FX-FSR162 - Cortadora de césped Fuxtec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FX-FSR162 Fuxtec en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur FX-FSR162 Fuxtec
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX-FSR162 - Fuxtec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX-FSR162 de la marca Fuxtec.
MANUAL DE USUARIO FX-FSR162 Fuxtec
Firma del fabbricante/data:
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Desbrozadora con ruedas FX-FSR162
Su nuevo dispositivo ha sido desarrollado y diseñado para que cumpla con los altos estándares de FUXTEC, como la facilidad de uso y la seguridad del usuario. Si se trata adecuadamente, este dispositivo le servirá durante años. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender esta guía antes de usar el dispositivo. FUXTEC GMBH , KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANIAManual_FX-FSR162_Int24_rev2
Nos esforzamos por mejorar continuamente nuestros productos. Por lo tanto, los datos técnicos y las ilustraciones están sujetos a cambios.
81. Características técnicas
Tipo FX-FSR162 Motor refrigerado por aire; 2 tiempos Cilindrada 62cm3 Potencia máxima de salida (kW) (de acuerdo con la norma ISO 8893) 2.6kW / 7.500min-1 Régimen máximo del motor
minutos-1 Velocidad en vacío de la máquina
minutos-1 LPA en el puesto del operador 88 dB(A) (K=3dB) LWA medido según la norma ISO 10884 108,8 dB(A) (K=3 dB) LWA garantizado 115 dB(A) Valores máximos de vibración en cada movimiento
k=1,5 m/s2 Diámetro de las roscas Φ3mm Sentido de rotación del dispositivo de corte antihorario Número de mangos 2 Piezas Peso en seco (sin combustible, juego de corte, correa de transporte) 13,62 kg Capacidad del depósito de combustible (L) 0,85 Consumo de combustible (kg/h) (según ISO 8893)
Consumo específico de combustible (g/kWh) (según ISO 8893)
82. Símbolos e instrucciones de seguridad en la máquina
¡ADVERTENCIA! UNA CONDICIÓN INADECUADA PUEDE LLEVAR
SIEMPRE USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS, LOS OÍDOS Y LA CABEZA
USE PROTECCIÓN PARA LOS PIES.
USE GUANTES (¡Borde afilado!).
NO FUMAR Y LLAMAS ABIERTAS EN EL DISPOSITIVO
¡ADVERTENCIA! NUNCA CAMBIE LA MÁQUINA. EL USO INADECUADO DE LA MÁQUINA PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES O MORTALES.
¡ADVERTENCIA! MATERIALES COMBUSTIBLES
VELOCIDAD MÁXIMA DEL HUSILLO (RECORTADORA DE CÉSPED): 6600 RPM
Ensamble el tubo de conexión al motor como se muestra en esta ilustración
No se pueden utilizar cuchillas de corte con esta máquina IMPORTANTE En el caso de que las pegatinas del aviso de seguridad se desprendan, deben reemplazarse de inmediato.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
No permita que otras personas usen esta máquina a menos que estén completamente instruidas, hayan leído y entendido el manual de la máquina y hayan sido capacitadas en el funcionamiento de la máquina. El uso prolongado de la máquina expone al usuario a vibraciones que pueden provocar la enfermedad del dedo blanco (síndrome de Raynaud) o el síndrome del túnel carpiano. Esta afección reduce la capacidad de la mano para sentir y regular la temperatura, causa entumecimiento y sensaciones de calor, y puede provocar daños nerviosos y circulatorios y la muerte de los tejidos. No se conocen todos los factores que conducen a la enfermedad del dedo blanco, pero el clima frío, el tabaquismo y otras enfermedades que afectan los vasos sanguíneos y la circulación sanguínea, así como el estrés grande o duradero por las vibraciones se citan como factores en el desarrollo de la enfermedad del dedo blanco. Para reducir el riesgo de enfermedad del dedo blanco y síndrome del túnel carpiano, considere lo siguiente: ● Use guantes y mantenga las manos calientes ● Toma descansos regulares Todas las precauciones anteriores no pueden excluir el riesgo de enfermedad de dedos blancos o síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, se