MANUAL DE USUARIO OMNIVSINT800 Tripp Lite
Manual del propietario
Sistemas UPS interactivos con la linea, 230 V de entrada
(Para montaje en torre)
Modelos: OMNIVSINT1000, OMNIVSINT1500XL*
- Oportun de tiempo de respaldo extendido
No Conveniente para los usos moviles.
Instrucciones de seguidad importantes 10
Instalación rápida 11
OperaciónBsica 13
Almacenamento y Servicio 16
English 1
Français 17
Pycckn 25

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · triplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Instrucciones de seguidad importantes

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalacion, operacion y el almacenamento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulara su garantia.
Advertencias sobre laubicacion del UPS
- Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
- Para un mejor configuracion, mantenga la temperatura en ambientes bajo techo entre 32^ F y 104^ F (0° C y 40^ C)
- Deje unaULDadeaedecuadede spacio alrededorde loslados delUPSparauna adecuadaventilacion.
Advertencias sobre la conexión del UPS
- Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropriadamente. No conecte el UPS a si mesmo ya que podra danarse.
- No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptor que elimine la connexion a tierra del UPS.
- El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda Reasonablyhence hacter suponer que causara fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recommendado.
- Si el UPS recibe energia de un generator de CAccionado por motor, el generator debe proportionsar una calidad limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la connexion de equipos
- No utilise sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funciona defectuoso o una anomía de un UPS Tripp Lite pudiera causar la falla o una alteración importante en el trabajo.
- No connecte supresores de sobretensiones ni cordones de extension a la calidad de su UPS. Esto podra dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre la bateria
- Debido a que las baterías presentan un peligro deCHOque elcrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauaciones adecuadas. No deseche las baterias en un incinerador. No abra las baterias. No ponga los terminales de la bateria en coto o en puente con ningun objeto. Apague y desconnecte el UPS ante de reemplazar la bateria. Solo debe embarar las baterias personal techniciano debidamente capacitado. Use Herramentas con mangos aislados y reemplace las baterias existentes con el mesmo numero y tipo de baterias新品as (plomo-acido selladas). Las baterias del UPS son reciclables. Consulte la reglamentacion local para los requisitos de disposicion de desechos. Tripp Lite ofrece una linea completa de Cartuchos de reemplazo de bateria para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en tripblite.com/support/battery/index.cfm para localizar la bateria de reemplazo espefica para su UPS.
Instalación=rápida
1 Desenchufe el cable eletrico del ordinador del enchufe de toma electrica C.A. y de la entrada C.A. del ordinador.

IEC320-C14 enchufe
2 A Inserte el enchufe hembra del cable del ordinador en el dispositivo de entrada C.A. del UPS. Inserte el enchufemacho del cable electrico del ordinador en el enchufe de toma electrica C.A.*
Note: Una vez que haya enchufado su UPS a un enchuf de toma electrica C.A., el UPS recarga sus baterias de forma automatica. ** pero no suministra corriente a sus tomas hasta que no se haya encendido (Vea el procedimiento 3 abajo)

OMNIVSINT1000 demostrado
3 Usando uno de los cordones de puente suministrados con el UPS, introduzca el enchufe hembra del cordón en la entrada de corriente alterna del ordinador E. Introduzca el enchufe macho del cordón en cualesera de los receptáculos hembras de salute del UPS.

OMNIVSINT1000 demostrado
4 Conecte equipos adicondales en el UPS.*
Use un cordón de puente adicional suministrado con el UPS, o pida cordones adiconales de Tripp Lite. Visite tripplite.com/support; ordene el componente # P004-006.
*Su UPS ha sido Diseñado para apoyar su equipo deordenadores solamente. Usted sobrecargará el UPS si el total del indice de los voltios/ amperios para todo el equipo excede la capacité de calidad del UPS. Para averigar el indice de voltios/amperios de su equipo, búsquelos en la placal del fabricante. Si el equipo está enumerado en amperios, multiplique el número de amperios por 240 para determinar los voltios/amperios (Por exemple: 1 amp x 240 = 240 voltios/amperios). Si no está seguro de haber sobrecargo las tomas electricas del UPS, vea la descripción sobre el indicator "NIVEL DE SOBRECArgA DE SALIDA".

OMNIVSINT1000 demostrado
Instalación
Estas conexiones son OPCIONA. Su UPS configuraracorrectamente sinellas.
Supresión de sobretensiones en linea Telefonica/DSL o Ethernet*
Su UPS Tiene conectores que protegen contra sobretensiones a工程技术 de una linea Telefonica. Use cordón Telefonico para enchufar su conductor de pared al conductor del UPS marcado "IN". Conectar su equipo al conductor del UPS marcado "OUT" (salida). Asegúrese de que el equipo que está connectando al conductor del UPS también está protegi do contra sobretensiones en la linea de CA.
*No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).

OMNIVSINT1000 demostrado
2 ComunicacionesUSB
Userialcquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Descargue el software PowerAlert para monitoreo de UPS apropiado para su sistemas operativo de tripplite.com e instalelo en su computadora.

OMNIVSINT1000 demostrado
3 Conexión de bateria externa (OMNIVSINT1500XL solo)
Todo los modelos de UPS incluyen un robusto sistema de bateria interna; los modelos exclusivos tienen conectores que permiten un banco de baterias externas optional (vendido por分开ar o Tripp Lite*) para proportionscar mayor tiempo de respaldo. Alregarar una bateria externa, aumento el tiempo de recarga, como como el tiempo de respaldo. Consulte el Manual del propietario del banco de baterias para Obtener las instrucciones completas de instalacion. Asegúrese que los cables estén introducidos Completely en sus connectores. Durante la connexion de la bateria pueda producirse pequeñas chispas; este es normal. No conecte ni desconnecte un banco de baterias cuando el UPS está的功能ando con energia de las baterías.

Operación baja
Botones

Botón "ON/OFF" (Encendido/Apagado)
- Para encender el UPS: si hay energia de la red, el UPS se encenderá en forma automática. Si no hay energia de la red, suepe "arrancar en frío" el UPS (es decide, enciéndalo y suministre energia de sus baterías*) presionando y manteniendo presionando el botón ON/OFF por un segundo.**
- Para apagar el UPS: Primero, desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; bajo presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por un segundo.** El UPS se desactivará totalmente ("OFF").
- Para colocar el UPS en modo "Charge-Only" (sólo recarga): Este modo permite la energia de bateria, pero desactiva el respaldo de bateria. ADVERTENCIA: Cuando el UPS está en este modo, no proportionscará respaldo de bateria durante una falla del serviceo electrico o una baja de voltaje. Este modosole es recomendado para su uso en areas que experimentan frecuentes conditiones de falla del serviceo bajo de voltaje, y cuando el equipo conectado no está en uso. Presione y mantenga presionado el boton ON/OFF por quatre segundos para colocar el UPS en este modo.\*\* Presione y mantenga presionado el boton ON/ OFF por unsegundo\*\* para sacar el UPS de este modo.
* Si está Completely cargada. ** La alarma emitirá un pitido brevemente après del intervalo indicado (con la exception de un pitido continuo que indica la transicion al modo "Charge-Only" (solo recarga)

Botón "MUTE/TEST" (Silencio/Prueba)
Para acallar las alarmas del UPS: Presione y mantenga presionado el boton MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante uno segundo.
Nota: Las alarmas continuas (que le advierten apagar de inmediato el equipo conectado) no pueda acallarse.
Para executar una auto-prueva: Con su UPS conectado y encendido presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueva) durante dos segundos. Nota: Puededefer equipos conectados encendidos durante una auto-prueva. Sin embargo, su UPS no realizará una auto-prueba si está colocado en modo "Charge-Only" (solo recarga); vea la descripción del botón "ON/OFF" (encendido/apagado)
iPRECAUCION! No desconecte su UPS para probar sus baterias. Esto eliminaria la connexion de seguridad a tierra youlda introducir una sobretension danina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará aproximadamente 10 seguidos cuando el UPS permuta a bateria para probar su capacité de energia y su estado de recarga. Todos los LEDs estarán encendidos y sonará la alarma del UPS.
- Si el LED "OVERLOAD" (Sobrecarga) permanece encendido y la alarma viguesonando despues de la prueba, se sobrecargaran las salidas alimentadas porbaterias. Para reducir la sobrecarga, desconnecte algunos equipos de las salidas alimentadas por bateria y execute la auto-prueba varias vezes hasta que el LED "OVERLOAD" (Sobrecarga) ya no esté encendido y la alarma ya no suene.
- Si el LED "REPLACE BATTERY" (Reemplazar bateria) sigue encendido y la alarma sigue sonando afterwards de la prueba, deben recargar o reemplazar las baterias del UPS. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED sigue destellando, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicios. Si su UPS requiere un reemplazo de la bateria, visite tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la bateria de reemplazo Tripp Lite española para su UPS.
Operación baja
Lucesindicadoras
Todas las descripiones de lucesindicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una calidad de CA y encendido

