PD-8 ECO COM1 - Detector de movimiento STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PD-8 ECO COM1 STEINEL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD-8 ECO COM1 - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD-8 ECO COM1 de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO PD-8 ECO COM1 STEINEL
2. Indicaciones generales de seguridad 184
3. Descripción del aparato 185
4. Conexión eléctrica 197
7. Mantenimiento y cuidado 213
9. Garantía de fabricante 214
10. Datos técnicos 215
11. Reparación de averías 216
– Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua!
2. Indicaciones generales de seguridad
¡Peligro por la no observación de las instruc- ciones de uso! Estas instrucciones contienen información importante sobre el manejo seguro del aparato. Se advierte espe- cialmente de posibles peligros. La no observancia puede causar la muerte o lesiones graves.
- Léanse las instrucciones detenidamente.
- Cúmplanse las indicaciones de seguridad.
- Manténgase al alcance. – El manejo con la corriente eléctrica puede causar situaciones peligrosas. El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. – El trabajo en la tensión eléctrica deberá ser realizado exclusivamente por personal técnico especializado.ES – 185 – Índice – Se cumplirán las normativas de instalación y los requi- sitos de acometida específicos de cada país (p. ej., D: VDE0100, A: ÖVE-ÖNORME8001-1, CH: SEV1000). – Utilice solo piezas de repuesto originales. – Las reparaciones solo están permitidas a empresas especializadas
3. Descripción del aparato
Uso previsto – Sensor. – Para montaje en el techo en interior. – Variante AP para el montaje de superficie. – Variante UP para el montaje empotrado. – Variante DE para montaje empotrable en el techo. Magnitudes de sensor El sensor puede registrar las siguientes magnitudes desensor: – Movimiento (MD & PD). – Presencia (PD). – Luminosidad (MD & PD). Longitud de cable entre sensor y pulsador < 50 m. Principio funcional El detector de presencia y el detector de movimiento están equipados con pirosensores. Las pirosensores registran la radiación térmica invisible de los cuerpos en movimiento (p. ej., hombres, animales). El detector de presencia destaca por una zona presencia adicional, que también permite una detección más sensible incluso de pequeños movimientos. Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y el relé conmu- ta. Debido a obstáculos (p. ej. paredes o cristales) no se detecta radiación térmica.– 186 – Índice Interfaz COM1: Relé 1 El relé COM1 conmuta las cargas. Las señales se procesan y se emiten.ES – 187 – Índice Volumen de suministro MD / PD -8 ECO COM1 empotrado
– 1 sensor – 1 pantalla – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B)) Volumen de suministro MD / PD -8 ECO COM1 de superficie
– 1 sensor – 1 pantalla – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B)– 188 – Índice Dimensiones del producto MD / PD -8 ECO COM1 empotrado
109mm 70mm Dimensiones del producto MD / PD -8 ECO COM1 de superficie
109mm 65mmES – 189 – Índice Visión general del equipo MD / PD -8 ECO COM1 empotrado
A Módulo de carga B Pasador para potenciómetro C Borne de conexión D Módulo de sensor– 190 – Índice Visión general del equipo MD / PD -8 ECO COM1 de superficie
A Adaptador de superficie B Módulo de sensor C Borne de conexión D Anillo embellecedorES – 191 – Índice Campo de detección MD -8 ECO COM1
2,5 m 8,5 m Campo de detección PD -8 ECO COM1
– 1 sensor – 1 pantalla – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B) Volumen de suministro MD / PD -24 ECO COM1 de superficie
– 1 sensor – 1 pantalla – 1 hoja de datos de seguridad (A) – 1 guía rápida (B)ES – 193 – Índice Dimensiones del producto MD / PD -24 ECO COM1 empotrado
109mm 75mm Dimensiones del producto MD / PD -24 ECO COM1 de superficie
129mm 70mm– 194 – Índice Visión general del equipo MD / PD -24 ECO COM1 empotrado
A Módulo de carga B Pasador para potenciómetro C Borne de conexión D Módulo de sensorES – 195 – Índice Visión general del equipo MD / PD -24 ECO COM1 de superficie
A Adaptador de superficie B Módulo de sensor C Borne de conexión D Anillo embellecedor– 196 – Índice Campo de detección MD -24 ECO COM1
2,5 m 24,5 m Campo de detección PD -24 ECO COM1
4. Conexión eléctrica
La línea de alimentación de red consta de un cable multifilar (Ø máx. de los hilos 2,5mm): L = fase (generalmente negro o marrón) N = neutro (generalmente azul) PE = toma de tierra (verde / amarillo) = fase de conmutación (generalmente negro, marrón o gris) S = pulsador Importante: las conexiones equivocadas provocarán más tarde un cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal caso, habrá que identificar cada uno de los conductores y montarlos de nuevo.