recomienda a los usuarios regulares y a largo plazo que controlen de cerca el estado de sus manos y dedos. Busque atención médica de inmediato si se presenta alguno de los síntomas anteriores. El ruido de funcionamiento de la herramienta puede dañar su audición. Use aislamiento acústico (Oropax u orejeras) para protegerlo. Se aconseja a los usuarios habituales y a largo plazo que se revisen la audición con regularidad. Tenga especial cuidado y cuidado al usar protección auditiva, ya que limita su capacidad para escuchar advertencias (llamadas, alarmas, etc.). ADVERTENCIA: Es inevitable una cierta cantidad de exposición al ruido de este dispositivo. Posponga el trabajo ruidoso a los horarios permitidos y designados. Si es necesario, respete los períodos de descanso y limite el tiempo de trabajo al mínimo. Para su protección personal y la de las personas que se encuentran en las inmediaciones, se debe usar una protección auditiva adecuada.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
83. Instrucciones generales de uso y seguridad
Esta máquina solo se puede utilizar para cortar o recortar césped, malezas y maleza. ¡Nunca lo use para otros fines, ya que esto puede causar lesiones graves! Se deben observar las instrucciones de seguridad correctas. NO SE EXPONGA A SÍ MISMO NI A OTRAS PERSONAS AL PELIGRO. Siga estas instrucciones generales de seguridad: ● Siempre use gafas de seguridad para proteger los ojos. El cabello largo debe estar recogido. No use ropa holgada ni joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles de la máquina. Siempre se deben usar zapatos de seguridad seguros, fuertes y antideslizantes. Se recomienda que las piernas y los pies estén completamente protegidos para protegerse de los objetos voladores durante la operación ● Revise toda la máquina en busca de piezas sueltas (tuercas, pernos, tornillos, etc.). Realice el mantenimiento o la sustitución si es necesario antes de utilizar la máquina. No utilice ningún accesorio con este cabezal de potencia que no sea el recomendado por el fabricante. Si no lo hace, puede provocar lesiones graves al usuario o a los transeúntes, así como daños a la máquina ● Mantenga los mangos libres de aceite y combustible ● Utilice siempre los mangos correctamente montados al cortar ● No fume mientras mezcla el combustible o llena el tanque ● No mezcle combustible en un espacio cerrado o cerca de fuegos abiertos. Asegúrese de que haya suficiente ventilación ● Mezcle y almacene la mezcla de combustible en un recipiente etiquetado que esté aprobado para tal uso por las regulaciones locales ● Nunca retire la tapa del tanque de combustible mientras la máquina está funcionando ● No opere la máquina en espacios cerrados o edificios. Los gases de escape contienen monóxido de carbono peligroso ● No utilice la máquina si está dañada. Nunca retire los protectores de la máquina. Si no lo hace, puede provocar lesiones graves al operador o a los espectadores, así como daños a la máquina ● Controle el área a cortar y elimine cualquier residuo que pueda enredarse en el cabezal de corte de nylon. Además, retire cualquier objeto que la máquina pueda arrojar mientras corta ● Nunca deje la máquina desatendida ● No te estires mucho hacia adelante. Mantenga una base segura y el equilibrio en todo momento. ● No se permite que los niños tengan acceso a la máquina. Los espectadores deben pararse a una distancia segura de al menos 15 metros del área de trabajo ● Mantenga las manos y los pies alejados del cabezal de corte de nailon durante el proceso de trabajoManual_FX-FSR162_Int24_rev2
