TINECO Carpet One Spot - Aspiradora

Carpet One Spot - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Carpet One Spot TINECO en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TINECO Carpet One Spot - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Carpet One Spot - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Carpet One Spot de la marca TINECO.

MANUAL DE USUARIO Carpet One Spot TINECO

CONTENIDO Medidas importantes de seguridad

Resolución de problemas

TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. www.tineco.com 1-855-292-8864ES

Medidas importantes de seguridad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:

1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y personas con

discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades

físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.

3. No sumergir en líquidos. Utilizar solo sobre alfombras y tapizados humedecidos

mediante proceso de limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica.

4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente

el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.

5. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para

reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica.

6. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados

7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del

cargador con las manos mojadas.

8. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados.

Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.

9. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus

aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, bras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el ujo de aire.

10. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de

las aberturas y partes móviles.

11. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.

12. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en

lugares donde pudieran estar presentes.

13. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos,

14. Instale siempre el otador antes de cualquier operación de recogida de líquidos para

reducir el riesgo de descarga eléctrica.

15. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor está en posición de

apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.

16. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo.

Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.

17. Recargue el aparato únicamente con el cargador especicado por

Tineco KL-WA260060-J. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.

18. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos.

El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.

19. Si se hace un mal uso de la batería, el líquido de su interior podría salirse. Evite

el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.

20. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modicados. Las baterías

dañadas o modicadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.

21. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego

o a temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión.

22. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a

temperaturas fuera del rango especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.

23. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado que utilice únicamente

piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.

24. Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, tales

como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pudieran conectar un terminal con el otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

25. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modique ni trate de

reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.

26. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue,

guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4°C, pero inferior a 40°C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.

27. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.

28. No utilice el aparato para recoger partículas ultranas, como cal, cemento, serrín, yeso

29. No utilice el aparato para recoger objetos alados, como clavos metálicos, trozos de

30. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como

disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.

31. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales,

produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.

32. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante

un tiempo prolongado.

33. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar

posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.

34. No lo exponga a la lluvia.

35. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.

36. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas

37. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el

mantenimiento del aparato.

38. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.

39. No utilice el aparato si la profundidad del agua es superior a 5mm por encima de la

40. Utilice solo líquido/solución de limpieza Tineco para reducir el riesgo de incendio y

descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos: Solución de limpieza y antiolores de alfombras para usar con este aparato. Consulte la sección de líquido/ solución de limpieza de este manual.

41. No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas

sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas alados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las supercies calientes.

42. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.

43. No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores desprendidos por pintura

con bases óleas, diluyente de pintura, ciertas sustancias antipolillas, polvo inamable u otros vapores explosivos o tóxicos.

44. No almacene el limpiador con solución en un depósito de solución con agua limpia ni

agua sucia en el depósito de agua sucia. Pueden formarse depósitos de minerales o moho, lo que afectaría al rendimiento de la lavadora de alfombras. Ámbito de empleo

1. Este limpiador focalizado se debe usar en alfombras, tapizado, interiores de coches y

escaleras, como bra/algodón/lino/lana de cachemira, etc.

2. Algunas alfombras tejidas a mano, de bras naturales (incluida seda y lana) y de bras

suaves pueden soltar pelusa con el desgaste. Algunas aspiradoras y limpiadoras de alfombras pueden empeorar el desgaste de las alfombras. Si se limpia una alfombra tejida a mano, de bras naturales o de bras suaves, pruebe primero un área pequeña no visible de la alfombra pasando la lavadora de alfombras. Si no se crea pelusa ni se moja en exceso, siga limpiando. Evite mojar en exceso las alfombras tejidas a mano. Si tiene preguntas o dudas, consulte con el fabricante de su alfombra las recomendaciones de limpieza profunda.

3. Importante: Mantenga las patas de la limpiadora profunda perpendiculares respecto al

borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.ES

4. ¡Importante! Compruebe si la etiqueta del fabricante contiene instrucciones de

limpieza especiales antes de limpiar alfombras. No se recomienda realizar una limpieza profunda de tapetes o alfombras antiguas delicadas de seda o lana sin etiqueta del fabricante.

5. Cuando limpie alfombras, colóquela sobre una supercie sellada para comprobar que

no destiña en un área discreta. No se debe usar la lavadora en supercies no selladas.

