S3M40KXDNIB - Alimentación ininterrumpida Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S3M40KXDNIB Tripp Lite en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Alimentación ininterrumpida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S3M40KXDNIB - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S3M40KXDNIB de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO S3M40KXDNIB Tripp Lite
Manual del Propietario
SmartOnline® S3MX
Sistemas UPS Trifásicos
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Índice
1. Introduccion 57
2. Advertencias de Seguridad Importantes 58
2.1 Advertencias para la Ubicacion del UPS 58
2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo 58
2.3 Advertencias de la Batería 58
2.4 Transporte y Almacenamento 59
2.5 Preparación 59
2.6 Instalación 59
2.7 Advertencias sobre la Conexión 59
2.8 Operación 60
2.9 Estandares 60
3. Instalación y Configuración 61
3.1 Despaque e Inspeccion 61
3.2 Procedimiento para Conexión de la Bateria Interna para los Modelos S3M30KX/KXD y S3M40KX/KXD
3.3 Instalacion de las Baterias Internas en los 64 Modelos S3M30KX-NIB/KXD-NIB y S3M40KX-NIB/KXD-NIB
3.4 Instalacion de un Solo UPS 76
3.5 Instalacion del UPS para Sistemas en Paralelo 78
3.6 Conexión de la Bateria Externa 79
3.7 Instalación de Entrada Doble de CA 80
4. Operación 81
4.1 Operación del Botón de Pantalla 81
4.2 Indicadores LED y Panel LCD 81
4.3Alarma Acustica 83
4.4 Operación con Solo Un UPS 83
4.5 Operación del UPS en Paralelo 86
4.6 AbreviaturadelPanelLCD 88
4.7 Menu de Configuración 88
4.8 Descripción del Modelo de Operación / Estado 95
4.9Códigos de Falla 100
4.10 Indicador de Advertencia 101
4.11 Códigos de Advertencia 101
5. Comunicación 102
5.1 Ranura para Monitoreo SNMP 102
5.2 Conector EPO 102
5.3 Puerto RS-232 102
5.4 Puerto USB 102
6. Solucn de Problemas 103
7. Almacenamento y Mantenimiento 104
7.1 Almacenamento 104
7.2Mantenimiento 104
7.3 Batería 104
7.4 Ventilador 104
8. Especillasiones 105
9.Garantia 108
English 1
Françals 109
Pycckn 163
Deutsch 217
1. Introduccion
El Sistema de Respaldo Ininterrupble (UPS) SmartOnline Serie S3MKX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifasico 100% en linea de doble conversion con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFl). Este UPS acondiciona continuamente la alimentacion de energia electrica, eliminando perturbaciones en la energia que de other forma danarian los dispositivos electronicos delicados y minimizaro el tiempo muerto occasionado por fluctuaciones e interruptiones de energia.
Los sistemas UPS de la Serie S3MKX está disnados para los mas altos estandares de calidad y rendimiento y ofrecen lassiguientes
caracteristicas:
| Modelo Número de Agencia Baterías Internas Entradas de CA Capacidad | |||
| S3M30KX AG-6030 Sí | Uno 30kVA | ||
| S3M30KXD AG-6030 Sí Dos 30kVA | |||
| S3M30KX -NIB AG-6031 No Uno 30kVA | |||
| S3M30KXD-NIB AG-6031 No Dos 30kVA | |||
| S3M40KX AG-6040 Sí | Uno 40 kVA | ||
| S3M40KXD AG-6040 Sí Dos 40 kVA | |||
| S3M40KX -NIB AG-6041 No Uno 40 kVA | |||
| S3M40KXD-NIB AG-6041 No Dos 40 kVA | |||
| S3M60KX AG-6060 No | Uno 60 kVA | ||
| S3M60KXD AG-6060 No Dos 60 kVA | |||
| S3M80KX AG-6080 No | Uno 80 kVA | ||
| S3M80KXD AG-6080 No Dos 80 kVA | |||
UPS 100% en linea - el más alto nivel de protección por UPS, regula Completely la alimentación de energia con cero tiempo de transferencia a la bateria en caso de una falla prolongada de la energia de la red Pública para que las cargas críticas permanezcan soportadas en forma continua
- Conexión en paralelo y redundancia para capacité y redundancia de hasta tres sistemas UPS
- El rendimiento de alta eficiencia en los发展模式 de En Linea de CA y En Espera de la Batería minimiza el Consumo de energia
- Tamanó de baseklepto lider en el mercado,para mas potencia en espacios mas微量元素
- El modo ECO permite al UPS operar en derivacion en conditiones estables de la energia de la red publica y se transfiere inmediamente al invesor para soportar la energia cuando la energia de la red publica cae bajo de la tolerancia
- Alto factor de potencia de salute - más potencia real, permite soportar más equipo
- La derivación automática y manual augmentan la confiabilidad del sistemas y permiten elostenimiento sin retirar la energia de la carga conectada
- Amplia ventana de voltaje de entrada - el sistema UPS regula incluso la corriente electrica de entrada de bajo calidad sinCambiar al respaldo por bateria, maximizando la disponibilidad del sistemas y protegiendo la vida de la bateria
- Gabinetes de baterias externas coincidentes permiten una autonomía augmentada por bateria
- Apagado de emergencia mediante REPO
- Tagetas disponibles para Monitoreo y Control de Red SNMP y para Administración del Cierre de Contacto
- Modelos "KXD" disponibles con doble entrada de CA optional
El UPS S3MKX SmartOnline está Diseño para la protección de cargas de 4 hilos de las siguientes aplicaciones electricas de misión crónica:
Infraestructura de TL y centros de datos
- Instalaciones de TI de vanguardia
Telecomunicaciones
- Redes (LAN/WAN)
Infraestructura corporativa
- Sistemas de seguridad y emergencia
- Instituciones financieras
- Hospitales y servicios de salute
2. Advertencias de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instruetiones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalacion y
mantenimiento de todos los Systemas UPS SmartOnline Trifasicos S3MX de 30kVA, 40kVA, 60kVA y 80kVA y sus baterias. La omision en la observancia de estas advertencias peut afectar la garantia.
2.1 Advertencias para la Ubicacion del UPS
- Instale en UPS en interiores, alejado del calor, luz solar directa, polvo y humedad excessivos uOthers contaminantes conductores.
- Instale el UPS en un area estructuralmente solida. El UPS es extremadamente pesado; tengacuidado al mover y levantar la unidad.
Opere el UPS unicamente a temperatas interiores entre 0^ y 40^ . - El rendimiento optimo del UPS y la vida maxima de la bateria se alcanzan cuando la temperatura de operacion se mantiene entre 17^ y 25^ .
- Garantice que el area de instalaciononga suficiente espacio para mantenimiento y ventilacion delsystema UPS. Mantenga una distancia libre minima de 50 cm alrededor de la parte posterior, frontal yaminslados del UPS para mantenimiento y ventilacion.
- No instale el UPS cerca de medios de almacenimiento magnéticos, ya que pueda causar la corrupction de los datos.
2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida enonde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguidad o efectividad.
- El planta UPS contiene su propia fuente de energia (bateria). Las terminales de salute peuvent estar energizadas, aun cuando el UPS no está connectado a una alimentacion de CA.
- Los modelos de UPS cubiertos en este manual no son compatibles con cargas que no tienen una Referencia de Neutro o carga en Delta.
2.3 Advertencias de la Bateria
Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. El UPS está diseñado para suministrar energia incluso cuando está desconectado del suministro de energia. UNICAMENTE PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO debe acceder al interior del UPS antes de desconectar la energia de la red Pública o de CD.
Las baterias presentan un risco de descarga eletrica y quemaduras por la alta corriente de cortocircuito. La conexion y reemplazo de la bateria debe lvearse a cabo solo por personal de service calificado que observe las precauiones apropiadas. Apague el UPS ante de connectar o desconectar las baterias internas. Use Herramiantas con mangos aislados. No abra las baterias. No ponga en corte o puente las terminales de la bateria con ningun objeto.
- Las baterias son reciclables. Para informacion sobre el reciclado, consulte los@ciglos locales para los requisitos de desecho o visite tripnite.com/support/recycling-program.
No deee las baterias al fuego, ni mutile las baterias ni abra las cubiertas de la bateria. Los electrolitos que escapan能在 ser toxicos y causar lesiones a la piel y ojos. - No desconecte las baterías cuando el UPS está en modo de respaldo por bateria.
- Desconecte la fuente de energia antes de conectar o desconectar las terminales.
- Deben observarse las siguientes precauciones:
1) Retire relojes, anillos y otros objetivos metálicos.
2) Use herramientos con mangos aislados.
3) Use guantes de hule y botas de grado electrico.
4) Use un tapete de hule de grado eléctrico@m间隙as repara baterías.
5) Noonga herramientos o piezas metálicas sobre las baterías o gabinetes de las baterías.
6) Determine si la alimentacion de bateria (+, -, N) se ha connectado a tierra de forma inadverterta. De ser asi, elimine la fuente de la conexion a tierra. Hacer contacto conrialquier parte de una bateria connectada a tierra可以使aruna descarga elctrica.La posibidad de una descarga se reduce si las conexiones a tierra son eliminadas durante a instalacion y mantenimiento.
- El reemplazo de la bateria debe realizarlo unicamente el personal de service autorizo usingo el mesmo numero y tipo de baterias (Plomo-Acido Selladas).

ADVERTENCIA: A fin de evaporarrial condionr riesgosa durante la instalacion y mantenimiento del UPS, estas tareas.
puede executarse solamente por personal calificado y electricistas expertos.
Antes de instalar o usar la unidad, lea cuidadosamente este Manual del Propietario y las instrucciones de segurid.
2. Advertencias de Seguridad Importantes
2.4 Transporte y Almacenimiento
Para protegerlo contra golpes e impactos, transporte elsystema UPS unicamente en el empaque original.
El UPS debe almacenarse en un cuarto seco y ventilado.
2.5 Preparación
Si elsystemaUPSsemueve de un ambiente frio a un caliente,puede producirse condensacion.El systemaUPSdebestar completenesseccoantesdeinstalarse.Permitaalenos dosdorasparaqueel systemaUPSseadaptealambiente.
No instale el sistemas UPS cerca del agua o en ambientes humedes.
No instale el sistemas UPS en la luz solar directa ooca de fuentes de calor.
No bloquee los orificios de ventilacion en el gabinete del systema UPS.
2.6 Instalación
No conecte aparatos o dispositivos que能把an sobrecargar el UPS (es decide, equipo con grandes motores electricos) a los contactos o terminales de salute del UPS.
Ordene cuidadosamente los cables de modo que nadie pueda pisarlos o tropezar con ellos.
No bloquee las ventilas de aire del systema UPS. El UPS debe instalarse en una ubicacion con buena ventilacion. Garantice espacio de ventilacion adecuado a cada lado de la unidad.
El UPS contiene una terminal de connexion a tierra. El la configuracion final del systema instalado, asegure un aterrazo equipotencial al gabinete de bateria externa del UPS interconectando las terminales de tierra de todos gabinetes.
El UPS debe ser instalado unicamente por personal de service electrico calificado.
En la instalacion de cableado del edificio, debe proportionarse un dispositivo adecuado de desconexion como proteccion de respaldo contra cortocircuito.
En la instalacion de cableado del edificio, debe incluirse un dispositivo integral unico de apagado de emergencia.
Anecte la tierra fisica antes de conectar a la terminal de cableado del edificio.
a instalacion y cableado deben executarse de acuerdo con los@cigos y reglamentoles electricos locales.
2.7 Advertencias sobre la Conexión
Elistema UPS no contiene proteccion estandar interna contra retroalimentacion. Aisle el UPS antes de trabajo sobre este circuito. El dispositivo de aislamento debe ser capaz de soportar la corriente de entrada del UPS.

- Este UPS debe conectarse con sistemas de connexión a tierra TN.
- La fuente de alimentacion para esta unidad debe estar especificada trifasica de acuerdo con la placad de identificacion del equipo. Ademas,debe estar aterrizada correctamente.
- La entrada que alimentanta los modelos de UPS trifasicos requiree de un breaker de 4 polos.
- No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida enonde razonablementesecouldesperarque la falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguidad o efectividad.
- Conecte la terminal de tierra del modulo de potencia del UPS a un electrodo conductor del aterrizado.
- El UPS está connectado a una fuente de energia de CD (bateria). Las terminales de salute aun peuvent estar energizadas, aun cuando el UPS no está connectado a una alimentacion de CA.
2. Advertencias de Seguridad Importantes
Al instalar la unidad, verifique queequalquier panel de derivacion de mantenimiento usado estecorrectamente configurado ante aplicar energia a la unidad.
No olvide colocar una etiqueta de advertencia en todos los aisladores de energia primaria instalados remotamente de la zona de UPS y enequalmente.
Antes de trabajo sobre este circuito
-
Aísole el Sistema de Respaldo Ininterruppible (UPS)
-
Luego revise si hay voltaje peligioso entre todas las terminales
incluyendo la toma de tierra.

Riesgo de Retroalimentacion de Voltaje
2.8 Operación
No desconecte en ningun momento el cable conductor de tierra en el UPS o las terminales de cableado del edificio, ya que this cancelar la connexion protectora a tierra del systemu UPS.
A fin de disconnectar completeness el systema UPS, oprima primero el boton "OFF" y afterwards disconnecte la energia de la red publica.
Asegürese que no puedaanzarre liquidos uotros objetos extraños en elsystema UPS.
2.9 Estandares
| *Seguidad | |
| IEC 62040-1: 2008+A1:2013 | |
| *EMI | |
| Emissione Conducida......EN 62040-2: 2006 C | Categoría C3 |
| Emissione Radiada......EN 62040-2: 2006 C | Categoría C3 |
| *EMS | |
| ESD......EN 61000-4-2 Nivel 4 | |
| RS......EN 61000-4-3 Nivel 3 | |
| EFT......EN 61000-4-4 | Nivel 4 |
| SOBRETENSIÑ......EN 61000-4-5 | Nivel 4 |
| CS......EN 61000-4-6 | Nivel 3 |
| Campo Magnético de Frecuencia de Energía...EN 61000-4-8 Nivel 4 | |
| Señales de Baja Frecuencia......EN 61000-2-2 | |
| Advertencia: Este es un producto para aplicaciones commerciales. Puede ser necessarias restricciones de instalación o precauciones adiconiales para evacitar perturbaciones. | |
3. Instalación y Configuración
3.1 Desempaque e Inspeccion
Despaque la unidad e inspeccione el contentido. El empaque可以选择 incluir accesos y componentes adiconiales, segun pedidosesionos de clients.
Un (1) UPS
Un (1) Manual del Propietario
Un (1) Cable RS-232
- Un (1) juego de cable extension para batería de 1.5 m (incluido con los modelos 30K y 40K únicamente)
Cableado para Conexión en Paralelo del UPS:
- Un cable en paralelo (solo disponible para el modelo en paralelo) para cada jeu de unidades UPS que se connecten en paralelo
- Un cable para partir corrente (solo disponible para el modelo en paralelo) para cada jeu de unidades UPS que se connecten en paralelo
Otras Opciones de Accesorios y Componentes Disponibles
Tarjeta de energia adicional para augmentar la capacité de energia de la bateria:
- Las tarjetas de cargador 4A peuvent conectarse en paralelo para augmentar la capacité de corriente del cargador. Para más información, consulte ACCESSORIOS en la sección 8. Especficaciones.
Note: No encienda la unidad. Asegüre de inspectionsar la unidad antes de la instalacion. Cercióre de que nada se haya danado bajo del empaque durante el transporte. Si hubiera algin daño o partes faltantes, notifique inmeditamente al transporte y al distribuidor. Conserve el empaque original en un situo seguro para uso futuro.
Vista del Panel Posterior - Modelos 30K y 40K

Panel Posterior del 30K

Panel Posterior del 40K
1 Puerto de Comunicaciones RS-232
2 Puerto de Comunicaciones USB
3 Conector de Apagado de Emergencia (EPO)
4 Puerto para Compartido de Corriente para Unidades en Paralelo
5 Puerto para Conexión en Paralelo para Unidades en Paralelo
6 Ranura SNMP para Monitoreo de Red Usando (WEBCARDLX Opcional)
7 Conector de Gabinete de la Bateria Externa
8 Breaker de Entrada
9 Selector de Derivacion para Mantenimiento (Para Uso Exclusivo del Personal de Servicio)
10 Terminal de Entrada / Salida (Para Detalles) Refiérase a 11 y 12
11 Terminal de Entrada
12 Terminal de Salida (se Conecta a Cargas de Misión Crítica)
13 Terminal de Aterrizarado de Entrada
14 Terminal de Aterrizarado de Salida
15 Breaker de Entrada 2
16 Terminal de Entrada 2 (Entrada en Derivacion)
*Entrada 2 (Entrada en Derivacion) y Breaker de Entrada 2 uniquamente para modelos de entrada doble "KXD".