LED "LINE POWER" (Energía de linea): Este LED verde se enciende continually para indicar que el UPS está encendido y suministrando a su equipo energia de corriente alterna de la red. El LED destella para recordarle que ha uso el botón ON/OFF (encendido/apagado) para poder el UPS en modo "Charge-Only" (sólo recarga)

LED "BATTERY POWER" (Energía de bateria): Este LEDamarillo destella y unaalarma suena (4 pitidos cortos seguidos por una pausa) para indicar que el UPS está funciona con sus baterias internas. Durante una prolongada falla del serviceo eletrico o una bajo de voltaje, este LED y el LED "REPLACE BATTERY" (Reemplazar bateria) se encenderan continually y una alarma sonara en forma continua para indicar que las baterias del UPS estan casi agotadas;debe guardar sus ARCHivos y apagar su equipo de inmediato.

LED "REPLACE BATTERY" (Remplazar bateria): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena desde de una auto-prueba para indicar que las baterias del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LEDcede destellando, contacte con Tripp Lite para que le brinden servicios. Si su UPS requiere un reemplazo de la bateria, visite tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la bateria de reemplazo Tripp Lite referencia para su UPS.

LED "OVERLOAD" (Sobrecarga): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena desde de una auto-prueba para indicar que las salidas alimentadas por baterias está sobrecargadas. Para reducir la sobrecarga, desconnecte algunos equipos de las salidas alimentadas por bateria y execute la auto-prueba varias vezes hasta que el LED ya no está encendido y la alarma ya no suene.

iPRECAUCION! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediamente afterwards de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energia de salute en el caso de un falla del serviceo eletrico o una baja de voltaje.
LED "CORRECCION DE VOLTAJE" (Sólo en modelos exclusivos): Las luces verdes se encienden siempre que su UPS está corrigiendo automatistically el voltaje alto o bajo de la linea de CA. El UPS también haráclinic suavamente.
Otras unidades del UPS

OMNIVSINT1000 demonstrado
Salidas de corriente alterna: Las A salidas proportionsarán respaldo de bateria y proteccion contra sobretensiones; connecte aqui su computadora, monitor ythers dispositivos crticos. Si el total de VA del equipo conectado a las calidas del UPS exceeda la calidad de A saliva del UPS, este se sobrecargará (vea las Especificaciones) Si no esta seguro si ha sobrecargado las A salidas, ejectue una auto-prueba - vea la descripción del boton "MUTE/TEST"- (Silencio/Prueba)
Operación baja

Conectores de protección para linea Telefonica/DSL o Ethernet (Sólo en modelos exclusivos): Estos connectores protegen sus equipos contra sobretensiones a工程技术 de una linea Telefonica. La红线 de su equipo a"These connectores es optional. Su UPS funciona corRECTamente sin esta红线. No compatible con aplicaciones PoE (Energía sobre Ethernet).

Conector de la bateria externa (Sólo en modelos exclusivos): Uselo para conectar un solo banco de baterías externas de Tripp Lite a fin de Obtener tiempo de respaldo adicional. La sección Especficaciones de este manual indica el banco de baterías externas de Tripp Lite compatible con los modelos exclusivos. Consulte las instrucciones incluidas con el banco de baterías para Obtener información completa sobre la交代 y las advertencias de seguridad.

Puerto USB: El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de trabajo o servidor USB. Se utilizes con el software PowerAlert de Tripp Lite y con un cable USB adecuado. Es posible que su UPS incluya un CD de PowerAlert y un cable USB; si es asi, introduzca el CD en su computadora y sigas las instrucciones de instalacion. Si el software PowerAlert y el cable apropiado no estaba incluidos con su UPS, pueda Obtener el software GratisITAMENTE a工程技术 de la Web en tripplite.com.
Nota:Estaconexionespecial.ELUPSfuncionaracorrectamentesinestaconexion.

Puerta de reemplazo de la bateria: Bajo conditiones normales, la bateria original de su UPS durará various años. Consulte "Advertencias sobre la bateria" en la sección Seguridad en la頁a 10. Tripp Lite offre una linea completa de cartuchos de reemplazo de bateria para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la bateria de reemplazo oficiala para su UPS.

Sensibilidad de energia/Ajuste de voltaje bajo: Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de corriente alterna. Cuando occurs dichas distorsiones,正常使用 el UPS conmutará para proportionscar una onda sinusoidal PWM de energia de sus baterias de reserva por tanto tiempo como la distorsión continue. En algunos Areas con un suministro de energia de la red de baja calidad, o donde la energia de entrada del UPS provenga de un generator de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la forma de onda, pueda causar que el UPS conmue a alimentación por baterías con demasiada Frequencia, agotando sus baterías de reserva. Es possible reducir la Frequencia con que su UPS conmue a baterías debido a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando condietentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variociones en la forma de onda de la corriente alterna de entrada y reduce el valor de voltaje alrial comnuta a baterias.
Note: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor sera el grado de distorsión de la forma de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al experimentar condietes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la calidad del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar;ninguna operation Critica. La prueba debe durar lo suficiente para asegurar que se encontrarren todas las conditiones de linea esperadas.
Almacenamiento y Servicio
Almacenamento
Todo el equipo connectado debe apagarse y bajo desconectarse del UPS para evitar que su bateria se descargue. Desconnecte el UPS de la toma de corriente de pared; bajo presione y mantenga presionado el boton ON/OFF (encendido/apagado) durante un segundo. El UPS se desactivara totalmente ("OFF"). Desconnecte el UPS. Ahora su UPS está lista para su almacenimiento. Si planea guardar su UPS por un periodo prolongado de tiempo, recargue Completely sus baterias cada tres meSES conectandolo en una calidad de CA con energia y dejoando que se cargue entre 4 y 6 horas. Sidea descargadas las baterias del UPS durante un periodo prolongado de tiempo, sufirán una perdida de capacité permanente.
Servicio
Su produit Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposicion una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicios专业技术e en el situ. Si desea más información sobre el service专业技术o, visite tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para技术服务专业技术o, siga these pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encontrartran en este manual para asegurardequeel problema de service no se deba a una mala lecture de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicios专业技术, visite triplite.com/support y haya ticn en el enlace Devoluciones de produits. Asideaquiepuedisciarun numero de AutorizaciondeMaterial Devuelto (RMA),que se necesita para el service专业技术. En este sencillo formulario en linea se le solicitaran los numero de series y modelo de la unidad, junto con other informacion general del comprador. El numero RMA y las instruetiones para el envio se le enviaran por correo electronomico. La presente garantia no cubre ningun daño (directo, indirecto, especial or consecuencial) del producto que occurra durante el envio a Tripp Lite o a un centro de service专业技术 of Tripp Lite autorizzato. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de service专业技术 of Tripp Lite autorizzato deben tener prepagos los cargos de transporte. Escribe al numero RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuesta Dentro del periodo de garantia, adjunte una copia de su recibo de vente.Envie el producto para service专业技术 mediate un transporte asegurado a la direccion que se le proportionscdo cuando solicito el numero RMA.
Cumplimiento de las normas de los nombres de identificacion
Para fines de identificacion y certificacion del complimiento de las normas, su producto Tripp Liteiene asignado un numero de series unico. Puede encontrar el numero de series en la etiqueta de la placar de identificacion del producto, junto con los symbolos de aprobacion e informacion requeridos. Al solicitar informacion sobre el complimiento de las normas para este producto, siempre mentione el numero de series. El numero de series no debe ser confundido con el nombre de identificacion ni con el numero de modelo del producto.