Diagrama electrónico COM1 empotrado
S L– 198 – Índice Diagrama electrónico COM1 empotrado – conexión en paralelo
L N < 50m S N L L N máx. 10 sensores Conexión del cable de alimentación de red COM1 empotrado
N SES – 199 – Índice Diagrama electrónico COM1 de superficie
S N N Diagrama electrónico COM1 de superficie – conexión en paralelo
< 50mL LLNPE S N N L N L L S N N L N < 50m máx. 10 sensores– 200 – Índice Conexión del cable de alimentación de red COM1 de superficie
¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte.
- Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica.
- Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
- Asegurar que la alimentación eléctrica permanezca interrumpida. ¡Peligro de daños materiales! Los cables invertidos pueden causar cortocircuitos.
- Identificar los cables de conexión.
- Conectar correctamente los cables de conexión. Preparación de montaje
- Asegurarse de que todos los componentes se en- cuentran en perfecto estado. No poner en servicio el producto si presenta daños.
- Elegir un lugar de montaje adecuado. – Tener para ello en cuenta el alcance. – Tener para ello en cuenta la detección de movimientos. – Sin vibraciones. – Campo de detección libre de obstáculos. – No en zonas con peligro de explosión. – No sobre superficies fácilmente inflamables.– 202 – Índice Pasos de montaje empotrado
- Comprobar que la alimentación de tensión esté desconectada.
- Realizar la conexión a la red. % “4. Conexión eléctrica”ES – 203 – Índice
- Apretar el módulo de carga de la toma de instalación.
- Colocar el módulo sensor magnético en el módulo de carga.
- Conectar la alimentación eléctrica.– 204 – Índice Pasos de montaje de superficie
- Comprobar que la alimentación de tensión esté de- sconectada.
- Taladrar los orificios (Ø 6mm) e insertar los tacos.ES – 205 – Índice
- Atornillar el módulo de carga.
- Realizar la conexión a la red. % “4. Conexión eléctrica”– 206 – Índice
- Romper la lengüeta de montaje.
- Colocar el adaptador de superficie.
- Colocar el módulo de sensor magnético.
- Conectar la alimentación de tensión.ES – 207 – Índice Adaptar el alcance de detección Con la pantalla (volumen de suministro) puede ajustarse individualmente el alcance de detección.
- Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada.
- Retirar el módulo de sensor del módulo de carga.
- Desmontar el anillo cobertor y la lente.
- Recortar la pantalla: Los segmentos inviduales de lente cubiertos acortan el alcance.
- Colocar la pantalla en la lente.
- Fijar la lente con tornillos.
- Colocar el anillo embellecedor.
- Conectar el módulo de sensor en el módulo de carga.– 208 – Índice
- Conectar la alimentación eléctrica.