Terminales de Entrada y Salida del 30K y 40K
3. Instalación y Configuración

Vista de Panel Frontal - Modelo 60K


Vista Frontal de 60KXD con la Puerta Abierta

Vista de Panel Frontal - Modelo 80K


Vista Frontal de 80KXD con la Puerta Abierta
1 Puerto de Comunicaciones RS-232
2 Puerto de Comunicaciones USB
3 Conector de Apagado de Emergencia (EPO)
4 Puerto para Compartido de Corriente para Unidades en Paralelo
5 Puerto para Conexión en Paralelo para Unidades en Paralelo
6 Ranura SNMP para Monitoreo de Red Usando (WEBCARDLX Oportun)
7 Conector de Gabinete de la Bateria Exterma
UPS Breaker de Entrada
9 Selector de Derivacion para Mantenimiento (para uso exclusivo del personal de service)
10 Terminal de Entrada / Salida (para detailles refiérase a 11 y 12)
UPS Terminal de Entrada
12 Terminal de Salida (se Conecta a Cargas de Misión Critica)
13 Terminal de Aterrizarado de Entrada
14 Terminal de Aterizzato de Salida
15 Terminal de Entrada 2 (Entrada en Derivación)
16 Breaker de Entrada 2
*Entrada 2 (Entrada en Derivación) y Breaker de Entrada 2 únicamente para modelos de entradaisable "KXD".
1 Puerto de Comunicaciones RS-232
2 Puerto de Comunicaciones USB
3 Conector de Apagado de Emergencia (EPO)
4 Puerto para Compartido de Corrente para Unidades en Paralelo
5 Puerto para Conexión en Paralelo para Unidades en Paralelo
6 Ranura SNMP para Monitoreo de Red Usando (WEBCARDLX Ooptional)
7 Conector de Gabinete de la Bateria Externa
Switch de Entrada del UPS
9 Selector de Derivacion para Mantenimiento (Para Uso Exclusivo del Personal de Servicio)
10 Terminal de Entrada / Salida (Para Detalles Refiérase a 11 y 12
11 Terminal de Entrada de Linea
12 Terminal de Salida (se Conecta a Cargas de Misión Critica)
13 Terminal de Aterrizarado de Entrada
14 Terminal de Aterizzato de Salida
15 Terminal de Entrada 2 (Entrada en Derivación)
16 Switch de Entrada 2
*Entrada 2 (Entrada en Derivacion) y Switch de Entrada 2 únicamente para modelos de entrada doble "KXD".
3. Instalación y Configuración
3.2 Procedimiento para Conexión de la Bateria Interna para los Modelos S3M30KX, S3M30KXD, S3M40KX, S3M40KXD

iPELIGRO! iRIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE!
Dentro de las baterias existe alto voltaje potencialmente letal, incluso cuando no está conectadas a un sistemas UPS. La connexion de la bateria de be realizarla solamente personal de service calificado, siguiendo todas las precauciones listedas en este manual y observando todos los@cuidos elctricos locales.Consulte la seccion 2.3 Advertencias de la Bateria.
Procedimiento para la Conexión de la Batería Interna
1) Retire todos los tornillos etiquetados 1 (Figura 3.1).
2) Retire la placac superior, placas del lado derecho y lado izquierdo (Figura 3.2).
Vea lasuma paga para los pasos 3-5.

Figura 3.1 Figura 3.2
3. Instalación y Configuración
3) Para las unidades con baterias internas de 30kVA y 40kVA, hay cada punto de cable de bateria que se desconectan para el transporte (ver figuras 3.3 y 3.4). Estos cuales cables (dos en el lado derecho y dos en el lado izquierdo) tendrán que reconectarse para un adecuado funciona del gabinete.
Cables de la bateria que esnecessary reconectar antes delfuncionamento apropiado del gabinete de la bateria

Figura 3.3 Figura 3.4
4) Vuelva a instalar los paneles superior y laterales del paso 2.
5) Reinstale y apriete todos los tornillos del Paso 1 con un apriete de 1N·m.
3.3 Instalación de las Baterías Internas en los Modelos S3M30KX-NIB, S3M30KXD-NIB, S3M40KX-NIB, y S3M40KXD-NIB

IPELIGRO! IRIESGO LETAL POR ALTO VOLTaje!
Tenga cuidado de observar todas las advertencias de seguridad en el manual, especially aquellas de la sección 2.3 Advertencias de la Bateria.
La instalación de la bateria debárá llevarse a cabo solo por personal de servicios electrico calificado.
1) Equipo de proteccion (guantes de hule, botas de especification elctrica, tapete de piso de hule de especification elctrica, etc. como se indica en la section 2.3 Advertencias de la Bateria).
2) 80x Baterias selladas de plomo acido: 12V 9Ah (VRLA AGM/GEL sin derrames). Las baterias deben ser reconocidas por UL para UL 1989, UL CCN: BARZ2.
3) Juego de cableado de Tripp Lite NP: ACC-0442. Revise el juego de cableado para asegurar de que estén todos los elementos necessarios. Este juego incluye:

| CABLE LONGITUD DE CABLE CANTIDAD | ||
| 1 | 75 mm 56 | |
| 2 | 160 mm 4 | |
| 3 | 250 mm 9 | |
| 4 | 350 mm 3 | |
| 5 | 700 mm 2 | |
| 6 | 800 mm 1 | |
| 7 | 930 mm 1 | |
3. Instalación y Configuración
1) Retire los paneles superior y laterales quitando los tornillos.

3) Instale 11mericanos de baterias en el nivel (L1-a). Aseguese de Maintener los lados de las terminales de todas las baterias.Hacia arriba.

5) Instale除外 9 modulos de baterias en el nivel (L3-a). Asegürese de mantener los lados de las terminales de todas las baterías hacía arriba.
2) Retire las barras de soporte de la bateria en los lados derecho e izquierdo del UPS.

4) Instale others 11mericanos de baterias en el nivel (L2-a). Asegürese de mantener los lados de las terminales de todas las baterías hacía arriba.


3. Instalación y Configuración
6) Instale除外 11 modulos de baterias en el nivel (L1-b). Asegúrese de mantener los lados de las TERMINales de todas las baterías hacía arriba.

8) Instale除外 8 modulos de baterias en el nivel (L3-b). Asegürese de mantener los lados de las terminales de todas las baterías hacía arriba.

10) Instale除外 2 modulos de baterias en el nivel (L6). Asegúrese de mantener los lados de las TERMINales de todas las baterías hacía abajo.
7) Instale others 11 modulos de baterias en el nivel (L2-b). Asegúrese de mantener los lados de las TERMINales de todas las baterías hacía arriba.

9) Instale除外 5 modulos de baterias en el nivel (L4 y L5). Asegúrese de mantener los lados de las TERMINales de todas las baterías hacía arriba.


3. Instalación y Configuración
11) Reinstale las cuales barras de soporte de bateria retirados en el paso 2.

12) En elazo decho del UPS, use 30 piezas de cable 1 para conectar dos terminales en todas las baterias mostradas abajo.

3. Instalación y Configuración
13) Use un cable 7 para conectar las baterias #51 y #52.
- Use un cable
6 para conectar las baterias #75 y #76.
- Use un cable
5 para conectar las baterias #67 y #68.
- Use un cable
4 para conectar las baterias #64 y #65.
- Use un cable
2 para conectar las baterias #62 y #63.

14) En elazo izquierdo del UPS, use 26 piezas de cable 1 para conectar dos terminales en todas las baterias.

3. Instalación y Configuración
15) Use un cable 5 para conectar las baterias #77 y #78.

16) Instale ○s 4 modulos de baterias en el nivel (L1). Aseguese de mantener los lados de las terminales de todas las baterias hacia arriba.

3. Instalación y Configuración
17) Use un cable 2 para conectar las baterias #4 y #5.
- Use un cable
3 para conectar las baterias #3 y #4.
- Use un cable
3 para conectar las baterias #2 y #3.
- Use un cable
3 para conectar #1 y #2.

18) Instale ○s 4 modulos de baterias en el nivel (L2). Asegurese de mantener los lados de las terminales de todas las baterias hacia arriba.

3. Instalación y Configuración
19) Use un cable 2 para conectar las baterias #19 y #20.
- Use un cable
3 para conectar las baterias #18 y #19.
- Use un cable
3 para conectar las baterias #17 y #18.
- Use un cable
3 para conectar las baterias #16 y #17.
- Use un cable
4 para conectar las baterias #15 y #16.

20) Instale ○s 4 modulos de baterias en el nivel (L3). Aseguese de mantener los lados de las terminales de todas las baterias hacia arriba.

3. Instalación y Configuración
21) Use un cable 2 para conectar las baterias #34 y #35.
- Use un cable
3 para conectar las baterías #33 y #34.
- Use un cable
3 para conectar las baterias #32 y #33.
- Use un cable
3 para conectar las baterias #31 y #32.
- Use un cable
4 para conectar las baterias #30 y #31.

22) Reinstale los soportes de la bateria.

3. Instalación y Configuración
23) Use un medidor para medir el polo positivo de la bateria #20 y el polo negativo de la bateria #1. (el voltaje de CDDebe estar entre 240V ~ 270V)

24) Use un medidor para medir el polo positivo de la bateria #40 y el polo negativo de la bateria #21. (el voltaje de CDDebe estar entre 240V ~ 270V)

25) Use un medidor para medir el polo positivo de la bateria #80 y el polo negativo de la bateria #61. (el voltaje de CDDebe estar entre 240V ~ 270V)

26) Use un medidor para medir el polo positivo de la bateria #60 y el polo negativo de la bateria #41. (el voltaje de CDDebe estar entre 240V ~ 270V)

3. Instalación y Configuración
27) Use el Fusible PCB de la Bateria para conectar baterias y consulte las Figuras 3.5, 3.6 y 3.7. Consulte la Tabla 3.1 para ver un listadopleteode cableado de bateria.
| Cable BAT +1 al polo positivo de la bateria #40. | Cable BAT -1 al polo positivo de la bateria #1. |
| Cable BAT +2 al polo positivo de la bateria #80. | Cable BAT -2 al polo positivo de la bateria #41.* |
| Cable BAT N1 al polo positivo de la bateria #20. | Cable BAT N2 al polo positivo de la bateria #21. |
| Cable BAT N3 al polo positivo de la bateria #60. | Cable BAT N4 al polo positivo de la bateria #61. |

Lado Izquierdo S3M30KX/S3M30KXD S3M40KX/S3M40KXD
Lado Derecho S3M30KX/S3M30KXD S3M40KX/S3M40KXD

*Solo el cable y conductor de BAT -2 se enrutan a工程技术 del ojal del cable.

Figura 3.5 Figura 3.6
PCB del fusible de la bateria
Figura 3.7
Notas:
- Los ® de color azul que aparecen en las figuras anteriores son “ ® del 1 al 80, que se utilizes para la identificacion de la posicion de la bateria.
Hay 2 cables rojos, 2 cables negros y 4 cables azules, que conectan el tablero de fusibles de bateria y las baterias. - S3M30KX/KXD/NIB - tablero de fusibles de bateria, número de parte: 71-303365-XXG.
- S3M40KX/KXD/NIB - tablero de fusibles de bateria, número de parte: 71-303366-XXG.
3. Instalación y Configuración
Table 3.1 Cableado de bateria para S3M30KX/KXD/NIB y S3M40KX/KXD/NIB
| Número de BAT | 1 2 3 4 5 | 6 7 8 9 10 | ||||||||||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + |
| Conexión Cable | Cable negro de 1050 mm del tablero de fusibles debatería | 250mm Cable | 250mm Cable | 250mm Cable | 160mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | Ver abajo | |||||||||
| Número de BAT | 10 11 12 | 13 14 15 | 16 17 | 18 19 | ||||||||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + |
| Conexión Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 350 mm Cable | 250 mm Cable | 250 mm Cable | 250 mm Cable | Ver abajo | ||||||||||
| Número de BAT | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | + |
| Conexión Cable | 160mm Cable | 1350 mm Cable azul de tablero de fusibles de bateria | 1350 mm Cable azul de tablero de fusibles de bateria | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | Ver abajo | |||||||||
| Número de BAT | 28 29 30 | 31 32 33 | 4 35 36 37 | |||||||||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + |
| ConexiónCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 350 mmCable | 250 mmCable | 250 mmCable | 250 mmCable | 160 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | Verabajo | ||||||||||
| Número de BAT | 37 38 39 | 40 | |||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | |
| Conexión Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 1050 mm Cable rojo de tablero de fusibles de bateria | |||||
| Número de BAT | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | |||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | |
| Conexión Cable | Cable negro de 900mm de tablero de fusibles debateria | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | Ver abajo | |||||||||
| Número de BAT | 50 51 52 | 53 54 55 | 56 57 58 59 | |||||||||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + |
| ConexiónCable | 75 mmCable | 800 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | Verabajo | ||||||||||
| Número de BAT | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | |||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | + |
| Conexión Cable | 75mm Cable | 1350mm Cable azul de tablero de fusibles debateria | 1150mm Cable azul de tablero de fusibles debateria | 75mm Cable | 160mm Cable | 75mm Cable | 350mm Cable | 75mm Cable | 75mm Cable | 700mm Cable | Ver abajo | ||||||||||
| Número de BAT | 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 | |||||||||||||||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + | - | + |
| ConexiónCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 75 mmCable | 930 mmCable | 75 mmCable | Verabajo | ||||||||||
| Número de BAT | 77 78 79 | 80 | ||||||
| Terminal | - | + | - | + | - | + | - | + |
| Conexión Cable | 700mm Cable | 75 mm Cable | 75 mm Cable | 850 mm Cable rojo de tablero de fusibles de bateria | ||||
28) Reinstale los paneles superior y laterales según el paso 1). Ajuste todos los tornillos con un torque de 1 N·m.
3. Instalación y Configuración
3.4 Instalación de un Solo UPS
La instalacion y cableado deben executarse de acuerdo con los coidigos o reglamentoles electricos locales y deben ser realizados solamente por personal calificado.
1) Asegürese de que el cableado y los breakers de la alimentación principal en el edificio能把 soportar la capacité especialcada del UPS para evaporar los peligos de descargas electricas o incendios.
Note: Usar una toma de pared como fuente de alimentacion de entrada para el UPS pueda originar que la toma se queme o se destruya.
2) Apane el switch de la alimentación principal del edificio antes de la instalación.
3) Apane todos los dispositivos conectados antes de conectarlos al UPS.
4) Prepare los cables de alimentacion de acuero con la Tabla 3.2. Refiere a la Tabla 3.3 para consultar los tamaños de breakers de alimentacion y la Tabla 3.4 para los tamanos de las baterias del Gabinete de Baterias y del Breaker.