Según la Dirección de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus regimientos, cuando los cliente compran新模式 electricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
- Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre produits similares (esto varía dependiendo del País)
- Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una的政治a de mayor continua. Las specifications estan susetas a cambio sin previo aviso. Las fotografas e ilustraciones peuvent diferir ligeramente de los productos reales.
Notasobreel rotulado
Seusandosimbolosenlaetiqueta. V\~ :Voltaje CA
V:Voltaje CC

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA tripplite.com/support
Manuel de l'utilisateur
Entree 230V, Line-Interactive
UPS Systems
(Configuration Tour)
Models: OMNIVSINT1000, OMNIVSINT1500XL*
*Options de temps de fonctionnement prolongé
Non approprié aux applications mobiles.
Consignes de sécurité importantes 18
Installation rapide 19
Fonctionnement basique 21
Stockage & Entretien 24
English 1
Espanol 8
Pycckn 25

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · triplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité importantes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des averissements qui doivent être observés durant l'installation, l'utilisation et le stockage de tous les systèmes d'alimentation continue sans coupure Tripp Lite. Le non-respect de ces averissements annulera votre garantie.
Avertissements pour lieu d'alimentation continue sans coupure
- Installerer votre système d'alimentation continue sans coupure à l'intérieur, éloigné de toute source d'humidité ou de chaleur excessives, poussières ou lumière directe du soleil.
- Pour obtenir les valeurs performances, garder la températe intérieure entre 0^ C et 40^ C (32^ F et 104^ F).
- Laisser un espace adéquat sur tous les côtés de votre système d'alimentation continue sans coupure pour une ventilation appropriée.
Avertissements pour connexion du système d'alimentation continue sans coupure
- Connecter votre système d'alimentation continue sans coupure directement à un sortie CA mise à la terre correctement. Ne pas brancher le système d'alimentation continue sans coupure à lui-même; ceci endommagerait le système d'alimentation continue sans coupure.
- Ne pas modifier la prise du système d'alimentation continue sans coupure, et ne pas utiliser an adaptateur qui éliminerait la connexion de mise à la terre du système d'alimentation continue sans coupure.
- Ne pas utiliser de cordons de rallonge pour connecter le système d'alimentation continue sans coupure à une sortie CA. Voiture garantie sera annulée si quelque chose autre que les supresseurs de surtension est utilisé pour connecter votre système d'alimentation continue sans coupure à une sortie.
- Si le système d'alimentation continue sans coupure reçoit une alimentation d'un générateur CA à moteur, le générateur doit assurer une puissance propre, filtrée, prévue pour ordinateurs.
Avertissements pour connexion de l'équipement
- Il est deconseilé d'utiliser cet équipement dans des applications Médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipment de survie ou ALTERer notablement sa sécurité ou son efficacité.
- Ne pas connecter des suppresses de surtension ou des cordons de rallonge à la sortie de votre système d'alimentation continue sans coupure. Ceci pourrait endommager le système d'alimentation continue sans coupure et annulera les garanties pour les suppresses de surtension et le système d'alimentation continue sans coupure.
Mises en garde : Batterie
- Parce que les batteries représentent un risque de hoch électrique et de courant de court-circuit elevé, prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas étabir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec unquelconque objet. Débrancher et étéindre l'UPS avant de replacer la batterie. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Utiliser des outils ayant des poignées isolées et replacer les batteries existantes par des batteries neuves du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries UPS sont recyclables. Consultez les codes locaux concernant les exigences d'élimination des déchets. Tripp Lite offre une gamme complète decartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à tripplite.com/support/battery/index.cfm pour才知道 la batterie de remplacement spécifique à votre UPS.
Installation rapide
1 Debrancher le cordon electrique de l'ordinateur de la sortie CA et de l'entrée CA de l'ordinateur.

Figure de la prise IEC320-C14
2 A Insérer la prise femelle du cordon de l'ordinateur dans l'entrée CA du système d'alimentation continue sans coupure. Insérer la prise male du cordon de l'ordinateur dans la sortie CA.
Remarque! après avoir branché le système d'alimentation continue sans coupure dans une sortie CA active, le système d'alimentation continue sans coupure chargera automatiquement ses batteries,\*\* mais ne délivrera pas d'alimentation à ses sorties avant qu'il ne soit mis sous tension ON (voir la Procedure 3 ci-dessous).
3 En utilisant l'un des cordons d'interconnexion fournis avec le système d'alimentation continue sans coupure, insérer la fiche femelle du cordon dans l'entrée CA de l'ordinateur. Insérer la fiche male du cordon dans l'une quelconque des prises de sortie femelles du système d'alimentation continue sans coupure.
4 Brancher l'équipement supplémentaire au système d'alimentation continue sans coupure.*
Utiliser l'un des cordons d'interconnexion supplémentaires fournis avec le système d'alimentation continue sans coupure, ou commander des cordons d'interconnexion à Tripp Lite. Visitez tripplite.com/support; commander la piece N° P004-006.
* Voiture UPS est donc seulement pour protégger votre équipement informatique. Vous surchargez l'UPS si la charge totale prévue de VA de tout l'équipement connecté excède la puissance de sortie de l'UPS (voir les spécifications). PourTRAVER LA CHARGE PREVUE EN VA DE VOITE ÉQUIPEMENT, regarder sur les plaques signalétiques des apparéils. Si l'équipement est identifié en ampères, multiplier le nombre d'ampères par 120 pour calculer la puissance. (Exemple: 1 A x 120 = 120 VA). Si vous ignorez si vous avez surchargez les prises de l'UPS, voir la description duvoyant DEL « OUTPUT LOAD LEVEL (Niveau de charge de sortie) »

Figure de OMNIVSINT1000

Figure de OMNIVS/NT1000

Figure de OMNIVSINT1000
Installation rapide en option
Ces connexions sont en option. Voitre système d'alimentation continue sans coupure fonctionnera correctement sans ces connexions.
Suppression de surtension de lignes de téléphone, DSL ou réseau
Votre système d'alimentation continue sans coupure comporte des jacks de protection contre les surtensions sur une ligne de téléphone. En utilisant les cordons téléphoniques, connecter votre jack mural au jack du système d'alimentation continue sans coupure marque "IN". Connecter votre équipement au système d'alimentation continue sans coupure marque "OUT". S'assurer que l'équipement que vous connectez aux jacks du système d'alimentation continue sans coupure est aussi protégé contre les surtensions sur la ligne CA.
*Non compatible avec les applications nécessitant l'alimentation électrique par cable Ethernet (PoE).

Figure de OMNIVSINT1000
CommunicationsUSB
Utiliser tout cable USB pour connecter le port USB de votre ordinateur au port USB de votre système d'alimentation continue sans coupure. Telecharger le calculé de contrôle PowerAlertUPS approprié pour votre système d'exploitation à triplite.com et l'installer sur votre ordinateur.

Figure de OMNIVSINT1000
3 Connexion de la pile externe (OMNIVS1500XL seulement)
Tous les modèles UPS sont dotés d'un robuste système de pile interne ; certains modèles sélectionnés offrent des connecteurs qui acceptent un bloc-piles externe en option (Tripp Lite* vendu séparément) pour vous procurer une période d'execution additionnelle. L'ajout d'une pile externe augmentera les temps de recharge aussi bien que les temps d'execution. Consultez le manuel du propriétaire du bloc-piles pour les instructions complètes d'installation. Assurez-vous que les cables sont entièrement insérés dans leurs connecteurs. De petites étincelles peuvent se produit pendant la connexion de la pile ; c'est normal. Ne branchez ni ne débranchez jamais le bloc-piles lorsque le UPS fonctionne sur la courant de la pile.

