TINECO

GO H2O SERIES - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GO H2O SERIES TINECO en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TINECO GO H2O SERIES - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GO H2O SERIES TINECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GO H2O SERIES - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GO H2O SERIES de la marca TINECO.

MANUAL DE USUARIO GO H2O SERIES TINECO

Medidas importantes de seguridad 23

Especificaciones....27

Descripción general 28

Accesorios 30

Montaje 31

Funcionamiento 32

Mantenimiento 36

Resolución de problemas 40

Garantía 41

Medidas importantes de seguridad

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Solo para uso doméstico.

Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.

ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:

  1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
  3. Use el aparato únicamente en interiores, sobre superficies de suelo sin alfombras como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, puede producirse un fallo prematuro de la correa.
  4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
  5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
  6. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
  7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
  8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el flujo de aire.
  9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
  10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
  11. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
  12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
  13. No use el aparato sin el filtro.

  14. Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.

  15. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.

  16. Recargue el aparato únicamente con el cargador especificado por Tineco. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.

  17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.

  18. Si se hace un mal uso de la batería, el líquido de su interior podría salirse. Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.

  19. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.

  20. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión.

  21. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a temperaturas fuera del rango especificado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.

  22. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.

  23. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modifique ni trate de reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.

  24. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.

  25. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue, guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4 °C, pero inferior a 40 °C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.

  26. No utilice el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.

  27. No utilice el aparato para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.

  28. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.

  29. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.

  30. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante un tiempo prolongado.

  31. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.

  32. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.

  33. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas.
  34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales.
  35. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
  36. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.
  37. No utilice el aparato si la profundidad del agua es superior a 5 mm por encima de la superficie.
  38. No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas afilados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las superficies calientes.
  39. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.

Ámbito de empleo

  1. El limpiador inalámbrico para suelos duros se debe utilizar en suelos duros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en superficies rugosas no dé resultados óptimos.
  2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
  3. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.

Acerca de la solución de limpieza

  1. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato.
  2. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada. No utilice el producto con una solución ácida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.
  3. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Si alguna solución entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si se ingiere alguna solución por accidente, solicite atención médica inmediatamente.
  4. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.

Acerca del aparato

  1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
  2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.
  3. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
  4. Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar

que entre agua sucia en el motor.

  1. Para evitar tropezar accidentalmente con el aparato, colóquelo en la base de carga.
  2. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del uso.
  3. Evite que el aparato o el cargador se mojen para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito.

Declaración de conformidad de la FCC del proveedor

SERIE TINECO GO H2O

Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.

TINECO INTELLIGENT, INC.

1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.

WWW.TINECO.COM

1-855-292-8864

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:

(1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.

Declaración de exposición a la radiación de la

FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.

Nota

El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.

Nota de IC

Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1) el aparato no puede causar interferencias; y
(2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato.
- Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
- Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.

Especificaciones

Producto Serie Tineco GO H2O
Entrada CA 100-240 V
Tensión 21,6 V= 2000 mAh / 2500 mAh iones de litio
Potencia nominal 170 W
Tiempo de funcionamiento aprox. 10-20 min
Tiempo de carga 5 h
Caudal de agua 15-100 ml/min
Capacidad del DAL 0,6 l
Capacidad del DAS 0,5 l
Resistente al agua IPX4
  • Para utilizar solo con el cargador KL-WA260060-J.

Descripción general

TINECO GO H2O SERIES - Descripción general - 1

A. Botón de cambio de modo
B. Botón de encendido/apagado
C. Indicador
D. Depósito de agua limpia (DAL)
E. Depósito de agua sucia (DAS)
F. Cepillo de rodillo
G. Botón de autolimpieza
H. Tubo

I. Botón de Silencio
J. Cubierta del cepillo de rodillo
K. Solución de limpieza
L. Herramienta de limpieza
M. Adaptador
N. Base de carga
O. Soportes de accesorios

Nota:

Consulte el enlace de compra para conocer los accesorios reales y las características del producto.