ADVERTENCIA:
- Antes de conectar los cables, asegúrese de que la energia de CA de entrada y la de la bateria está Completely apagadas.
Table 3.2 Cables de Alimentación
| Modelo | Especficación de Cableado | TierraEntrada | ||||
| S3M30KX/KXD 8 AWG [8 mm 2] 8 AWG [8 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] No disponible, cuando se usen sólo baterías internas 4 S3M30KX/KXD 8 AWG [8 mm 2] 8 AWG [8 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2], para modulo de baterías externas 4 AWG [21 mm 2] | AWG [8 mm 2] 8 AWG [8 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 1] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2] 4 AWG [21 mm 2]\( \begin{array}{l} \text{AWG} [8\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [8\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [8\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [8\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [8\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [8\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [8\ 13\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \text{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^4 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{\rm AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [34\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ]\\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\( \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWGs} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWGs} [6\ \mathrm{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} \left[13\ \mathrm{mm}^2\right] \\ \text{AWG} \left[13\ \mathrm{mm}^2\right] \\ \text{AWG} \left[13\ \mathrm{mm}^2\right] \\ \text{AWG} \left[13\ \mathrm{mm}^2\right] \\ \text{AWG} \left[13\ \mathrm{mm}^2\right] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{awg} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\( \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [6\ \mathrm{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ \mathrm{MM}\text{ }^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{awg} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 13\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^2 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^4 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^4 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^4 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^4 ] \\ \text{AWG} [35\ 14\ \mathrm{mm}^4 ] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^4\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^4\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^4\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^4\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{mm}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14 \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35 \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\ 14\ \mathrm{MM}^{4}\right] \\ \text{AWG}\left[35\) | AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2] AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2]AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [8 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2] AWG [9 mm 2]\( \begin{aligned} & \text{AWG}\left[\begin{array}{l}8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\8\ \mathrm{mm}\\8\\9\\\end{aligned} \) | ||||
Tabla 3.3 Breakers de Entrada del UPS
| Modelo (Número de Agencia) | Capacidad del Breaker |
| S3M30KX (AG-6030) | 63A, 3 polos |
| S3M30KXD (AG-6030) | 63A, 3 polos |
| S3M30KX-NIB (AG-6031) | 63A, 3 polos |
| S3M30KXD-NIB (AG-6031) | 63A, 3 polos |
| S3M40KX (AG-6040) | 80A, 3 polos |
| S3M40KXD (AG-6040) | 80A, 3 polos |
| S3M40KX-NIB (AG-6041) | 80A, 3 polos |
| S3M40KXD-NIB (AG-6041) | 80A, 3 polos |
| S3M60KX (AG-6060) | 150A, 3 Polos |
| S3M60KXD (AG-6060) | 150A, 3 Polos |
| S3M80KX (AG-6080) | 6 x Fusibles de 30A / Fase |
| S3M80KXD (AG-6080) | 6 x Fusibles de 30A / Fase |
Tabla 3.4 Baterías y Breakers del Gabinete de Baterías
| Modelo | Baterías Incluidas | Tamaño y Cántidad de Baterías | Capacidad del Breaker |
| BP480V100 | Sí | 100Ah x 40 | 400A, 3 Polos |
| BP480V65 | 65Ah x 40 | 300A, 3 Polos | |
| BP480V40 | 40Ah x 40 | 200A, 3 Polos | |
| BP480V100-NIB | No | (Diseñado Para) 100Ah x 40 | 400A, 3 Polos |
| BP480V65-NIB | (Diseñado Para) 65Ah x 40 30OA, 3 Polos | ||
| BP480V40-NIB | (Diseñado Para) 40Ah x 40 20OA, 3 Polos | ||
| BP480V10 | Sí | 10Ah x 80 | 100A (Fusible) |
| BP480V09 | 9Ah x 80 | 100A (Fusible) | |
| BP480V10-NIB | No | (Diseñado Para) 10Ah/9Ah x 80 | 100A (Fusible) |
Notas:
- El cable del S3M30KX/KXD/NIB debe ser capaz de soportar una corrente superior a 63A. Por segundad y eficiencia, es recomendable usar cable 8 AWG (8 mm²) o mayor por Fase y cable 4 AWG (21 mm²) para el Neutro.
- El cable del S3M40KX/KXD/NIB debe ser capaz de soportar una corriente superior a 80A. Por seguidad y eficiencia, es recomendable usable cable 6 AWG (13 mm²) o mayor por Fase y cable 4 AWG (21 mm²) para el Neutro.
- El cable del S3M60KX/KXD debe ser capaz de soportar una corrente superior a 122A. Por seguidad y eficiencia, es recomendable usar cable 4 AWG (21 mm²) o mayor por Fase y cable 1 AWG (42 mm²) para el Neutro.
- El cable del S3M80KX/KXD debe ser capaz de soportar una corrente superior a 160A. Por seguidad y eficiencia, es recomendable usar cable 2 AWG (34 mm²) o mayor por Fase y cable 1/0 AWG (54 mm²) para el Neutro.
3. Instalación y Configuración
5) Retire la cubierta del bloque de terminales para acceder a las terminales de conexion de entrada, calidad y tierra del systemu UPS. Luego conecte los cables segun el diagrama del bloque de terminales que se muestra a continuacion. Conecte primero los cables de puesta a tierra al realizar otheras conexiones.
Notas:
- Asegürese de que los cables estén connectados firmamente a las terminals.
- Instale el breaker de calidad entre la terminal de calidad y la carga. El breaker debe estear especificado con la funcion protectora contra corriente de fuga.
- El cableado debe estar protegido por un conducto flexible y conducido a travers de los acces apropiados en la cubierta del bloque de terminales.

Salida SalidaEntrada Entrada

Entrada Simple Diagrama de Cableado del Bloque de Entrada Simple Diagrama de Cableado del Bloque de Terminales para S3M30Kx y S3M40Kx Terminales para S3M60K y S3M80K

Salida Entrada 2 Entrada
Entrada Entrada 2

Diagrama de Cableado del Bloque de Terminales de Diagrama de Cableado del Bloque de terminales de Entrada Doble para S3M30KXD y S3M40KXD Entrada Doble para S3M60KXD y S3M80KXD

BAT+BAT-N BAT-

Cableado de Conexion de Bateria de ± 240V
Nota: Aseguese de agrear también una connexion equipotencial del cable entre el UPS y los gabinetes de bateria externos.
6) Reinstale la cubierta del bloque de terminales a la parte trasera del UPS.
3. Instalación y Configuración

ADVERTENCIA:
Asegürese de que el UPS no está encendido antes de la instalación. El UPS no debe encenderse hasta que todo el cableado haya sido terminado y verificado.

ADVERTENCIA:
Si se instalala un modulo de baterias externas, apague el breaker de la bateria antes de la instalacion.
Note: Colique el breaker del modulo de bateria en la posicion "OFF", despues instale el modulo de baterias.
- Ponga atencion especial en el voltaje de la bateria indicado en el panel posterior. Conectar moulos de bacterias con el voltaje Incorrecto suece caesar daños permanentes al UPS.
- Ponga atencion especial a las marcas de polaridad en el bloque de terminales de la bateria externa y cerciorese que se concate la polaridad correcta de la bateria. Una connexion incorrecta peut causar daños permanentes al UPS.
- Asegürese de que el cableado protector de conexión a tierra sea correcto. Deben observarse cuidadosamente la asignacion de corriente del cable, el color, la posicion, la conexion y la confiabilidad en la conductancia.
- Asegürese de que estén correctos los cableados de alimentación de la red Pública y de la calidad. Deben observarse cuidadosamente la asignación de corriente del cable, el color, la posición y la confiabilidad en la conductancia. Cercórese que está correcto el cableado R, S, T y N, no invertido ni en cortocircuito.
3.5 Instalación del UPS para sistemas en Paralelo

ADVERTENCIA:
La instalacion y el cableado deben ser realizados de acuerdo con los codigos y reglamentos locales e instalados usingo las seguidentes instrucciones por un先进技术o calificado unicolemente.
Si el UPS es solo para operation unica,uede saltar esta seccion y proceder a la section 3.7.
1) La configuración en paralelo soporta hasta tres sistemas UPS. No intente enlazar más de tres sistemas UPS mediante configuración en paralelo.
2) Instale y cablee el sistemas UPS de acuerdo con las orientaciones de la seccion 3.5.
3) Al instalar el planta en paralelo, la longitud de los cables de entrada (R, S, T, N) en un UPS de ser igual a los cables de entrada del other UPS. Ademas, la longitud de los cables de salute (R, S, T, N) también deben ser de igual longu. Si no, causar desequilbio de corriente en la carga de salute.
4) Conectar el cableado de alimentacion de cada UPS a un breaker de entrada.
5) Conectar todo el cableado del breaker de entrada a un breaker de alimentacion principal.
6) Conecte el cableado de calidad de cada UPS a un breaker de calidad.
7) Conecte todos los breakers de salute a un broker de la salute principal. Este broker de la salute principal se conectará directamente a las carras.
8) Si se usa un modulo de baterias externas, cada UPS debe conectarse a un modulo de baterias independiente o un modulo de baterias común.
Note: El problema en paralelo no vale usarse con un modulo com n de baterias externas. Hacer thise causar da no permanente a todo el sestma.
9) Para la instalación en paralelo, consulte el siguientes diagrama de cableado:

Diagrama de Cableado de Sistema en Paralelo (Modelos S3M30KX, S3M30KXD, S3M40KX, S3M40KXD, S3M30KX/KXD/NIB y S3M40KX/KXD/NIB)
3. Instalación y Configuración

Diagrama de Cableado de Sistema en Paralelo (Modelos S3M60KX/KXD y S3M80KX/KXD)
3.6 Conexión de la Batería Externa
Los modelos de UPS S3M30Kx y S3M40Kx incluyen un robusto sistemas de baterias internas. Los modelos S3M60Kx y S3M80Kx requirenmosulosdebateriasexternas.Paraextenderlaautonomiacontodoslosmodelospuedeutilizarmodulosdebaterias externas.Elagregarbateriasexternaumentaralautonomiayeltempoderecargaqueisario.*
La ilustracion abajo muestra la ubicacion del conector de la bateria externa del systemu UPS para el modelo 30K y 40K enonde se connecta el modulo de baterias. La ilustracion en la parte inferior muestra la connexion para los modelos 80K y 60K. Siga las instrucciones de instalacion para su modulo de baterias como aparece en el Manual del Propietario de su modulo de baterias. Asegurese de que los cables esten Completely insertados en sus connectores. Puede occurrir的一些as chispas durante la connexion de la bateria; Este es normal.
No connecte ni desconnecte los modulos de baterias cuando el UPS esté的功能ando con energia de la bateria.
*Limite tres modulos de baterias externas por UPS.

Conector de Baterfas Externas para los Conexión de Baterfas Externas de

Modelos S3M30KX/KXD/NIB y S3M40KX/KXD/NIB S3M30KX/KXD/NIB y S3M40KX/KXD/NIB
Conexión del Gabinete de Baterías Externas del S3M60KX/KXD y S3M80KX/KXD
3. Instalación y Configuración
3.7 Instalación de Entrada Doble de CA
Los modelos de UPS con Entrada Doble de CA (o sufijo "KXD") son configurados de fabrica para una configuracion de entrada sencilla de CA mediante la colocacion de tres puentes entre la Entrada 1 y la Entrada 2 de CA. Si desea operar los modelos "KXD" en una configuracion de CA, retire these puentes y cablee como corresponda las Entrada 1 de CA y la Entrada 2 de CA.