Fonctionnement basique
Boutons

Bouton "ON/OFF"
- Pour allumer le système d'alimentation continue sans coupure: si l'alimentation de service est presente, le système d'alimentation continue sans coupure s'allumera automatiquement. Si l'alimentation de service est absente, vous pouvez "démarrer à froid" le système d'alimentation continue sans coupure (c.-à-d. l'allumer et l'alimenter avec ses batteries*) en pressant et maintainant enforcé le bouton ON/OFF pendant une seconde.**
Pour arreter I'UPS: Debrancher d'abord I'UPS de la prise murale, puis appuyer sur le bouton ON/OFF/TEST et le maintainir pendant une seconde.** L'UPS sera alors à l'arrêt complet (désactivé).
- Pourmettrelesystemed'alimentationcontinuesaucloupureenmode "Chargeseulement":ce modepermétlachargede la batterie,maisdésactiveralimentationde la batterie de secours. VERTISSEMENT: quandlesystemed'alimentationcontinuesaucloupureest ence mode,iln'assurerapasanalimentationdebatteriedecourspendantunecoupuredecourantouanaissede tension.Ce mode est recommandedeuilment pourutilisation dansdeslieuxquisubissentdescopuresdedcourantoudesbaissesede tensionfréquentes et quandl'équipementconnecté n'estpasutilisé.AppuyezetmaintenezleboutonON/OFFpendantquatre secondes pourplacerI'UPSsurce mode.\*\*AppuyezetmaintenezleboutonON/OFFpendantune Seconde\*\*pourtenerleverI'UPSdece mode.
* Si la charge est pleine. ** l'alarme bipera une fois brivement après l'intervalle indiqué (à l'exception du bip continu qui signale le passage en mode de « Charge-seulement »)

Bouton "MUTE/TEST"
Pour couper (ou "Mute") les alarmes du système d'alimentation continue sans coupure: presser et maintainir enforcé le bouton MUTE/TEST pendant une seconde.
Remarque : les alarmes continuelles (vous averissant de déconnecter immédiatement les équipements branchés) ne peuvent pas être coupées.
Pour effectuer un autotest : avec votre système d'alimentation continue sans coupure branché et allumé, presser et maintainir enforcé le bouton MUTE/TEST pendant deux secondes. Remarque : vous pouvez laisser l'équipement connecté pendant un autotest. Cependant, votre système d'alimentation continue sans coupure executera un autotest si il est en mode "Charge seulement" (voir la description du bouton "ON/OFF").
ATTENTION! Ne pas débrancher votre système d'alimentation continue sans coupure pour tester ses batteries. Ceci supprimerait la mise à terre de sécurité et pourrait cause une surtension nuisible dans les connexions de votre réseau.
Résultats d'un autotest : Le test durera environ 10 secondes quand le système d'alimentation continue sans coupure passé à la batterie pour tester sa capacité de charge et sa charge. Toutes les LED seront allumées et l'alarme du système d'alimentation continue sans coupure sera déclenchée.
- Si la LED "OVERLOAD" reste allumée et que l'alarme continue à fonctionner après le test, les sorties supportées par la batterie sont surchargees. Pour éliminer la surcharge, débrancher des équipements supportés par les sorties de la batterie et effectuer l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que la LED "OVERLOAD" s'éteigne et que l'alarme s'arrête de fonctionner.
ATTENTION! Toute surcharge qui n'est pas éliminée par l'utilisateur immédiatement après un autotest peut cause la fermeture du système d'alimentation continue sans coupure et cesser de délivrer une alimentation en cas de coupure de courant ou de baisse de tension.
- Si la LED "REPLACE BATTERY" reste allumée et que l'alarme continue à fonctionner après le test, les batteries du système d'alimentation continue sans coupure doivent être recharges ou remplaces. Effectuer la charge continue du système d'alimentation continue sans coupure pendant 12 heures, et répéter l'autotest. Si la LED continue à clignoter, contacter Tripp Lite pour services d'entretien. Si votre système d'alimentation continue sans coupure nécessite le remplacement de batterie, visiter tripplite.com/support/battery/index.cfm pour déterminer la batterie de remplacement Tripp Lite spécifique pour votre système d'alimentation continue sans coupure.
Fonctionnement basique
Voyants indicateurs
Toutes les descriptions devoyant indicateur sont applicables quand le systeme d'alimentation continue sans coupure est branché dans une sortie CA et mis en fonction.

LED "LINE POWER": Cette LED verte s'allume continuelle quand le système d'alimentation continue sans coupure est allumé et délivre à votre équipement l'alimentation CA depuis une source de service. La LED clignote pour vous rappeler que vous avez utilisé le bouton ON/OFF pourmettre le système d'alimentation continue sans coupure en mode "Charge seulement".

LED "BATTERY POWER": Cette LED jaune clignote et une alarme se déclenché (4 bips courts suivir une pause) pour indiquer que le système d'alimentation continue sans coupure fonctionne avec ses batteries internes. Durant une coupure de courant ou une baisse de tension prolongées, cette LED et la LED "REPLACE BATTERY" restent allumées et une alarme continue à fonctionner pour indiquer que les batteries du système d'alimentation continue sans coupure sont presque épuisées ; vous doivent sauegarder les fichiers et eteindre immEDIATement votre équipement.

LED "REPLACE BATTERY": cette LED rouge s'allume continuelle et une alarme se déclenché après un autotest pour indiquer que les batteries du système d'alimentation continue sans coupure doivent être rechargées ou remplacées. Laisser le système d'alimentation continue sans coupure se recharger continuelle pendant 12 heures, et repeter l'autotest. Si la LED continue à cligoter, contacter Tripp Lite pour services d'entretien. Si votre système d'alimentation continue sans coupure nécessite le remplacement de batterie, visiter triplite.com/support/index.cfm pour déterminer la batterie de remplacement Tripp Lite pour votre système d'alimentation continue sans coupure.

LED "OVERLOAD": cette LED rouge reste allumée et une alarme se déclenché après un autotest pour indiquer que les sorties supportées par batterie sont surchargees. Pour éliminer la surcharge, débrancher des équipements des sorties supportées par batterie et effectuer l'autotest à plusieurs reprises jusqu'à ce que la LED s'éteigne et que l'alarme)cesse de fonctionner.
ATTENTION! Toute surcharge non éliminée par l'utilisateur suivant immédiatement un autotest peut cause la fermeture du système d'alimentation continue sans coupure et cesser de délivrer l'am indentation en cas de coupure de courant ou de baisse de tension.

Témoin lumineux "VOLTAGE CORRECTION" (correction de la tension) (modèlessélectionnés seulement): La lumière verte s'allume pour indiquer que votre UPScorrige automatiquement une tension c.a. élevée ou faible. Le UPS clignoteraegalement doucement. Il s'agit d'opérations automatiques de l'UPS; elles sontnormales et ne demandent aucune mesure de votre part.
Autres caractéristiques du système d'alimentation continue sans coupure

Figure de OMNIVSINT1000
Sorties CA : les A sorties assurent une alimentation de batterie de secours et une protection contre les surtensions ; brancher votre ordinateur, monitreur et autres appareils essentiels ici. A coupure si les valeurs nominales VA pour tous les équipements connectés aux sorties dépassant la Capacité de Puissance (voir Spécifications). Si vous n'étés pas certain de ne pas avoir surcharge les A sorties, effectuer un autotest (voir la description du Bouton "MUTE/TEST").
Fonctionnement basique

Prises de protection des surtensions pour lignes de téléphone, DSL ou réseau : Ces prises protégent votre équipement contre les surtensions sur une ligne de téléphone. La connexion de votre équipement à ces jacks est facultative. Notre système d'alimentation continue sans coupure fonctionnera correctement sans cette connexion. Non compatible avec les ports Ethernet alimentés en courant.

Connecteur de pile externe (modèlessélectionnésseulement) :utilisez pour relier un unique bloc-piles externe Tripp Lite et obtenez une période d'exécution additionnelle. La section Spectorifications de ce manuel énumère les blocs-piles externes Tripp Lite compatibles avec les modèlessélectionnés.Consultez les instructions disponibles avec le bloc-piles pour obtenir des renseignements complets sur les connexions et les avertissements de sécurité.

Port USB: Le port USB connecte votre système d'alimentation continue sans coupure à toute station de travail USB ou serveur. À utiliser avec le logiciel PowerAlert de Tripp Lite et un cable approprié USB. Un CD de PowerAlert et un cable USB pourrait être inclus avec votre UPS; si c'est le cas, insérer le CD dans le lecteur CD de votre ordinateur et suivre les directives d'installation. Si le logiciel PowerAlert et le cable approprié ne sont pas joints à votre UPS, vous pouvez obtenir le logiciel GratisUITEMENT par le Web à triplite.com.
Remarque: Cette connexion est optionnelle. L'UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.

Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie d'origine dans votre système d'alimentation continue sans coupure durera plusieurs années. Se reférer à “Avertissements pour batteries” dans la section Sécurité à la page 18. Tripp Lite offre une gammeplete de Cartouches de Batteries de Remplacement System UPS (R.B.C.). Visiter tripplite.com/support/index.cfm pour déterminer la batterie de remplacement Tripp Lite spécifique pour votre système d'alimentation continue.

Réglage de sensibilité d'alimentation/Ligne faible: Ce cadran est normalement régèle à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, ce qui permet au système d'alimentation continue sans coupure d'assurer la protection contre des distorsions de forme d'onde dans son entree CA. Quand une telle distorsion se produit, le système d'alimentation continue sans coupure normalement passé à l'alimentation once sinusoidale PWM depuis ses réserves de batterie aussi longtemps que la distorsion est présente. Dans des lieux avec une mauvaise alimentation de service ou dans un endroit où l'alimentation d'entrée du système d'alimentation continue sans coupure provient d'un générateur de secours, des chutes de tension féquentes et/ou une distorsion chronique de forme d'onde pourrait cause le passage du système d'alimentation continue sans coupure à la batterie trop souvent, épuisant les réserves de la batterie. Il vous est possible de réduire le nombre de fois du passage de votre système d'alimentation continue sans coupure à la batterie du fait de la distorsion de forme d'onde ou de chutes de tension en experimentant avec différents réglages pour ce cadran. Quand le cadran est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, le système d'alimentation continue sans coupure accepte plus de variations dans sa forme d'onde CA d'entree et réduit le point de tension auquel il passée à la batterie.
Remarque: Plus le cadran est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, plus l'onduleur permettra le passage de distorsion harmonique vers l'équipement connecté. En experimentant avec les différents régliages du cadran, faire fonctionner l'équipement connecté en mode test sécuritaire de façon à ce que l'effet sur l'équipement de toute distorsion harmonique sur la sortie de l'onduleur puisse être évalué sans perturber les opérations essentielles.
Stockage & Entretien
Stockage
Tous les équipements connectés doivent être éteints, puis déconnectés du système d'alimentation continue sans coupure pour éviter l'épuisement de la batterie. Débrancher d'abord l'UPS de la prise murale, puis appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintainir pendant une seconde. L'UPS sera alors à l'arrêt complet (déactivé). Vote système d'alimentation continue sans coupure est maintenant prét pour stockage. Si vous projetez de stocker votre système d'alimentation continue sans coupure pendant une longue période de temps, recharger complètement les batteries du système d'alimentation continue sans coupure une fois tous les trois mois en branchant le système d'alimentation continue sans coupure dans une sortie CA active et en laissant le système d'alimentation continue sans coupure en charge pendant 4 à 6 heures. Si vous laissez les batteries du système d'alimentation continue sans coupure déchargees pendant une longue période de temps, elles subiront une perte de capacité permanente.
Entretien
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie decrite dans ce manuel. Une variete de garantie prolongees et de programmes de service sur place sont également disponibles chez Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le service, visitez triplite.com/support. Avant de returner votre produit pour entretien ou réparation, suivez les étapes suivantes :
1. Relisez les directives d'installation et de fonctionnement de ce manuel afin de vous assurer que le problème n'a pas pour origine une mauvaise lecture des directives.
2. Si le problème persiste, ne pas communiquer ou renvoyer le produit au vendeur. À la place, visitez tripblite.com/support.
3. Si le problème nécessite une réparation, visitez triplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (retour du produit). De cet endroit, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de return de matériel (RMA) qui est exigé pour une réparation. Ce formulaire en ligne simple vous demandera le numéro de modulo et le numéro de série de votre unité ainsi que d'autres renseignements généraux concernant l'acheteur. Le numéro RMA, ainsi que les instructions concernant le transport vous seront acheminées par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garantie. Les produits expediés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé doivent être prépayés. Inscrite le numéro RMA sur le paquet. Si le produit est encore couvert par la garantie de deux ans, joindre une copie de votre facture d'achat. Retourner le produit pour réparation par un transporteraur assured à l'adresse qui vous a été donnée lorsque vous avez demandé le RMA.
A des fins de certification et d'identification de conformite aux reglements,YOUR produit Tripp Lite a reçu un numero de series unique. Ce numero se retrouve sur la plaque signaletique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformite pour ce produit, utilisez toujours le numero de series. Il ne doit pas etre confondu avec le nom de la marque ou le numero de mode du produit.

Sous les directives et reglements de déchet d'équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
- Envoyer le excellent matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
- Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient eventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les specifications sont sujettes à changement sans préavis. Les produits réels peuvent différer légarement des photos et des illustrations.
Note sur I'etiquetage
Deux symboles sont utilisés sur les étiquettes.
V~ : Tension CA
V= Tension CC

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA tripplite.com/support
PykoBODCTBO N0JIb30BaTeIa
Линейно-иHTepaKTuBhbIe IbП на BXODhoe habрженье 230В (дя Вертукально установки)
Mодени: OMNIVSINT1000, OMNIVSINT1500XL*
\*Bo3MOxHbBapnHTbC npOJIeHmE BpeMeH pa60TbHe npEHa3NaueHDoI nepeBdMxHoi TeXHHK.
Baxhble yka3aHnno no texHnke 6e3oNachoctn 26
Iopraok 6bictpo yctaHOBKn 27
OchOBHoi peXIM pa6oTbI 29
XpaHeHne n TexHnueeckoe 06cIyKHBaHne 32
English 1
Espanol 9
Français 17
EAC