● No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol ● Utilice un cabezal de corte de nailon que no esté dañado. Si golpea una roca o cualquier otro obstáculo, detenga la máquina y revise el cabezal de corte de nailon. Nunca se debe utilizar un cabezal de corte de nailon defectuoso o desequilibrado ● Antes de comenzar, después de una falla o impacto, asegúrese de revisar el dispositivo y asegurarse de que esté en buenas condiciones ● ¡Atención! Las regulaciones locales pueden limitar el uso de la máquina ● Mantenga siempre el dispositivo en buenas condiciones con la herramienta de corte. Tenga en cuenta que un mantenimiento inadecuado, el uso de piezas de repuesto no conformes o la extracción o modificación de dispositivos de seguridad pueden provocar daños en el dispositivo y lesiones graves a la persona que trabaja con él ● Asegure bien el dispositivo durante el transporte para evitar pérdidas de combustible, daños al dispositivo y lesiones. ● En el caso de las máquinas con embrague, compruebe regularmente que los accesorios de corte dejen de girar cuando el motor esté al ralentí ● Antes de cada uso, revise la máquina en busca de sujetadores sueltos, fugas de combustible, piezas dañadas, etc. ● Es necesario tomar suficientes descansos ● No almacene la máquina en un área cerrada donde los vapores de combustible puedan alcanzar un fuego abierto desde los calentadores de agua, hornos, etc. Guarde la máquina en un área bien ventilada ● IMPORTANTE: Cuando llene combustible, asegúrese de que la máquina esté apagada y enfriada. Nunca reposte cuando la máquina esté en funcionamiento o caliente. Si se derrama gasolina, límpiela antes de arrancar la máquinaManual_FX-FSR162_Int24_rev2
84. Notas para los accesorios
● Asegúrese de que su producto solo esté equipado con accesorios originales. Utilice únicamente piezas originales prescritas por el fabricante. El uso de cualquier otro accesorio o accesorio puede causar lesiones a los usuarios y daños a la máquina ● Limpie el motor por completo, especialmente el tanque de combustible y el filtro de aire. Después de usar el dispositivo, se deben eliminar todos los combustibles ● Como espectador, si te acercas a un usuario de la máquina, capta cuidadosamente su atención y confirma que el usuario está deteniendo la máquina. Por favor, no sobresalte ni distraiga al usuario, de lo contrario podría causar una situación insegura ● Nunca toque el cabezal de corte de nailon cuando la máquina esté funcionando. Si es necesario reemplazar el protector o la herramienta de corte, asegúrese de que la máquina y las herramientas de corte se hayan detenido ● La máquina debe estar apagada antes de cambiar el área de trabajo de la máquina ● Si es necesario, haga reparar la máquina a un distribuidor autorizado. Si la máquina está defectuosa, no deje que siga funcionando ● Al arrancar o utilizar la máquina, nunca toque las partes calientes, como el escape, los cables de encendido o la bujía ● Después de detener la máquina, el escape aún está caliente. Nunca coloque la máquina cerca de materiales inflamables (hierba seca, gases inflamables o líquidos inflamables, etc.) ● Preste especial atención al hecho de que cuando se opera bajo la lluvia o inmediatamente después de la lluvia, el suelo puede estar resbaladizo ● Si se desliza o cae al suelo, suelte el acelerador inmediatamente ● Antes de eliminar cualquier obstrucción, detenga la máquina y desconecte el conector de la bujía. Antes de ajustar o reparar la máquina, asegúrese de que la máquina esté detenida y que se haya retirado el conector de la bujía. ● Tenga cuidado de no golpear la máquina contra obstáculos ● Si la máquina se va a almacenar durante mucho tiempo, drene el combustible del tanque de combustible y el carburador, limpie las piezas, coloque la máquina en un lugar seguro y asegúrese de que la máquina esté completamente enfriada ● Realizar comprobaciones constantes para el funcionamiento seguro y eficiente de la máquina. Para una comprobación completa, póngase en contacto con un taller especializado ● Mantenga la máquina alejada del fuego o las chispas ● Tenga cuidado al usarlo. Existen riesgos de retroceso y retrocesoManual_FX-FSR162_Int24_rev2
85. Símbolos en la máquina