- Llevar a cabo los ajustes. % “6. Funciones”ES – 209 – Índice
Configuración de fábrica En la primera puesta en servicio del sensor, así como en el reset con la aplicación Smart Remote, se activa la configuración de fábrica. Regulación crepuscular: 500Lux Temporización COM1: 5min Semiautomático / completamente automático: completamente automático Regulación crepuscular El punto de activación deseado puede regularse entre los 2 a 1.000 lux aprox. Funcionamiento diurno El sensor conecta el dispositivo con independencia de la luminosidad ambiental una vez detectado un movimiento. Teach-IN Con las condiciones de alumbrado deseadas en las que el sensor en futuro deba conectarse en caso de movimien- to, se selecciona la función aprendizaje. Después de 10 segundos se memoriza el valor de luminosidad ambiental registrado. Al mismo tiempo, se desconecta el dispositivo. Temporización El tiempo de desconexión diferida deseado puede ajustar- se entre un mín. de 5 segundos y un máx. de 60 min. Si no se registra ningún movimiento, el sensor se desconecta una vez transcurrido el tiempo de desconexión diferida. Modalidad Modo semiautomático La luz ya solo se apaga automáticamente. El encendido se ejecuta a mano, la luz ha de activarse con el pulsador y permanece encendida por el tiempo de desconexión diferida ajustado.– 210 – Índice Modo completamente automático La iluminación se enciende y se apaga automáticamente en función de la luminosidad y la presencia / movimiento. La iluminación puede conmutarse a mano en cualquier momento. Para ello, se interrumpe provisionalmente la conmutación automática. Modalidad presentación Si la luz se apaga mediante un pulsador, el sensor activa el modo de presentación. El dispositivo seguirá apagado hasta que se detecte un movimiento. En cuanto ya no se detecte movimiento y el tiempo de desconexión diferida haya transcurrido, el sensor vuelve a cambiar al funciona- miento de sensor normal. Entrada pulsador El pulsador conectado cuenta con la función ON / OFF y puede encender y apagar la iluminación. Para que el sensor funcione en modo semiautomático también es necesario un pulsador. Se puede activar un alumbrado permanente mediante un pulsador conectado. Accionar 2 veces el pulsador para una activación de 4 horas. Si vuelve a accionar el pulsador una vez antes de que transcurran las 4 horas de encendido, el sensor volverá al modo normal completo o semiautomático. Solo con PD: apagado en función de la luminosidad Si no se alcanza el umbral crepuscular ajustado, la ilumina- ción se apaga aunque haya detección de movimiento o presencia. Conmutación paralela inteligente de varios sensores La detección “L” permite conectar hasta 10 sensores en paralelo. Cuando se activa un sensor, la lámpara se enciende y todos los sensores de la red pasan al funciona- miento diurno. Esto tiene la ventaja de que los movimien- tos se detectan independientemente de la luminosidad y de que expire el tiempo de desconexión diferida definido.ES – 211 – Índice Funciones LED Operación normal: LED apagado Puesta en marcha: el LED parpadea 10 segundos lenta- mente en color azul Inicialización: el LED se ilumina permanentemente en azul Identificación: el LED parpadea despacio en azul Error: el LED parpadea rápidamente en rojo Funcionamiento de prueba sin movimiento: el LED se ilumina en verde Funcionamiento de prueba movimiento: el LED parpa- dea rápidamente en verde Aprendizaje finalizado correctamente: el LED se ilumina un segundo en verde Función de alumbrado permanente 4H encendido / apagado activado: el LED se ilumina permanentemente en cian Comando de mando a distancia recibido: el LED parpa- dea rápidamente en cian Modo semiautomático establecido: el LED parpadea 5 veces lentamente en cian Mando a distancia RC5 (EAN 4007841 592806) Funciones adicionales RC5: – Alumbrado permanente 4h encendido / apagado – Reposición usuario Mando a distancia RC8 (EAN 4007841 559410) Funciones adicionales RC8: – Ajuste en altura CH1 – Funcionamiento de prueba / normal – Regulación crepuscular – Funcionamiento nocturno – Funcionamiento a la luz del día – Aprendizaje – Reset– 212 – Índice Smart Remote – Control por smartphone o tablet – Sustituye el mando a distancia RC5 y RC8 – Cargar la aplicación adecuada y conectar vía Bluetooth. Funciones adicionales Smart Remote: – Temporización: 5 s – 60 min – Regulación crepuscular: 2 – 1.000 Lux, aprendizaje – Activar / desactivar mando a distancia – Modo de prueba – Modo automático / semiautomático – Alumbrado permanente 4h encendido / apagado – Reposición (Reset) Aplicación Smart Remote Para utilizar la aplicación Smart Remote, necesita un smartphone o una tableta en los que pueda descargar la aplicación desde App Store / Play Store. Tenga en cuenta que su dispositivo debe ser compatible con Bluetooth. Android iOSES – 213 – Índice
7. Mantenimiento y cuidado
El aparato está exento de mantenimiento. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto del agua con piezas conductoras de electri- cidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte.