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · triplite.com/support
OxpanaHTcA ABTOpCKIM npabOM 2022 Tripp Lite. IpepeetaeTCA
COXPAHNTE HACTOUIYKA3AHNA
B hactoam pykoobctbe codejxatc yka3aHn n npdynpexkdeHn, kOtbpie Heo6xoHMo c6bIouaTb B npocce yCTaHOBKn, 3Kcnnyataun u xpaHnBcx IVbI Mapkn Tripp Lite. HrhopopobAHne 3TuX npdynpexkdeHn MoKet npnbecn K aHHynpobAHmo rapantm.
- yCTaHabIbIbIte IV5B 3aKpbITOM nOmeueHHn BdaJIOn OT NCTOCHIKOB N36bIToHOB BlaH, TeJIa, PbJIu n npraMOro cOnHeuHORo CBeta.
-ДяобсесочиmaKcimmaIbHOn3ΦeKTHBHOCTnpa60tbyu3dEInnaNoDpeJKBaTBeNOMeUeHNTeMnepaTyPOTOdo 40^
CoBceXCTOpOH I5I Heo6xOJIMo oecneuHTb DoctaToHOn Cbo6oHOro npocTaHCTBa Ira erHaJIeKaUe npoBeTpNBAHnA.
IpeynpeXdHnO tHoCHTbHNo nokLIOueHn IbPi
IopKnIOuAte IbI HENOCpeDCTBENHO K HAJIeKaUIMo6pa3OM 3aEMeHHO pOzETKe cTe NepemEnHOrTo ToKa. He noKIOuAte IbI K cAmomy ce6e -3TO npBedeT K erO bIxOy n3 cTpor.
He npedeIbIaIte 3JIeKTPuuecky BnIKy IbIg N H He IcNoIb3yIte nepeXoDnH, He o6ceNeuBaIOU 3a3EmneHn IbI.
He nnoB3yTe yDnHnTeIe INa NOkNIOUeHn N5P K po3eTKe cTeI nepeMeHHoro ToKa. B cnuyae noKnIOUeHn N5P K ceTeBOI po3eTKe CnNoB3OBAHNEM IO6oBOrO o6OpYOBaHn, KpOME cTeBbIX fNbTpoB Tripp Lite, Baawa rapaHTna 6dyet anHynpoBaHa.
Bcnyae nTuHnIbIOT dI3eIbHoro rehepatopa nepemehHoro ToKa nocneHn DoJxHe 06ecneuBaTb Ha BbIXOe YIcTBi OTHNbTpObaHHb CmHaI, 6eONaChb IJa 3JIeKTPoNTaHnB bYUnCInTeHbHO 6opuyoBaHn.
IpeynpeKdEHHo oTHocntelbHo nokkUoyehn o6opydoBaHn
He peKomeHnyeTcNcNoJIb3OBAHnE DaHHoro 6obpyoBaHnB CnCTeMaX JKnI3HeO6ecneueHn, rJe erO BbIXoD n3 CTPORe pIepnIOJoxKntbHO MoKeT npIBeCTN K nepe6oAM B pa6Ote 6obpyoBaHnJkn3HeO6ecneueHn IIN B 3HaHTeJIbHO MepeCHN3NTb erO 6e3ONaCHOCTb IIN 3ΦΦeKtNBHOCTb.
He nodknjuayteceTeBbIe nnKabEn-nyHnHnten K BbxOdy N6Pi.
IpeynpeKdHnO tHoCtEnbNo 6aTapei
- BatapeMOryABIbTcBcNIOCTOCHNkOM ONaCHOCn 3NeKTPnueCKrO Yoapa, a TaKke BocnnaMeHeHb B pe3yIbTaTe KopoTko 3aMbKaHn. Co6IIOaIte COOTBeCTBHyOuIe Mebp IpeoDcTOPOXHOCTn. He yTNIN3pUyTe batape nytem cKInraHn. He BCKpbIbAitE KopnyCa IVII IN 6batape. 3AnpeuaETc3aMbKaTb INI COnINHtB KInEMMb1b 6batape C NcNOb3OBaHm E KaKoroIIN60 npeMaTe. Ipeep 3aMeHoi 6batape BvIKNoayte IVI IN OTKnOuyate erO ot CETn. NcNoB3yIte HcHTpyMeNTbC INONPBOAHbIM pykaAMn. BHtpn IVI Het Detanei, o6CnyBaEMbIX nObl3OBaTeEN. 3aMeHa 6batape DIONKHa IPOIN3BOITBCa ABTOpN3OBAHbIM CepBnchbIM nepcoHAmC NcNOb3OBaHm E batape aHAnOUMHOro Tnna (repMeTuHbx CBINIOBO-KNCNOTbIX AKKymlaTOpHBx 6batape) CTAKM JxE Homepom. Batape npiroDhbl dNra BTOpHuOH nepepaOTkn. Tpe6oBaHn NO yTNIN3aun ONpeJeJIOTc MecTHbIMn HopMaMn IN ppabInamM. KomnHnr Tripp Lite npednaerT noINhB acoppImENT CMeHHbIX 6batapeHbIX KapTpudKe (R.B.C.). Pocetnte Be6-cTpAnu TY Tripp Lite no apcy triplite.com/support/ battery/index.cfm, rDe Bbl CMOKete NoIO6paTb CMeHHYIO batapeIo dNra Baew moen IVI.
Iopraok 6bictpoyuctaHOBKN
1 BbInbTe uHyp nHTaHn KOMnbIOTepa n3 po3eTKn cetn nepemehHoro TOKa n BXoHoro pa3beMa nepemehHoro TOKa B KOMnbIOTpe.

Ha unnocmpaquu noka3an pa3bem IEC320-C14
BCTaBBTe rHe3dOBo pa3bem uHypa KOMnbIOTepa BO BXoHnO pa3bem nepemehHoro ToKa IVI. BCTaBBTe uTeKepehBi pa3bem uHypa KOMnbIOTepa B p03eTKy nepemehHoro ToKa.
PnmueyHne. Nocne nodKnloueHn I5I K po3emke cemu nepemehno zoka e0numane 8kNIOaemc aBomamuueeck. Ecnb bX omute nepeknouumb I5I 8 h6oB pekum, kpon ON, cm. onucanue paobmb KHonku "ON/OFF" ("BKJI/BbIKI") 8 pa3dene "OchOBHO pekum paobmb".

Ha uniocmpauu: mo. OMNIVSINT1000
BCTaBbTe rHe3doBoi pa3beM oHoro n3 coeHNHTeIbHbIX uHypOB, NOCTaBJIeMbIX B KOMnKeTc c N6P, BO BXoHoi pa3beM nHTaHn nepeMeHHoro ToKa CBOero KOMnbIOTepa. BCTaBbTe WTeKeHbI pa3bem (BnKy) yka3aHHoro uHypa B IIO6yo n3 BBxOJNbIX p03eTOk N6P.

Ha uniocmpaauu: mod. OMNIVSINT1000
4 IopKnHouTe DOnonHnTeBHoe 6OpdyoBaHne K NbI.*
ДЯТOrO IcNoIb3yIte OdINH I3 DoONHInTeIbHbIX CoeHNHTeBbIX WHyPoB, BxOJaIuX B KOMnIeK T NoCTaBKn U5N, MIn 3aKaJNte DOnoHInTeIbHbIe CoeHNHTeBbHbIe WHypbl B KOMnAHH Tripp Lite. BoiDInTe Ha cTpaHmUy tripplite.com/support; 3aKaJNte Detanb N° P004-006.
\*N5I DAHHO MOeHN PpEHa3aueH dH NcNOb3OBAHn TOnbKO C BbYHCNTBbHM O6OpyOBAHHe. Ecm cyMMa MOuHocTe BCero NOKIOUeHHOro 6OpyOBOAHn (B BA) IpeBbIaet BbXODHy MoUHOCt b N5Pi, 3TO npMBODHT K nepepy3ke noCedJeHr. HomHAnbHbe 3aueHn NOpe6JIeMoM MoUHOCTH 3NeMeHToB 6OpvOBAHn yKa3aHb Ha Hx NaOpTbHbX Tabmukax. Ecm HOMHAnbHoe 3aueHne NoTpe6JIeMoM MOUHOCTH 6OpvOBAHn yKa3aHO B Ampepa (A), To dN onpeJenEHn COOTBETCTByUoIeO 3aueHnB BA YMHoXbTe er Ho 230 (HaPnmuEp: 1 A x 230 B = 230 BA). B cIyuae comHeHn OTHCNTBbHO nepepy3Kn po3eK N5I cm. ONncAHne CBeToDIOHO rHdkaTopa "OUTPUT LOAD LEVEL" ("YPOBEHb BBIXOHOH HAPY3KN").

Ha unnncmpaquu: mod. OMNIVSINT1000
Iopraok 6bICTpoy yCTaHOBKN (OONHOHaJIbHO)
POnKInoueHnBbINONHeHHbe cOrnaCHO ONuCaHHbIM MeToaM,ABJIHOrTa Heo63aTeNbHbIMN.IbI 6yJeT cyHKUOHNPOBaTB HAdnEkaunm Obpa3om n 6e3 3TNX POnKInoueHn.
I Iopabnene Bbl6pocOB HappxeHnB TepeohHOJnnn/IOkAIBHOcTn\*
IbI NmEeT pa3bEmbl, o6cneuHbaUoIe 3aunTy ot BbybpcOB HapraKeHnB TenefoHHoIINHn INn NOkAhnCetN. C nOmoIbO shyob RJ11 INn RJ45 coeHHnte po3eKv Cp3bEmom IbI, ImeoHm 06o3haueHnE "IN" ("BXOD"). POnKInouHte CBOe 6OpOyOBaHHe K pa3bemy IbI c 6o3HaueHnEM "OUT" ("BbIXOД"). Y6eINTecb B TOM, yTO 6OpOyOBaHHe, pOnKInouaemoe K pa3bEmam IbI, TaKke 3aunIeHO OT BbybpcOB HapraKeHnB CetN nepemEHOrTo ToKa.
\*HecOBMeCTMmO C TeXHoNOrMe N PoE (nITaHne no KaBEnIO Eternet).

Ha unnocmpaauu: mod. OMNIVSINT1000
2 USB-noDKnIOUeHnA
CoedHnTe USB-nopr Cboero KOMnbIOTepa C USB-noprom NbPi npn nomoo nio6oro USB-ka6ena. CkaaIte nporpaMMy MOHTOPnHa NbPi PowerAlert, cooTBeTCTByuOyU HcNoJIb3yeMoI onepaunHOHcnCTeMe, ccaTt a triplite.com u yctahOBnTe ee Ha CBOKOMnbIOTeP.