ADVERTENCIA (4) Para una operación y mantenimiento seguros, los símbolos están adjuntos a la máquina. Siga las instrucciones para evitar errores
El cuello de llenado "Mezcla de gasolina/aceite de 2 tiempos 1/40" Posición: Tapón de combustible
Coloque el interruptor en "|" Posición, cuando arranca el motor. Coloque el interruptor en la posición "O", el motor se detendrá. Posición: mango derecho (en el lado izquierdo)
La palanca del estrangulador en esta posición cierra el carburador Posición: Tapa del filtro de aire
La palanca del estrangulador en esta posición significa que el carburador está abierto Posición: Tapa del filtro de aire
86. Descripción general de los componentes
*14 El bloqueo del acelerador evita la aceleración accidental del motor. El acelerador solo se puede presionar cuando se presiona el bloqueo del acelerador .Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
87. Montaje de la máquina
13. Coloque el mango en el soporte provisto y fíjelo con el clip que se muestra y el tornillo de mariposa
14. Fije el mango con la ayuda del tornillo (1) y la tuerca (2) apropiados
15. Retire las boquillas de la tapa
16. Instale las ruedas en ambos lados fijando las piezas que se muestran en el siguiente orden: Neumático (2)
■ Instalación del escudo protector Fije el escudo protector (5) y la cubierta de la transmisión (4) a la transmisión (6) con los tornillos suministrados (3) y apriete estos tornillos. ■ Montaje del cabezal de línea Coloque el soporte (2) en el eje debajo del escudo protector (5) Utilice la herramienta suministrada para bloquear el conjunto de engranajes en su lugar y apriete la cabeza de la rosca con la mano (nota: rosca izquierda)
■ Montaje del tubo de accionamiento Deslice el eje en la campana del embrague. Asegúrese de que el orificio del eje esté en el lado del tornillo de la carcasa y apriete el tornillo. ■ Ajuste de altura INDIRECTA Este dispositivo tiene la posibilidad de ajustar la altura para adaptarse a los diferentes usuarios y así garantizar mejores condiciones de trabajo. Utilice los tornillos de los orificios A, B, C en el tubo inferior y ajuste la máquina a su altura apretando los tornillos con la mano.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
1. Para conectar elementos individuales, utilice el tornillo de mariposa y la tuerca antideslizante.
2. Inserte el tornillo de mariposa a través del orificio guía provisto de la varilla como se muestra. El
extremo del tornillo de mariposa encaja en la cara del arco de la varilla.
3. Primero, atornille la tuerca al tornillo y luego ajuste el plano de la pieza de hierro.
4. Luego gire el tornillo de mariposa hacia la derecha con la mano hasta que el plano del tornillo esté
alineado con la superficie del hierro y apriételo sin aflojarlo.
5. Asegúrese de que el plano del tornillo de mariposa esté firmemente sujeto a la superficie del
hierro y no esté suelto. Siga los pasos de instalación del 1 al 4 e instale los otros 2 lugares en orden.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
Use gasolina sin plomo con aceite de motor de 2 tiempos en una proporción de 40:1. Durante los primeros procesos de trabajo, se puede seleccionar una proporción de mezcla de 25:1 para lubricar inicialmente todas las piezas de la máquina de forma óptima. ADVERTENCIA: Nunca use gasolina pura en su máquina. Esto causa daños permanentes en el motor y excluye la garantía del fabricante de este producto. Nunca use una mezcla de combustible que haya estado almacenada durante más de 90 días. ADVERTENCIA: Debe ser un aceite premium para máquina de 2 tiempos refrigerada por aire. Recomendamos el aceite FUXTEC de dos tiempos ''MADE IN GERMANY''
MEZCLA DE COMBUSTIBLE
Mezcle el combustible con aceite de 2 tiempos en un recipiente designado. Nota la tabla de mezclas en la página siguiente para la proporción correcta de combustible a aceite. Agite el recipiente para asegurar una mezcla completa.