6. No utilice en tapetes o alfombras si se recomienda la limpieza en seco.

7. Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras

Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una “W” (para limpieza “húmeda”) o “S/W” (para limpieza “solvente/seca” o “húmeda”). No limpie los tejidos marcados solo como “S” (limpieza solo “solvente/seco”). Si la tapicería no tiene código, solicite ayuda a un profesional.

8. Compruebe que no destiña: humedezca un paño absorbente con la solución. Frote

suavemente un área pequeña y discreta de supercie con el paño humedecido. Espere diez minutos y compruebe si ha desteñido con una toallita de papel blanca o un paño. Si la supercie tiene más de un color, compruebe todos los colores.

9. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para

evitar la deformación de la carcasa.

10. No utilice el aparato para recoger líquidos inamables o combustibles, partículas

ultranas, objetos alados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente. Acerca del líquido/solución de limpieza

1. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el

aparato. No sacuda la máquina con violencia.

2. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es recomendable

utilizar la solución de limpieza suministrada.

3. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y

la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.

4. No utilice el producto con una solución ácida o alcalina ni con sustancias nocivas para

5. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa

medioambiental local.

6. ADVERTENCIA: Utilice únicamente SOLUCION DE LIMPIEZA Y ANTIOLORES DE

ALFOMBRAS TINECO pensada para utilizar con el aparato a n de reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos. Acerca del aparato

1. No modique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las

instrucciones para su uso y limpieza.

2. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.

3. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240V CA. Las

tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.

4. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia

5. Evite que el aparato se moje para evitar el riesgo de incendio o lesiones por

6. Para evitar que la activación accidental del aparato, colóquelo en la base de carga.

Especicaciones Producto SERIE CARPET ONE SPOT Entrada CA 100-240V Tensión 22,2V 2500mAh de iones de litio Potencia nominal 170 W Tiempo de funcionamiento 15-25min Tiempo de carga aprox. 5h Capacidad del DAL 1,6l Capacidad del DAS 0,8l Resistente al agua IPX4

  • Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones nales. Eliminación
  • La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.• Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
  • Debe separar las pilas, cargadores, accesorios y embalaje para reciclarlos de manera responsable con el medio ambiente. No los arroje a fuego, agua ni los entierre. No deseche las baterías ni los cargadores junto con la basura doméstica.
  • Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.ES

K L M A. Botón de encendido B. DAS (Depósito de agua sucia) C. Botón de autolimpieza D. Cepillo eléctrico E. Interruptor de modo Carpet/Upholstery F. Pantalla del mango G. Caja de autolimpieza H. Botón de Silencio/Cambio de idioma

I. DAL (Depósito de agua limpia)

J. Botón de liberación del cepillo eléctrico K. Cabezal del cepillo eléctrico L. Solucion de limpieza y antiolores de alfombras M. AdaptadorES

Pantalla de la unidad principal A. Botón de encendido B. Indicador de autolimpieza C. DAL vacío D. DAS lleno E. Cepillo eléctrico desinstalado F. Cepillo de rodillo enredado G. Estado de la batería Pantalla LED del mango A. Modo Carpet B. Indicador de fallos C. Rociado de agua D. Modo Spot E. Modo Upholstery F. Bucle de control de suciedad (De rojo a azul según se limpia la suciedad)ES

Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Cepillo eléctrico El modo SPOT/AUTO/SUCCIÓN se activará al usar este cepillo integrado con el motor para eliminar las manchas persistentes. Solución de limpieza y antiolores Elimina la suciedad, mugre, grasa y manchas persistentes de la mayoría de tipos de alfombras. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada dos tapones de solución a cada depósito lleno de agua limpia. Herramienta de limpieza Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS. Herramienta para suciedad profunda (accesorio opcional) Frota y succiona las manchas persistentes de alfombras, tapizado e interiores de vehículos.ES

Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". click Clic PressPulsar Instale el cepillo eléctrico. Cuando lo desmonte, presione el botón de liberación para retirar el cepillo eléctrico. Instale la caja de autolimpieza y coloque el aparato en la base.ES

Funcionamiento Preparación para el uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 5horas (consulte “Instrucciones de carga” para obtener más información).Trate previamente puntos y áreas de mucho tráco con soluciones de limpieza de pretratamiento Tineco para conseguir un mejor efecto de limpieza. Siga las instrucciones de la botella.Si fuera necesario limpiar más, espere a que la tapicería se seque completamente antes de volver a usar la herramienta para lograr el mejor efecto de limpieza.* Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4°C-40°C.

