LIEMKE Keiler-18 Pro - Lornetki

Keiler-18 Pro - Lornetki LIEMKE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Keiler-18 Pro LIEMKE w formacie PDF.

📄 27 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice LIEMKE Keiler-18 Pro - page 18
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pytania użytkowników dotyczące Keiler-18 Pro LIEMKE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Lornetki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Keiler-18 Pro - LIEMKE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Keiler-18 Pro marki LIEMKE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Keiler-18 Pro LIEMKE

TECHNIKĄ TERMOWIZYJNĄ Drodzy Klienci! Opierając się na tym, aby zawsze oferować Państwu wiodące pod względem technicznym i jakościowym rozwiązania optyki termowizyjnej, w ramach naszego nowego asortymentu propo- nujemy produkty o najnowocześniejszych rozwiązaniach techno- logicznych i najlepszych z możliwych parametrach wydajnościo- wych. Składając obietnicę zwrotu urządzenia optycznego w ciągu dziesięciu dni roboczych od momentu jego otrzymania, jak również oferując nawet 3-letnią gwarancję na nasze produkty, dziękujemy Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE. KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Instrukcja obsługi 08 / 2021

19. USUWANIE USTEREK 41KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Instrukcja obsługi 08 / 2021

MODEL Keiler-13 Pro Ceramic Keiler-18 Pro Ceramic Rozdzielczość detektora 240×180 px 384×288 px Rozmiar piksela 17 µm NETD ≤50 mk Częstotliwość wyświetlania 50 Hz Soczewka obiektywu 13 mm 19 mm Pole widzenia 17,8°×13,4° 19,5°×14,7° Wyświetlacz 720×540 Zoom cyfrowy 2× 2×, 4× Maks. czas pracy akumulatora** 15 h Waga <320 g Wymiary 160×62×62 mm Zasięg detekcji, m (Cel: 1,7m×0,5m, P (n) = 99%)

  • Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w celu poprawy para- metrów technicznych urządzenia. ** Rzeczywisty czas pracy zależy od temperatury akumulatora oraz intensyw- ności korzystania z funkcji WiFi i wbudowanego rejestratora wideo.

1 × urządzenie termowizyjne 1 × zasilacz 1 × przewód microUSB 1 × przewód wideo 1 × torba 1 × instrukcja obsługi

03. Przycisk powiększania/

06. Osłona obiektywu

08. Przycisk włączania/

09. Przycisk wyboru trybu

10. Przycisk zmiany poziomu

BEZPIECZEŃSTWA Nominalna wartość napięcia ładowania dla tego produktu wynosi 5V. > Aby zapobiec skróceniu żywotności akumulatora na skutek głębokiego rozładowania, należy w odpowiednim czasie go ładować z zachowaniem niskiej mocy. Nie zaleca się długotrwałego użytkowania kamery termowizyjnej w środowisku o wysokiej temperaturze. W przypadku zbyt wysokiej temperatury kamera termowizyjna przejdzie w stan zabezpiecze- nia przed wysoką temperaturą i zostanie automatycznie wyłączo- na. Zalecana temperatura pracy wynosi od −10°C do +50°C. > W przypadku używania kamery w wilgotnym środowisku, np. w deszczowe dni, należy się upewnić, że osłona przyłącza USB w dolnej części kamery termowizyjnej jest szczelnie zamknięta. > W celu uniknięcia nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia w żadnym wypadku nie należy wystawiać obiektywu kamery termowizyjnej (ani włączonej, ani wyłączonej) na bezpośrednie działanie źródeł promieniowania o dużej intensywności (np. promienie słoneczne, lasera itp.). > W przypadku gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w suchym i wentylowanym po- mieszczeniu, a także co najmniej co 2 miesiące ładować. > Urządzenia nie należy ładować w środowisku o temperaturze powyżej 40°C. Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i akumulatorów Zużytych urządzeń elektrycznych i akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy je oddać do lokalnego punktu zbiórki odpadów. Przy utylizacji akumulato- ry powinny być całkowicie rozładowane. Oznaczenie CE Urządzenia są zgodne z dyrektywami UE: Dyrektywa EMC 2014/35/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE

PRZESTROGA! Obiektywu urządzenia nie należy kierować na źródła energii o dużej intensywności, takie jak lasery i słoń- ce. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia elektronicznych podzespołów urządzenia. Uszkodze- nia powstałe na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją.KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Instrukcja obsługi 08 / 2021

> Włączyć urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przez 3 sekundy przycisku włączania/wyłączania. Pojawi się ekran początkowy, a po kilku sekundach zostanie wy- świetlony obraz w podczerwieni. Wskaźnik LED świeci na zielono.