ADVERTENCIA: La falta de lubricación excluye la responsabilidad de los fabricantes de máquinas. La gasolina y el aceite deben mezclarse en una proporción de 40:1. Combustible recomendado Gasolina Aceite de motor de dos tiempos (40:1) Gasolina Aceite de motor de dos tiempos (40:1) 1 litro 0,025 litros 5 litros 0,125 litros 2 litros
Se recomienda utilizar gasolina sin plomo con un octanaje de 90# o superior para reducir la captura de carbono en la cámara de combustión. No use gasolina vieja o sucia. Mantenga el tanque de combustible libre de polvo y evite que entre agua en el tanque. A veces habrá fallos de encendido cuando esté sobrecargado, lo cual es normal. Si los fallos de encendido se escuchan bajo carga normal, recomendamos reemplazar la gasolina. Si el fallo de encendido persiste después de eso, comuníquese con un taller autorizado.
ADVERTENCIA ⚫ La gasolina es altamente inflamable y puede provocar explosiones en caso de chispas ⚫ Reposte solo en habitaciones bien ventiladas y deje que el motor se enfríe antes de llenar. Debe evitarse fumar y las llamas abiertas, así como las chispas durante el repostaje ⚫ No llene demasiado el tanque (ver ilustración nivel máximo)
⚫ Después de repostar, compruebe que el tapón de combustible esté bien cerrado ⚫ Evite cualquier derrame de gasolina ⚫ Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños Gasolina con contenido de etanol El motor puede funcionar con gasolina E10. Sin embargo, no use gasolina con un contenido de etanol superior al 10%. Tapón Nivel de llenadoManual_FX-FSR162_Int24_rev2
89. Arranque en frío de la máquina
ADVERTENCIA El cabezal de corte gira inmediatamente cuando se arranca el motor.
1. Asegúrese de que tenga una base segura y una superficie firme y uniforme.
Deslice el interruptor de parada del motor en la manija derecha hasta la posición I Deslice el interruptor a la posición 0, no tendrá chispa y el motor no podrá arrancar
2. Ajuste la palanca para la solapa de inicio (Estrangulamiento)
subir en "ARRANQUE FRÍO"
3. Presione la bomba del carburador aprox. 8-10 veces (hasta que la gasolina fluya en la línea)
4. Tire de la cuerda de arranque con un golpe corto hasta que sienta resistencia
(alrededor de 100 mm). Un tirón continuo, especialmente rápido, proporcionará una fuerte chispa y arrancará el motor
5. A continuación, coloque la palanca de la tapa de arranque (estrangulador) en la posición
6. Deje que el motor se caliente durante unos minutos mientras está en ralentí
NOTA: Si la máquina no arranca después de repetidos intentos, consulte los capítulos de solución de problemas. NOTA: Tire siempre de la cuerda de arranque en línea recta. Tirar del motor de arranque en ángulo hace que la cuerda roce contra el ojal. El tirón diagonal puede provocar el deshilachado o la rotura del polipasto de cable de arranque. Sujete siempre el asa del arrancador cuando la cuerda se retraiga. Nunca permita que la cuerda se lance hacia atrás desde una posición tirada hacia afuera. Esto podría dañar el dispositivo de arranque.
90. Arranque en caliente de la máquina
1. Coloque la máquina sobre una superficie firme y plana.
2. Mueva el interruptor de parada del motor a la posición I
3.Deslice el estrangulador a la posición "WARM START"
4. Tire de la cuerda de arranque con un golpe corto hasta que sienta resistencia
(alrededor de 100 mm). Un tirón continuo, especialmente rápido, proporcionará una fuerte chispa y arrancará el motor Si la máquina no arranca, vuelva a proceder de acuerdo con "Arranque en frío de la máquina"
91. Máquina de parada
Desbloquea el acelerador. Permita que la máquina vuelva al ralentí. Presione el interruptor de parada del motor en el mango hacia arriba hasta que la máquina se detenga. Si estos no se detienen, tire de la bujía en caso de emergencia. Nunca deje la máquina desatendida mientras está en funcionamiento.