- Limpiar el aparato solo en estado seco. ¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
- Limpiar el aparato con un paño ligeramente humedeci- do sin detergente.
Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. ¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica! Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.– 214 – Índice
9. Garantía de fabricante
Garantía de fabricante STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemania A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos legales frente al vendedor. En la medida en que estos derechos existan en su país, ellos no se verán acortados ni limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impe- cables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o const- rucción. Garantizamos la plena funcionalidad de todos los cables y piezas electrónicas, así como la ausencia de de- fectos en cualquier material empleado o en su superficie. Reclamación: Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por favor, todo completo y a porte pagado junto con el tíquet de compra original que deberá indicar la fecha de compra y la denominación del producto a su vendedor o directa- mente a nuestra dirección, SAET-94 S.L. - C / Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al número del Servicio Técnico +34937722849.
): < 0,1W – Temporización: relé COM1 5s – 60min. – Regulación crepuscular: 2 – 1.000Lux – Alcance (a 2,5 m de altura): MD -8 ECO COM1: tangencial Ø 8,5 m radial Ø 4,5 m PD -8 ECO COM1: tangencial Ø 8,5 m radial Ø 4,5 m presencia Ø 6,0 m MD -24 ECO COM1: tangencial Ø 24,5 m radial Ø 5,5 m PD -24 ECO COM1: tangencial Ø 24,5 m radial Ø 5,5 m presencia Ø 7,5 m – Ángulo de detección: 360° – Altura de montaje: 2,5 – 4m – Altura de montaje óptima: 2,8m – Tipo de protección: IP54 (solo variante de superficie) – Rango de temperatura: -20°C hasta +50°C – Conexión en paralelo mediante L': máx. 10 sensores Potencia salida de conmutación 1 (COM1) – Carga de bombilla incandescente / halógena: 2.000W – Carga LED / regulador electrónico de tensión (máx. 50 uds., c < 176µF): 500W – Lámparas halógenas bajo voltaje: 2.000VA– 216 – Índice
11. Reparación de averías
La luz no se enciende. – Sin tensión de conexión.
- Comprobar la tensión de conexión. – Valor lux demasiado bajo.
- Aumentar el valor lux paulatinamente hasta que se encienda la luz. – No se detecta movimiento.
- Despejar el campo de detección delante del sensor.
- Comprobar el campo de detección. La luz no se apaga. – Valor lux demasiado alto.
- Bajar el valor lux. – El tiempo de desconexión diferida transcurre.
- Esperar el tiempo de desconexión diferida, en caso necesario, reducir el tiempo de desconexión diferida – Fuentes de calor interferentes, p. ej.: ventilador calenta- dor, puertas y ventanas abiertas, animales domésticos, bombilla / foco halógeno, objetos en movimiento.
- Comprobar el campo de detección. El sensor se desconecta incluso en casos de presencia. – El tiempo de desconexión diferida es demasiado corto.
- Aumentar el tiempo de desconexión diferida. – Umbral de luz demasiado bajo.
- Modificar la regulación crepuscular. El sensor se desconecta demasiado tarde. – Tiempo de desconexión diferida demasiado largo.
- Reducir el tiempo de desconexión diferida. El sensor se conecta demasiado tarde en caso de movimientos frontales. – Alcance de detección para sentido de movimiento frontal reducido.
- Montar más sensores.
- Reducir la distancia entre dos sensores.ES – 217 – Índice El sensor no se conecta en casos de presencia a pesar de estar oscuro. – Valor lux demasiado bajo
- Aumentar el umbral de luminosidad – Modo semiautomático activo.
- Activar el modo completamente automático o encen- der la luz vía pulsador. – 4 horas OFF activado
- Desactivar 4 horas OFF. El sensor no se vincula con la aplicación. – Caída del sistema de la aplicación o del smartphone.
- Reiniciar el terminal móvil.Índice
ManualFacil