Retire el depósito de agua limpia. Abra la tapa del depósito y añada dos tapones de botella de la solución. MAX MAX click Clic Llene el agua hasta la línea MAX y cierre bien la tapa.Vuelva a colocar el depósito de agua limpia en la base.Carpet UPH Utilice el cepillo eléctrico y apunte a la suciedad. Seleccione el modo Carpet o Upholstery según las diferentes ocasiones.ES

Pulse el botón de submodo bajo el mango para seleccionar el modo SPOT/AUTO/SUCCIÓN. Coloque el cepillo eléctrico en la caja de autolimpieza después de limpiarla.

Silencio/Cambio de idioma

  • Pulse brevemente el botón

para activar/ desactivar las indicaciones de voz.

  • Pulse rápidamente el botón

dos veces para cambiar el idioma. (Se añadirán más idiomas, consulte el producto real de momento.) Selección del modo de limpieza Modo Carpet En el modo Carpet, el aparato rocía una gran cantidad de agua para limpiar las manchas y es perfecto para alfombras de pelo medio y corto. Modo Upholstery El modo Upholstery puede tratar las manchas y suciedad de tapizado e interiores de vehículos.ES

  • El modo Spot es perfecto para la suciedad incrustada y persistente del tamaño de un puño.
  • El aparato se detiene automáticamente cuando se elimina la suciedad para ofrecer una mejor experiencia de limpieza.
  • Este modo no precisa engrasado ni rascado del codo. Modo AUTO (Carpet)
  • El modo AUTO puede ajustar de manera inteligente el ujo de agua para una limpieza sencilla y ecaz.
  • Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad.
  • Este modo requiere movimiento de luz de delante a atrás para cubrir el área requerida. Modo SUCCIÓN (Carpet)
  • En el modo SUCCIÓN, el aparato solo absorbe agua y ahorra el tiempo de secado.
  • Este modo requiere movimiento de luz de delante a atrás para cubrir el área requerida. Nota:
  • Mantenga los objetos alados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños.
  • El ajuste predeterminado de las indicaciones de voz es inglés. Puede cambiar el idioma desde la aplicación o pulsar rápidamente dos veces el botón de cambio de idioma. Tiempo de funcionamiento
  • Aproximadamente 25 minutos.
  • Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco.
  • El ajuste predeterminado de las indicaciones de voz es inglés. Puede cambiar el idioma desde la aplicación o pulsar rápidamente dos veces el botón de cambio de idioma. Tiempo de carga
  • Una carga completa tarda unas 5 horas.
  • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4°C y 40°C.ES

Indicador Durante el uso Luz roja ja de la pantalla del mango: el sensor de suciedad está averiado o bloqueado. Iluminado: el aparato necesita autolimpieza. Iluminado: DAL vacío. Iluminado: el depósito de agua sucia está lleno o no está instalado, o el canal está bloqueado. Iluminado: el cepillo de rodillo tiene una obstrucción. Iluminado: el cepillo eléctrico no está instalado. Durante la carga El indicador de la batería parpadea. Completamente cargado En 5 minutos: el indicador de batería está iluminado. Después de 5 minutos: el indicador de batería está apagado.ES

Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá) Estado Recordatorio Batería baja Batería baja Actualizar el rmware Firmware actualizado Restaurar los ajustes de fábrica Restableces el ajuste de fábrica Cambia al modo Carpet-Spot Modo Spot (Carpet) Cambia al modo Carpet-Auto Modo Auto (Carpet) Cambia al modo Carpet-Succión Modo Succión (Carpet) Cambia al modo Upholstery-Spot Modo Spot (Upholstery) Cambia al modo Upholstery-Auto Modo Auto (Upholstery) Cambia al modo Upholstery-Succión Modo Succión (Upholstery) Conecte el aparato al cargador e inicie la autolimpieza Comience la autolimpieza Autolimpieza nalizada Autolimpieza completado, limpie el depósito de agua sucia y el canal inferior Apagando Apagando Carga del aparato Cargando El aparato no está vertical El aparato no está vertical. Vuelva a colocar el aparato en la base de carga Pause la autolimpieza Pause la autolimpieza Detección automática Detección automática Limpieza a fondo Limpieza a fondo Acceda al modo de espera Modo de espera Pausar el rociado de agua Rociado de agua pausado Autolimpieza detenida Limpieza focalizada completada, aparato en modo de espera Comprobando limpieza Comprobación de limpieza en proceso Coloque el aparato en la base después de la limpieza Active la función de autolimpieza para garantizar una limpieza ecaz Se debe limpiar el depósito de agua sucia Limpie el depósito de agua sucia para prevenir la aparición de olores no deseados Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz apagadas Indicaciones de voz apagadasES

  • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el cepillo eléctrico y la cubierta del cepillo eléctrico completamente después de cada uso.
  • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • Después del mantenimiento, coloque el aparato en la base de carga y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado. Autolimpieza del cepillo eléctrico Coloque el cepillo el’ectrico en la caja de autolimpieza y pulse el botón del mango e inicie el ciclo de autolimpieza. Nota:
  • Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el depósito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 20%. Depósito de agua sucia
  • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz.
  • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Enjuague el interior del DAS y la tapa y vuelva a colocarlos en el aparato. Cepillo eléctrico click Clic
  • Presione la cubierta del rodillo nal hacia abajo.
  • Retire el cepillo de rodillo.
  • Elimine los restos enrollados alrededor del rodillo y enjuague con agua.
  • Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo inclinado y presione hacia arriba hasta que quede encajado de forma segura.ES

Cubierta del cepillo eléctrico Sostenga el lado superior de la tapa y estire hacia fuera para retirarla. Enjuáguela con agua. Canal de escombros Cuando el bucle LED se mantiene iluminado en rojo, retire el depósito de agua sucia, limpie el sensor de suciedad con un paño húmedo o una herramienta de limpieza.ES

Filtro de algodón Limpie periódicamente el ltro de algodón. En caso de que no rocíe suciente agua o no salga agua. Retire el ltro bajo el DAL. Enjuague el ltro y vuelva a colocarlo. Instrucciones de carga

  • Para cargar el aparato, colóquelo en la base de carga, conecte el cable de carga externo a la base de carga y enchúfelo a la toma de corriente.
  • Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato en la base de carga cerca de una pared. Advertencia:
  • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco.
  • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar 5-6horas (media hora por encima o por debajo).
  • Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: 4°C-40°C.ES

Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende

1. No tiene suministro

2. Protección automática

para sobrecalentamiento

vez frío El indicador de fallos de la pantalla del mango está encendido

1. El cepillo de rodillo no

4. Autolimpieza necesaria

Consulte la pantalla de la unidad principal para ver los motivos detallados Indicador de cepillo eléctrico desinstalado encendido Aviso de voz: Instale el cepillo eléctrico y vuelva a intentarlo El cepillo eléctrico no está instalado Instale correctamente el cepillo eléctrico El indicador del cepillo de rodillo atascado está encendido Aviso de voz: El cepillo de rodillo enredado, limpie el roddillo de cepillo El cepillo de rodillo está obstruido Retire las obstrucciones El indicador de DAL vacío está encendido Aviso de voz: El depósito de agua limpia no tiene agua, añádala DAL vacío Rellenar DAL El indicador del DAS lleno está iluminado Aviso de voz: Compruebe el depósito de agua sucia El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAX Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS Todas las luces están apagadas Sobrecalentamiento o funcionamiento incorrecto de la batería Enfríe el aparato y vuelva a encenderlo Indicador de la batería en rojo Batería baja Cargue el aparato o reinícielo El bucle de LED se ilumina en rojo Sensor de suciedad averiado o bloqueado Elimine los bloqueos y limpie el canal de residuos bajo el DAS o reinicie El botón de autolimpieza no funciona La autolimpieza solo funciona cuando se está cargando Coloque el aparato en la base de carga y conéctela al cargador El aparato se apaga automáticamente Aviso de voz: El aparato no está vertical. Compruebe el aparato y reinícielo El aparato no está vertical se detecta Coloque el aparato en vertical o devúelvalo a la base de cargaES

Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda. Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE 2AÑOS

  • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
  • Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
  • Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo. ¿CUÁL ES LA COBERTURA?
  • El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados comprados por separado tienen una garantía de 1año.
  • Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
  • Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió. ¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA? Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
  • Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
  • Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes comerciales o de alquiler.
  • Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
  • Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
  • Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
  • No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
  • Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.ES
  • Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
  • La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
  • Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
  • Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.

Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web ocial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de benecios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (retire el depósito de agua limpia para encontrar el número de serie). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido. Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco. El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía. Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco www.tineco.com para recibir ayuda experta.FR

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TINECO

Modelo : Carpet One Spot

Categoría : Aspiradora