Modelos de 30K/40K Modelo de 60K Modelo de 80K
4. Operación
4.1 Operación por Botón de Pantalla
| Botón Función | |
| Botón ON/Enter | Encendido del UPS: Oprima y sostenga por más de 0.5segundos para encender el UPS. Botón Enter: Oprima para confirmar una selección en el menu de parámetros. |
| Botón OFF/ESC | Apagado del UPS: Oprima y sostenga por más de 0.5segundos para apagar el UPS. Botón ESC: Oprima para regresar al menu anterior en el menu de parámetros. |
| Botón de Prueva / Up [Arriba] | Prueba de la Batería: Oprima y sostenga por más de 0.5segundos para probar la batería cuando se está en el modo En Linea y modo de Convertidor de Frecuencia*. Botón UP: Oprima para(""); Botón Mute / Down [Abajo] |
| Botón Mute / Down [Abajo] | Silenciado de la alarmá: Oprima y sostenga por más de 0.5segundos para silenciar la alarmá. Para detalles, consulte la sección 4.4.9. Botón Down [Abajo]: Oprima para(""); Botón Test / Up + Mute / Down |
| Botones Test / Up + Mute / Down | Oprima y sostenga simultaneeamente todos botones por más de 1segundo para ingresar / pagar del menu de configuración. Para detalles, consulte la sección 4.7 Menu de Configuración. |
- Convertidor de Frecuencia significa Voltaje Constante de Salida y Frecuencia Constante de Salida.
4.2 Indicadores LED y Panel LCD

Indicadores LED:
Hay cuatro LEDs en el panel frontal para estar el estado de operación del UPS:
| Modo / LED LINE (LINEA) | BYPASS (DERIVACION) BATTERY (BATERIA) FAULT (FALLA) | |||
| Inicialización · · · · | ||||
| Modo En Espera o o o o | ||||
| Modo en Derivación o · o o | ||||
| Modo En Linea • o o o | ||||
| Modo de Respaldo por Bateria | o o • o | |||
| Modo de Convertidor de Frecuencia* | · o o o | |||
| Prueba de la Batería | · · · o | |||
| Modo ECO | · · o o | |||
| Falla | o o o • | |||
Nota: · significa que el LED está brillando, y o significa que el LED está apagado.
4. Operación

Panel LCD
| Pantalla Función | |
| Información de tiempo de respaldo | |
| Indica el tiempo de descarga de la batería en número H: horas, M: horas, S: seguidos | |
| Información de Falla y Advertencia | |
| Indica una Advertencia cuando this icono está parpadeando y una Falla cuando this icono está permanente. | |
| Cuando el icono de Falla y Advertencia está permanente, refiérase a la descripción del número de falla en la sección 4.9. Cuando el icono está parpadeando, consultte la descripción del número de advertencia en la sección 4.11. | |
| Operación silenciosa | |
| Indica que la alarma del UPS está desactivada. | |
| Información de voltaje de Salida y de Batería | |
| Indica el voltaje de salute, Frequencia o voltaje de la batería. VCA: Voltaje de Salida, VCD: Voltaje de la Batería, Hz: Frecuencia | |
| Información de carga | |
| Indica el nivel de carg por 0% ~ 25%, 26% ~ 50%, 51% ~ 75% y 76% ~ 100%. | |
| OVERLOAD | Indica sobrecarga. |
| SLEEP | Indica que la carga o la salute está en corto. |
| Información del modo de operation | |
| Indica que el UPS está connectado a la energia de la red Pública. | |
| Indica que el respaldo por batería está工作的. | |
| Indica que el circuito de derivacion está工作的. | |
| ECO | Indica que el modo ECO está activo. |
| AC DC | Indica que el circuito del inversor está工作的. |
| P | Indica que la salute está工作的. |
4. Operación
| Información de la batería | |
| 100% 75% 36% 25% BATTERY | Indica la capacité de la batería por 0% ~ 25%, 26% ~ 50%, 51% ~ 75% y 76% ~ 100%. |
| BATFALUT | Indica que la batería no está connectada. |
| LOW BATF | Indica;nivel bajo de la batería y bajo voltaje de la batería. |
| Información de voltaje de Entrada y de Batería | |
| INPUT | Indica el voltaje de entrada, Frequencia o voltaje de la batería. VCA: Voltaje de Entrada, VCD: Voltaje de la Batería, Hz: Frecuencia de Entrada |
4.3 Alarma Acústica
| Descripción Estado de la Alarma Se pueda apagar | ||
| Estado del UPS | ||
| modo en Derivación Suena un bip una vez cada 2 horas. | Sí Modelo de Respaldo por Bateria Suena un bip | |
| modo de Falla Suena un bip continuamente. | ||
| Advertencia | ||
| Sobrecarga Suena un bip dos veces porsegundo. | No | |
| Todas las otheras advertencias. Suena un bip una vez porsegundo. | ||
| Falla | ||
| Todas Suena un bip continuamente. Sí | ||
4.4 Operación con Solo Un UPS
4.4.1 Encendido del UPS (Modo en Linea)
1) Asegürese de que la fuente de alimentación está conectada correctamente.
2) Si Tiene un modulo de baterias externas, colque el breaker del modulo de bateria en la posicion "ON".
3) Cambie el breaker/swiht de entada del UPS (y el breaker/swiht de entada 2 para los modelos de modo dual) e la posicion "ON". En este momento, el ventilador funciona y el UPS procedera a encenderse para la initializacion. Algunos segundos despues, el UPS operar en el Mode en Derivacion y alimentar a las cargas conectadas mediante la derivacion.
Note: En el Mode en Derivación, la energia no está protegada por el UPS. Para proteger los dispositivos conectados, enciende el UPS como se muestra en el Paso 2.
4) Presione y sostenga por 0.5 segundos el botón "ON" para encender el UPS. La alarma emitirá un pitido.
5) Algunos segundos despues, el UPS ingresar al modo En Linea. Si la energia de la red publica es anomal, el UPS operar en mode de respaldo por bateria sin interrupcion.
Note: Cuando el UPS se está quedando sin bateria, se apagará automatistically en el modo de respaldo por bateria. El UPS arrancará-Newamente en modo En Linea una vez que se restablezca la energia de la red Pública.
4.4.2 Encendido del UPS sin alimentacion de energia de la red Pública (Modo en respaldo por bateria)
1) Cuando utilise un modulo de baterias externas, asegurese de que las series de dos baterias esten correctamente conectadas antes de cambar el breaker del modulo de baterias a la posicion "ON".
2) Cambie el breaker del modulo de baterías a la posición "ON".
3) Oprima el botón "ON" para establisher el suministro de energia para el UPS. El UPS ingresará en Mode de Encendido. Después de la instalación, el UPS ingresará en el "Modo Sin Salida" / En Espera. Cuando this o sostenga por 0.5 segundos el botón "ON" para encender el UPS. La alarma debe emitir un bip.
4) Algunos segundos despues, el UPS se encendera e ingresara en el mode de respaldo por bateria.
5) Cuando la energia de la red Pública se restablezca, cambie el breaker/swi tch de entrada del UPS (y el breaker/swi tch de entrada 2 para los modelos duales) a la posic ^
4. Operación
4.4.3 Conexión de Dispositivos al UPS
1) Después que el UPS se haya encendido, los dispositivosuen conectarse y alimentarse uno a la vez. El panel LCD del systema UPS做不到 lo nvel de carga total.
2) Al conectar dispositivos con cargas inductivas (como una impresora), deben calcularse cuidadosamente la oleada de corriente entrada para confirmar si concuerda con la capacité del UPS. El Consumo de potencia de tales cargas pueda causar una sobrecarga.
3) Si el UPS está sobrecargado, laalarma sonará dos veces cadasegundo.
4) En caso de sobrecarga, retire inmediamente los dispositivos no esencias. Para evaporar sobrecarga y garantizar la calidad del sistema, es recomendable que la energia total conectada al UPS sea no mas del 80% de su capacité de potencia nominal.
5) Si el tiempo de sobrecarga es mayor que el tiempo acceptable lista en el modo En Línea, el UPS se transferirá automatistically al modo en derivación. Después de retiring la sobrecarga, el UPS regresará al modo En Línea. Si el tiempo de sobrecarga es mayor que el tiempo acceptable lista en modo de respaldo por bateria, el UPS irá al estado de falla. En este momento, si la derivación está activa, el UPS suministrará energia a la energia mediante la derivación. Si la función de derivación está desactivada o la alimentación de energia no está bajo el rango acceptable de derivación,URTARADIRECTAMLE salida.
4.4.4 Carga de las Baterias
1) Despues que el UPS esté conectado a la energia de la red Pública, el cargador cargará automatistically las baterías (excepto cuando esté el modo de respaldo por bateria, durante el autodiagnosticólico de la bateria, sobrecarga o cuando las baterías estén Completely cargadas).
2) Es recomendable cerrar las baterias al menos 10 horas antes de usarlas. De lo contrario, el tiempo de respaldo pueda ser menor que el esperado.
4.4.5 Modo de Operación por Bateria
1) El valor predeterminado es 990 horas o 16.5 horas. El UPS se apagará automatistically para proteger la bateria desde de descargarse por 16.5 horas.Esta proteccion contra descarga de la bateria可以使 activarse o desactivarse mediante el panel LCD de control (refiérase a la section 4.7 para informacion adicular).
4.4.6 Prueva de las Baterias
1) Para comprobar el estado de la bateria cuando el UPS está en modo en Linea / Convertidor de Frecuencia, oprima el botón "Test" para que el UPS realice un autodiagnosticó de la batería.
2) Los)."s y uioes pueen configurar autodiagnosticos de la bateria mediante la tarjeta de administracion de red.
4.4.7 Apagado del UPS con energia de la red Pública presente en modo En Linea

ADVERTENCIA: El procedimiento de apagado del sistema UPS eliminará la calidad de energia de CA para todas las cargas. Antes de apagar, confirmé que todas las cargas electricas estén apagadas.
1) Apane el inversor del UPS oprimiendo el boton "OFF" por al menos 0.5 segundos. La alarma sonará una vez y el UPS ingresa al mode de derivacion.
Notas:
Si el UPS ha sido colocado enitters en derivacion, derivarva voltaje de la energia de la red publica a la terminal de salida, incluso cuando el inversor del UPS haya sido apagado.
- Despues de apagar el UPS, tome en conta que el UPS este operando en Modo en Derivacion y existe el riesgo de perdida de energia para los dispositivos connectados.
2) En Modelo en Derivación, el voltaje deitters del UPS permanece presente. A fin de apagar laitters, apague el breaker/switch de entrada del UPS (y el breaker/switch de entrada 2 para los modelos de modo dual). En unocksculos, el panel LCD de la unidad se pondra en blanco y el UPS estaraccompletamente apagado.
4.4.8 Apagado del UPS Sin Energía de la Red Pública Presente en Modelo de Respaldo por Bateria
1) Apane el UPS oprimiendo el botón "OFF" por al menos 0.5segundos. La alarma sonará una vez.
2) El UPS cortará la energia a la calidad y el panel LCD se pondrá en blanco.
3) Prague el breaker/swi tch de entrada del UPS (y el breaker/swi tch de entrada 2 para los modelos de modo dual).
4.4.9 Silenciado de la Alarma
1) Para silenciar la alarma, oprima el botón "Mute" por al menos 0.5segundos. Si se oprime el botón Mute afterwards la alarma, esta se reactivará.
2) Algunas alarmas de advertencia no pueda silenciarse a menos que se corrija el error. Para detalles, consulte la section 4.3.
4.4.10 Operación en Estado de Advertencia
1) Cuando destella el LED de Falla y la alarma suena una vez cada segundo, el UPS está encontrarindo problemas con esta operación. Los)."
de problemas en la seccion 6.
2) Algunas alarmas de advertencia no pueda silenciarse hasta que se corrija el error. Para detailles, consulte la section 4.3.
4. Operación
4.4.11 Operación en Modo de Falla
1) Cuando se encienda el LED de falla y la alarmu suene en forma continua, existe un error fatal en el UPS. Los)." uienosuen visualizar el numero de falla desde el panelLCD.Refirae a la tabla en la section 6.Solucn de Problemas para informacion adicular.
2) Despues de occurir una falla, compruebe las cargas, cableado, ventilacion, energia de la red publica, bateria, etc. No intente encender nuevamente el UPS hasta que el problema este resuelto. Si el problema no vale corregirse, contacte al Soporte Tecnico de Tripp Lite.
3) En caso de una emergencia, corte inmediamente la connexion de la red Pública, batería externa y calidad para evitar mayores riesgos o peligros.
4.4.12 Transfiera la Carga Crítica del Modelo en Linea a Derivación para Mantenimiento

ADVERTENCIA:Esta operation solo debe ser realizada por personal de mantenimiento o先进技术 calificados. Cuando sea necessario dar serviceo reparar el UPS y la energia no possible ser apagada, el UPS debe ser puesto en Modo de Mantenimiento (reparaciones limitadas;algunas reparacionesuen que la unidad este apagada y la alimentacion desconectada).
1) Retire la cubierta del switch de derivacion paraostenimiento.

2) Confirme que el UPS esté operando en Modo en Derivación.
3) Colque el switch de mantenimiento en la posicion "BYPASS".
4) Apague el interruptor/breaker de entrada del UPS (para modelos de entrada dual desactive el interruptor/breaker de entrada del UPS y el breaker/swi1ch de la entrada 2).
5) El UPS entrada en modo de apagado y lentamente se desenergizará. Después de que el UPS se apague, apague el breaker de la batería (gabinete de baterías externas).
6) La energia de la这个时代 es ahora soportada en el Modelo de Derivación para mantenimiento.
4.4.13 Transfiera la Carga Critica de Derivacion para Mantenimiento a Modo en Linea

ADVERTENCIA:Esta operation solo debe ser realizada por personal de mantenimiento o&Tecnicos calificados.
1) Encienda el breaker de la bateria (gabinete de baterias externas).
2) Encienda el interruptor/breaker de entrada del UPS (para modelos de entrada dual desactive el interruptor/breaker de entrada del UPS y el breaker/swi tch de la entrada 2).
3) Confirme que el UPS esté operando en Modo en Derivación.
4) Colique el switch de mantenimiento en la posicion "UPS".
5) Instale la cubierta del switch de derivacion para mantenimiento.

6) Oprima el botón de ON / OFF durante 2segundos hasta que oiga un pitido, a continuación, suelte para arrancar el invorsor.
7) La energia Critica es ahora soportada en el Modo en Linea.
4. Operación
4.5 Operación del UPS en Paralelo
4.5.1 Arranque Inicial de Sistema en Paralelo
Note: Este procedimento dele lvarse a cabo solo por personal de service calificado.
Antes del arranque inicial, asegúrese de que todos los sistemas UPS能把 conectarse en paralelo y tengan la misma configuración.
1) |Encienda cada UPS en modo En Linea (consulte la sección 4.4.1). Usando un multimetro, mida el voltaje de salute del inversor de cada fase para cada UPS para confirmar que lauderencia de voltaje del inversor entre la salute real y el valor configurado es menor a 1.5V (tiplicamente 1V). Si la differencia es superior a 1.5V, calibre el voltaje configurando el ajuste de voltaje del inversor (Consulte los Códigos de Programa 15, 16 y 17, en la section 4.7) en la configuracion del LCD. Si la diferencia de voltaje permanece mayor a 1.5V, contacte al Soporte Tecnico de Tripp Lite para recibir mas的前提下.
2) Calibre la medicación del voltaje de salute configurando la calibración del voltaje de salute (consulte los Códigos de Programa 18, 19 y 20, sección 4.7) en el panel LCD para asegurar de que la diferencia entre el voltaje de salute real y el valor detectado del UPS sea menor a 1V.
3) Prague cada UPS (ver sección 4.4.7), après siga el procedimiento de cableado en la sección 3.4.
4) Retire la tapa metalica para acceder a los puertos de communicated en paralelo del UPS. Conecte cada UPS uno a la vez (maximo de tres unidades para la instalacion en paralelo) con el cable paralelo y cable de corrente partida. Siga la configuracion del cable de communicated en paralelo en la?siguiente ilustracion, entonces reinstale la cubierta metalica.

