SU10000RT3UPM - Inversor Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SU10000RT3UPM Tripp Lite en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SU10000RT3UPM Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SU10000RT3UPM - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SU10000RT3UPM de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO SU10000RT3UPM Tripp Lite
Manual del propietario
SmartOnline®
monofásico de 8 kVA-10 kVA
Sistemas de alimentación ininterrumpida (UPS) inteligentes realmente en línea (montaje en bastidor/torre)
- Incluye módulo de energía, módulo de batería externa y unidad de distribución de energía (PDU)
- La PDU desmontable incorpora salidas e interruptor de sobrepaso para mantenimiento*
- Apto para montaje en bastidor o torre
* Disponible PDU opcional desmontable con conexión por cable. Para más información, póngase en contacto con Tripp Lite.
No conveniente para los usos móviles.
Advertencias de seguridad importantes 28
Montaje 29
Características 30
Conexión 32
Conexión opcional 34
Procedimiento de derivación manual 35
Especificaciones 37
Funcionamiento 38
Almacenamiento y servicio 52
Garantía 52
English 1
Français 53
Русский 79

text_image
TRIPP·LITE
Excelencia en Manufactura.
Copyright © 2021 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento de todos los sistemas UPS SmartOnline de Tripp Lite de montaje en torre o en bastidor, y de sus baterías.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
- Instale el UPS en interiores, lejos del exceso de humedad o calor, la luz solar directa, el polvo o los contaminantes conductores.
- Instale el UPS en una zona estructuralmente segura. El UPS es muy pesado, por lo que debe tener cuidado al moverlo o levantarlo.
- Haga funcionar el UPS únicamente a temperaturas de interior de entre 0 y 40 °C. Para obtener los mejores resultados, mantenga una temperatura de interior de entre 17 y 29 °C.
- Deje suficiente espacio alrededor de todo el UPS para que pueda ventilarse de forma adecuada.
- No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnéticos, ya que esto podría dañar los datos.
- No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
- Aísle el UPS antes de trabajar en su circuito.
- Dispositivos de protección requeridos y cortes transversales del cable. Protección recomendada para contra-corriente.
| Capacidad de potencia del UPS | Interruptor automático de contracorriente |
| 8kVA | D curva 50A |
| 10kVA | D curva 60A |

text_image
Interruptor automático de 2 polos L1 L2(N) G L2(N) L 1 A fuente de CA normal para UPS- La fuente de alimentación de esta unidad debe ser monofásica y coincidente con las especificaciones de la placa de datos del equipo, y estar puesta a tierra adecuadamente.

text_image
Unidad de distribución de energía externa UPS L N Q T B L N Inscripción B Solenoide del contactor. Q Interruptor termomagnético de la entrada de la red eléctrica. T Contactor de 100 A AC1 de dos polos, voltaje de bobina: conforme con la entrada de la red eléctrica.Observación: Q necesita usar el componente aprobado de Safety Certification.
Advertencias sobre la conexión del equipo
- El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado.
- Conecte el terminal de tierra del módulo de energía del UPS a un conductor electrónico de puesta a tierra.
- El UPS está conectado a una fuente de energía de corriente continua (batería). Los terminales de salida pueden tener corriente cuando el UPS no esté conectado a una fuente de corriente alterna.
Advertencias de mantenimiento
- Ni el módulo de energía ni los módulos de batería del UPS requieren un mantenimiento de rutina. No los abra bajo ningún concepto. No contienen piezas reparables por el usuario.
Advertencias sobre la batería
- No haga funcionar el UPS sin conectarlo a un módulo de batería externa.
- Conecte únicamente módulos de batería Tripp Lite al conector de baterías externas del módulo de energía del UPS.
- Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos o visita tripplite.com/support/recycling-program para reciclar información. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en tripplite.com/products/battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
- No abra las baterías ni las mutile. El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y puede ser tóxico.
- Los fusibles sólo deben ser sustituidos por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles fundidos sólo deben sustituirse por otros del mismo número y tipo.
- El servicio y la reparación sólo deben llevarse a cabo por personal cualificado. Durante cualquier trabajo por parte del servicio técnico, el UPS debe apagarse o derivarse de forma manual mediante el transformador. Tenga en cuenta que esta unidad contiene voltajes que podrían causar la muerte mientras se encuentra conectada la alimentación a la batería.
- No conecte ni desconecte los módulos de batería mientras ésta sea la fuente de alimentación del UPS, o cuando la PDU desmontable no esté en modo derivación.
- Durante la sustitución de un módulo de batería “en caliente”, el UPS no puede proporcionar una batería de reserva en caso de producirse un fallo en el servicio eléctrico.
- Conecte únicamente módulos de batería compatibles.
Montaje (bastidor)
Monte su equipo en un bastidor o en una caja de bastidor de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante del bastidor o caja de bastidor. Los procedimientos descritos en este manual están indicados para bastidores o cajas de bastidores comunes, y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Nota: El módulo de energía y el módulo de batería deben instalarse en estantes separados.
Montaje de 4 postes
Las espigas de plástico incluidas A sostienen temporalmente los anaqueles vacíos de montaje en bastidor B mientras instala las piezas de montaje permanentes. Introduzca una espiga cerca del centro de las abrazaderas delantera y trasera de cada an aquel, tal como se muestra (las abrazaderas delanteras tienen 6 orificios y las traseras 3). Las espigas se fijarán en su posición.
Después de instalar las espigas, extienda los anaqueles hasta adecuarlos a la profundidad de los rieles del bastidor. Las espigas encajarán a través de los orificios cuadrados de los rieles del bastidor para sostener los anaqueles. Consulte las etiquetas del bastidor para confirmar que los anaqueles se encuentran nivelados en todas las direcciones.
Nota: Los bordes de apoyo de los anaqueles deben mirar hacia dentro.
2 Fije los anaqueles B de forma permanente a los rieles utilizando los tornillos y las arandelas acopadas C incluidos, tal como se muestra.
- Para el montaje de equipos en 2U, coloque 4 tornillos en total en la parte delantera y 4 en total en la trasera.
- Para el montaje de equipos en 3U, coloque 6 tornillos en total en la parte delantera y 4 en total en la trasera.
Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Advertencia: No intente instalar el equipo hasta que haya introducido y apretado los tornillos necesarios. Las espigas de plástico no están preparadas para soportar el peso del equipo.
3 Fije las orejas de montaje D a los orificios de montaje delanteros del equipo E utilizando los tornillos suministrados F. Las orejas deben mirar hacia delante.
4 Con la ayuda de otra persona, levante el equipo y deslícelo en los anaqueles de montaje. Fije el equipo al bastidor pasando los tornillos, las tuercas y las arandelas (suministrados por el usuario) G a través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del bastidor.
5 (Opcional) Fije 2 abrazaderas de soporte para la PDU en el lateral derecho del riel de montaje trasero utilizando los tornillos y las tuercas de jaula incluidos. Importante: el lugar de fijación de las abrazaderas de soporte para la PDU depende de la configuración del bastidor. En general se recomienda montar la abrazadera superior en los dos orificios cuadrados inferiores del espacio U en el que están montados el UPS y la PDU. La segunda abrazadera debe instalarse a 3U menos y colocarse en los dos orificios cuadrados superiores de la U. Por ejemplo, si la PDU y el UPS están montados en 7U, la primera abrazadera se instalará en los dos orificios cuadrados inferiores de 7U, y la segunda en los dos orificios cuadrados superiores de 4U.

text_image
B A A B A 1
text_image
B C B 2
text_image
B C C B 2
Montaje de 2 postes (opcional)
Para montar el equipo en un bastidor de 2 postes, debe adquirir un kit de instalación de Tripp Lite para montaje en bastidor de 2 postes (modelo 2POSTRMKITWM, se vende por separado) para cada módulo instalado. Consulte el manual del propietario del kit de instalación para obtener las instrucciones de montaje completas.
Montaje (torre)
Monte todos los módulos en una posición vertical, de torre, utilizando las plataformas incluidas. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y los procedimientos antes del montaje.
1 El sistema UPS se entrega con dos juegos de patas de plástico A y extensiones B que pueden usarse para montar en torre el módulo de energía del UPS, un módulo de batería y un segundo módulo de batería (total 9U).
Ajuste el pie a una anchura de 26 cm si va a instalar un módulo de energía y un módulo de batería, o bien a una anchura de 39 cm si necesita instalar tres unidades. Alinee las patas en la zona de instalación, con una distancia de unos 26 cm de separación. Pida a una o más personas que lo ayuden a colocar de forma adosada las unidades en las patas. El panel de control del UPS debe estar situado en la esquina superior del mismo, y mirar hacia fuera.
2 Gire el panel de control del módulo de energía para verlo mejor mientras el UPS esté montado en torre. Introduzca un pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras de cualquiera de los lados del panel de control, saque el panel, gírelo y vuelva a colocarlo en su sitio.