92. Técnicas de recorte
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
Antes de poner en marcha el equipo, lea las notas de los capítulos 3 y 4 de este manual. CAUTELA AJUSTE SIEMPRE CON ALTAS REVOLUCIONES DEL MOTOR. No haga funcionar la máquina lentamente al principio o en el modo de ajuste. MANTENGA SIEMPRE SU DISTANCIA EN EL ÁREA DE TRABAJO de latas, botellas, piedras, etc. Los objetos giratorios pueden causar lesiones graves a los usuarios o espectadores y dañar la máquina. Si un objeto se golpea accidentalmente, APAGUE inmediatamente la MÁQUINA y revise la máquina. Nunca haga funcionar la máquina con piezas dañadas o defectuosas. NO utilice la máquina para ningún otro propósito que no sea recortar pastos. Nunca levante el cabezal de corte de nailon por encima de la altura de la rodilla durante la operación.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
No haga funcionar la máquina en una pendiente si existe la posibilidad de deslizarse o perder estabilidad. Recuerda siempre que la punta del hilo corta. Obtendrá mejores resultados si no empuja hacia el área de corte. Deje que el dispositivo se recorte a su propio ritmo Sujete la máquina de modo que la cabeza del hilo no toque el suelo y se incline unos 20 grados en la dirección del balanceo. Puedes facilitarte las cosas recortando de derecha a izquierda
PRECAUCIÓN: Elimine regularmente los depósitos de hierba para evitar el sobrecalentamiento del eje motriz. Los depósitos de hierba se producen cuando las fibras de la maleza se enredan alrededor de la ola bajo el escudo protector. Esto evita que el eje se enfríe correctamente. Elimine los depósitos de hierba con un destornillador o una herramienta similar solo cuando la máquina esté apagada.
Si la máquina ha sido equipada adecuadamente con un escudo protector y un cabezal de corte de nylon, su máquina recortará las malezas antiestéticas y el césped alto de gran diámetro en áreas a lo largo de cercas, paredes, propiedades y alrededor de árboles. NOTA: Preste especial atención al recorte en paredes de ladrillo o piedra, etc., lo que conduce a un desgaste rápido de la rosca.
Gire el cabezal de corte de nailon de la recortadora horizontalmente de lado a lado. No incline el cabezal de corte de nailon mientras trabaja. Para obtener la altura de corte correcta, recorte con anticipación en un área de prueba. Mantenga el cabezal de corte de nailon al mismo nivel para una profundidad de corte uniforme. PODA ALREDEDOR DE LOS ÁRBOLESManual_FX-FSR162_Int24_rev2
Recorte alrededor de los troncos de los árboles con un enfoque lento; El hilo no debe chocar con el tronco del árbol. Camina alrededor del árbol de izquierda a derecha. Acércate a la hierba o a las malas hierbas con la punta del hilo.
2. Coloque la recortadora en el suelo de modo que el eje motriz con la bobina quede expuesto y
desmonte la cabeza de nailon
3. Tome una rosca de 3 mm y una longitud de 285 mm. No utilice una rosca más larga, ya que esto
puede afectar el rendimiento de corte
4. Empuje el hilo en el orificio del carrete de línea con fuerza hasta que salga por el otro lado
5. Deje que la rosca sobresalga unos 150-160 mm en ambos extremos
6. Si el hilo es demasiado corto, simplemente sáquelo con fuerza y equipe la cabeza del hilo con un
94. Programa de mantenimiento
Se deben realizar comprobaciones y ajustes periódicos para garantizar que el motor de gasolina conserve su rendimiento. El mantenimiento regular también garantiza una vida útil a largo plazo. Consulte la siguiente tabla para conocer el ciclo de mantenimiento regular.