Cableado de UPS para Sistema en Paralelo UPS 30K y 40K

Cabledo en Paralelo de Sistema UPS 60K y 80K
4.5.2 Encendido de un Sistema en Paralelo en Modo En Linea
1) Confirme que el Interruption de Derivacion para Mantenimiento de cada UPS se ocundre en la posicion de "UPS".
2) Encienda el breaker de la batería (gabinete de batería externa) en cada UPS.
3) Encienda el interruptor/breaker de entrada de cada UPS (para modelos de entrada dual desactive el interruptor/breaker de entrada del UPS y el breaker/swi tch de la entrada 2).
4) Cuando todos los sistemas UPS ingressan en modo de derivacion, mida el voltaje de salute entre dos sistemas UPS para la mesma fase para asegurar de que la secuencia de fases esté correcta. Si estas dos diferencias de voltaje son proximas a cero,對於 todas las conexiones está correctas. Caso contrario, compruebe que los cableados estén correctamente connectados.
5) Encienda cada UPS, uno a la vez. Oprima el botón de ON / OFF durante 2 seguidos hasta que oiga un pitido, a continuación, suelte para arrancar el invisor en cada UPS.
6) Los sistemas UPSoniaes entranc en mode en linea de forma sincronizada.Elistema en paraleo está completo.
4. Operación
4.5.3 Encendido del Sistema en Paralelo en Modo de Respaldo por Bateria
1) Confirm que el Interruption de Derivacion para Mantenimiento de cada UPS se ocundre en la posicfon de "UPS".
2) Encienda el breaker de la bateria (gabinete de bateria externa) en cada UPS.
Note: El UPS suee comparir el mimo banco de baterias outilizar bancos de baterias seperados minteras este en un sestma en paralelo.
3) EnciendarialUPS. Oprima el boton de ON / OFF durante 2 segundoshasta que oiga un pitido, a continuacion, suelte para arrancar el inversor. Algunos segundodespues, el UPS ingresara en el Modo de Respaldo por Bateria.
4) Encienda除外 UPS. Oprima el botón de ON / OFF durante 2seguidos hasta que oiga un pitido, a continuación, suele para arrancar el invorsor. Algunos seguidos despues, el UPS ingresará en el modo de respaldo por bateria y se agregará al sistemas en paralelo.
5) Si existe unUGCER UPS en la configuracion, siga elismo procedimiento antes Sealado.
6) Encienda el interruptor/breaker de entrada de cada UPS (para modelos de entrada dual desactive el interruptor/breaker de entrada del UPS y el breaker/swi tch de la entrada 2) cuando se restablezca la energia de la red publica y esté correcta.
7) El sistemas en paralelo está complete.
4.5.4 Adicho de una Nueva Unidad al Sistema en Paralelo
Nota: Este procedimento debe lvearse a cabo solo por personal de service calificado.
1) No pode aggregarse una nuevo unidad al sistema en paralelo cuando el sistemas esté en funciona. La energia de seragendar y el Sistema UPS apagado.
2) Asegürese de que todos los sistemas UPS se pueda conectar en paralelo. Siga las instrucciones de cableado en laSECTION 3.4.
4.5.5 Retiro de una Unidad del Sistema en Paralelo
Nota: Este procedimento debe llege a cabo solo por personal de service calificado.
Existen dosirosde retiraruna unidad deunystema en paralelo:
Método 1: Aislamiento de una unidad de un sistema en paralelo
1) Coloque el switch de mantenimiento en la posicion "OFF".
2) Oprima dos vezes la tecla "OFF", cada vez durante más de 0.5segundos. El UPS ingresará al Modelo en Derivación o al Modelo en Espera sin salute.
3) Apague el interruptor/breaker de entrada del UPS (para modelos de entrada dual, desactive el interruptor/breaker de entrada del UPS y el breaker/swi1ch de la entrada 2).
4) El UPS entrada en modo de apagado y lentamente se desenergizará. Después de que el UPS se apague, apague el breaker de la bateria (gabinete de baterias externas).
5) Apane el breaker de salute y el breaker de entrada de la unidad.
6) Después de que se apague la unidad, apague el breaker de la batería y retire el cable paralelo y los cables de corriente partida. Retire la unidad del sistemas en paralelo.
Méto do 2:
1) Si el UPS indica un número de error anormal de la derivacion, no可以选择 retiring el UPS sin errupcion y debe apagar primero la carga y elsystemaUPS.
2) Asegürese de que el parámetro de derivación está activado en cada UPS,對於 apague el sistema que está operando. Todos los sistemas UPS se transferirán al Modelo de Derivación. Retire todas las cubiertas de la derivación de mantenimiento y cambie los switches de "UPS" a "BPS". Apaque todos los breakers de entrada y los breakers de bateria en el sistema en paralelo.
3) Apague el breaker de salute y retire el cable paralelo y el cable de corriente comparta del UPS que desea retirar. Retire la unidad del systema en paralelo.
4) Encienda el breaker de entrada de linea en cada UPS,upones encienda el breaker de alimentacion principal. EI(los)sistema(s) se transferirar(n) al Modo de Derivacion. Bombie los switches de "BPS" a "UPS" y reinstale todas las cubiertas de la derivacion de mantenimiento.
5) Encienda los sistemas UPS restantes.

Advertencia: (Sólo para Configuración de sistemas en Paralelo)
- Antes de encender el sistema en paralelo para activar el inversor, cerciorese de que todos los switches de mantenimiento del UPS estén colocados en la mesma posicion.
- Cuando el sistema en paralelo está encendido para trabajo a工程技术 del inversor, no opere el switch de mantenimiento de网通unaupon.
- El sistemas en paralelo NO soporta el modo ECO. NO active el Modo ECO en ninguna unidad.
4. Operación
4.6 Abreviaturas del Panel LCD
| Abreviatura | Contenido de la pantalla | Significado |
| ENA | ENR | Activar |
| DIS | DIS | Desactivar |
| ATO | REQ | Auto |
| BAT | BAT | Batería |
| NCF | NCF | Modo Normal (no Modo CVCF) |
| CF | CF | Modo CVCF |
| SUB | SUB | Disminuir |
| ADD | ADD | Aumentar |
| ON | ON | Encendido |
| OFF | OFF | Apagado |
| FBD | Fbd | Prohibido |
| OPN | OPP | Permitido |
| RES | RES | Reservado |
| Abreviatura | Contenido de la pantalla | Significado |
| N.L. | NL | Pérdida de ligne neutra |
| CHE | CHE | Comprobar |
| OP.V | OPU | Voltaje de salute |
| PAR | PAR | Paralelo, 001 significa el primer UPS |
| RN | RN | La primera fase |
| SN | SN | Lasegunda fase |
| TN | TN | La tercera fase |
| RS | RS | La primera ligne |
| ST | ST | Lasegunda ligne |
| TR | TR | La tercera ligne |
| HS.H | HSH | En Espera Activa |
| TOL | EOL | Número Total de UPS |
| RED | RED | Número de Redún-dancia |
4.7 Menu de Configuración
Oprma y sostenga simultaneamente los botones Test/Up y Mute/Down por mas de 1 bajo para ingresar / salir del menu de configuracion. Existen tres parametros para configurar el UPS. Consulte la?sigaiente ilustracion.
Parametro 1 es para alternativas de programa. Para consulutar los programas para configurar, refierease a las tablas seguides.
El Parámetro 2 y Parámetro 3 son las-optiones de parámetro u OPCIONES para cada programa.
La pantalla se apagará cuando de 10 horas de inactividad.Esta funciona siempre está activa.
Note: Use el botón "Up" o "Down" para Cambiar los programas o parámetros.

Parámetro 1
Parametro 2 Parametro 3
4. Operación
Lista de Programas Disponibles Para Parámetro 1:
| Códi-go Descripción | Derivación / Sin Modelo de Salida | Modo CA | Modo ECO | Modo CVCF | Modo de Respaldo por Bateria | Prueba de la Bateria |
| 01 Voltaje de salute Sí* | ||||||
| 02 Frecuencia de salute Sí | ||||||
| 03 Rango de voltaje para derivación Sí | ||||||
| 04 Rango de Frequencia para derivación Sí | ||||||
| 05 Activar / desactivar el Modelo ECO Sí | ||||||
| 06 Rango de voltaje para el Modelo ECO Sí | ||||||
| 07 Rango de Frequencia para el Modelo ECO Sí | ||||||
| 08 Configuración de Modelo en Derivación Sí | ||||||
| 09 Parámetro de tiempo máximo de descarga de bateria | Sí Sí Sí Sí Sí | |||||
| 10 Reservado | Reservado para options futuras | |||||
| 11 Configuración de funciona de enespera activa | Sí | |||||
| 12 Detecisión de perdida de neutro | Sí Sí Sí Sí Sí | |||||
| 13 Calibración de voltaje de la bateria | Sí Sí Sí Sí Sí | |||||
| 14 Ajuste de voltaje del cargador | Sí Sí Sí Sí Sí | |||||
| 15 Ajuste de voltaje del inversor A | Sí | Sí Sí | ||||
| 16 Ajuste de voltaje del inversor B | Sí | Sí Sí | ||||
| 17 Ajuste de voltaje del inversor C | Sí | Sí Sí | ||||
| 18 Calibración de voltaje de salute A | Sí | Sí Sí | ||||
| 19 Calibración de voltaje de salute B | Sí | Sí Sí | ||||
| 20 Calibración de voltaje de salute C | Sí | Sí Sí | ||||
| 21 Configuración de Corriente del Cargador | Sí | |||||
| 22 Configuración decantidad de tableros de carga | Sí | |||||
| 23 Configuración de redundancy | Sí Sí Sí Sí Sí | |||||
*“Si” significa que este programa pueda configurarse en este modo.
Note: Todas las configuraciones de parámetros se guardarán solamente cuando se apague normalmente el UPS con connexion de bateria interna o externa. Apagado normal del UPS significa apagar el Breaker de entrada en Modo de Derivación / Sin Salida.
01: Voltaje de Salida
| Interfaz | Parámetro |
| BATTERY OUTPUT BATTERY | Parámetro 3: Voltaje de salutePara modelos de 220V / 230V / 240V CA, pueda elegir elARRYante voltaje de salute:220: El voltaje de salute es de 220V CA.230: El Voltaje de salute es de 230V CA (Predeterminado).240: El Voltaje de salute es de 240VCA. |
4. Operación
02: Frecuencia de Salida
Interfaz Parametro
60 Hz, Modo CVCF

50 Hz, Modo Normal

ATO

Parámetro 2: Frecuencia de Salida
Configuración de la fecuencia de salute. Puede elegir tres options en el Parámetro 2:
50.0 Hz: La configuración de la Frequencia de salute es 50.0 Hz.
60.0 Hz: La configuración de la Frequencia de salute es 60.0 Hz.
ATO: Si se selección, la fecuencia de salute se decideirá de acuerdo con laULTima fecuencia normal de la red Pública. Si es de 46Hz a 54Hz , la fecuencia de salute sera 50.0Hz . Si es de 56 Hz a 64Hz , la fecuencia de salute sera 60.0Hz . ATO es la configuración predeterminada.
Parámetro 3: Modo de Frecuencia
Configuración de Frequencia de salute en modo CVCF o sin CVCF. Puede elegir las siguientes dos options en el Parámetro 3:
CF: Configuración del UPS en Modo CVCF. Si se selección, la Frequencia de salute se fjára en 50 Hz o 60 Hz de acuerdo con la configuración en el Parámetro 2. La Frequencia de entrada pueda ser de 46 Hz a 64 Hz.
NCF: Configuración del UPS en Modo Normal (sin Modo CVCF). Si se selección, la fecuencia de salute se sincrúnizará con la fecuencia de entrada Dentro de 46Hz 54Hz a 50Hz o Dentro de 56Hz 64Hz a 60Hz de acuerdo con la configuración en el Parámetro 2. Si se selección 50Hz en el Parámetro 2, el UPS se transferirá al modo de respaldo por bateria cuando la fecuencia de entrada no está Dentro de 46Hz 54Hz . Si se selección 60Hz en el Parámetro 2, el UPS se transferirá al modo de respaldo por bateria cuando la fecuencia de entrada no está Dentro de 56Hz 64Hz .
*Si el Parametro 2 es ATO, el Parametro 3做不到 la Frequencia de la corriente.
03: Rango de Voltaje para Derivación
Interfaz Parametro

Parámetro 2: Establece el bajo voltaje acceptable para derivación. Para modelos de 220V / 230V / 240V CA, el rango de configuración es de 176V a 209V y el valor predeterminado es 176V.
Parámetro 3: Establece el alto voltaje acceptable para derivación. Para modelos de 220V / 230V / 240V CA, el rango de configuración es de 231V a 276V y el valor predeterminado es 264V.
04: Rango de Frecuencia de Derivacion
Interfaz Parametro

Parametro 2: Establishe la baja Frequencia acceptable para derivacion.
- Sistema de 50 Hz: El rango de calibración es de 46.0 Hz a 49.0 Hz.
- Sistema de 60 Hz: El rango de calibración es de 56.0 Hz a 59.0 Hz.
- El valor predeterminado es de 46.0Hz / 56.0Hz.
Parámetro 3: Establece la alta Frequencia acceptable para derivación.
50 Hz: El rango de calibración es de 51.0 Hz a 54.0 Hz.
60 Hz: El rango de calibración es de 61.0 Hz a 64.0 Hz.
El valor predeterminado es de 54.0Hz / 64.0Hz
05:Activar/Desactivar Modo ECO
Interfaz Parametro