text_image
A B 1
flowchart
graph TD
A["Document Icon"] --> B["Arrow"]
B --> C["Return Arrow"]
Características
Antes de instalar y poner en marcha el UPS, familiarícese con la ubicación y el cometido de los elementos de cada componente.
Controles del panel frontal del módulo de energía
1 PANTALLA LCD: esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada (16 x 2 caracteres) indica una amplia gama de condiciones de funcionamiento y datos de diagnóstico del UPS. También muestra la configuración y las opciones del UPS cuando éste se encuentra en modo de configuración.
2 BOTÓN ON/MUTE (encendido/silencio): mantenga este botón pulsado hasta escuchar un pitido para encender el inversor del UPS. Si suena la alarma de la batería del UPS, pulse este botón para silenciarla.
3 BOTÓN DESPLAZAR HACIA ABAJO/SALIR DE LA CONFIGURACIÓN: este botón le permite desplazarse por las distintas opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD. Si lo pulsa momentáneamente, la pantalla LCD muestra una lectura de energía diferente (véase "Funcionamiento", página 38). Si lo pulsa junto con el botón DESPLAZAR HACIA ARRIBA, el UPS pasa al modo de configuración, donde este botón se utiliza para desplazarse por las opciones de configuración y para salir del modo de configuración.
4 BOTÓN DESPLAZAR HACIA ARRIBA/SELECT (seleccionar): este botón le permite desplazarse por las diferentes opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD. Si lo pulsa momentáneamente, la pantalla LCD muestra una lectura de energía diferente. Si lo pulsa junto con el botón DESPLAZAR HACIA ABAJO, el UPS pasa al modo de configuración, donde este botón se utiliza para seleccionar las opciones de configuración.
5 BOTÓN OFF (apagado): pulse este botón hasta escuchar un pitido para apagar el inversor del UPS.

6 LED O/P (salida): esta luz verde se ilumina para indicar que el UPS está suministrando energía de corriente alterna al equipo conectado.
7 LED DC/AC (CC/CA - inversor): esta luz verde se ilumina para indicar que el inversor de CC/CA del UPS está activado.
8 LED BYPASS (derivación): esta luz verde se ilumina cuando el UPS está proporcionando alimentación de red filtrada sin comprometer al conversor ni al inversor. Cuando este LED está iluminado, el equipo conectado no recibe energía de la batería en caso de producirse un fallo en el servicio eléctrico, a menos que el modo ECO se encuentre habilitado.
9 LED AC/DC (CA/CC - conversor): esta luz verde se ilumina para indicar que el conversor de CA/CC está cargando los grupos de baterías conectados.
10 LED BATTERY (batería): esta luz verde se ilumina cuando el UPS está descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna al equipo conectado. Suena una alarma que puede silenciarse pulsando el botón ON/MUTE. El LED permanece iluminado después de silenciarse la alarma.
1.1 LED I/P (entrada): esta luz verde se ilumina para indicar que existe un suministro de entrada de corriente alterna.
12 RANURAS DE ACCESO: para girar los controles, introduzca un destornillador de cabeza plana en estas ranuras y extraiga suavemente el panel haciendo palanca. Con cuidado de no torcer o tirar excesivamente de los cables que conectan los controles al resto del UPS, gire los controles hasta la orientación deseada e introdúzcalos nuevamente.
Características (panel trasero). Vea una descripción de los elementos en la página 32
Módulo de energía de 8 kVA/10kVA

text_image
1 2 8 ACO. SLOT RS-232 PARALLEL EPO RS-232 USB 4 CAUTION: DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD EXTERNAL BATTERY CONNECTION EXTERNAL BATTERY NPL-IT 240VDC WARNING! REX OF ELECTRICAL SHOCK EVEN WITHOUT AC PRESENT CONTACTS MAY BE LIKE SEE TOP OF UNIT FOR ADDITIONAL CAUTIONS AND WARNINGS.Unidad desmontable de distribución de energía

text_image
12 11 REMOVE TO RESET/ADC BUTTON 30A 30A 28A 28A 28A/240V~ 28B/240V~ 28B/240V~ 28B/240V~ INCH INPUT BOX CONNECTOR 9Módulo de batería

text_image
16 17Descripción de los elementos del módulo de energía
1 Zócalo de accesorios: retire el pequeño panel de cubierta para instalar accesorios opcionales que le permitan manejar y controlar el UPS de forma remota. Visite la página web de Tripp Lite (www.triplite.com) para obtener más información sobre los productos de conectividad, administración de redes y protocolo simple para administración de redes (SNMP) que se encuentran disponibles para su instalación en este zócalo.
2 Puerto de comunicaciones RS-232: este puerto serie DB9 hembra puede usarse para conectar el UPS a una estación de trabajo o un servidor, y utiliza el protocolo RS-232 para comunicarse con el ordenador conectado. Se emplea con el software de Tripp Lite y el cable serie incluido para controlar y administrar el UPS de forma remota en una red, así como para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante un fallo en el servicio eléctrico. Para obtener más información, consulte “Conexión opcional”. En caso de ser necesario, hay disponible una tarjeta de cierre de contactos opcional (N.º de parte Tripp Lite RELAYIOCARD).
3 Conector paralelo: se utiliza para la comunicación en paralelo del UPS.
4 Puerto de comunicaciones USB: el puerto USB puede usarse para conectar el UPS a una estación de trabajo o un servidor. Se emplea con el software de Tripp Lite y el cable USB incluido para controlar y administrar el UPS de forma remota en una red, así como para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante un fallo en el servicio eléctrico. Para obtener más información, consulte "Conexión opcional". Para las comunicaciones USB, ambos conmutadores DIP deben estar en posición ON, lo cual deshabilita el puerto RS-232.
5 Puerto EPO (apagado de emergencia): se utiliza para conectar el módulo de energía a un conmutador de cierre de contactos, de modo que se habilite el apagado de emergencia. Para obtener más información, consulte “Conexión opcional”.
6 Ventilador extractor: refrigera y ventila el interior del módulo de energía.
7 Conector de batería externa: utilícelo para conectar uno o más módulos de batería de Tripp Lite al módulo de energía. Para acceder a él, retire la cubierta. El módulo de energía no arranca si no está conectado a un módulo de batería cargada. Consulte el manual del propietario del módulo de batería para obtener instrucciones sobre la conexión y advertencias de seguridad.
8 Bloque de terminales de entrada: utilice estos terminales para conectar el módulo de energía a la PDU desmontable.
Descripción de los elementos de la unidad desmontable de distribución de energía
9 Tomas de salida de CA: admiten la conexión directa de enchufes de equipos NEMA L6-30P o NEMA L6-20P.
10 Interruptores de salida de CA: controlan la energía que sale hacia las tomas de salida de CA de la PDU.
11 Interruptor de sobrepaso para mantenimiento: permite al personal cualificado del servicio técnico quitar la PDU del módulo de energía para realizar labores rutinarias de mantenimiento sin interrumpir el paso de energía a la carga. Cuando este interruptor se pone en BYPASS, la carga recibe energía no filtrada de corriente alterna de la red, y la energía de la batería de reserva deja de estar disponible en caso de producirse un fallo en el servicio eléctrico. Si desea obtener información detallada sobre los procedimientos de derivación manual, consulte la sección “Procedimiento de derivación manual”. ¡ADVERTENCIA! Sólo para personal cualificado del servicio técnico. Si no se sigue el procedimiento completo de derivación (véase “Procedimiento de derivación manual”, página 36), el UPS no se apaga de forma adecuada y puede suponer un peligro de muerte o lesión grave debido al contacto con el alto voltaje.
12 Bloque de terminales de entrada de energía de la red: utilice estos terminales para conectar la PDU a la energía de la red. Para acceder a los terminales, desatornille y retire la cubierta del bloque de terminales.
13 Caja de terminales de entrada del módulo de energía: utilice estos terminales para conectar la PDU al módulo de energía.
14 Cubierta deslizante para los terminales de entrada del módulo de energía: deslice esta cubierta sobre los terminales una vez haya separado la PDU del módulo de energía durante el procedimiento de derivación manual (página 36).
15 Acceso a los cables del bloque de terminales de entrada: se encuentra ubicado en el lateral izquierdo de la PDU.
Descripción de los elementos del módulo de batería
16 Conector de entrada: utilice este conector para conectar otros módulos de batería al primer módulo en una cadena tipo margarita. Para acceder a él, retire el panel de cubierta. Consulte el manual del propietario del módulo de batería para obtener instrucciones sobre la conexión y advertencias de seguridad.
17 Cable de salida: utilice este cable para conectar el módulo de batería al módulo de energía o a otro módulo de batería. El módulo de energía no arranca si no está conectado a un módulo de batería cargada. Consulte el manual del propietario del módulo de batería para obtener instrucciones sobre la conexión y advertencias de seguridad.
Conexión
Precauciones con el cableado físico
- El cableado debe ser realizado por un electricista cualificado.
- Al realizar las conexiones de cableado, cumpla siempre la normativa de conexión de cables correspondiente a su zona. Asegúrese de instalar en el cableado físico un interruptor de desconexión fácilmente accesible, de modo que pueda cortar la entrada de corriente alterna al UPS durante un incendio u otras emergencias. Asegúrese de que los cables estén revestidos y sujetos por abrazaderas de conexión. Tense las conexiones con una torsión no inferior a 2,7-3,2 N.m.
- Asegúrese de que el equipo esté puesto a tierra adecuadamente.
- El uso de cables de un calibre no adecuado puede dañar el equipo y provocar riesgo de incendio. Elija cables adecuados y circuitos de protección para hacer las conexiones de cableado. Los conductores de tierra deben ser del mismo tipo y calibre que los conductores de energía utilizados.
- Consulte la normativa aplicable para obtener información sobre los calibres adecuados y los requisitos de los circuitos de protección de salida.
Valores nominales de entrada y salida
| Modelo Voltaje de entrada | Corriente de entrada nominal máxima | Corriente de salida nominal máxima | Calibre típico del cable | |
| 8kVA | 208~240V ( L - N ) | 46 A | 40 A | 8mm^2 = 8 AWG |
| 10kVA | 208~240V ( L - N ) | 56 A | 50 A | 8mm^2 = 8 AWG |
Conexión
Conexión de módulos entre sí, a la energía de la red y al equipo
1 Conecte la PDU al módulo de energía y al módulo de batería.
Alinee y conecte los terminales de entrada del módulo de energía de la PDU con los terminales de la parte trasera del módulo de energía. Fije la PDU al módulo de energía con cuatro tornillos A. Antes de continuar, asegúrese de que el interruptor de sobrepaso esté puesto en NORMAL. Retire la cubierta del bloque de terminales de entrada de energía de la red B.
2 Conecte físicamente la PDU a una fuente de energía de la red.
Pase un cable suministrado por el usuario a través del orificio ciego situado en el lateral izquierdo de la PDU C y conéctelo a los terminales de entrada de la misma D. Vuelva a colocar la cubierta del bloque de terminales. Conecte el otro extremo del cable a una fuente de energía de la red.
3 Conecte el módulo de batería al módulo de energía.
Consulte el manual del propietario suministrado con el módulo de batería. Introduzca completamente el conector del extremo del cable del módulo de batería E en el conector del panel trasero del módulo de energía F. Pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal.
Nota: El módulo de energía no contiene baterías internas y no se pone en marcha hasta que no se conecta un módulo de batería.
Los módulos de batería se cargan completamente antes de su envío. Sin embargo, antes de esperar una capacidad plena de reserva (especialmente si el módulo de batería ha estado almacenado mucho tiempo) tras la conexión del UPS a una fuente de energía de la red, deje que el módulo se recargue durante 12 horas. Una vez operativo, el UPS carga las baterías y mantiene el nivel de carga automáticamente. En caso necesario, conecte módulos de batería adicionales mediante conexiones de tipo margarita, introduciendo el cable de cada módulo en el conector del módulo anterior G.