> Wyłączyć urządzenie poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przyci- sku włączania/wyłączania.

Aby wydłużyć czas pracy akumulatora, urządzenie można przełą- czyć w tryb czuwania. > Gdy urządzenie jest włączone, należy nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby przejść do trybu czuwania. Wskaźnik LED miga na zielono co 3 sekundy. > Ponownie nacisnąć przycisk włączania/wyłączania, aby wybu- dzić urządzenie z trybu czuwania. Urządzenie zostaje wybudzone w sposób natychmiastowy – nie ma czasu oczekiwania, jak przy włączaniu urządzenia po jego całkowitym wyłączeniu.

09. REGULATOR DIOPTRII

Regulator dioptrii umożliwia dostosowanie okularu urządzenia do wzroku danego użytkownika. > Założyć osłonę obiektywu i obrócić regulator dioptrii w lewo lub prawo, aż symbole na wyświetlaczu staną się dobrze widoczne.

10. PRZEŁĄCZANIE TRYBU OBRAZU

> Naciśnięcie przycisku wyboru trybu obrazu umożliwia przełącze- nie obrazu w następujące tryby: White Hot, Black Hot, Red Hot, False Color i Target Highlight.

01. White Hot – idealny do precyzyjnego reagowania

02. Black Hot – idealny do szybkiego wyszukiwania

03. Red Hot – do szybkiej detekcji źródeł ciepła

04. False Color – do detekcji w bliskiej odległości, na przykład

05. Target Highlight – zmniejsza ogólną jasność, a tym samym

> Nacisnąć przycisk powiększania/pomniejszania, aby powiększyć obraz z 1× do 2×, 4× (Keiler-18 Pro Ceramic) lub z 1× do 2× (Ke- iler-13 Pro Ceramic) i z powrotem pomniejszyć do 1×.

12. JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA

> Aby zmienić jasność wyświetlacza z poziomu 1 na poziom 6 i z powrotem na poziom 1, należy wykonywać naciśnięcia przyci- sku zmiany poziomu jasności.

13. TRYB KALIBRACJI CZUJNIKA

> Aby przełączyć urządzenie z trybu kalibracji ręcznej na kalibra- cję automatyczną i odwrotnie, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przycisk wyboru trybu obrazu, przycisk powiększa- nia/pomniejszania oraz przycisk zmiany poziomu jasności. Wybrany tryb jest sygnalizowany symbolem M lub A w prawym dolnym rogu wyświetlacza. Podczas użytkowania obraz ulega stopniowemu pogorszeniu na skutek zmieniającej się temperatury tła czujnika. Należy to skom- pensować poprzez okresową kalibrację czujnika. W trybie A kalibracja jest wykonywana automatycznie za po- średnictwem wewnętrznej migawki, która wydaje cichy dźwięk kliknięcia. Kalibrację można również wykonać ręcznie poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisku powiększania/pomniejszania oraz przycisku zmiany poziomu jasności podczas obserwacji, jeśli podczas użytkowania wystąpi pogorszenie jakości obrazu. W trybie M automatyczna kalibracja nie jest wykonywana. Jed- noczesne naciśnięcie przycisku powiększania/pomniejszania oraz przycisku zmiany poziomu jasności podczas obserwacji umożliwia wykonanie bezgłośnej, ręcznej kalibracji tła bez udziału wewnętrz- nej migawki. Podczas kalibracji bez wewnętrznej migawki musi być założona osłona obiektywu. W przeciwnym razie nastąpi przenie- sienie obrazu obserwowanej podczas kalibracji sceny do czujnika. Można to skorygować poprzez odpowiednią kalibrację.

> Włączyć funkcję analogowego zapisu obrazu wideo poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powiększania/pomniejsza- nia. W prawym dolnym rogu wyświetlacza ukaże się symbol wyjścia wi- deo. Analogowy obraz wideo można wyświetlać na zewnętrznym monitorze za pośrednictwem interfejsu USB.KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Instrukcja obsługi 08 / 2021

Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzny akumulator, który ładuje się za pośrednictwem przyłącza miniUSB znajdującego się w górnej części obudowy. Wskaźnik akumulatora w lewym dolnym rogu wyświetlacza dostarcza informacji na temat poziomu naładowania. > Ładowanie akumulatora należy przeprowadzić najpóźniej wte- dy, gdy wskaźnik pokaże niski poziom naładowania (czerwony symbol baterii). Akumulator można ładować za pomocą dołączonego zasilacza sieciowego lub przenośnego źródła zasilania, np. powerbanku USB. Powerbank o pojemności 4000mAh może dwukrotnie wydłu- żyć czas pracy. Wskaźnik LED świeci na czerwono podczas łado- wania i zmienia kolor na zielony, gdy akumulator zostanie w pełni naładowany. Urządzenie można ładować podczas pracy. Ładuje się ono szybciej niż jest to wymagane do normalnej pracy.

> Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnięcie przycisku wyboru trybu obrazu aktywuje lampkę LED znajdującą się nad obiekty- wem. > Po zwolnieniu przycisku następuje wyłącznie lampki.

17. KONTROLA TECHNICZNA

Przed uruchomieniem urządzenia zaleca się przeprowadzenie kontroli technicznej. > Sprawdzić stan zewnętrzny urządzenia: obudowa nie może mieć żadnych pęknięć. > Sprawdzić stan obiektywu i okularu: nie mogą występować żadne pęknięcia, tłuste plamy, zabrudzenia ani osady. > Sprawdzić stan akumulatora: w razie potrzeby należy go nała- dować. > sprawdzić wszystkie styki elektryczne: nie mogą występować na nich sól ani utlenione plamy.

Prace konserwacyjne należy przeprowadzać co najmniej dwa razy w roku. Obejmują one następujące czynności: > Powierzchnie zewnętrzne części metalowych i z tworzywa sztucznego oczyścić z pyłu i zabrudzeń bawełnianą ściereczką. Można do tego celu użyć oleju silikonowego. > Styki urządzenia należy czyścić za pomocą nietłustego rozpusz- czalnika organicznego. > Sprawdzić szklane powierzchnie okularu i obiektywu. W razie potrzeby usunąć pył i piasek z soczewek (najlepiej bez doty- kania szklanych powierzchni). Zewnętrzne powierzchnie optyki można czyścić wyłącznie za pomocą środków przeznaczonych specjalnie do tego celu.

Poniższa tabela zawiera listę wszystkich usterek, które mogą wy- stąpić podczas korzystania z urządzenia. Przeprowadzić wszystkie zalecane kontrole i naprawy zgodnie z opisem w tabeli. W przypadku wystąpienia usterki, której nie ma w tabeli, lub w przypadku niemożności samodzielnego usunięcia usterki, urzą- dzenie należy przekazać do naprawy do odpowiedniego punktu serwisowego. Usterka Możliwa przyczyna Środek zaradczy Kamery termowizyjnej nie można włączyć. Akumulator jest całkowi- cie rozładowany. Naładować akumulator. Urządzenie nie działa po podłączeniu do zewnętrznego źródła zasilania. Przewód USB jest uszko- dzony. Wymienić przewód USB. Zewnętrzne źródło zasila- nia jest rozładowane. Naładować zewnętrzne źródło zasilania (w razie potrzeby). Obraz jest niewyraźny, z pionowymi liniami i nierównym tłem. Wymagana kalibracja. Przeprowadzić kalibrację obrazu zgodnie z opisem w rozdziale 13 „Tryb kalibracji czujnika” w instrukcji obsługi. Obraz jest ciemny. Zbyt niskie ustawienie jasności. Wyregulować poziom jasności wyświetlacza. Na wyświetlaczu widocz- ne są kolorowe linie lub obraz w ogóle nie jest wyświetlany. Podczas eksploata- cji urządzenie było wystawione na działanie ładunków elektrosta- tycznych. W przypadku wysta- wienia urządzenia na działanie ładunków elektrostatycznych nastąpi albo automa- tyczne ponowne uru- chomienie urządzenia, albo konieczne będzie jego ręczne wyłączenie i ponowne włączenie. Niska jakość obrazu / zmniejszony zasięg detekcji. Usterki te mogą wystąpić w przypadku przepro- wadzania obserwacji w trudnych warunkach pogodowych (duża wilgotność powietrza, opady śniegu, deszczu, mgła itp.). W przypadku użytkowa- nia w niskich tempera- turach jakość obrazu otoczenia jest gorsza niż w temperaturach powyżej zera. W temperaturach powyżej zera obserwowane obiekty (otoczenie i tło) mają różną ciepłotę ze względu na przewodność cieplną, co skutkuje wy- sokim kontrastem temperaturowym. W rezultacie jakość obrazu uzyskiwana przez urządzenie jest wyższa. W niskich temperaturach zewnętrznych obser- wowane obiekty (tło) schładzają się zazwyczaj do mniej więcej tej samej temperatury, przez co kontrast temperaturowy ulega znacznemu zmniej- szeniu, a tym samym jakość obrazu (szczegóły) jest niższa. Jest to cecha charakterystyczna dla kamer termowizyjnych.KEILER-13/-18 PRO CERAMIC · Operating Manual 08 / 2021

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : LIEMKE

Model : Keiler-18 Pro

Kategoria : Lornetki