Parametro 3: Activ a desactiva la referencia ECO. Puede elegir las siguientes dos options:
DIS: Desactiva la función ECO (Predeterminado).
ENA: Activ la función ECO.
Si la funciona ECO está desactivada, aun你能 establearse el rango de voltaje y el rango de frequencia para el modo ECO, pero es invalido a menos que la funciona ECO está activada.
- Si el sistemas está的功能好在 paralelo, asegúrese de configurar "DIS" solamente.
4. Operación
06: Rango de Voltaje para Modo ECO
| Interfaz Parámetro | |
| 209 (06) 231 BATTERY LOAD | Parámetro 2: Punto de bajo voltaje en Modo ECO. El rango de configuración es de -5% a -10V del voltaje nominal. Parámetro 3: Punto de alto voltaje en Modo ECO. El rango de configuración es de +5% a +10V del voltaje nominal. |
07: Rango de Frecuencia para el Modelo ECO
| Interfaz Parámetro | |
| 480 (m) 520 BATTERY LOAD | Parámetro 2: Establishee el punto de baja Frequencia en modo ECO. Sistema de 50 Hz: El rango de calibración es de 46.0 Hz a 48.0 Hz. Sistema de 60 Hz: El rango de calibración es de 56.0 Hz a 58.0 Hz. El valor predeterminado es de 46.0Hz / 56.0Hz. Parámetro 3: Establishee el punto de alta Frequencia en Mode ECO. 50 Hz: El rango de calibración es de 52.0 Hz a 54.0 Hz. 60 Hz: El rango de calibración es de 62.0 Hz a 64.0 Hz. El valor predeterminado es de 52.0Hz / 62.0Hz. |
08: Configuración de Modo en Derivación
| Interfaz Parámetro | |
| OPN (08) ENA (LOAD) | Parámetro 2: OPN: Derivación permitida. Cuando se selección, el UPS operará en modo de Derivación dependiendo de si la configuración de derivación está activada / desactivada. FBD: Derivación no permitida. Cuando se selección, no se permite el modo de Derivación en ninguna situación. Parámetro 3: ENA: Derivación activada. Cuando se selección, el modo de derivación está activado (Predeterminado). DIS: Derivación no activada. Cuando se selección, la derivación automática es acceptable, pero la derivación manual no está permitsidad. Derivación manual significa que los sistemas operan manualmente el UPS para el modo de derivación. Por exemple, oprimiendo el botón OFF para ingresar al Mode de Derivación. |
09: Configuración del Tiempo Maximo de Descarga de Bateria
| Interfaz Parámetro | |
| 990 BATTERY LOAD | Parámetro 3: 000~999: Establishee el tiempo máximo de descarga de 0 min a 999 min. El UPS se apagará para proteger su bateria si el tiempo de descarga transcurrre antes que la bateriaonga bajo voltaje. El valor predeterminado es de 990 horas. DIS: Deshabilitar protección contra descarga de bateria y el tiempo de respaldo dependerá de la capacité de la bateria. |
10:Reservado
| Interfaz Parámetro | |
| SELEDELLIMITATION | Reservado para options futuras. |
4. Operación
11: Configuración de Función de en Espera Activ
| Interfaz Parámetro | |
| BATTERY YES LOAD | Parámetro 2: HS.H: Indica funciona de en espéra activa. Parámetro 3: Activa o desactiva la funciona de en espéra activa. YES: La funciona de en espéra activa está activada. El UPS actual está configurado para alojar la funciona de en espéra activa y se reiniciaresupon de la recuperación de CA, inclujo sin la batería connectada. NO: La funciona de en espéra activa está desactivada. El UPS está funciona en modo Normal y no pueda reinicchar sin bateria. |
12: Detec tion de Perdida de Neutro
| Interfaz Parámetro | |
| BATTERY LOAD | Parámetro 2:N.L: Indica la funciona de detectación de perdida de neutro.Parámetro 3:DIS: Desactiva la funciona de detectación de perdida de neutro. El UPS no detectará una perdida del neutro.ATO: El UPS detectará automatistically si el neutro se pierde o no. Si se detecta la perdida del neutro, se generate a una alarma. Si se enciende el UPS, se transferrá al modo de respaldo por batería. Cuando el neutro se restablece y es detectado, la alarma se silenciará automatistically y el UPS regresará automatistically al modo Normal.CHE: El UPS detectará automatistically la perdida del neutro. Si se detecta la perdida del neutro, se generate a una alarma. Si se enciende el UPS, se transferrá al modo de respaldo por batería. Cuando el neutro se restablece, la alarma NO se silenciará automatistically y el UPS NO regresará automatistically al Mode Normal.Aquí, deben silenciar la alarma y hacer que el UPS vuelva manualmente a Modo Normal. La operación es: Primero, acceda a este menú y oprima la tecla "Enter" para hacer que el "CHE"destelle. Segundo, oprima otra vez la tecla "Enter" para activar la detectión del neutro (comprobar). Si el neutro es detectado, la alarma se silenciará y el UPS regresará al Modo Normal. Si no se detecta el neutro, la alarma continuallyará disparándose hasta que se detecte el neutro en lasuma operación manual de comprobación.CHE es la configuración predeterminada. |
13: Calibración del Voltaje de la Batería
| Interfaz Parámetro | |
| BATTERY LOAD | Parámetro 2: Seleectione la función "Add" [Aumentar] o "Sub" [Disminuir] para和睦ar el voltaje de la batería. Parámetro 3: El rango de voltaje es de 0V a 9.9V y el valor predeterminado es 0V. |
14: Ajuste del Voltaje del Cargador
| Interfaz Parámetro | |
| BATTERY | Parámetro 2: Elija Add o Sub para ajustar el voltaje del cargador Parámetro 3: El rango de voltaje es de 0V a 9.9V y el valor predeterminado es 0V. Notas: *Antes de hacer ajustes de voltaje, cercórese de disconnectar primero todas las baterías para tener el voltaje preciso del cargador. * Cualquier modiccación debe ser adecuada a las specifications de la bateria. |
4. Operación
15: Ajuste de Voltaje del Inversor A

Interfaz Parámetro
Parámetro 2: Elija Add o Sub para ajustar el voltaje del inversor A*.
Parámetro 3: El rango de voltaje es de 0V a 9.9V y el valor predeterminado es 0V.
- Add o Sub es de acuerdo al voltaje de salute que configre.
16: Ajuste de Voltaje del Inversor B

Interfaz Parametro
Parámetro 2: Elija Add o Sub para ajustar el voltaje del inversor B*.
Parámetro 3: El rango de voltaje es de 0V a 9.9V y el valor predeterminado es 0V.
*Mostraré el número 1 bajo de RUBB para representar el voltaje del invorsor B.
17: Ajuste de Voltaje del Inversor C

Interfaz Parametro
Parámetro 2: Elija Add o Sub para ajustar el voltaje del inversor C*.
Parametro 3: El rango de voltaje es de 0V a 9.9V y el valor predeterminado es 0V.
*Mostraré el número 1 bajo de RUB para representar el voltaje del invorsor C.
18: Calibración de Voltaje de Salida A

Interfaz Parámetro
Parámetro 2: Muesra Siempre OP.V como voltaje de salute.
Parametro 3: Muestra el valor de la medicación interna del voltaje de salute A. Puede calibrarlo oprimiendo Up [Arriba] o Down [Abajo] de acuerdo con la medicación de un voltimetro externo. El的结果ado de la calibración sera efectivo alocrimir Enter. El intervalo de calibración se limita bajo de +-9V.Esta funciona normalmente se utilizes para configuracion en paralelo.
19: Calibración de Voltaje de Salida B

Interfaz Parametro
Parámetro 2: Muesra Siempre OP.V como voltaje de salute*.
Parametro 3: Muestra el valor de la medicacion interna del voltaje de salute B. Puede calibrarlo oprimiendo Up [Arriba] o Down [Abajo] de acuerdo con la medicacion de un voltimetro externo. The calibration result will be effective by pressing Enter. El intervalo de calibracion se limita bajo de +9V.Esta functiOn normalmente se utilizes para functionamento en paralelo.
*Mostraré el número 1 bajo de OPU para representar el voltaje de salute B.
4. Operación
20: Calibración de Voltaje de Salida C
| Interfaz Parámetro | |
| BATTERY | Parámetro 2: Muestra Siempre OP.V como voltaje de salute. Parámetro 3: Muesra el valor de la medicación interna del voltaje de salute C. Puede calibrarlo oprimiendo Up [Arriba] o Down [Abajo] de acuerdo con la medicación de un voltímetro externo. El的结果ado de la calibración está efectivo al oprimir Enter. El intervalo de calibración se limita dentro de +9V.Esta funciona normalmente se usa para el functionamento en paralelo. *Mostrará el número 2deoja de OP.U para representar el voltaje de salute C. |
21: Configuración de la Corriente de Cargador
| Interfaz Parámetro | |
| CHG (2) 10. Battery LOAD | Parámetro 2: CHG indica ajuste de funciona de la corrente de cargador. Parámetro 3: Configura la corrente del cargador. El rango de ajuste es de 1A a 4A. El valor predeterminado es de 2A para 30K / 40K de y de 4A para 60K / 80K. • 30K - 40K: Ajuste la funciona de corrente de cargador sólo para una placde de energia instalado en el UPS.Esta funciona no funciona cuando se instale más de una placde de energia. • 60K-80K: Ajuste la funciona de corrente de cargador para sólo dos plascas de energia instalados en el UPS.Esta funciona no funciona cuando se instalen más de dos plascas de energia. Note: Una vez que se extiende la place de energia, todos las plascas de energia instaladas cargaran la batería a la potencia maximal de corrente de 4A. Están disponibles juegos de plascas de extension para los modelos S3M30KX y S3M40KX (CBKIT30-40) y los modelos S3M60KX y S3M80KX (CBKIT30-80). |
22: Configuración del Número de Placas de Carga
| Interfaz Parámetro | |
| CHG (2) (001) BATTERY LOAD | Parámetro 2: CHG indica el ajuste de la función de�能idad de instalas de cargo. Parámetro 3: Configura la�能idad de instalas de cargo. El rango de configuración es de 1 a 3 y el valor predeterminado es 1. • 60K - 80K: Dos instalas de cargo son un grupo. Si el UPS instala quatre instalas de cargo, nécessita ser configurado en 2. Si el UPS instala seis instalas de cargo, necesita configurarse en 3. Note: Una vez que se amplíe el tablero del cargador, este parámetro ha de modifierse en consecuencia. |
23: Configuración de redundancy
| Interfaz Configuración | |
| Configuración 2: TOL indica la cantidad de UPS. El rango de configuración es de 1 a 3 y el valor predeterminado es 1. Configuración 3: RED indica la cantidad de UPS redundantes. El rango de configuración es de 0 a 2 y el valor predeterminado es 0. Note: La cantidad de configuración de cada UPS debe ser igual a la cantidad de los UPS conectados en paralelo para redundancy. Si la configuracióncantidad no es igual a la cantidad de UPS en el sistema, el UPS genera una advertencia. |
4. Operación
4.8 Descripción del Modelo de Operación / Estado
La?siguiente tabla muestra la pantalla LCD para modelos de operacion y estado.
(1) (1) Si el UPS está en operación normal,做不到 siete pantallas una por una, que representan los voltajes de entrada trifásica (An, bn, Cn),voltajes de entrada en 3 lineas (Ab, bC, CA) y Frequencia en turnos.
(2) Si los sistemas UPS en paralelo estan configurados exitosamente, mostrar a una pantalla adicular con "PAR" en el Parametro 2 y el numero asignado en el Parametro 3 como se muestra en la?siguiente ilustracion de pantalla en paralelo. El UPS principal se asignar a automatically como "001". Los sistemas UPS secundarios se asignar an como "002" o "003". Los numeros asignados peuvent cambiarse dinamicamente durante la operation.