Contactos del módulo de energía/batería
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Debido a la presencia de baterías internas de alto voltaje, estos contactos tienen corriente incluso sin presencia de CA. ¡No deje que estos contactos toquen ninguna superficie!

Contactos de la PDU desmontable !ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Peligro de descarga eléctrica!
Estos contactos tienen corriente si hay CA y el interruptor de sobrepaso está puesto en BYPASS. ¡No deje que estos contactos toquen ninguna superficiel
4 Encienda el UPS
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente desde el arranque inicial. No obstante, la autonomía máxima para la batería de la unidad sólo será accesible después de haberse cargado por 24 horas.
- Encienda el interruptor del UPS de la fuente de energía de la red. Esto dará corriente al módulo de energía del UPS y en la pantalla LCD del panel de control H aparecerá MODO DERIVACIÓN.
- Asegúrese de que el interruptor de sobrepaso manual del módulo PDU esté puesto en NORMAL.
- Encienda los interruptores de los circuitos de salida de la PDU M.
-
Ponga el UPS en MODO CONFIGURACIÓN. Inicie el MODO CONFIGURACIÓN manteniendo pulsados ambos botones de desplazamiento al mismo tiempo.
-
Desplácese por las opciones de configuración (utilizando los botones de desplazamiento J) y pulse el botón SELECT 1 para elegir los ajustes adecuados:
Voltaje de entrada y salida: seleccione 200, 208, 220, 230 ó 240 V CA.
Frecuencia de salida: el UPS seleccionará de forma automática 50 ó 60 Hz para que coincida con la entrada.
Modo ECO (ahorro): el UPS puede ofrecer un funcionamiento en línea con un tiempo de transferencia cero. También puede funcionar en un modo interactivo con la línea, con mayor eficiencia energética. Seleccione ACTIVAR ECO para elegir el modo interactivo con la línea, o bien DESACTIVAR ECO para elegir el modo en línea.
-
Después de configurar las opciones, salga del MODO CONFIGURACIÓN utilizando los botones de desplazamiento.
-
Pulse el botón ON 1 del panel de control hasta que el UPS emita un pitido y, a continuación, suelte el botón.
-
El UPS realizará una breve prueba de autocomprobación y mostrará los resultados en los LED del panel de control y en la pantalla LCD H. Para ver la secuencia de visualización, vea "Autocomprobación de arranque" en la sección "Funcionamiento".
-
Una vez completada la autocomprobación, la pantalla LCD H muestra MODO EN LÍNEA o MODO ECO, en función de la opción seleccionada. Ahora el UPS está encendido.

text_image
A B 1
5 Conecte el equipo a las tomas de la PDU.
El UPS ha sido diseñado para admitir únicamente equipos electrónicos. Si los valores nominales totales de VA de todos los equipos conectados superan la capacidad de salida del UPS, éste sufrirá una sobrecarga. No conecte electrodomésticos ni impresoras láser a las tomas del UPS. Para averiguar los valores nominales de VA de sus equipos, consulte sus placas de datos. Si la capacidad del equipo viene indicada en amperios, multiplique el número de amperios por el voltaje de entrada (240 V o 208 V) para calcular los VA (por ejemplo, 1 amperio x 120 voltios = 120 VA).
6 Apague el UPS (opcional)
- Pulse el botón OFF K del panel de control hasta escuchar un pitido y, a continuación, suelte el botón. En la pantalla LCD H aparecerá MODO DERIVACIÓN. Ahora el inversor está apagado, pero el UPS no está completamente desactivado y la carga sigue teniendo corriente.
- Apague los interruptores de los circuitos de salida M situados en la PDU desmontable. Ahora la carga ya no tendrá corriente y la pantalla LCD H quedará oscura.
- Apague el interruptor del UPS de la fuente de energía de la red. Ahora el UPS está apagado y la pantalla LCD H quedará oscura.
7 Arranque en frío del UPS (opcional)
Durante un fallo en el servicio eléctrico o cualquier otro problema de entrada de energía, el UPS puede arrancarse en frío desde la batería (la batería debe estar cargada al menos parcialmente).
Nota: la configuración de salida del UPS no puede ajustarse mientras se encuentra funcionando con batería, por lo que usará la configuración de salida que ya se ha establecido previamente.
- Asegúrese de que el interruptor de sobrepaso manual de los módulos PDU se encuentre en posición NORMAL.
- Encienda los interruptores de los circuitos de salida del módulo PDU M.
- Pulse el botón ON del panel de control I hasta que el UPS emita un pitido y, a continuación, suelte el botón. El inversor del UPS empezará a funcionar H. Nota: algunos equipos electrónicos mueven más corriente durante el arranque. Al arrancar desde la batería, considere la conveniencia de reducir la carga inicial.
- El UPS realizará una breve prueba de autocomprobación y mostrará los resultados en los LED del panel de control y en la pantalla LCD. Para ver la secuencia de visualización, vea "Autocomprobación de arranque" en la sección "Funcionamiento".
- Una vez completada la autocomprobación, la pantalla LCD H muestra MODO EN BATERÍA y se oye una alarma.
- Ahora el UPS proporcionará energía a los equipos conectados hasta que la batería se haya descargado.