Pantalla digital

TINECO GO H2O SERIES - Pantalla digital - 1

A. Icono de autolimpieza
B. Indicador de nivel de batería
C. Modo Succión
D. Indicador de cepillo de rodillo atascado
E. Modo AUTO

F. DAL vacío
G. DAS Ileno
H. Modo Max

I. Barra de monitorización de suciedad (azul o rojo según la cantidad de suciedad)

Accesorios

TINECO GO H2O SERIES - Accesorios - 1

TINECO GO H2O SERIES - Accesorios - 2

TINECO GO H2O SERIES - Accesorios - 3

TINECO GO H2O SERIES - Accesorios - 4

Solución de limpieza

Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las superficies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato.

Añada dos tapones de solución a cada depósito lleno de agua limpia.

Herramienta de limpieza

Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.

Soportes de accesorios

Almacenamiento perfecto para el cepillo de rodillo, la herramienta de limpieza y el filtro de esponja después de su uso y aclarado.

Filtro seco

El filtro seco y la red del filtro pueden bloquear partículas grandes y restos para garantizar la durabilidad del aparato.

* Instale el filtro seco antes de usar el aparato, de lo contrario, podría producirse una succión débil.

* Sustituir cada 6 meses.

Cepillo de rodillo

El suave cabezal de rodillo con cerdas se puede utilizar para aspirar y lavar al mismo tiempo. Se puede limpiar fácilmente con la función de autolimpieza.

* Sustituir cada 6-8 meses.

Nota:

Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.

Montaje

Montaje/desmontaje

Nota:

Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento".

TINECO GO H2O SERIES - Nota: - 1

text_image click

Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido.

TINECO GO H2O SERIES - Nota: - 2

En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.

Funcionamiento

Preparación para el uso

Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo aproximadamente 5 horas (consulte "Instrucciones de carga" para ver más información).

* Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C.

TINECO GO H2O SERIES - Preparación para el uso - 1

Si pulsa el botón 📄 aparato se iniciará en el modo predeterminado. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Pulse el botón 📋 para cambiar a otros modos.

TINECO GO H2O SERIES - Preparación para el uso - 2

Deja de funcionar Reanudar funcionamiento

El aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline.

* No incline el aparato más de 150° para evitar fugas de agua.

TINECO GO H2O SERIES - Preparación para el uso - 3

Después del uso, coloque el aparato en la base de carga en vertical para recargarlo y guardarlo.

TINECO GO H2O SERIES - Preparación para el uso - 4

- Pulse brevemente el botón de silencio para alternar entre los ajustes de volumen estándar, volumen bajo y silencio.

- Pulse brevemente el botón de silencio DOS VECES para cambiar el idioma.

Nota:

- No aspire líquidos con espuma.

- Para aspirar el agua que queda en la superficie, el aparato se apagará en 3 segundos después de la desconexión.

Llenado del depósito de agua limpia

TINECO GO H2O SERIES - Llenado del depósito de agua limpia - 1

Pulse el botón de liberación del depósito de agua limpia para sacarlo del aparato.

TINECO GO H2O SERIES - Llenado del depósito de agua limpia - 2

text_image MAX

Abra el tapón del depósito y llénelo con agua del grifo hasta la línea de nivel máximo. Cuando sea necesario realizar una limpieza a fondo, añada dos tapones de solución al DAL y cierre bien el tapón.

TINECO GO H2O SERIES - Llenado del depósito de agua limpia - 3

text_image ① ② clic

Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.

Nota:

Utilice únicamente agua a menos de 60 °C.

NO UTILICE AGUA CALIENTE.

Instrucciones de carga

TINECO GO H2O SERIES - Instrucciones de carga - 1

Para cargar el aparato, colóquelo en la base de carga y enchufe el adaptador a una toma de corriente.

