Pure ONE Air Pet - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pure ONE Air Pet TINECO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pure ONE Air Pet - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pure ONE Air Pet de la marca TINECO.
MANUAL DE USUARIO Pure ONE Air Pet TINECO
CONTENIDO Medidas importantes de seguridad
Resolución de problemas
TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. www.tineco.com 1-855-292-8864ES
Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
3. SOLO para uso en INTERIORES. No use el aparato en el exterior, ni en entornos
comerciales o industriales. No use el aparato sobre supercies húmedas o que tengan agua.
4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente
el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados
6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o
dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del
cargador con las manos mojadas.
8. No obstruya las aberturas. Deje de utilizarlo si estas quedaran obstruidas. Limpie y
retire los objetos obstruidos siguiendo las instrucciones del manual.
9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y partes móviles.
10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
11. No aspire líquidos inamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en
lugares donde pudieran estar presentes.
12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos,
13. No use el aparato sin el ltro.
Medidas importantes de seguridadES
14. Evite puestas en marcha accidentales. Verique que el interruptor está en posición de
apagado antes de conectar la batería, tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato con el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
15. Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
16. Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro extraíble incluida con
este aparato. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El
uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
18. Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, tales
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pudieran conectar un terminal con el otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
19. Si se hace un uso inadecuado de la batería, el líquido de su interior podría salirse.
Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
20. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modicados. Las baterías
dañadas o modicadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
21. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego
o a temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión.
22. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a
temperaturas fuera del rango especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.
23. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado que utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
24. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modique ni trate de
reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.
25. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
26. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue,
guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4°C, pero inferior a 40°C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.
27. El aparato solo debe utilizarse con la unidad proporcionada. Se debe desconectar el
enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
28. Utilícelo solo con la unidad de alimentación <KL-WA180100-V>. Este aparato contiene
baterías no reemplazables.
29. ADVERTENCIA: Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro
Producto SERIE PURE ONE AIR PET Tensión 14,4 V Potencia nominal 230 W Capacidad del depósito de polvo 0,3l Tiempo de carga 3-3,5h Entrada CA 100-240V~ Eliminación
- La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
- Los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche los cargadores junto con la basura doméstica.
- Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico. EspecicacionesES
A. Sensor del polvo B. Botón de liberación de vaciado del polvo C. Depósito de polvo D. Filtro HEPA E. Modo Auto/Max F. Botón de encendido G. Pantalla digital Descripción generalES
A. Mal funcionamiento B. Batería C. Modo MAX D. Luz de monitorización de polvo
- Pruebe los accesorios en un área pequeña y poco visible antes de usarlos sobre supercies sensibles.
- Consulte el embalaje para identicar el contenido de su compra.
- Como se ilustra abajo, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Cepillo eléctrico de tamaño completo antienredos Ideal tanto para suelos duros como para alfombras. Recoge la suciedad del suelo sin enredos de pelos. Cepillo para el polvo 2 en 1 Alterna entre un cepillo ancho y uno suave pulsando el botón de liberación. El cepillo suave es más ecaz en muebles de supercie dura y el cepillo ancho para muebles tapizados, cortinas, etc. Boquilla para ranuras Para esquinas, recovecos y otros lugares difíciles de alcanzar, como asientos de coche, marcos de fotos y armarios. Accesorio para limpiar pelo Use el extremo con la pala pequeña para eliminar pelo y residuos enganchados alrededor del rodillo. Utilice el extremo con el cepillo para limpiar la ventana del cepillo y el depósito de polvo, según sea necesario. Minicepillo eléctrico Para aspirar muebles tapizados, colchones, etc. Aspira pelo de mascotas y elimina la suciedad incrustada. AccesoriosES
Cepillo suave para el polvo Fibras en ángulo dispuestas en una base de forma delgada y ovalada que proporcionan un contacto acolchado antiestático. Apto para estantes, lámparas, supercies delicadas, aparatos electrónicos y mucho más. Accesorio largo exible para ranuras Fácil de doblar, facilita llegar a lugares más estrechos. Adecuado para limpiar el polvo detrás y debajo de los muebles, alrededor de frigorícos y en muchos otros espacios estrechos. Tubo plegable de múltiples ángulos Una junta articulada permite ajustarlo para disponer de exibilidad al limpiar de zonas altas a bajas. Manguera de extensión exible Extensión y exibilidad excelentes para alcanzar lugares difíciles. Perfecto para uso de mantenimiento. Compatible con todos los accesorios Tineco no motorizados.ES
Montaje Instalación del tubo Inserte el tubo. Inserte el cuerpo principal. Presione el botón de liberación para retirar el tubo. Instalación del cepillo Inserte el cepillo eléctrico. Presione el botón de liberación para retirar el cepillo eléctrico.ES
Instalación de la base de carga Levante el conector de carga a la posición vertical. Presione fuerte para jar el conector de carga con rmeza en la base.
Tire hacia arriba del conector de carga y después presione hacia abajo para almacenarlo fácilmente. clicES
Funcionamiento Preparación para el uso Nota:
- Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte “Carga de la batería”) durante 3-3,5 horas en un área donde la temperatura ambiente sea de entre 4°C y 40°C.
- Seleccione un accesorio y acóplelo al aparato antes de usarlo (consulte “Accesorios”). Presione el botón para activar la succión. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Este aparato se inicia en modo AUTO de forma predeterminada. Presione el botón para cambiar entre el modo AUTO y MAX. Coloque el aparato y los accesorios en la base de carga para almacenarlo de forma cómoda después de usarlo.ES
Selección del modo de limpieza Modo AUTO
- En modo AUTO, el color de de la luz de monitorización de polvo cambia según la cantidad de polvo detectada.