Las siguientes conexiones son opcionales. El UPS puede funcionar correctamente sin ellas.
1 Conexión de comunicación en serie USB y RS-232
Utilice el cable USB incluido 1a y/o el cable serie RS-232 DB9 1b para conectar el puerto de comunicaciones de su ordenador al puerto de comunicaciones del UPS. Instale en su ordenador el software Tripp Lite PowerAlert adecuado para su sistema operativo. Para obtener más información, consulte el manual de PowerAlert.
Nota sobre el puerto de comunicaciones USB: el puerto USB puede usarse para conectar el UPS a una estación de trabajo o un servidor. Se emplea con el software de Tripp Lite y el cable USB incluido para controlar y administrar el UPS de forma remota en una red, así como para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante un fallo en el servicio eléctrico. Para obtener más información, consulte "Conexión opcional". Para las comunicaciones USB, ambos conmutadores DIP deben estar en posición ON, lo cual deshabilita el puerto RS-232.

text_image
1a 1bConexión opcional
2 Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia [EPO] de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, habilita el apagado de emergencia del inversor del UPS e inhibe la transferencia a la derivación interna. Usando el cable proporcionado, conecte el puerto de EPO de su UPS (vea
2a) a un switch normalmente cerrado o normalmente abierto, proporcionado por el usuario, de acuerdo con el diagrama del circuito (vea 2b).
Notas:
- Si usa un cable diferente al suministrado, el cable no debe exceder 107 m [350 pies] o tener una resistencia superior a 10 ohms.
- Si se usa un switch EPO sin bloqueo, el EPO debe mantenerse por un mínimo de 1 segundo. Esto no aplica para un switch de EPO con bloqueo.
PRECAUCIÓN: El puerto de EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica. No conecte una línea de teléfono a este puerto.
Estado de la Unidad UPS cuando se mantiene EPO con alimentación de CA presente:
| LEDs Salida Ventiladores Puertos | SNMP USB Pantalla | LCD | ||||
| APAGADO | OFF | OFF | OFF APAGADO | "Paro de Emergencia" | ||
Para reiniciar la unidad de UPS después de activar EPO con alimentación de CA presente:
- Verifique que la activación del EPO se ha retirado o borrado.
- Retire la alimentación de CA de la unidad de UPS.
- Aplique nuevamente la alimentación de CA. Ahora el UPS empezará a respaldar en modo de Derivación y el LCD mostrará "BYPASS MODE".
Estado de la Unidad UPS cuando se activa EPO sin alimentación de CA:
| LEDs | Salida | Ventiladores | Puertos | SNMP | USB | Pantalla LCD |
| APAGADO | OFF | OFF | OFF | OFF | APAGADO | "Paro de Emergencia" |
Para reiniciar la unidad UPS después de activar EPO sin alimentación de CA presente:
- Verifique que la activación del EPO se ha retirado o borrado.
- Aplique nuevamente la alimentación de CA a la unidad UPS. Ahora el UPS empezará a respaldar en modo de Derivación y el LCD mostrará "BYPASS MODE".
3 Inserción de la tarjeta interna SNMP/WEB
Retire el pequeño panel de cubierta del zócalo de accesorios para utilizar accesorios opcionales que le permitan manejar y controlar el UPS de forma remota. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Tripp Lite en el teléfono
+1.773.869.1234, donde le atenderán y le proporcionarán una lista de los productos de conectividad, administración de redes y SNMP que se encuentran disponibles.

text_image
ASIGNACIÓN DE CLAVIJAS EPO 12V x 1 2 3 4 5 6 1K x 2b
text_image
ACI-5LOT MS 232 PINKLEE PVD 3Procedimiento de derivación manual (para el mantenimiento o sustitución del módulo de energía)
El UPS incluye un módulo de energía/batería autónomo, además de una PDU independiente y desmontable con un interruptor de sobrepaso. Este interruptor permite al personal del servicio cualificado quitar la PDU desmontable del módulo de energía/batería para realizar labores rutinarias de mantenimiento sin interrumpir el paso de energía a la carga conectada. Cuando este interruptor se pone en BYPASS, el equipo conectado recibe energía no filtrada de corriente alterna de la red, pero no recibe energía de la batería en caso de producirse un fallo en el servicio eléctrico.
Nota: existe también una PDU desmontable alámbrica opcional de Tripp Lite que se puede adquirir por separado. Para obtener más información póngase en contacto con Tripp Lite.
(Opcional: durante una conexión en caliente, la PDU puede alojarse en la parte posterior de la estructura del bastidor utilizando las abrazaderas de soporte y piezas metálicas suministradas al efecto. Para ver las instrucciones de montaje, consulte el PASO 5 en la página 29).
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal cualificado del servicio técnico. Si no se sigue completamente el procedimiento de derivación, el módulo de energía/batería del UPS no se apaga de forma adecuada, y puede suponer un peligro de muerte o lesión debido al posible contacto con el alto voltaje. El módulo de energía/batería del UPS y la PDU desmontable son muy pesados, por lo que este procedimiento precisa de varias personas para su ejecución.
Procedimiento de derivación manual (para el mantenimiento o sustitución del módulo de energía)
Desmontaje del módulo de energía/batería del UPS
PASO 1. Deshabilite el software PowerAlert y desconecte los cables de comunicación de los puertos de comunicaciones A del módulo de energía/batería del UPS.
PASO 2. Si el UPS se encuentra encendido c, mantenga pulsado el botón OFF hasta escuchar un pitido y ver el mensaje MODO DERIVACIÓN en la pantalla LCD.
PASO 3. Ponga el interruptor de sobrepaso de la PDU desmontable B en la posición BYPASS.
PASO 4. Si hay conectado al UPS un módulo de batería externa E, desconéctelo del UPS.
Ahora el módulo de energía/batería del UPS se habrá apagado de forma segura, y puede separarse de la PDU para llevar a cabo las tareas de mantenimiento o sustitución.

IADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Peligro de descarga eléctrica! VER MÁS ABAJO.

PASO 5. Retire los cuatro tornillos que sujetan la PDU desmontable al módulo de energía/batería.
PASO 6. Con la ayuda de varias personas en cada extremo, extraiga con cuidado la PDU desmontable del módulo de energía/batería. Durante este proceso, asegúrese de que todas las partes se encuentren bien apoyadas después de haberlas separado. Si las partes se separan en una aplicación de montaje en bastidor, asegúrese de que todas permanecen bien apoyadas en los rieles de montaje en bastidor del UPS. Retire del panel frontal del UPS las piezas metálicas de montaje en bastidor, deslice hacia delante los módulos de energía y batería y retírelos. Si desea dejar en el bastidor la PDU desmontable, cuelgue la unidad en la parte posterior del bastidor, en los soportes para PDU instalados, por medio de los tornillos utilizados para fijar la PDU al UPS (para obtener instrucciones sobre la instalación de las abrazaderas de soporte de la PDU, consulte la página 29).
Si las partes se separan en una aplicación de montaje en torre, asegúrese de que la PDU permanece bien apoyada en las patas de la torre del UPS. Ajuste las patas de la torre para que queden lo menos separadas que sea posible.

text_image
A E B Paso 1, 3, 4
flowchart
graph TD
A["BATTERY"] --> B["ALCON"]
B --> C["DELM"]
C --> D["OUT"]
E["UP"] --> F["SYNDAI"]
G["D"] --> H["ON"]
I["ON"] --> J["↓"]
K["↑"] --> L["OFF"]
M["BUY"] --> N["SETUP"]
O["C"] --> P["Paso 2"]

text_image
Paso 5
text_image
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Peligro de descarga eléctrica! VER MÁS ABAJO. ¡Ver avisos de advertencia más abajo! Paso 6PASO 7. Afloje los tornillos A de la cubierta de contacto B. Deslice la cubierta sobre los contactos C y apriete el tornillo D para fijarla. Advertencia: emplee la máxima precaución al manejar la PDU. No deje que los contactos toquen ninguna superficie.
Para volver a montar la PDU, invierta el mencionado proceso.

Contactos del módulo de energía/batería

¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Peligro de descarga eléctrica!

¡Debido a la presencia de baterías internas de alto voltaje, estos contactos A tienen corriente incluso sin corriente alterna! ¡No deje que estos contactos toquen ninguna superficie!

¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Peligro de descarga eléctrica!

¡Estos contactos B tienen corriente si hay corriente alterna y el interruptor de sobrepaso está puesto en BYPASS! ¡No deje que estos contactos toquen ninguna superficie!