  1. Para cargar el aparato, conecte el cable de carga externo a la base de carga y enchúfelo a la toma de corriente.
  2. Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato en la base de carga cerca de una pared.

TINECO GO H2O SERIES - Instrucciones de carga - 2

Advertencia:

  • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco.
  • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar aproximadamente 5 horas.
  • Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: 4 °C-40 °C.

Tiempo de funcionamiento

  • En el modo estándar o AUTO, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 20 minutos. Cuando se utiliza el modo Max, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 10 minutos.
  • Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco.

Tiempo de carga

  • Una carga completa tarda aproximadamente 5 horas.
  • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C.

Indicador (para modelos específicos)

Durante el uso

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 1

Parpadeando lentamente en rojo: carga baja.

Azul fijo: modo normal.

Parpadeando en azul: cambio a caudal de agua máx.

Apagado: no hay alimentación o la batería no funciona correctamente.

Rojo fijo: el cepillo de rodillo tiene obstrucciones o el depósito de agua sucia está lleno.

Durante la carga

TINECO GO H2O SERIES - Durante la carga - 1

Azul con efecto respiración: cargando.

Completamente cargado

TINECO GO H2O SERIES - Completamente cargado - 1

En menos de 5 minutos desde la carga completa: azul fijo.

Después de 5 minutos: luz apagada.

Indicador (para modelos específicos)

Durante el uso

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 1

Nivel de batería > 10 %: el indicador de batería se iluminará.

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 2

Nivel de batería ≤ 10 %: el indicador de batería parpadeará.

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 3

Apagado: no se ha detectado alimentación o puede que la batería no funcione correctamente.

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 4

Luz azul fija: el sensor de suciedad está averiado o bloqueado.

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 5

Indicador parpadeante: el DAL está vacío.

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 6

Indicador parpadeante: el DAS está lleno o el canal está bloqueado.

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 7

Indicador parpadeante: el cepillo de rodillo tiene una obstrucción.

TINECO GO H2O SERIES - Durante el uso - 8

Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza.

Durante la carga

TINECO GO H2O SERIES - Durante la carga - 1

Indicador de batería: parpadeando.

Completamente cargado

TINECO GO H2O SERIES - Completamente cargado - 1

En 5 minutos: el indicador de batería está iluminado.

Después de 5 minutos: todos los indicadores luminosos se apagan.

Mantenimiento

Nota:

  • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso.
  • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • Después del mantenimiento, coloque el aparato en la base de carga y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y quárdelo en un lugar seco y cerrado.

Cuerpo principal

TINECO GO H2O SERIES - Cuerpo principal - 1

Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento.

TINECO GO H2O SERIES - Cuerpo principal - 2

Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato.

Depósito de agua sucia

TINECO GO H2O SERIES - Depósito de agua sucia - 1

  • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar y el indicador se vuelve rojo.
  • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato.

Filtro y flotador

TINECO GO H2O SERIES - Filtro y flotador - 1

Si el filtro y el flotador se han bloqueado, enjuáguelos con agua.

Quite el filtro de la tapa del depósito, extraiga el flotador y enjuague ambas piezas con agua.

Filtro seco

TINECO GO H2O SERIES - Filtro seco - 1

Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro seco y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está completamente seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS.

Autolimpieza del cepillo de rodillo

TINECO GO H2O SERIES - Autolimpieza del cepillo de rodillo - 1

  1. Coloque el aparato en la bandeja de carga después de usarlo y pulse el botón de autolimpieza para iniciar el proceso.
  2. Una vez finalizado el proceso, el aparato comenzará a cargarse.

Nota:

  • Compruebe que la base de carga esté enchufada y el nivel de batería sea >10 %.
  • Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el depósito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 40 %.

Cubierta del cepillo de rodillo

TINECO GO H2O SERIES - Cubierta del cepillo de rodillo - 1

Agarre el asa frontal mientras pulsa el botón y tire hacia arriba para extraerla.

