar/grasa de silicona.
Limpie los contactos del aparato con un disolvente orgánico no engrasante.
Compruebe las superficies de cristal del ocular y del objetivo. Si esnecessary,elimine el polvo y la arena de las lentes(prefermente, sin tocar las superficies de cristal).Las superficies exteriores de la optica solo se pueda limpar con elementos destinados especialmente a ese fin.

19. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

En esta tabla se recogen todos los problemas que pueda aparecer durante el uso del aparato. Realice todas las comprobaciones y reparaciones recomendedas del modo descripto en la tabla. Si se produce un fallo no recoglado en la tabla o si no可以选择unar fallo por sus medios,lleve el aparato al serviceo先进技术 pertinente para su reparacion.

Mal funciona bajo la lawa legalita.
Laámger no es nilida, presenta lineas vertica-les y un fondo irregular.La batería está comple-tamente agotada.Cargue la batería.
Laámger es demasia-do oscura.El ajuste del brillo es insufiente.Ajuste del brillo de la pantalla
Aparecen lineas de color en la pantalla o no se observa nlnguna Imagen.El aparato ha estado expuesto a electricidad estática durante su uso.Después de que haber estado expuesto a la electricidad estática, el aparato se reinicia automatistically, o bien deqe apagar y volver a encenderlo manualmente.
Baja calidad de la imagen/alicance de detectación reducido.Estos problemas你能 aparecer cuando se relica una observación en un día con condiliones meteorológicas adversas (elevada humedad del aire, nieve, lluvia, nlebla, etc.).
Si el aparato se usa a bajas temperaturas, la calidad de la imagen del entorno es peor que con temperaturas por encima del punto de congelación.A temperaturas por encima del punto de congelación, los objetos observados (entomo y fondo) Tiene disfinitas temperaturasblemido a la conductividad térmica, por lo que se produce un mayor contraste de temperature. En consecu%-cia, la calidad de la imagen que logra el aparato es mayor.
Con temperaturas exteriories muy bajas, los objetos observados (fondo) se sueen enfiar hasta una mlsma temperatura, con lo que se reduce considerramente el contraste de temperaturas y la calidad de la imagen (detalles) es menor. Es una propledo de las camaras termogríticas.

TECHNOLOGIE D'IMAGERIE THERMIQUE

LIEMKE Keiler-18 Pro - TECHNOLOGIE D'IMAGERIE THERMIQUE - 1

Chers clients,

Con reservesa de改动aciones en la construction o la的操作, No hay garantia para posibles fallos.

Observe las conditiones legales de adquisión y uso para méticos de termografia en suposal o region.

Con reserves de改动aciones en el diseño, la ejaculation技术和 el volumen de suministro y el precisely.

LIEMKE · KEILER-13/18 PRO CERAMIC · Mode d'emploi Version: 08/2021

Contactar con el servicios专业技术

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LIEMKE

Modelo : Keiler-18 Pro

Categoría : Prismáticos