Los modelos que se enumeran a continuación incluyen un módulo de energía, uno o dos módulos de batería y un módulo PDU.
| Modelo 8 kVA 10 kVA | ||
| Voltaje(s) nominal(es) y rango de entrada: | 200 / 208 / 220 / 230 / 240 V~, 156-280V~ | 200 / 208 / 220 / 230 / 240 V~, 156-280V~ |
| Frecuencia nominal de entrada y tolerancia: | 50 Hz / 60 Hz (+/-6%) 50 Hz / 60 Hz (+/-6%) | |
| Voltaje de salida especificado: 200 / 208 / 2 | 20 / 230 / 240V~ 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ | |
| Frecuencia nominal de salida: 50 Hz / 60 Hz (+/-0.05 Hz) 50 Hz / 60 Hz (+/-0.05 Hz) | ||
| Regulación del voltaje de salida en modo de línea: | 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) 200 / 208 / 2 | 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) |
| Regulación del voltaje de salida en modo de respaldo por batería: | 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) 200 / 208 / 2 | 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) |
| Potencia de salida especificada en W / VA: 7 | 200W / 8 000VA 9 000W / 10 000VA | |
| Forma de onda de voltaje de salida: | Sinusoidal en modo de línea y sinusoidal en modo de respaldo por batería | Sinusoidal en modo de línea y sinusoidal en modo de respaldo por batería |
| Corriente máxima de salida @ F.P. | 40A @ 200V~ / 38.5A @ 208V~ / 36.4A @ 220V~ / 34.8A @ 230V~ / 33.3A @240V~ | "50A @ 200V~ / 48.1A @ 208V~ / 45.5A @ 220V~ / 43.5A @ 230V~ / 41.7A @ 240V~" |
| F.P. = 0.9 | F.P. = 0.9 | |
| Distorsión armónica máxima del voltaje de salida a plena carga resistiva en modo de respaldo por batería: | <3% | <3% |
| Eficiencia a carga especificada: | 90% | 90% |
| Altitud máxima de operación al 100% de la potencia especificada: | 2,000 m sobre el nivel del mar | 2,000 m sobre el nivel del mar |
| Capacidad de sobrecarga en línea: | 105% continuo, 125% por 1 minuto, 150% por 30 segundos, >150% 0.5 segundos | 105% continuo, 125% por 1 minuto, 150% por 30 segundos, >150% 0.5 segundos |
| Capacidad de sobrecarga en modo de respaldo por batería: | 105% continuo, 125% por 1 minuto, 150% por 30 segundos, >150% 0.5 segundos | 105% continuo, 125% por 1 minuto, 150% por 30 segundos, >150% 0.5 segundos |
| Limitación de corriente | Salida: Varía según la configuración final del PDU de derivación de la configuración incluida | Salida: Varía según la configuración final del PDU de derivación de la configuración incluida |
| Tiempo de autonomía a plena carga: | 5.5 minutos @ 7 200W | 4.3 minutos @ 9 000W |
| Tiempo de recarga de la batería: | 6 horas | 6 horas |
| Tiempo de transferencia: | 0 milisegundos | 0 milisegundos |
| Tomacorrientes: | Varía según la configuración final del paquete de software | Varía según la configuración final del paquete de software |
| Corriente máxima de entrada: | 46A / 44.2A / 41.8A / 40A / 38.3A | 56.1A / 54A / 51A / 48.8A / 46.8A |
Funcionamiento
Información de los LED
Modo CA: voltaje de entrada de CA en gama normal: 156-280 V.

flowchart
graph TD
A["IP"] --> B["Node"]
C["AC/DCDC/ACO/P"] --> D["Node"]
B --> E["Node"]
D --> F["Node"]
Arranque en frío/modo batería: con un arranque en frío en modo batería, verá la siguiente secuencia de indicadores LED:
Modo derivación: voltaje de entrada de CA en una gama de -20 a +15% del voltaje nominal; modo derivación habilitado.

flowchart
graph TD
A["IPBYPASS"] --> B["AC/DC"]
B --> C["Parpadeando"]
C --> D["..."]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
Arranque en frío con energía de CA: con un arranque en frío con energía de CA, verá la siguiente secuencia de indicadores LED:
Modo ECO: voltaje de entrada de CA en una gama de -10 a +10% del voltaje nominal; modo ECO habilitado.

flowchart
graph TD
A["IPBYPASS"] --> B["Node 1"]
A --> C["Node 2"]
A --> D["Node 3"]
A --> E["Node 4"]
F["AC/DCO/P"] --> G["Node 5"]
F --> H["Node 6"]
F --> I["Node 7"]
Arranque en frío: con un arranque en frío, verá la siguiente secuencia de indicadores LED:

Autocomprobación de arranque
Al encenderse, el UPS pasa a modo de diagnóstico y lleva a cabo una breve prueba de autocomprobación que dura aproximadamente 15 segundos. Los resultados de esta autocomprobación se muestran en la pantalla LCD con la secuencia que se indica a continuación.

flowchart
graph TD
A["MODO DIAGNÓSTICO FRECUENCIA DE SALIDA = 50Hz"] --> B["MODO DIAGNÓSTICO ENTRADA 000V / 00Hz"]
B --> C["MODO DIAGNÓSTICO RECTIFICADOR BIEN"]
C --> D["MODO DIAGNÓSTICO CARGADOR BIEN"]
D --> E["MODO DIAGNÓSTICO BATERÍA BIEN"]
E --> F["MODO DIAGNÓSTICO BUS DE CC BIEN"]
F --> G["MODO DIAGNÓSTICO PRUEBA DE INVERSOR"]
G --> H["MODO DIAGNÓSTICO INVERSOR BIEN"]
H --> I["NIVEL DE CARGA 00.00V / 000%"]
*Nota: si el UPS se arranca en frío, se ilumina el LED BATTERY.
Autocomprobación fallida
Si se detecta un problema durante la prueba de autocomprobación, se muestra un mensaje de error en la pantalla. Si el UPS muestra en la pantalla alguno de los mensajes que se indican a continuación, llame al servicio de asistencia técnica de Tripp Lite al teléfono +1.773.869.1234 para solicitar ayuda.

text_image
¡BATERÍA MAL! LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO !ERROR DE BATERÍA DE CARGA! LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO !ERROR DE CA/CC! LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO !ERROR DE INVERSOR! LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO !ERROR DE SALIDA! LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO !ERROR DE VENTILADOR! LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICOFuncionamiento
Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, la primera línea de la pantalla LCD muestra el modo operativo en el que se encuentra el UPS: en línea, ECO, en batería o derivación.
Modo en línea: el UPS proporciona energía de CA mientras haya suministro de energía de la red, y cambia al modo en batería de forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA.
Modo ECO: el UPS proporciona energía de CA con un alto rendimiento mientras la energía de la red esté dentro de un intervalo del +/-10% del voltaje nominal de entrada de CA, y cambia al modo en batería (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA.
Nota: El Modo Económico es soportado únicamente en configuraciones de módulos de potencia de UPS individuales de 8 kVA y 10 kVA.
Modo industrial: cuando el UPS detecta una fluctuación del voltaje de salida superior a 5 ms, pasa al modo derivación, y vuelve al modo en línea una vez que la salida se haya normalizado.
Modo en batería: el UPS proporciona energía de CA de la batería de reserva mientras dure la energía de la batería. Pasa al modo en línea o ECO cuando hay energía de la red disponible, y se apaga cuando la energía de la batería se agota.
Modo derivación: el UPS proporciona energía de CA mientras haya energía de la red disponible, y se apaga si la energía de CA se interrumpe.
La segunda línea de la pantalla LCD muestra las condiciones básicas de energía. Pulse los botones de desplazamiento para moverse por estas condiciones básicas de energía que se indican a continuación.