TINECO GO H2O SERIES - Cubierta del cepillo de rodillo - 2

Enjuáguela con agua.

TINECO GO H2O SERIES - Cubierta del cepillo de rodillo - 3

text_image click

Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas.

Cepillo de rodillo

TINECO GO H2O SERIES - Cepillo de rodillo - 1

Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia arriba.

TINECO GO H2O SERIES - Cepillo de rodillo - 2

Retire la lengüeta del cepillo de rodillo. Con la herramienta de limpieza, elimine el pelo y los residuos que hayan quedado enrollados en el rodillo y enjuáguelo con agua. Vuelva a colocar el cepillo de rodillo en el soporte de accesorios y deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.

TINECO GO H2O SERIES - Cepillo de rodillo - 3

Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con un pañuelo o un paño húmedo.

TINECO GO H2O SERIES - Cepillo de rodillo - 4

Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo del cepillo de rodillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, bloquee la pestaña de extracción en su sitio presionando hacia abajo.

Resolución de problemas

Problema PosibleSolutación
El aparato no se enciendeProtección automática para sobrecalentamientoVuélvalo a encender una vez frío
El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAXVacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS
Succión débilEl filtro seco no está instalado o está sucioInstale el filtro seco o límpielo y déjelo secar completamente
El aparato no cargaEl adaptador no está diseñado para el aparatoUse el adaptador original
El adaptador no está correctamente insertadoVuelva a insertar el adaptador correctamente
El indicador se vuelve rojoEl cepillo de rodillo está obstruido Retire las obstrucciones
El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAXVacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS
El indicador parpadea en rojoBatería baja Cargue el aparato o reinicielo
Luz apagada durante el funcionamientoSobrecalentamiento o funcionamiento incorrecto de la bateríaEnfríe el aparato y vuelva a encenderlo
El indicador de cepillo de rodillo TINECO GO H2O SERIES - Resolución de problemas - 1 atascado parpadeaEl cepillo de rodillo está obstruido Retire las obstrucciones
El indicador de DAL vacío TINECO GO H2O SERIES - Resolución de problemas - 2 parpadeaDAL vacío Rellenar DAL
El indicador del DAS lleno TINECO GO H2O SERIES - Resolución de problemas - 3 parpadeaEl agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAXVacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS
Todas las luces están TINECO GO H2O SERIES - Resolución de problemas - 4 apagadasSobrecalentamiento o funcionamiento incorrecto de la bateríaEnfríe el aparato y vuelva a encenderlo
El indicador de nivel de batería se ilumina en rojoBatería baja Cargue el aparato o reinicielo
Luz de bucle azul fija TINECO GO H2O SERIES - Resolución de problemas - 5 encendidaEl sensor de suciedad está bloqueadoElimine los bloqueos y limpie el canal de residuos
El icono de autolimpieza TINECO GO H2O SERIES - Resolución de problemas - 6 parpadeaEl cepillo de rodillo está sucio Iniciar limpieza

Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS

  • Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
  • Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
  • Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.

¿CUÁL ES LA COBERTURA?

  • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
  • Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
  • Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.

¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?

Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:

  • Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
  • Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines comerciales o de alquiler.

- Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.

- Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.

- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.

- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.

- No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.

- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.

- Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.

LIMITACIONES DE GARANTÍA

  • Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
  • La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
  • Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
  • Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.

GARANTÍA Y SERVICIO

Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el sitio web oficial de Yoniev (https://www.Tineco.com) o escaneando el código QR (consulte a la derecha) para disfrutar de más beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato).

No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

TINECO GO H2O SERIES - GARANTÍA Y SERVICIO - 1

Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido.

Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado.

Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.

El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.

Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864 o visite la página web de Tineco

www.tineco.com

para recibir ayuda experta.

SOMMAIRE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TINECO

Modelo : GO H2O SERIES

Categoría : Aspiradora