Ha unnocmpaquu: mod. OMNIVSINT1000
3ПоdkluoyehneBheuHnx6aTapei (ToIbkoДЯMoJ.OMNIVSINT1500XL)
Bce moen IVbI OcaaIOTc HaeKHO BVHTpeHHe CNTeMoN
aKKyMnyAToPbIX 6aTape; OTdeNbHbIe Moenn IMeOT pa3bEmbl dna
NoKnIOueHHn ONIOHOJIbHbIX 6NOKOB BHeHNX 6aTape (npno6pTaembIX OTdEBHO y KOMNaHm Tripp Lite) dna npOdoHn
BpeMeHH n ATOHOHMn pa6ToI. HApNy C npOdoHneBpeMeHH
ABTOHOHMn pa6ToI, NOKIOUeHne DOONHITeBHn BHeHN
6aTape nn pInBeET K npOdoHn BOpeMeHH 3apJKN. POnHb HabOp
INCTpyKm No yCTAHOBKe cOepKNTcB pyKOBOCTBE NOb30BaTeJI
6NoKa aKKyMnyAToPbIX 6aTape. Y6eINTecB TOM, YTO Ka6En
BCTaJIeHb I CBOn pa3BeMbl Do ynopa. PnnpoKIOUeHHn 6aTape
BO3MOxHO He3HaHTeJIbHOe NCKpOo6pa3OBaHne, YTO npEclTabIeT
co6oH HopMaJIbHOe ABNeHne. He NOkIOuaiTe H e OTKIOuaIte
6NoKn AKKyMnyAToPbIX 6aTape Bo BpeMa pa6Otbl IVb peXnme
nITAHn OT 6aTape.

OchOBHOI pEXIM pa60TbI
Khonku

KhoNkA ON/OFF (BKJI/BbIKJI)
IINBKNIOUeyHn I5P: npn HauuHn 3HepeOCHa6xHn I5P BKNIOyaeTcABTOMaueckn. Pn OTCYCTBmN 3HepeOCHa6xHn MOxHO BbINOHNb "XoNOHbI NcK" I5P (t.e. BKIOHTb ero n noJaBaTb Ha Hero NiTuHaMe OT c06CTBeHHbIX 6aTaep*) nyTe m HaxaTn KhoNk "ON/OFF" c ee ydepzAHmE B TeueHne 1 cekyHdbI.\*\*
IINBbIKIOUeHn I6I: Chaua OTKIOHTe I6IOT cTeBOI PO3eKNI, a 3aTeM HAAIMITE Ha KONIKY ON/OFF (BKJI/BblKI) INydepXMBaIte ee B TeueHne ONDH CEKYHbI.** I5N PNOHcTbIO OTKIOUaETCA (ObeCTOuBAeTCA).
-Длпpeьда ИБПВ ржим "Толбку Зардka":этOT ржим обесneyваETЗардkyБатарг, Ho NCKИюает BO3MOxHOCtь пNTAHЯ OTБатуг. BHIMAHHE! Пи pa6ote IБПВ даннOM pexime ON He obecneuBAe TпТАМ OTБатуг B cIvyae OTKIOUeHЯ 3JIeKTPueCTBa NIM NOHIXeHOrO HapraKeHЯ. ДаннIHь ржим ржимpekomEHyETcN cIIOb3ObA Tb IБКВ МecTax C cAtebIM OTKIOUeHЯm 3JIeKTPueCTBa NIM NOHIXeHm HApRAKeHЯ B TO Bpem, KOrDA nOdkIIOUeHHe O6OpYOBaHme He nCnOlb3yETc.Длп pekIIIOUeHЯ IБПВ 3OTТ ржим haxMITE KhoNKpy ON/OFF ("BKJI/BbIK") u ydepxNBaTe ee B TeYeHne 4 cekYnd.**Длп bblIDA IБПИЗTOrO ржIMa haxMITE KhoNKpy ON/OFF ("BKJI/BbIK") u ydepxNBaTe ee B TeYeHne 1 cekYndI.**
\*Pm nnoHOM 3apJe. \*\*Iocne HcTeeHn yKa3aHnHO npomExyTka BpeMeHN yCTpoiCTBO n3daet OmH KpaTkoBpeMeHHbI 3ByKOBo CnHaI (3a NckIoUeHnEM Tex cnyaeB, KOrJa I3dAeTCa HnpepbIBhI 3ByKOBo CnHaI, CBnDETeNbCTbyOuMIO nepexoDe yCTpoiCTBa B pekMM "ToIbKo 3apJaKA").

Khonka MUTE/TEST ('OTKJIIOUHEnE 3BYKA/TECT")
Дя OTКIOUHENN (MnN "3aIryuWEHNA) 3ByKOBbIX CnHAnOB NbI: HaxMMTE n cpa3y OTNCTNE KHOJky ("OTKIOUHENE 3BYKA/TECT").
PnmeaHne. HenpebIbIe cuHaIbI (npdynpexdaioue o HemeJeHHo B6KIOUeHu nOokNIOeHNO 06OpydoBaHua) He 3a2nyiaomra.
ДЯ Выноленяи Bvyтpeнгero Tecta: HЖMITE Ha NOДКЛIOHENHOM K cETN bBKNIOUeHOM IVI KNKу MUTE/ TEST ("OTKJIIOUCHEHE 3BYKA/TECT") uYedpKmbaTe ee B TeueHne Ibux cekynd. IpOdoJXaTe yedpKmbaTb KONkydoToR OMeHTa, KaK IVI IN3dAte HeCKoMbKO 3ByKOBbIX CnHaIOB N HAChET BbINOnHHe BvHTpeHrero Tecta. PoiPob6Hee cm. HIXe B pa3dene Pe3yNbTaTb BvHTpeHrero Tecta".ПрIMeuaHne. Bo BpEmaBHyTpHrero Tecta noKnIOuEHNoe K IVIbОБуDobAHne MoKet OCTabatc BKNIOUeHbIM. Odnako npn NepeBoDE IVIb PexMM "ToIbKO 3apJaKa" (cm. onicahme pa60tbl KhoNkn "ON/OFF" ("BKN/BblIKI")) BvHTpeHHee TectIpobAHne He BvInOLHReTcra.
BHIMAHNE! Pn Tecnpobahnn 6aTapei IV5I He oTKIOUaTe ero ot ceTH.3To npmbedet K OTKIOueHHO 3aunTHoro 3neKtpuueCKOrO 3a3emHn H MoKet CTaTb PnMHNO B03NKNHOBeHHN Bbl6poca HanpJxehnB CteEBHX coeHNHeHHX, cnoCo6HOro HAneCTn yuepe6 nOkloueHHOMy oOpuyOBAHIO.
Pe3ynbTaBt BHytpenHrero Tecta: npoDOnKInTeIbHocTb TcTeNpOBAHnCocTabraeT OKo10 cekyH, Heo6xoDmBix IpypeKnouEn HbHa NITaHme OT batae CceIbIO npOBepK eeyPobH 3apJa n Cno6hOCTB BbIepKBaTb Harpzky. PnI 3OM 3aropAOCTB CBeCetOnIONDHbE INMDkAToPbI nNoaETc3ByKOBo CMHaHbNbI.
Ecnn noCne BbInonHeHn Tecta CBeTOnOHy nHnKAtop "OVERLOAD" ("PEEPy3KA") npoOnJaet ropetb, a 3BykoBc cnHn He otKnIOuAeTc, 3To 03NaHaet, 4To po3eTK, nItaIOUncn cT o6Tapei, neperpyKeHb. JIy UcTpaHHeN peERpy3KN OTKnIOuHTe HeKOpTOBle 3JIeMeNTb o6OpYDoBaHn O pO3eTOK, nITaIOUxXc rO 6Taapei, n BbInonHte BnTypeHHn Tect NoTbTOpHO Do OTKnIOUeHm CBeTOnOHO HnDnKAtopa "OVERLOAD" ("PEEPy3KA") n 3BykoBOrO cnHana.
BHIMAHIE!IIO6a neperpy3ka,He yCTpaHennHa nonb3ObaTeJem He3aMeDnTeJbHo nocle BHyTpeHrero Tecta,MOKET npIBecTH K OTKlOeHnIO I5II n ppeKaueHnIO nDaun Nm BixoHoro 3NeKTponHTaHnB CcUae OTKIOeHn 3NeKTpUeCTBa IIIN NOHNKeHn HAnPJAKeHn B cEtN.
- Ecnn noCne BbIOnHeHnre TcTa CBeToNDIOHbI INHdkaTOp "REPLACE BATTERY" ("3AMEHHTb 6ATAPEIO") npOdoJIkaeT ropeTb, a 3ByKOBo CmHaI He OTKIOUaETcA, 3TO O3HauaEt, 7TO 6atapeu N5B HnyKaIOCTB nO3apJKe IIN 3aMeHe. Obcneue Bo3MOXHOCTb HnpepbIBHO IO3apJkN 6atapeu N5B TteHne KaK MInHMym 24 qacOB INOBTOpHO BbIOONHITE BNYTrpEHnI TeTc. Ecnn noCne 3TOrO CND npOdoJIkae MTarb, 6oPaTHecb B KOMNaHIO Tripp Lite dI npObeDEHnE TexHmEcCKOr O6CnyKmbHnA. Pnp Heo6xOIMMoCTN 3aMeHb6atapeu N5Pi NoCetITE cTpaHnu tripplite.com/support/battery/index.cfm, rge Bbl CMOXeTe NOdo6paTb CmEHHy06atapeio Tripp Lite dIra CBOe moJeIN N5II.
OchOBHOI pEXIM pa60TbI
CBeTOBbI mHdNkAtOpbl
Bce npBeHHbe OINCAHn CBToBb HINKAtOpOB DeCTByIOT pNIOKnIOeHHm I5K pO3eTKe cTe npeMeHHOro ToKa IN BkJIIOeHHOM NITaHH.