flowchart
graph TD
A["NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000%"] --> B["NIVEL DE CARGA 00.00KVA / 000%"]
B --> C["VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz"]
C --> D["VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz"]
D --> E["VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz"]
E --> F["CAPACIDAD DE BATERÍA 000V / 000%"]
F --> G["EN LÍNEA 10KVA V00 CV01"]
H["CAPACIDAD DE BATERÍA 000V / 000%"] --> I["NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000%"]
I --> J["NIVEL DE CARGA 00.00KVA / 000%"]
J --> K["VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz"]
K --> L["VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz"]
L --> M["EN LÍNEA 10KVA V00 CV01"]
Menú de configuración del UPS
Pulse los botones ARRIBA ↑ hy ABAJO ↓ de forma simultánea durante 3 segundos hasta que aparezca la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, tal como se indica a continuación:
UPS CONFIGURACIÓN SALIR ENTRAR
Pulse el botón ARRIBA ↑ para entrar en el modo de configuración.
Para entrar en el modo de configuración se le pedirá que introduzca una contraseña.
CONTRASEÑA ENTRAR ABAJO ARRIBA
Cada vez que pulse el botón ARRIBA ↑ o ABAJO ↓, la cifra se incrementará o disminuirá en un número (0-9). Desplácese arriba y abajo hasta seleccionar el primer número y, a continuación, pulse el botón ON. El primer número se guardará y pasará al siguiente de la secuencia. El número de la contraseña puede estar entre 0000 y 9999, y es el administrador quien debería cambiarla. La contraseña predeterminada es 1234.
Funcionamiento
Cambio de contraseña
Para cambiar la contraseña, desplácese hacia ABAJO ↓ desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN BÁSICA. Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla CAMBIAR CONTRASEÑA. Desde esta pantalla, pulse ON y siga los pasos descritos anteriormente para establecer la contraseña. Una vez establecida, pulse ON para pasar a la pantalla GUARDAR. Desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla GUARDAR: SÍ y pulse ON para guardarla. Desplácese de nuevo hacia ARRIBA h para volver al MENÚ DE CONFIGURACIÓN.

flowchart
graph TD
A["MENÚ DE CONFIGURACIÓN ENTRAR ABAJO ARRIBA"] -->|Abajo| B["CONFIGURACIÓN BÁSICA ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B -->|On On| C["¿CAMBIAR CONTRASEÑA? ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C --> D["SIGA LA SECUENCIA DE LA PÁGINA 40"]
D -->|On| E["GUARDAR: NO ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E -->|Abajo| F["GUARDAR: SÍ ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
F -->|On| G["Desplácese hacia arriba ↑ para volver al MENÚ DE CONFIGURACIÓN"]
Selección del idioma de pantalla
Para seleccionar un idioma de pantalla, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta la pantalla BASIS SETTING (configuración básica). Pulse ON para pasar a la pantalla CHANGE PASSWORD (cambiar contraseña) y, a continuación, desplácese hacia abajo i hasta llegar a la pantalla LANGUAGE (idioma). Una vez aquí, pulse ON y, a continuación, desplácese hacia arriba h o hacia abajo i por la lista hasta encontrar el idioma deseado. Pulse ON para guardar su selección.

flowchart
graph TD
A["MENÚ DE CONFIGURACIÓN\nENTRAR ABAJO ARRIBA"] -->|Abajo| B["CONFIGURACIÓN BÁSICA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B -->|On| C["¿CAMBIAR CONTRASEÑA?\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C -->|Abajo| D["IDIOMA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
D -->|On| E["ESPAÑOL\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E --> F["DESPLÁCESE\nARRIBA O\nABAJO POR\nLOS IDIOMAS"]
F --> G["ESPAÑOL\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
G -->|On| H["End"]
Funcionamiento
Configuración de arranque
El UPS puede arrancar mediante batería sin necesidad de energía de CA. De forma predeterminada, esta opción viene configurada como habilitada. Cuando el UPS pasa a funcionar con batería, puede reiniciarse de forma automática cuando la energía se restablezca para trabajar en modo en línea. De forma predeterminada, esta opción viene configurada como habilitada.
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE. Una vez aquí, pulse el botón ON para pasar a la pantalla ARRANQUE CON BATERÍA. Desde aquí, pulse el botón ON para pasar a la pantalla HABILITAR. Si pulsa ON habilitará esta función; si lo que desea es deshabilitarla, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla DESHABILITAR. Una vez en ella, puse ON para deshabilitar esta función.
Desde la pantalla ARRANQUE CON BATERÍA, pulse ABAJO ↓ para desplazarse hasta la pantalla REINICIO AUTOMÁTICO. Si pulsa ON pasará a la pantalla HABILITAR; una vez en ella, vuelva a pulsar ON para habilitar esta función. Si por el contrario pulsa ABAJO ↓, pasará a la pantalla DESHABILITAR. Una vez en ella, pulse ON para deshabilitarla.

flowchart
graph TD
A["CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE ENTRAR ABAJO ARRIBA"] --> B["ARRANQUE CON BATERÍA ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B --> C["HABILITAR ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C --> D["DESHABILITAR ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
D --> E["REINICIO AUTOMÁTICO ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E --> F["HABILITAR ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
F --> G["DESHABILITAR ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
G --> H["Para ENTRAR"]
H --> A
Configuración del cargador
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR. Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla CORRIENTE DEL CARGADOR. Vuelva a pulsar ON. Desde aquí, puede desplazarse ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ para seleccionar los valores de corriente, entre 1,5 y 4,0A. Pulse ON para guardar el valor deseado.

flowchart
graph TD
A["CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR ENTRAR ABAJO ARRIBA"] --> B["CORRIENTE DEL CARGADOR ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B --> C["CARGADOR = 1.5A ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C --> D["CARGADOR = 2.0A ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
D --> E["CARGADOR = 3.0A ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E --> F["*CARGADOR = 4.0A* ENTRAR ABAJO ARRIBA"]
F --> G["Para ENTRAR"]
Funcionamiento
Configuración de la batería
Prueba de descarga profunda: se utiliza para establecer el periodo de tiempo para las pruebas de descarga profunda. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA. Pulse ON para pasar a la pantalla ALARMA DE BATERÍA BAJA y, a continuación, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla PRUEBA DE DESCARGA PROFUNDA. Una vez aquí, pulse ON. Desplácese ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ para elegir entre SIN PRUEBA, 30, 60, 90 días o PRUEBA RAPIDA. Una vez elegido el periodo de tiempo deseado, pulse ON para guardarlo. La opción configurada de forma predeterminada es SIN PRUEBA.

flowchart
graph TD
A["CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"] --> B["ALARMA DE BATERÍA BAJA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B --> C["PRUEBA DE DESCARGA PROFUNDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C --> D["SIN PRUEBA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
D --> E["30 DÍAS\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E --> F["60 DÍAS\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
F --> G["90 DÍAS\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
G --> H["PRUEBA RAPIDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
H --> I["Para ENTRAR"]
I --> B
Funcionamiento
Configuración de la salida
Nota: todos los cambios de configuración de la salida requieren un ciclo de trabajo del UPS.
Voltaje de salida: se utiliza para establecer el voltaje nominal de salida del UPS. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse ON para pasar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y, a continuación, vuelva a pulsar ON. Desplácese ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ por los 5 valores de voltaje: 200/208/220/230/240 V y pulse ON para guardar el voltaje deseado.
El valor predeterminado: 208V

flowchart
graph TD
A["CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"] --> B["VOLTAJE DE SALIDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B --> C["*230V*\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C --> D["220V\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
D --> E["208V\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E --> F["200V\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
F --> G["240V\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
G --> H["Para ENTRAR"]
Conversor de frecuencia: se utiliza para establecer el modo de conversor de frecuencia. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse ENTRAR para pasar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA, y ABAJO ↓ para acceder a la pantalla CONVERSOR DE FRECUENCIA. Una vez aquí, pulse ON. Ahora puede desplazarse ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ y elegir entre DESHABILITAR, 50 ó 60 Hz. Pulse ON para guardar su selección. Cuando esta opción se deshabilita, el UPS detecta automáticamente la frecuencia de entrada y selecciona 50 ó 60 Hz en función de la frecuencia detectada. De forma predeterminada, esta opción se encuentra deshabilitada.

flowchart
graph TD
A["CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA"] --> B["VOLTAJE DE SALIDA"]
B --> C["CONVERSOR DE FRECUENCIA"]
C --> D["DESHABILITAR"]
D --> E["50Hz"]
E --> F["60Hz"]
F --> G["→ Para ENTRAR"]
C --> H["→ Para ENTRAR"]
H --> I["→ Para ENTRAR"]
I --> J["→ Para ENTRAR"]
J --> K["→ Para ENTRAR"]
K --> L["→ Para ENTRAR"]
L --> M["→ Para ENTRAR"]
M --> N["→ Para ENTRAR"]
N --> O["→ Para ENTRAR"]
O --> P["→ Para ENTRAR"]
P --> Q["→ Para ENTRAR"]
Q --> R["→ Para ENTRAR"]
R --> S["→ Para ENTRAR"]
S --> T["→ Para ENTRAR"]
T --> U["→ Para ENTRAR"]
U --> V["→ Para ENTRAR"]
V --> W["→ Para ENTRAR"]
W --> X["→ Para ENTRAR"]
X --> Y["→ Para ENTRAR"]
Y --> Z["→ Para ENTRAR"]
Z --> AA["→ Para ENTRAR"]
AA --> AB["→ Para ENTRAR"]
AB --> AC["→ Para ENTRAR"]
AC --> AD["→ Para ENTRAR"]
AD --> AE["→ Para ENTRAR"]
AE --> AF["→ Para ENTRAR"]
AF --> AG["→ Para ENTRAR"]
Funcionamiento
Configuración de la salida
Modo ECO (ahorro): se utiliza para establecer la capacidad del UPS de funcionar en el modo de ahorro energético. Cuando el voltaje de entrada se encuentra dentro de un intervalo de +/-10% del voltaje nominal global, el UPS pasa a modo ECO para mejorar su eficiencia. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y desplácese hacia ABAJO ↓ por la pantalla CONVERSOR DE FRECUENCIA hasta llegar a MODO ECO. A continuación, pulse ON y podrá desplazarse ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ para elegir entre DESHABILITAR o HABILITAR. Pulse ON para guardar su selección. De forma predeterminada, esta opción se encuentra deshabilitada.