- Si el bucle de control de polvo es de color rojo, indica que se detecta más polvo, mientras que, si es azul, se detecta menos. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza. Para entrar en modo AUTO: Presione el botón de encendido para activar la succión. El ajuste predeterminado de inicio es modo AUTO. En modo MAX, pulse el botón para acceder al modo AUTO. Modo MAX En modo AUTO, pulse el botón para acceder al modo MAX. Nota: Mantenga los objetos alados alejados de la pantalla digital para evitar arañazos y rasguños.ES
Vaciado del depósito de polvo Presione el botón de liberación ubicado en el lateral del depósito de polvo y vacíe el contenido. Cierre hasta que haga clic la tapa del depósito de polvo para volver a colocarla. Carga de la batería Enchufe el adaptador al puerto de carga en la parte inferior de la base. Coloque el aparato en la base de carga y enchu- fe el adaptador a la toma de pared. Advertencia:
- Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el aparato.
- Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato de manera segura en la base de carga cerca de una pared.
- Si no se utiliza durante un periodo prolongado, almacene el aparato en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada cada 3 meses.
- No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: entre 4°C y 40°C.ES
Tiempo de funcionamiento
- En el modo AUTO, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 30minutos. Cuando se utiliza potencia máxima, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 10minutos.
- Los datos de tiempo de funcionamiento estimado se han obtenido en el laboratorio Tineco utilizando una batería y accesorios no motorizados. Tiempo de carga
- Una carga completa tarda unas 3-3,5 horas.
- Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4°C y 40°C. Indicador Durante el uso Luz roja sólida: fallo del motor, consulte la resolución de problemas. Parpadea: canal de aire obstruido/cepillo de rodillo obstruido, consulte la resolución de problemas. Parpadea: nivel de batería < 5%. Durante la carga Luz verde con efecto respiración: cargando. Completamente cargado Nivel de batería: 100 %.ES
- Limpie el depósito de polvo y los ltros después de cada uso.
- Lave y seque el ltro HEPA cada 3meses, y sustitúyalo cada 12meses. Depósito de polvo y ltro de malla Gire en sentido contrario al de las agujas del reloj para retirar el ltro de malla. No ponga el aparato boca abajo cuando retire o instale el ltro de malla para evitar que entre polvo en el motor.
El ltro de malla se puede lavar bajo agua corriente fría y debe secarse completamente antes de volver a instalarlo. Después de limpiarlo, vuelva a instalar el ltro en el cuerpo principal y, luego, cierre la tapa del depósito de polvo. Filtro HEPA Estire del ltro HEPA (de diseño magnético) para limpiarlo. No utilice el aparato sin instalar primero el ltro HEPA. El ltro HEPA se puede lavar bajo agua corriente y debe secarse completamente antes de volver a instalarlo.ES
Sensor del polvo Limpie la boca de succión con un paño húmedo para evitar una acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de limpieza. Cepillo de rodillo Con el aparato apagado, deslice el interruptor para abrir la cubierta del cepillo de rodillo y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj para retirar el cepillo de rodillo. Después de retirar el cepillo de rodillo, limpie suavemente la ventana del cepillo, la boca de succión y la la de dientes de plástico. Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo en la ventana del cepillo y podrá girar la cubierta en el sentido antihorario hasta que encaje de forma segura. Advertencia:
- El cepillo eléctrico contiene componentes eléctricos que no se pueden mojar ni lavar con agua.
- No toque el cepillo de rodillo mientras esté funcionando para prevenir lesiones.ES
Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende No tiene suministro eléctrico Cargue la batería Protección automática para sobrecalentamiento Vuélvalo a encender una vez frío El aparato está obstruido (es decir, el tubo, la boca de succión o cualquier otra pieza) Examínelo y retire las obstrucciones Potencia de succión débil El depósito de polvo y los ltros están llenos Limpie el depósito de polvo y los ltros El aparato está obstruido (es decir, el tubo, la boca de succión o cualquier otra pieza) Retire las obstrucciones El cepillo de rodillo está enredado con pelo o bras Limpie el cepillo de rodillo La batería no se carga El adaptador no está correctamente insertado Vuelva a insertar el adaptador correctamente El adaptador no está diseñado para el aparato Use el adaptador original Parpadeo de mal funcionamiento Canal de aire obstruido Retire las obstrucciones y limpie el ltro y el depósito de polvo El cepillo de rodillo está enredado con pelo o bras Limpie el cepillo de rodillo Fallo del motor Vuélvalo a encender una vez frío El sensor del interior del depósito de polvo está bloqueado Limpie el polvo del sensor interior Sonidos anómalos del motor El aparato está obstruido (es decir, el tubo, la boca de succión o cualquier otra pieza) Retire las obstrucciones Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda. Resolución de problemasES
- Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
- Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
- Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo. ¿CUÁL ES LA COBERTURA?
- El aparato Tineco tiene una garantía de 2años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para nes domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1año.
- Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
- Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió. ¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA? Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
- Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
- Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso del aparato para otros nes que no sean nes domésticos normales, por ejemplo, para nes comerciales o de alquiler.
- Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modicaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
- No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el ltro, el ltro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identicados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
- Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.ES
- Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
- La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
- Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
- Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web ocial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de benecios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la base del cuerpo principal). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía. E000000000XXXXXXXXXX
Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido. Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco. El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía. Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco www.tineco.com para recibir ayuda experta.FR
ManualFácil