Componente Wartungszyklus Cualquier uso Cada mes o 10h Cada 3 meses o 25 horas Cada 6 meses o 50h Cada 12 meses o 100h Cada 2 años o 300h Filtro de aire
Sujetadores como tuercas y pernos Comprobar (apretar si es necesario)
Ralentí Comprobar y ajustar
Juego de válvulas Comprobar y ajustar
Cámara de combustión Limpio
Línea de combustible Comprobar
Todos los años (reemplácelos si es necesario)
ADVERTENCIA a. Aumentar los intervalos de mantenimiento si se trabaja en ambientes polvorientos. b. Todas las operaciones de mantenimiento, excepto las enumeradas en el manual del propietario El trabajo debe ser realizado por personal de mantenimiento calificado
Limpieza del filtro de aire PRECAUCIÓN: Nunca haga funcionar el motor sin el filtro de aire.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
Un filtro de aire sucio ejerce presión sobre la potencia del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque. Si nota una pérdida de potencia del motor: 1 Retire el tornillo de la tapa del filtro y retire el filtro. 2 Limpie el filtro con agua y jabón. ¡Nunca use gasolina o benceno! 3 Deje que el filtro se seque al aire. 4 Reemplace el filtro y asegure la tapa del filtro con el tornillo. Mantenimiento de bujías Para garantizar el funcionamiento normal del motor, se debe mantener la distancia de encendido de 0,6 - 0,7 mm y estar libre de depósitos de carbón. Haga siempre lo siguiente con el motor apagado:
1. Desconecte con cuidado el conector de la bujía. No tire del cable, sino directamente sobre el enchufe
(girar ligeramente a la izquierda y a la derecha, es más fácil de sacar)
2. Utilice la llave para bujías incluida para desenroscar la bujía
3. Inspeccione visualmente la bujía en busca de daños y quemaduras del electrodo,
Eliminar los depósitos de carbón
4. Verifique el espacio con una galga de espesores y doble el electrodo a la distancia correcta de 0,6 a 0,7
6. Vuelva a instalar la tapa de encendido en la bujía
ADVERTENCIA La bujía debe estar atornillada, de lo contrario, el motor se calentará y se dañará. Afilado de cuchillos de escudo protector
2. Sujete el cuchillo en un tornillo de banco. Afila los
cuchillos con una lima plana. Asegúrese de mantener el ángulo del filo de corte. Mueva la cuchilla de afilar solo en una dirección durante el proceso de afilado. Filtro de combustible En caso de que el tanque esté vacío, revise el filtro de combustible para ver si está obstruido La forma más fácil de usar una llave Allen es sacar el filtro de combustible dentro del tanque, incluida la manguera, y reemplazarlo o limpiarlo si es necesario.
95. Almacenamiento de la máquina
ADVERTENCIA: Si no sigue estos pasos, se puede formar placa en el carburador. Esto dificulta el inicio más tardío y causa daños permanentes
1. Realice todo el mantenimiento general enumerado en la sección de mantenimiento de su
2. Limpie el exterior de la máquina, el eje motriz, el escudo protector y el cabezal de corte de nylon.
3. Drene el combustible del tanque de combustible.
4. Después de drenar el combustible, encienda la máquina.
5. Deje la máquina al ralentí hasta que se detenga por sí sola. Esto limpia el carburador de
6. Deje que la máquina se enfríe (unos 5 minutos).
7. Use una llave de bujía, retire la bujía.
8. Vierta 1 cucharadita de aceite limpio de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire de la cuerda
de arranque lentamente varias veces para cubrir los componentes internos. Reemplace la bujía.