flowchart
graph TD
A["CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"] --> B["VOLTAJE DE SALIDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B --> C["CONVERSOR DE FRECUENCIA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C --> D["MODO ECO\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
D --> E["DESHABILITAR\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E --> F["HABILITAR\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
F --> G["Para ENTRAR"]
G --> A
Industrial: se utiliza para establecer el dispositivo de protección voltimétrico del UPS. Si está habilitado y se recibe una energía de CA con una frecuencia y un voltaje de entrada dentro de unos valores normales, el UPS funciona en modo en línea. Si el UPS detecta una fluctuación del voltaje de salida superior a 5 ms, pasa al modo derivación, y vuelve al modo en línea una vez que la salida se haya normalizado. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA, y ABAJO hasta llegar a la pantalla INDUSTRIAL. A continuación, pulse ON y podrá desplazarse ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ para elegir entre HABILITAR o DESHABILITAR. Pulse ON para guardar su selección. De forma predeterminada, esta opción viene configurada como deshabilitada. Si se desplaza hacia ABAJO ↓ desde la pantalla INDUSTRIAL, pasará a la pantalla REDUNDANCIA. Una vez aquí, pulse ON y podrá desplazarse ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ para elegir entre HABILITAR o DESHABILITAR. De forma predeterminada, esta opción se encuentra deshabilitada.

flowchart
graph TD
A["CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"] --> B["VOLTAJE DE SALIDA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
B --> C["CONVERSOR DE FRECUENCIA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
C --> D["MODO ECO\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
D --> E["INDUSTRIAL\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
E --> F["HABILITAR\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
F --> G["DESHABILITAR\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
G --> H["HABILITAR\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
H --> I["DESHABILITAR\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
I --> J["REDUNDANCIA\nENTRAR ABAJO ARRIBA"]
J --> K["Para ENTRAR"]
Funcionamiento
Registro de la alarma del UPS

flowchart
graph TD
A["REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS ENTRAR\nABajo\nARRIBA"] --> B["LECTURA DE MEMORIA ENTRAR\nABajo\nARRIBA"]
B --> C["1 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL"]
C --> D["2 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL"]
D --> E["3 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL"]
E --> F["4 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL"]
F --> G["5 65535 HH:MM:SS SIN HISTORIAL"]
G --> H["Para ENTRAR"]
Lectura de memoria: graba los 5 últimos eventos de error de la memoria EEPROM. Véase la lista de eventos de error que se muestra a continuación:
| Lista de eventos de error | ||
| ERROR DE BUS DE CC ERROR DE | BATERÍA DE CARGADOR ERROR DE FUSIBLE DE SALIDA | |
| CORTOCIRCUITO ERROR DE CORTO | CIRCUITO DE SCR DE DERIVACIÓN ERROR DE OVP DEL BUS DE CC | |
| ERROR DE INVERSOR ERROR DE | CORTOCIRCUITO DE SCR DE ENTRADA ERROR DE CORTOCIRCUITO DE RELÉ DE HVP DE ENTRADA | |
| SOBRETEMPERATURA REDUCCIÓN | DE POTENCIA APAGADO ERROR ABIERTO DE RELÉ DE HVP DE ENTRADA | |
| ERROR DE SCR DE SALIDA AHORRO | DE ENERGÍA ERROR ABIERTO DE NTC | |
| SOBRECARGA SALIDA CON VOLTAJE | ERROR DE TEMPERATURA BAJA | |
| ERROR DE VENTILADOR ERROR DE | FUSIBLE DE ENTRADA | |
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS. Pulse ON para pasar a la pantalla LECTURA DE MEMORIA y vuelva a pulsar ON. Una vez aquí, puede desplazarse ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ para leer los 5 últimos eventos de error. Pulse ON para salir de este menú.
Borrar todo: se utiliza para borrar el registro de eventos de error. Desde el MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO ↓ hasta llegar a la pantalla REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS. Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla LECTURA DE MEMORIA y, a continuación, pulse ABAJO ↓ para acceder a la pantalla BORRAR TODO. Aquí podrá desplazarse ARRIBA ↑ o ABAJO ↓ para elegir entre SÍ o NO. Pulse ON para guardar su selección. A continuación aparecerá la pantalla ¿SEGURO? Pulse ON para guardar o desplácese para buscar otras opciones.

flowchart
graph TD
A["REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS\nENTRAR ABajo ARRIBA"] --> B["LECTURA DE MEMORIA\nENTRAR ABajo ARRIBA"]
B --> C["BORRAR TODO\nENTRAR ABajo ARRIBA"]
C --> D["NO\nSIN HISTORIAL"]
D --> E["sí\nSIN HISTORIAL"]
F["Para ENTRAR"] --> A
G["Parra ENTRAR"] --> A
Funcionamiento
Información de autodiagnóstico
Al arrancar con energía de corriente alterna, verá en la pantalla la siguiente secuencia:

flowchart
graph TD
A["MODO DIAGNÓSTICO FRECUENCIA DE SALIDA = 50Hz"] --> B["MODO DIAGNÓSTICO ENTRADA 000V / 00Hz"]
B --> C["MODO DIAGNÓSTICO RECTIFICADOR BIEN"]
C --> D["MODO DIAGNÓSTICO CARGADOR BIEN"]
D --> E["MODO DIAGNÓSTICO BATERÍA BIEN"]
E --> F["MODO DIAGNÓSTICO BUS DE CC BIEN"]
F --> G["MODO DIAGNÓSTICO PRUEBA DE INVERSOR"]
G --> H["MODO DIAGNÓSTICO INVERSOR BIEN"]
H --> I["NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000%"]
Al arrancar con energía de batería, verá en la pantalla la siguiente secuencia:

flowchart
graph TD
A["MODO DIAGNÓSTICO FRECUENCIA DE SALIDA = 50Hz"] --> B["MODO DIAGNÓSTICO ENTRADA 000V / 00Hz"]
B --> C["MODO DIAGNÓSTICO RECTIFICADOR BIEN"]
C --> D["MODO DIAGNÓSTICO BATERÍA BIEN"]
D --> E["MODO DIAGNÓSTICO BUS DE CC BIEN"]
E --> F["MODO DIAGNÓSTICO PRUEBA DE INVERSOR"]
F --> G["MODO DIAGNÓSTICO INVERSOR BIEN"]
G --> H["NIVEL DE CARGA 00.00V / 000%"]
Funcionamiento
Información en pantalla: modo en línea
Al funcionar en modo en línea con energía de corriente alterna, verá en la pantalla la siguiente secuencia:

flowchart
graph TD
A["NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000%"] --> B["▲"]
B --> C["NIVEL DE CARGA 00.00KVA / 000%"]
C --> D["▲"]
D --> E["VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz"]
E --> F["▲"]
F --> G["VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz"]
G --> H["▲"]
H --> I["VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz"]
I --> J["▲"]
J --> K["CAPACIDAD DE BATERÍA 000V / 000%"]
K --> L["▲"]
L --> M["TIEMPO RESTANTE 00000 MINUTOS"]
M --> N["▲"]
N --> O["EN LÍNEA 10KVA V00 CV01"]
Al funcionar en modo en línea con energía de batería, verá en la pantalla la siguiente secuencia:

flowchart
graph TD
A["TIEMPO RESTANTE 00000 MINUTOS"] --> B["CAPACIDAD DE BATERÍA 000V / 000%"]
B --> C["NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000%"]
C --> D["NIVEL DE CARGA 00.00KVA / 000%"]
D --> E["VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz"]
E --> F["VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz"]
F --> G["EN LÍNEA 10KVA V00 CV01"]
Funcionamiento
Información en pantalla: modo derivación
Al funcionar en modo derivación, verá en la pantalla la siguiente secuencia:

flowchart
graph TD
A["NIVEL DE CARGA 00.00KW / 000%"] --> B["▲"]
B --> C["NIVEL DE CARGA 00.00KVA / 000%"]
C --> D["▲"]
D --> E["VOLTAJE DE ENTRADA 000V / 00.0Hz"]
E --> F["▲"]
F --> G["VOLTAJE DE DERIVACIÓN 000V / 00.0Hz"]
G --> H["▲"]
H --> I["VOLTAJE DE SALIDA 000V / 00.0Hz"]
I --> J["▲"]
J --> K["CAPACIDAD DE BATERÍA 000V / 000%"]
K --> L["▲"]
L --> M["TIEMPO RESTANTE 00000 MINUTOS"]
M --> N["▲"]
N --> O["EN LÍNEA 10KVA V00 CV01"]
Mensajes de apagado por error en el UPS
| CONDICIÓN MENSAJES EN LA PANTALLA LCD | |
| +BUS >450V + BUS DE CC ALTO APAGADO | |
| Carga <100%: +BUS < 320VCarga >100%: +BUS <290V | - BUS DE CC BAJO APAGADO |
| -BUS >450V + BUS DE CC ALTO APAGADO | |
| Carga <100%: -BUS <320VCarga >100%: -BUS <290V | - BUS DE CC BAJO APAGADO |
| Voltaje del bus superior a 500 ERROR DE OVP DEL | BUS APAGADO |
| Cortocircuito de salida CORTOCIRCUITO DE SALIDA | APAGADO |
| Sobretemperatura del UPS SOBRETEMPERATURA | APAGADO |
| Error abierto del SCR de salida ERROR DE SCR DE | SALIDA APAGADO |
| Sobrecarga de salida SOBRECARGA APAGADO | |
| Cortocircuito del SCR de derivación ERROR DE SCR | DE DERIVACIÓN APAGADO |
| Error del rectificador del SCR de entrada ERROR DE | RECTIFICADOR APAGADO |
| Error de voltaje de salida del inversor INVERSOR AP | APAGADO |
| Fusible de entrada abierto FUSIBLE DE ENTRADA ROTO | APAGADO |
| Fusible de salida abierto | FUSIBLE DE SALIDA ROTO APAGADO |
| ID paralelo perdida | ERROR DE PARALELO APAGADO |
Funcionamiento
Alarma del modo en batería
Cuando se encuentra en modo en batería, el módulo de energía del UPS emite un pitido para informarle de que está utilizando la energía de la batería para suministrar al equipo conectado. Si las baterías conectadas están a más de la mitad de su capacidad, el pitido se emite cada dos segundos; si están a menos de la mitad de su capacidad, se emite dos veces por segundo. Si las baterías conectadas están casi agotadas, el pitido se emite de forma continua.
Para silenciar esta alarma, pulse el botón ON/MUTE.
Mensajes de sobrecarga
Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, la pantalla LCD pasa a mostrar lo siguiente:
¡SOBRECARGA! CARGA = XXX% X.XXKW
En este momento comienza una cuenta atrás. Si tras la cuenta atrás el UPS sigue sobrecargado, pasa automáticamente a modo derivación para proteger el inversor. El tiempo de duración de la cuenta atrás depende de la gravedad de la sobrecarga, tal como se muestra a continuación:
Condición de sobrecarga Duración de la cuenta atrás
106% - 125% 1 minuto
126% - 150% 30 segundos
150%
Inmediato
Mensajes de derivación
Cuando se encuentra en modo derivación, el UPS controla el voltaje de entrada y pasa esa energía de entrada al equipo conectado. El UPS no proporciona batería de reserva en el modo derivación.
Si el voltaje de salida se desvía de un intervalo aceptable (entre un 15% por encima y un 20% por debajo del valor nominal), el UPS muestra esta circunstancia en la pantalla LCD y deja de suministrar energía de salida a la carga. Cuando el nivel vuelve a ser aceptable, el UPS reanuda el suministro de energía a la carga y la pantalla LCD informa de que el voltaje de salida fue demasiado alto o demasiado bajo en un momento dado, pero ya se ha normalizado.
| CONDICIONES DE VOLTAJE DE DERIVACIÓN | MENSAJES EN PANTALLA LCD |
| >15% superior al normal | DERIVACIÓN FUERA DE VOLTAJE XXXV / XX.X HZ |
| >20% inferior al nominal | DERIVACIÓN FUERA DE VOLTAJE XXXV / XX.X HZ |
Funcionamiento
Mensajes de apagado
El UPS se apaga y la pantalla LCD muestra un mensaje cuando se detecta alguna de las condiciones que se muestran a continuación. Nota: Durante todas estas condiciones, los LED I/P, O/P y BYPASS se iluminan.
| CONDICIONES DE APAGADO | MENSAJES EN PANTALLA LCD |
| Sobrecarga prolongada | APAGADO SOBRECARGA XXX% |
| Cortocircuito de salida | APAGADO CORTOCIRCUITO DE SALIDA |
| Comando de apagado remoto (vía DB9) | APAGADO COMANDO REMOTO |
| Comando de apagado remoto (vía EPO) | APAGADO 1PARADA DE EMERGENCIA! |
| Errores internos | APAGADO BUS DE DC + ALTO |
| APAGADO BUS DE DC + BAJO | |
| APAGADO BUS DE DC - ALTO | |
| APAGADO BUS DE DC - BAJO | |
| APAGADO SOBRETEMPERATURA |
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar el UPS, apáguelo completamente. Si va a tenerlo almacenado mucho tiempo, recargue las baterías durante 4-6 horas una vez cada tres meses. Nota: después de conectar el UPS a la energía de la red, las baterías empiezan a cargarse automáticamente. Si las deja descargadas durante mucho tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía que se describe en este manual. Tripp Lite también tiene disponibles una serie de programas de garantía extendida y de servicio de atención a domicilio. Para obtener más información acerca del servicio, visite tripplite.com/support. Antes de enviar su producto al servicio, siga estos pasos:
- Revise la instalación y los procedimientos de funcionamiento de este manual para asegurarse de que el origen del problema no está en una interpretación incorrecta de las instrucciones.
- Si el problema persiste, visite tripplite.com/support en lugar de ponerse en contacto con el distribuidor o devolver el producto.
- Si el problema requiere del servicio de asistencia técnica, visite triplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Una vez aquí, podrá solicitar un número RMA (autorización de devolución de mercancía), necesario para la prestación de asistencia. El sencillo formulario en línea le pedirá el modelo y los números de serie de la unidad, además de otros datos generales del comprador. Recibirá el número RMA por correo electrónico junto con las instrucciones para el envío. La garantía no cubre los daños (directos, indirectos, especiales o resultantes) causados al producto durante el transporte del mismo a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado por Tripp Lite deben despacharse con portes pagados. Marque el número RMA en la parte exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del periodo de garantía, adjunte una copia de su factura de compra. Utilice una empresa de transportes con envío asegurado para devolver el producto a la dirección facilitada al solicitar el número RMA.
Garantía
Garantía limitada de 2 años
Tripp Lite garantiza que sus productos, incluidas baterías, están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de dos años desde la fecha de compra inicial. Transcurridos 90 días desde la fecha de compra, la responsabilidad de Tripp Lite de acuerdo con esta garantía se limita a la sustitución de piezas en los productos defectuosos. Para obtener servicio de asistencia de acuerdo con esta garantía, debe llamar a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE. Los productos devueltos a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE deben enviarse con portes pagados y acompañarse de una breve descripción del problema detectado, además de un comprobante del lugar y la fecha de compra. Esta garantía no es de aplicación a los equipos que han sido dañados accidentalmente, por negligencia o por uso inadecuado, o que han sido alterados o modificados de alguna forma. Esta garantía es de aplicación únicamente al comprador original, que debe haber registrado el producto correctamente dentro de un plazo de 10 días desde la fecha de compra.
Las garantías de todos los supresores de sobrevoltaje TRIPP LITE carecen de fuerza legal si estos dispositivos se han conectado a la salida de cualquier sistema UPS. Las garantías de todos los sistemas UPS de TRIPP LITE carecen de fuerza legal si se ha conectado a sus tomas de salida un supresor de sobrevoltaje.
SALVO POR LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO EXPRESA NINGUNA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de las garantías implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no ser de aplicación al comprador.
SALVO POR LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, TRIPP LITE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS O RESULTANTES CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO EN EL CASO DE HABERSE INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Especificamente, TRIPP LITE no es responsable de ningún coste, como pérdida de beneficios o ingresos, pérdida de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, coste de sustituciones, reclamaciones de terceros o lo que corresponda.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)

Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
- Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
- Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.

text_image
TRIPP·LITE
Excelencia en Manufactura.