Pantalla en Paralelo
| Modo de Operación / Estado | ||
| Encendido del UPS | Descripción Cuado el UPS está encendido, ingresará en este modo por algunos seguidos de ac器do a como se inician el CPU y el sistemas. | |
| Panel LCD | ||
| Modo Sin Salida | Descripción Cuado el voltaje o la Frequencia de derivacion está fuera del rango acceptable o la derivacion está desactivada (o prohibIDA), el UPS ingesará al Modo Sin Salida si se energia o se apaga el UPS. Este significa que el UPS no Tiene salute. La alarma sonará cada dos Minutes. | |
| Panel LCD | ||
4. Operación
| Modo Sin Salida (continuación) | 338VST000VCCBATTERYLOAD | 338VST000VCCBATTERYLOAD | |
| 500VST000VCCBATTERYLOAD | 500VST000VCCBATTERYLOAD | ||
| Modo CA | Descripción | Cuando el voltaje de entrada está Dentro del rango acceptable, el UPS suministrará energia de CA para y estarle a la salute. Además el UPS cargará la bateria en el modo CA. | |
| Panel LCD | 220VCC(RN)220VCCINPUT OUTPUTBATTERYLOAD | 220VCC(SN)220VCCINPUT OUTPUTBATTERYLOAD | |
| 220VCC(TN)220VCCINPUT OUTPUTBATTERYLOAD | 220VCC(PS)220VCCINPUT OUTPUTBATTERYLOAD | ||
| 380VCC(ST)380VCCINPUT OUTPUTBATTERYLOAD | 380VCC(TR)380VCCINPUT OUTPUTBATTERYLOAD | ||
| 500VCC(ST)500VCCINPUT OUTPUTBATTERYLOAD | 500VCC(SN)220VCCOUTPUTBATTERYLOAD | ||
| Modo ECO Descrption Cuando el PanelLCD | voltaje de entrada está Dentro del rango de regulación de voltaje y el Modo ECO estáactivado, el UPS derivará voltaje a la salute para ahorrar energia. | ||
4. Operación
| Modo ECO (continuación) | 220 (TN) 220 (SC) BATTERY LOAD | 380 (RS) 380 (SC) BATTERY LOAD | |
| 380 (ST) 380 (SC) BATTERY LOAD | 380 (TR) 380 (SC) BATTERY LOAD | ||
| 500 (SN) 500 (SC) BATTERY LOAD | |||
| Modo CVCF | Descripción | Cuando la Frequencia de salute está configurada en "CF", el inversor entregaa Frequencia constante (50Hz o 60Hz). En este modo, el UPS no tendrá salute en derivación, pero permanecerá@cargando la bateria. | |
| Panel LCD | 220 (RN) 220 (SC) BATTERY LOAD | 220 (SN) 220 (SC) BATTERY LOAD | |
| 220 (TN) 220 (SC) BATTERY LOAD | 380 (RS) 380 (SC) BATTERY LOAD | ||
| 380 (ST) 380 (SC) BATTERY LOAD | 380 (TR) 380 (SC) BATTERY LOAD | ||
| 500 (CS) 500 (SC) BATTERY LOAD | |||
4. Operación
| Mode de Respaldo por Bateria | Descripción Cuado el voltaje o la Frequencia de entrada está más allá del rango acceptable o experimente una falla, el UPS proportionsctoría energia de suspaldo de la batería. Laalarma sonará cada 4seguidos. | |
| Panel LCD | ||
| Mode en Derivación | Descripción Cuado el voltaje de entrada está dentro del rango acceptable y la derivación está activada, apague el UPS e ingresa al Mode en Derivación. La alarma sonará cada dos Minutes. | |
| Panel LCD | ||
4. Operación
| Mode en Derivación (continuación) | 500 INPUT BATTERY LOAD | ||
| Prueva de la Bateria | Descripción Cuando el UPS está en Mode de CA o Mode CVCF, oprima el botón "Test" por más de 0.5segundos. El UPS emitrá un bip. La linea entre los iconos de I/P e inversor parpadeará para recordar a los equipos que esta operación se usa para comprobar el estado de la bateria. | ||
| Panel LCD | 229 VCC (PN) 220 VCC BATTERY LOAD | ||
| 229 VCC (TN) 220 VCC BATTERY LOAD | |||
| 229 VCC (ST) 380 VCC BATTERY LOAD | |||
| 229 VCC (05) 500 VCC BATTERY LOAD | |||
| Estado de Advertencia | Descripción Si occurs algochoserrores en el UPS (pero permanece configurando con normalidad), mostrara una pantalla adicondalpara representar la situación de advertencia. En la pantalla de advertencia, el icono Astaradestellando. Puede做不到a maxcdo de error, con cada cuestion indicando un error. El significado del cuestion可能会 encontrarase en la Tabla de Cocos de Advertencia en la sección 4.11. | ||
| Panel LCD | 09 OUTPUT BATTERY LOAD | ||
4. Operación
| Estado de Falla | Descripción | Cuando occursuna falla del UPS, el inversor se bloqueará. El número de falla se做不到 en la噎a y el icono de encenderá de forma permanente (no destellará). El significado del número pueda encontrarse en la Tabla de Códigos de Falla en la sección 4.9. |
| Panel LCD | INPUT OUTPUT BATTERY LOAD |
4.9 Códigos de Falla - Cuando el Icono Aosta Permanente (Sin Destellar)
| Código de falla | Evento de Falla Úcono Código de | Falla | Evento de Falla Úcono | ||
| 01 Falla de arranque del bus Ninguno 42 Falla de comunicações de DSP Ninguno | |||||
| 02 Bus sobre | Ninguno 43 Sobrecarga | OVER LOAD | |||
| 03 Bus debajo Ninguno 46 Configuração Incorrecta de UPS | Ninguno | ||||
| 04 | Desbalanceo del Bus | Ninguno | 47 | Falla de comunização de MCU | Ninguno |
| 06 Sobrecorr | ente del convertor Ninguno 48 | Dos versiones de firmware DSP son incompatibles con un sistema en paralelo | Ninguno | ||
| 11 Falla del arranque suave del inversor Ninguno 60 Fase en derivación en corto circuito | SIGHT | ||||
| 12 | Alto voltaje del inversor | Ninguno | 61 | SCR en derivación en corto circuito | Ninguno |
| 14 | Salida del inversor R (ínea a neutro) en cortocircuito | SIGHT | 62 SCR de derivación circuito abierto Ninguno | ||
| 15 | Salida del inversor S (ínea a neutro) en cortocircuito | SIGHT | 63 | Forma de onda de voltaje anormal en fase R | Ninguno |
| 16 | Salida del inversor T (ínea a neutro) en cortocircuito | SIGHT | 64 | Forma de onda de voltaje anormal en fase S | Ninguno |
| 17 | Salida del inversor R-S (ínea a红线) en cortocircuito | SIGHT | 65 | Forma de onda de voltaje anormal en fase T | Ninguno |
| 18 | Salida del inversor S-T (ínea a红线) en cortocircuito | SIGHT | 66 | Muestra de corriente del inversor anormal | Ninguno |
| 19 | Salida del inversor T-R (ínea a红线) en cortocircuito | SIGHT | 67 O/P en derivación en corto circuito | SIGHT | |
| 1A | Falla de energia negativa del inversor A | Ninguno | 68 | Línea a Línea de O/P en derivación en corto circuito | SIGHT |
| 1B | Falla de energia negativa del inversor B | Ninguno | 69 | SCR del inversor en cortocircuito | Ninguno |
| 1C | Falla de energia negativa del inversor C | Ninguno | 6C | El voltaje del BUS cae demasiado rápido | Ninguno |
| 21 | SCR de la batería en cortocircuito | Ninguno | 6D | Valor de error de muestro de corriente | Ninguno |
| 23 | Relevador del inversor con circuito abierto | Ninguno | 6E | Error de energia de SPS | Ninguno |
| 24 | Relevador del inversor en cortocircuito | Ninguno | 6F | Polaridad de la batería invertida | Ninguno |
| 25 | Falla de cableado de linea | Ninguno | 71 | Sobrecorriente de PFC IGBT en fase R | Ninguno |
| 31 | Falla de化合ación de paralelo | Ninguno | 72 | Sobrecorriente de PFC IGBT en fase S | Ninguno |
| 32 | Falla de senal de servidor central | Ninguno | 73 | Sobrecorriente de PFC IGBT en fase T | Ninguno |
| 33 Falla de senal sincrónica Ninguno 74 Sobrecorriente de IVV IGBT en fase R Ninguno | |||||
| 34 | Falla de senal de activación sincrónica | Ninguno | 75 | Sobrecorriente de IVV IGBT en fase S | Ninguno |
| 35 | Pérdida de化合ación en paralelo | Ninguno | 76 | Sobrecorriente de IVV IGBT en fase T | Ninguno |
| 36 | Desequilibrio de corriente de salute en paralelo | Ninguno | |||
| 41 Sobretemperatura Ninguno | |||||
4. Operación
4.10 Indicador de Advertencia - Cuando Está Destellando
| Advertencia icono (destellando) Alarma | ||
| Batería baja | LENDER | Suena cadasegundo |
| Sobrecarga | OVERLOAD | Suena dos veces cadasegundo |
| Batería desconectada | BATTAIN | Suena cadasegundo |
| Sobrecarga | 100% 75% 50% 25% BATTERY | Suena cadasegundo |
| EPO activado | P | Suena cadasegundo |
| Falla del ventilador / Sobretemperatura | AC DC | Suena cadasegundo |
| Falla del cargador | + | Suena cadasegundo |
| Fusible I/P averiado | ~ | Suena cadasegundo |
| Otras advertencias (refiérase a la sección 4-11) | SESS | Suena cadasegundo |
4.11 Códigos de Advertencia - Cuando el Icono Teste Destellando
Si ocurren erros en el UPS pero continua的功能ando normalmente, la pantalla LCD做不到 una advertencia. En la pantalla de advertencia, el icono destellará. Puede做不到 hasta 3cottido de error, con cada cdoigo indicando un error.
| Código de Advertencia Evento de Advertencia | Código de Advertencia Evento de Advertencia | ||
| 01 Bateriaía desocnectada 22 Las situaciones de derivación sondiferentes en el | sistema en paralelo | ||
| 02 Pédida del Neutro de IP 33 Bloqueado en derivación despuesés de sobrecargar | 3veces en 30 horas | ||
| 04 Fase de IP anormal 34 Corriente del convertor desequilibrada | |||
| 05 Fase de Dervisión anormal 3A La cubierta del switch de mantenimiento estáabierta | |||
| 07 Sobrecarga [Charge] 3C Energía de la red Pública extremadamente inestable | |||
| 08 Batería baja 3D La derivación es inestable | |||
| 09 Sobrecarga [Load] 3E Voltaje de la bateríablemado alto | |||
| 0A Falla del ventilador | 3F | Voltaje de la bateríadesbalancedo | |
| OB EPO activado 40 Cargador en cortocircuito | |||
| OD Sobretemporatura | 44 Falla de configuración de redundancy | ||
| OE Falla del cargador | 24 Diferente cergade salida en paralelo | ||
| 21 Las situaciones de linea son differsente en elsystema en paralelo | 35 Fusible de bateríaabierto | ||
5. Comunicación
5.1 Ranura para Monitoreo Intelligente: Monitoreo SNMP utilizing la tarjeta WEBCARDLX o Administração por Clerre de Contactos using RELAYCARDSV (Tarjetas.optionales)
Para controlar y monitorar en forma remota el UPS mediante una red, instale una tarjeta WEBCARDLX optional en esta ranura. La RELAYCARDSV puede también insertarse en esta ranura para proportionscar funcionalidad de comunicacion de contacto seco. Para mas detalles, consulte los manuales de las tarjetas WEBCARDLx y RELAYCARDSV en tripplite.com.
Nota: Solo se pueda usar una tarjeta a la vez.
5.2 Conector EPO
Se incluye el EPO como forma para seguidad del situ. Su configuracion predeterminada es normalmente cerrado (N.C.), con los pines 1 y 2 cerrados para la operacion normal del UPS. Para activar la func tion EPO, abra los contactos con los pines 1 y 2.
5.3 Puerto RS-232
El puerto RS-232 está incorporedo en panel posterior del sistemas UPS (modelos S3M30KX y S3M40KX) o detrás de la puerta frontal (modelos S3M60KX y S3M80KX) para proportiocrar soporte de service alactualizar el software del sistemas UPS.
5.4 Puerto USB
Estepuertoesolo para fines de serviceo.