9. Guarde la máquina en un lugar fresco y seco, lejos de cualquier fuente de ignición, como un
quemador de aceite, un calentador de agua, etc
PROTECCIÓN DEL TRANSPORTE
Asegúrese de que la máquina esté bien asegurada durante el transporte para evitar pérdidas de combustible, daños o lesiones.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
96. Solución de problemas
1. Dificultades con la puesta en marcha
Situación Causa Solución Sin chispa
Bujía Depósito de carbón entre los diodos de la bujía Limpie la bujía. Ajuste de espacio 0.6 ~ 0.7 mm, reemplace la bujía Otro Bobina de encendido defectuosa, imán del volante demasiado débil Reemplace la bobina de encendido o el volante Chispa débil
Compresión Demasiada gasolina en la cámara de combustión, combustible en mal estado o agua en el tanque Retire la bujía y déjela secar, reemplace el combustible. El carburador ya no bombea aceite. Línea de aceite bloqueada Limpieza del carburador y limpieza de las líneas
Suministro de aceite normal pero compresión débil Anillos de pistón desgastados, bujía no atornillada, culata no apretada, holgura de válvula o sincronización de encendido incorrectas. reemplazar, apretar, reemplazar o ajustar Suministro de aceite normal y buena chispa Mal contacto entre la tapa de encendido y la bujía Cambio o cheque
2. Dificultades durante el funcionamiento
Situación Causa Solución El motor no se pone al día El estrangulador está en la posición de "ARRANQUE EN FRÍO", el sistema de escape se obstruye, no hay suministro de aire, los elementos móviles están desgastados, la chispa de encendido es débil, la holgura de la válvula es demasiado grande, la culata está llena de hollín Estrangulador abierto, reemplace el sistema de escape, revise o reemplace la bobina de encendido, ajuste el volante, la bujía Fuga de fluidos de trabajo Las líneas del carburador obstruyen el espaciado de las bujías incorrectamente Reemplace las tuberías y el carburador, ajuste el tamaño del espacio Motor- Ruidos Posición incorrecta del estrangulador, Árbol de levas dañado Revisar/reemplazar el árbol de levas Fugas en el carburador Fallo de la válvula de retención en el tapón de combustible Vuelva a colocar el tapón de combustible Junta del carburador desgastada Reemplace el carburador o la juntaManual_FX-FSR162_Int24_rev2
Si no hay solución de problemas que resuelva el problema, póngase en contacto directamente con su distribuidor o con el fabricante. Utilice únicamente piezas originales aprobadas por el fabricante, de lo contrario existe riesgo de peligro.
97. Servicio al cliente
Haga reparar su dispositivo comprado solo por especialistas calificados y solo con repuestos originales. Esto garantiza que se mantenga la seguridad del dispositivo. Póngase en contacto directamente con el fabricante FUXTEC GmbH en cualquier momento en relación con los trabajos de mantenimiento y la adquisición de piezas de repuesto en www.fuxtec.de
El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Guarde su comprobante de compra seguro. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste y los daños debidos a un uso inadecuado, al uso de la fuerza, a los cambios técnicos, al uso de accesorios incorrectos o de piezas de repuesto no originales y a los intentos de reparación por parte de personal no cualificado. Las reparaciones en garantía solo pueden ser realizadas por distribuidores especializados autorizados.
99. Aviso de eliminación
Póngase en contacto con su municipio local para la eliminación del dispositivo. Para hacer esto, deseche todos los materiales operativos, como gasolina y aceite, con anticipación.Manual_FX-FSR162_Int24_rev2
100. Declaración UE de conformidad
que la siguiente máquina cumple con los requisitos esenciales de seguridad y salud pertinentes de las directivas CE debido a su diseño y diseño, así como en la versión que comercializamos. Nombre de la máquina: Desbrozadora con ruedas Máquina: FX-FSR162 Marca: FUXTEC Consumo de energía/cilindrada 62cm³ Nivel de potencia acústica medido LWA = 108,8 dB Nivel de potencia acústica garantizado LWA=115dB Procedimiento de conformidad 2000/14/CE según el anexo V Directrices pertinentes de la CE:
Directiva CE de Máquinas 2006/42/CE Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/CE Guía de la CE sobre las emisiones sonoras (2000/14/CEE y 2005/88/CE) Directiva de Emisiones 97/68/CE, (2010/26/UE) Armonizado Normas:
EN ISO 14982: 2009 Firma/fecha del fabricante:
Nombre y dirección de la persona autorizada para elaborar la documentación técnica establecida en la Comunidad
ManualFácil