Modelos 30kVA y 40kVA

Modelos 60kVA y 80kVA
6. Solución de Problemas
Si el sistema UPS no opera correctamente, identifique el problema usingo la tabla sugiente.
| Sintoma Causa Posible Remedio | ||
| Sin indicación y alarma en el panel de pantalla frontal, incluso cuando la alimentación de la red Pública sea normal. | La energia de entrada de CA no está conectada correctamente o firmmente. | Revise que el cable de entrada que está firmamente conectar a la red. |
| El icono y el número de advertencia destellan en la pantalla LCD. La alarma emite un bip cada segundo. | La función EPO está activada. En este momento, el switch EPO está colocado en "OFF" o el puente está abierto. | Coloque el circuito en posición cerrada para desactivar la funciona EPO. |
| El icono y el número en la pantalla LCD. La alarma emite un bip cada segundo. | La batería interna o externa está conectada incorrectamente. | Verifique que todas las baterías están correctamente y firmamente conectadas. |
| El icono y el número en la pantalla LCD. La alarma suena dos veces cada segundo. | El UPS está sobrecARGado. Retire las cargas | excesivas de la calidad del UPS. |
| El UPS está sobrecARGado. Los dispositivos conectados al UPS son alimentados directamente por la red electrónica mediante la derivación. | Retire las cargas excessivas de la calidad del UPS. | |
| Después de sobrecargas repetidas, el UPS es bloqueado en el modo de derivación. Los dispositivos conectados son alimentados directamente por la red Pública. | Retire las cargas excessivas de la calidad del UPS,其中之一 apague el UPS y reinicielo. | |
| El número de falla se muestra como 43. El icono se muestra en el LCD. La alarma suena continuamente. | El UPS demasiado ha estado sobrecARGado por un很长 tiempo yenta en falla. El UPS se apaga automatistically. | Retire las cargas excessivas de la calidad del UPS y reinicielo. |
| El número de falla se muestra como 14, 15, 16, 17, 18 o 19, el icono se muestra en el LCD. La alarma suena continuamente. | El UPS se apaga automatistically deben a un corto circuito en la calidad del UPS | Compruebe el cableado de calidad y si los dispositivos conectados no están en cortocircuito. |
| Otras temas de falla se muestran en el LCD. La alarma suena continuamente. | Ha occurido una falla interna del UPS. Pónga se en contacto con su distribuidor. | |
| El respaldo por batería es menor que el valor nominal | Las baterías no están totalmente cargadas. | Argue las baterías por algo menos 7 horas y despues compruebe la capacité. Si el problema persiste, consulta con su distribuidor. |
| Las baterías están defectuosas. Contacte a su distribuidor para reemplazar la bateria. | ||
| El icono y el número en el LCD. La alarma emite un bip cada segundo. | El ventilador está bloqueado y no trabaja o la temperatura del UPS es demasiado alto. | Compruebe los ventiladores y nofitique al distribuidor. |
| El icono y el número de advertencia 02 destellan en el LCD. La alarma emite un bip cada segundo. | El cable neutro de entrada está desconnectado. | Compruebe y corrijla la connexion del neutro de entrada. Si la connexion está bien y todo va ser所提供a la advertencia, consulte la Sección 4.7. Para acceder al menú de comprobación de perdida del neutro, primero compruebe que el parámetro 3 sea "CHE". Si es asi, presione la tecla "Enter" para hacer que "CHE" destelle, luego presione "Enter" nuevomente para barrar la alarma. Si persistsiste la advertencia, compruebe los fusibles de entrada L2 y L3. |
| El fusible de entrada L2 o L3 está dañado. Reemplace el fusible. | ||
| El icono y el número de advertencia 44 destellan en el LCD. La alarma emite un bip cada segundo. | La configuración de Redundancia está en error. | Compruebe la configuración de Redundancia. La configuración可能导致 deble configurarse igual a la�能idad de sistemas UPS. La configuración可能导致 de UPS deble configurarse de forma que sea mayor que la configuración可能导致 de sistemas UPS redundantes. |
7. Almacenamento y Mantenimiento
7.1 Almacenamento
El planta UPS debe almacenarse en un ambiente limpio y seguro con una temperatura inferior a 40^ y una humedad relativa inferior al 90% (sin condensacion). De ser posible, almacene el planta UPS en su contenor de embarque original. Si la instalacion se realiza a mas de 6 meSES de haber recibido el planta UPS, recargue las baterias por al menos 24 horas antes de uso. No confie en el planta UPS para proportionsar energia de respaldo hasta que las baterias esten Completely cargadas.
Note: Si el Sistema UPS permanece apagado por un periodo prolongado, deben encenderse periodically para permitir recargar las baterias. Debe encenderse el UPS y recargarse las baterias por un periodo de al menos 24 horas ininterruptidas cada 3 heures. El no cargar las baterias periodically pueda causar un dano irreversible a la bateria.
7.2 Mantenimiento
- Elistema UPS opera con voltaje peligrosos. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento calificado.
- Incluso afterwards de que la unidad sea desconectada de la energia de la red publica, los componentes potencialmente peligrosos del UPS permanecen connectados a los módulos de baterias.
- Antes depear a cabo qualier clase de service y/o mantenimiento, desnecte las baterias y verifique que no haya corriente y no exista voltaje peligroso en las terminales del capacitor de alta capacité, como los capacitores del BUS.
- Solo技术和 calificados que tomen las medidas precautordas requireidas poder reemplazar las baterias y superviar las operaciones. Personas no autorizadas no deben realizar mantenimiento de las baterias.
- Verifique que no haya voltaje entre las terminales de la bateria y la conexión a tierra está presente antes de un mantenimiento o reparación. El circuito de la bateria no está aislado del voltaje de entrada. Puede originarse voltajes peligrosos entre las terminales de la bateria y la tierra.
Las baterias poden causar una descarga elctrica y tenen un alta corriente de cortocircuito. Retire todos los relojes de pulsera, anillos y otheros objetos metalicos personales ante del mantenimiento o reparacion y use solamente herramrientas con pueos y manjas aislados para mantenimiento o reparacion. - Al reemplazar las baterias, instale el mismo número y el mismo tipo y capacidad de baterías.
- No intente desechar las baterias al fuego. Puede originarse una explosión de la bateria. Las baterías deben ser desechadas apropiadamente de acuerdo con los reglamentos locales.
No abra ni destruya las baterias. Los electrolitos que escapan能把 ser toxicos y poder causar lesiones a la piel y ojos. - Para evitar riesgos de incendio, reemplace el fusible solo con elismo tipo y amperaje.
- No desarme el sistema UPS.
7.3 Bateria
Los sistemas UPS de la Serie S3MX de Tripp Lite usan baterias de plomo selladas. La vida de la bateria depende de la temperatura de operacion, el uso y la fecuencia de energia / descarga. Ambentes de alta temperature y fecuencia alta de energia/descarga acortaran rápidamente la vida de la bateria. Observe las sugerenciasesionales para asegurar una vida normal de la bateria.
- Mantenga la temperatura de operacion entre 0^ y 40^ .
- Para rendimiento y vidaolestimos de la bateria, opere a 25^ regulados.
- Cuando el UPS necesite ser guardado por un periodo prolongado, las baterias deben recargarse cada tres mezes por no menos de 24 horas cada vez.
7.4 Ventilador
Temperatures mas altas acortan la vida del ventilador. Cuando el UPS este funciona, compruebe que todos los ventiladores travaen normalmente y asegure que el aire pueda moverse libremente alrededor y a工程技术 del UPS. Si no es asi, reemplace los ventiladores.
Note: Para mas informacion de mantenimiento,pongase en contacto con el Soporte Tecnico de Tripp Lite. No realice el mantenimiento si no esta calificado paraarlo.
8. Especillasiones
| MODELOS S3M30KX/KXD* S3M40KX/KXD* S3M60KX/KXD* S3M80KX/KXD* | |||
| Capacidad (VA) 30 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA | |||
| Capacidad (Watts) 27 kW 36 kW 54 kW 72 kW | |||
| ENTRADA | |||
| Voltaje Nominal Entre Fases 380V / 400V / 415V | Entre Fase y Neutro 220V / 230V / 240V | ||
| Rango de Voltaje | Entre Fases 208V ~ 478V a < 50% de Carga; Entre Fases 208V ~ 478V a 305V ~ 478V a 50% ~ 80% de Carga (El Rango de Voltaje Varía con la Carga); Entre Fases 305V ~ 478V a > 80% de Carga | ||
| Regresos de Voltaje Pérdida Baja de Voltaje +10V | Pérdida Alta de Voltaje -10V | ||
| Frecuencia Nominal 50Hz / 60Hz (Selecación Automática) | |||
| Rango de Frecuencia 46Hz ~ 54Hz (Sistema de 50 Hz); 56Hz ~ 64Hz (Sistema de 60 Hz) | |||
| Fase Trifásico con Neutro (3 Fases, Neutro + Tierra) | |||
| Factor de Potencia (100% de Carga) ≥ 0.99 | |||
| Distorsión Armónica (THD; 100% de Carga) < 3% | |||
| SALIDA | |||
| Fase Trifásico con Neutro (3 Fases, Neutro** + Tierra) | |||
| Voltaje Nominal Entre Fases 380V / 400V / 415V | Entre Fase y Neutro 220V / 230V / 240V | ||
| Regulación de Voltaje de CA (Modo de Doble Conversión) | ±1% (Con Carga Balanceada) | ||
| Regulación de Voltaje de CA (Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Bacteria) | ±1% | ||
| Factor de Potencia 0.9 | |||
| Regulación de Voltaje de CA Mode (ECO) | ± 11V del Nominal | ||
| Frecuencia | 46Hz ~ 54Hz (Sistema de 50 Hz); 56Hz ~ 64Hz (Sistema de 60 Hz) | ||
| Regulación de Frecuencia (Modo de Convertidor o Modo de Respaldo por Bacteria) | ± 0.1 Hz | ||
| Rango de Frecuencia (Modo de Respaldo por Bacteria) | 50 Hz ± 0.1 Hz o 60 Hz ± 0.1 Hz | ||
| Sobrecarga (Modo de CA) | Hasta 110% = 10 min; Hasta 130% = 1 min; > 130% = 1 s | ||
| Sobrecarga (Modo de Respaldo por Bacteria) | Hasta 110% = 30 s; Hasta 130% = 10 s; > 130% = 1 s | ||
| Relación de la Cresta de Corriente | 3:1 Maximo | ||
| Distorsión Armónica (100% de Carga) | ≤ 2% THD (Carga Lineal); ≤ 4% THD (Carga No Lineal) | ||
| Tiempo de Transmisión (Línea → Bacteria) | 0 ms | ||
| Tiempo de Transmisión (Inversor → Derivación) | Síncrono = 0 ms; Asíncrono < 4 ms | ||
| Tiempo de Transmisión (Inversor → ECO) | < 10 ms | ||
| ENTRADA EN DERIVACION | |||
| Voltaje Nominal | Entre Fases 380V / 400V / 415V | ||
| Fase Trifásico con Neutro (3 Fases, Neutro + Tierra) | |||
| Rango de Voltaje | Límite Superior: Fase - Neutro 231V ~ 264V Límite Inferior: Fase - Neutro 176V ~ 209V | ||
| Frecuencia Nominal 50Hz / 60Hz (Selecución Automática) | |||
| Rango de Frecuencia | Selecciónable: ± 1Hz ~ 4Hz (Predeterminado: ± 4 Hz) | ||
| Sobrecarga (Modo en Derivación) | < 150% = 1 min | ||
| EFICIENCY | |||
| Modo en Linea de CA | 94% a 100% de Carga Resistiva; 93.5% a 50% de Carga Resistiva | ||
| Modo ECO | 98% a 100% de Carga Resistiva; 97.5% a 50% de Carga Resistiva | ||
| Modo de Respaldo por Bacteria | 93.5% a 100% de Carga Resistiva; 93% a 50% de Carga Resistiva | ||
| PARALELO | |||
| En Paralelo para Capacidad y Redundancia | Hasta 3 Unidades | ||
| BATERIAS INTERNAS (S3M30KX/KXD* y S3M40KX/KXD* incluyen baterías internas. también estárn disponible versiones sin baterías internas instaladas: S3M30KX-NIB/KXD-NIB* y S3M40KX-NIB/NID*) | |||
| Grupo IRENAS INTERNAS (S3M30KX/KXD* y S3M40KX/KXD* incluyen baterías internas. también estárn disponible versiones sin baterías internas instaladas: S3M30KX-NIB/KXD-NID*) | |||
| Tipeno | 12V Sin Derrames VRLA AGM / GEL | Sin Baterías Internas Baterías Externas Requeridas para S3M30KX-NIB/KXD-NIB, S3M40KX-NIB/KXD-NIB, S3M100KX/KXD, S3M120KX/KXD, S3M160KX/KXD y S3M200KV/KXD | |
| Capacidad | 9 Ah | 10 Ah | |
| Cantidad 80 (2 Cadenas de 20 + 20) | |||
| Autonoma (50% / 100% de Carga) | 17 min / 5.7 min | 15 min / 5 min | |
| Tiempo de Recarga | 9 h al 90% | ||
| Corrente Máxima de Carga | 2A ± 10% | ||
| Voltaje en Flotación | 13.65V / Bacteria; 2.27V / Celda | ||
| Refuerzo de Carga | 14.1V / Bacteria; 2.35V / Celda | ||
| Fin de la Descarga | 10V / Bacteria; 1.67V / Celda | ||
- Los modelos "KXD" y "KXD-NIB" admiten doble entrada de CA. **El Neutro de salute del UPSDebe estar connectado al Neutro de Carga en todo momento.
8. Especillasiones
| MODELOS S3M30KX/KXD* S3M40KX/KXD* S3M60KX/KXD* S3M8DIX/KXD* | ||||
| BATORIAS EXTERNAS (S3M60KX/KXD*, S3M80KX/KXD* requieren baterias externas para respaldo. S3M30KX-NIB/KXD-NIB*, S3M40KX-NIB/KXD-NIB* [sin baterias internas instaladas] requieren baterias externas para respaldo). | ||||
| Tipo 12V Sin Derrames VRLA AGM / GEL | ||||
| Voltaje de CD Nominal de Acepaction ± 240V CD | ||||
| Cantidad 40N (N ≥ 1 x Cadenas de 20 + 20) | ||||
| Corrente Maxima de Carga | Ajustable hasta 4A ± 10% (Máximo 12A con 2 x CBKIT30-40.) | Ajustable hasta 8A ± 10% (Máximo 24A con 2 x CBKIT30-80.) | ||
| Voltaje en Flotación 13.65V / Bacteria; 2.27V / Celda | ||||
| Refuerzo de Carga 14.1V / Bacteria; 2.35V / Celda | ||||
| Final de Descarga 10V / Bacteria; 1.67V / Celda | ||||
| Compensacion de la Temperatura del Cargador | N/A | |||
| FISICO | ||||
| Medidas (Al x An x Pr) 1000 x 300 x 815 mm 1010 x 360 x 790 mm | ||||
| Peso de la Unidad (Con Baterias Internas) 265 kg 316 kg N/A N/A | ||||
| Peso de la Unidad (Sin Baterias Internas) 60 kg 61 kg 108 kg 113 kg | ||||
| AMBIENTE | ||||
| Temperatura de Operacion | De 0 °C a 40 °C (≤ 25 °C para vida fácil de la bateria). | |||
| Temperatura de Almacenamiento | 0 °C a 35 °C (UPS con baterias), -15 °C a 60 °C (UPS sin baterias), | |||
| Humedad de Operacion | De 0% a 95% (Sin Condensation) | |||
| Altitud de Operacion | < 1000 m (Reducción de la potencia de salute en 1% por cada 100 m por encima de 1000 m) | |||
| Ruido Audible | < 60 dBA a 1 m | < 70 dBA a 1 m | < 75 dBA a 1 m | |
| Disipacion de Calor (100% de Carga) | 5527 BTU / h | 7362 BTU / h | 11054 BTU / h | 14738 BTU / h |
| Disipacion de Calor (50% de Carga) | 2994 BTU / h | 3992 BTU / h | 5998 BTU / h | 7984 BTU / h |
| ADMINISTRACION | ||||
| Interfaz de Administracion de Red | Requiere la tarjeta WEBCARDLX optional. (Monitoree, controle y reinicie el UPS usingo interfaces de web HTML5, SSH / telnet y SNMP. Soporta administracion centralizada mediante la integrazione con un amplio rango de plataformas DCIM y de sistemas de Administracion de Red). | |||
| Panel de Control | LCD de 62 mm con LEDs supplementaryos. | |||
| Interfaz de Cierre de Contactos | Requiere Tarjeta Opcional Programable de E / S por Relevidor RELAYCARDSV | |||
| Apagado de Emergencia Remoto (REPO) | Función Incluida (Predeterminado: Normalmente Cerrado) | |||
| RS-232 | Incluido (Sólo Servicio) | |||
| ESTANDARES | ||||
| Seguridad | IEC 62040-1:2008+A1:2013 (Aprobado por TUV) | |||
| EMC / EMI | EN 62040-2:2006 (Categoría C3) (Aprobado por TUV) | |||
| Ingrese Capacidad de Protección | IP20 | |||
| Marca CE | Sí | |||
| Cumple con RoHS | Sí | |||
| Sistema de Administracion de Calidad | ISO 9001 | |||
| OTRA INFORMACION | ||||
| Color | RAL 9005 Negro Jet | |||
| Movilidad | Ruedas | |||
| ACCESORIOS (Vendidos por Separado) | ||||
| Gabinetes de Batería Escalables | Los modelos incluyen BP480V100-NIB, BP480V100, BP480V65-NIB, BP480V65, BP480V40-NIB, BP480V40, BP480V10-NIB, BP480V10, BP480V09. (NIB = Sin baterias internas). | |||
| Tarjeta de Administracion de Red | WEBCARDLX (Monitoree, controle y reinicie el UPS usingo interfaces de web HTML5, SSH / telnet y SNMP. Soporta administracion centralizada mediante la integrazione con un amplio rango de plataformas DCIM y de sistemas de Administracion de Red). | |||
| Juego de Termostato para Compensacion de la Temperatura de la Bateria | MODBUSCARDSV (Protocolo Modbus mediante interfaz RS-485). | |||
| Sensores Ambientales Remotos (Requieren WEBCARDLX.) | E2MT (Sensor de Temperatura); E2MTDO (Sensor de Temperatura con Salidas Digitales); E2MTDI (Sensor de Temperatura con Entradas Digitales); E2MTHDI (Sensor de Temperatura / Humedad con Entradas Digitales) | |||
| Tarjeta de Cierre de Contactos | RELAYCARDSV | |||
| Panel de Derivacion Externa | Para más informacion, póngase en contacto con su representante o distribuidor local deVentas. | |||
| Juegos de Tarjetas Cargadoras Escalables | CBKIT30-40 (Agrega 4A; MÁximo 2) | CBKIT30-80 (Agrega 8A; MÁximo 2) | ||
- Los modelos "KXD" y "KXD-NIB" admiten doble entrada de CA.
8. Especillasiones

Dimensiones del Gabinete de Baterias


12V 9/10Ah x 80pcs12V 40Ah x 40pcs1
| Modelos de Gabinetes de Baterias Breaker Incluido | Dimensiones (Al x An x Pr) mm Descripción | ||
| BP480V100 | 400A, 3 Polos | 1501 x 826 x 1136 | Gabinete de Baterías con 40 baterías de 100 Ah |
| BP480V100-NIB | Gabinete de la Baterías sin baterías, pero diseñado para 40 baterías de 100 Ah (incluye cableado y breaker de la bateria) | ||
| BP480V65 | 300A, 3 Polos | Gabinete de Baterías con 40 baterías de 65 Ah | |
| BP480V65-NIB | Gabinete de la Baterías sin baterías, pero diseñado para 40 baterías de 65 Ah (incluye cableado y breaker de la bateria) | ||
| BP480V40 | 200A, 3 Polos 1220 x | 626 x 900 | Gabinete de Baterías con 40 baterías de 40 Ah |
| BP480V40-NIB | Gabinete de Baterías sin baterías, pero diseñado para 40 baterías de 40 Ah (incluye cableado y breaker de la bateria) | ||
| BP480V10 | Fáble 800baterías de peres | 9Ah836 x 250 x 779 | Gabinete de Baterías con 80 baterías de 10 Ah |
| BP480V09 Gabinete de Batería | |||
| BP480V10-NIB | Gabinete de Baterías sin baterías, pero diseñado para 80 baterías de 10Ah / 9Ah (incluye cableado y fusible de la bateria) | ||

Diagrama de Bloques Funcional del UPS
9. Garantía
Su Sistma UPS Trfasico SmartOnine estc cuberto por la garantia limitada descita a continuacion. Estan disponibles garantis extendidas (3 y 4 anos) y programas de service de arranque. Para mas informacion, Lame al Servicio al Ciente de Tripp Lite al +1 .773.869.1234 o visite tripplite.com/support.
Garantía Limitada del Sistema UPS Trifásico
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instruetiones aplicables como verificó el service de arranque de Tripp Lite, está libre de defectos en material y mano de obr por un periodo de dos (2) años desde la fecha de arranque. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obr dentro de es peado, el vendedor reparar o reemplazaras partes defectuas de forma gratuite por partes o mano de obr. Si el producto no fue arrancado por service autorizo de Tripp Lite, se proportionsaran refactiones pero se aplicaran cargos por mano de obr basados en las Tarifas de Tiempo y Material publicados por Tripp Lite. Tripp Lite le asignara qualier garantia proportionada por los fabricantes de componentes del producto de Tripp Lite. Tripp Lite no hace declaraciones sobre el alcance de estas garantias y no asume responsabilidad por las garantias de these componentes. El service conforme a esta garantia possible obtenere comunicandose con: Servicio al Cliente de Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; +1.773.869.1234; intlservice@tripplite.com.
ESTA GARANTIA NO SE APLICADA AL DESGASTE NORMAL O A LOS DANOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, INSTALLACION INCORRECTA, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGAR GARANTIAS EXPRESAS DISTINCTAS A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O IDONEIDAD, ESTAN LIMITadas EN DURATIO AL PERIODO DE GARANTIA ESTABLECIDO; ASIMISMO, esta GARANTIA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duratio de una garantia implicita y algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de danos incidentales o indirectos, de modo que las limitaciones anterioresuteno aplicar para usted.Esta garantia le otorga direchos legales espécificos y usted pueda tenerthers droits queutenvar de una jurisidencia a other).
Numeros de Identificacion de Conformidad Regulatoria
Para el proposto de certificaciones e identificacion de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un numero de series exclusivo. El numero de series se possible encontrar en la etiqueta de placar de identificacion, junto con todas las marcas e informacion requeridas de aprobacion. Al solicitar informacion de conformidad para este producto, refiere siempre al numero de series. El numero de series no debe confundirse con el nombre de la hora o el numero de commercializacion del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para CLIENTES y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)

Confme a la Direiva de Desechos de Equipos Elctricos y Electriconos [WEEE] y regulaciones aplicables, cuando los clients adquieren un nuevo equipo eletrico y electronoico de Tripp Lite estaon obligados a:
- Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, senejante por senejante (esto varia de un País a除外)
- Regresar el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Liteieneuna politica de mejora continua.Las especificaciones estan susetas achangiosin previo aviso.Las fotografias e ilustracionesuen diferirigeramente de los productos reales.


Excelencia en Manufactura.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. · triplite.com/support
ManualFacil