CNI "LINE POWER" ("NITAHNE OT CETM"); 3TOT CBTOIOHb HINIKaTOP 3eHOrO 2Beta rOpHT HenpepbIBHO yka3bIbAet Ha To, YTO IVbH haxoNTcBA BO BKIOUeHOM COCTOHN I O6ecneuMbAET BAwe 06OpdyobAHne 3JIeKTPONHTAHMe NepemEHORO TOKA OT CTeBO RTO CTOnHNA. MIRAHNE 3Toro INHkAtopa HANOMHaet o TOM, YTO IVbPipeBeDeH B pexm "ToIbKO 3apKa" c NOMOsbIO KHOKN "ON/OFF"(BKn/BblKn").

CND "BATTERY POWER" ("TINTAHNE OT BATAPE"): MUNAHNE 3TORO CBeToMDHO HO INHINKA TOPA JeNTORO UCBETA OJHOBPEMeHHO CO 3BYKOB0I CNHANIM3aUmeI
(4 KOPOTKHX CnHana c nocJeHyOe ney30) yKa3bIaBcT Ha T0, tTO IV5P fHyHKUHOHPyET OT CBONX BHYTPEHNIX 6aTapei. Pn dInTeNbHom OTKnIOUeHN eNeKtpuYeCTBa mN NOHKeHN HApJxEHN 3OT CBeODIOHb IINnKaTOp nCND "REPLACE BATTERY" ("3AMEHINTb BATAPEIO") ropT HeNPpeBbHO, a TaKke m3daetc HnepepbHbN 3ByKOBOn CnHAn, 0Tu yKa3bIAeT Ha cKOpoe pKePaSeHne 3eKtpoNTAHmN OT 6aTapei; B 3tOM CnYae CnEpyET HemeDInHo COxpaHnt b faNbI N OKTIIOHTb OobpydoBaHne.

CND "REPLACE BATTERY" ("3AMEHHTb 6ATAPEO"): 3TOT CBEToNDIOHy INHIMKaTOp rOpNt HENpepbIBHO B COPOBOXKeHN 3ByKOBOrO CnHrHaNoCne BbINOnHeH NByTpReHero TcTeA, YTO yKa3bIaBcET Ha Heo6xOIMocTb NO3Ap4Kn NII 3AmEHb 6atape N5P. 06ecNeYbTe BO3MOxHcTb HENpepbIBHO Np3Ap4Kn 6atape N5P B TeueHne Ka K MInHMym 4 cAcob N NobTopHO BbINOnHte BHyTpHeHHN TcE. Ecn Nocne 3ToT O CND npOdoJkaet MmRaTb, 6paTnteB KOMNaHIO Tripp Lite dIra npObeHn TExNHueCKoro 06cnykmbAHn. Ppi Heo6xOIMocTb 3AmEHb 6atape N5Pi NoCte NTe cTpaHcy triplite.com/support/battery/index.cfm, rDe bbl CMOxKeTe nOdo6paTb cmEHHy 6atapeo Tripp Lite dIra cBoe moDen N5P.

CND "OVERLOAD" ("NEPEPYP3KA"): 3TOT CBEtOIOIDHbI INHdkaTOp KpaCHOrO ZBETA TROP HENpepbIBHO B COPOBOXdEHN 3ByKoBOrO CnHana NocLe BbINOLHeHb BHyTpHeHrTo TcTa, YTO yKa3bIaEt Ha nepepy3ky PO3eTK, PNTaIOxxCsA OSt bAtae.ДЯ YCTpAHEnHNepepy3KN OTKIOUHTe HeKOTOpBle 3JIeMeHbI O6OpyDobAHN OTo p03eK, PNTaIOxxCsA OSt bAtae, N BbIOINHte BHyTpHeHm TcT NOBtOPHo D0 OTKIOUChHn CBeTOIOIDHO INHdkaTOp "OVERLOAD" ("NEPEPYP3KA") n 3ByKoBOrO CnHana.
BHIMAHHE!IIO6a neperpy3ka, He yctpaehnna nonb3oBaTelem He3aMeDInTeNbHO nocne BHyTpeHrero TeCTa, MoKet npBecTN K OTKIOueHIO IV5II nPpeKaueHIO nOaUH N M BbIXoHOrO 3NeKTponHTAHN B Cnyuae OTKIOueHn 3NeKTpUeCTBa IIN NOHKeHn HAnpJKeHn B cETN.

CND "VOLTAGE CORRECTION" ("KOPPEKUNA HANPRAKENIA") (TOnbKO B O TdJIbHbIX MoIeJAX): 3TOCTBcTeODnDhNnDnKaTOp 3eJeHOro 3eBETA rOpNT B Tex cnyaax, KOrDa IVbI aBtOMaTHueckKn KoppeKTIpuyet BbICOKoeHIMnH3KOE hAnpRAKeHne nepemehHoro Toka. KpOme TOrO, IVbI n3daert NcKne uenqk. 3To HopMaNbHbIeABTOMaTHueCKNe pexHMbl pa60Tb IbI, He Tpe6byuine BblONHeHHa KaKx-1n6o DeiCTBm co CTOpHbI nIb30BaTeJI.
Дрг nurseФункионьньеВ03moxhoctnИБП

Ha uniocmppaquu: mod.
OMNIVSINT1000
P03eTKn nepemehoro ToKa: p03eTKn A o6ecneuBAKoT pe3epBHOe NtAHne O 6aTaepi H 3aUHTy OT Bb16pocOB Ha npraKeHn; nCIOJIb3yIte Mx IINI NOKIOUeHn KOMNIOTePA, MOHITOPA, pNHTepa U dpyTNX KpNTueCKn Baxhblx yctpoiCTB. IVI NaHNO MoENn PpeHa3NaHEn IINcNIOb3OBAHn TOnbKO C BByNCNTeBbIM O6OpYIOBaHmE. EcNI CyMMa MOUHcTe Bcero O6OpYIOBaHn (B BA), NOKIOUeHHOrO K PO3eTKam A, INeBBbIAe TBIXoNDHyMOUHcTe IVI, 3TO npNUBOiT K nepepy3ke NocNEHrero. B cnyae HeyBepeHHOCTH OTHOCHTeBbHO B03MOKHO npeperpy3kn PO3eTK A BbINOHNTE BHYTpEHn TECT (CM. ONcaHne KhoNk MUTE/TEST ("OTKIIIOUeHHe 3BYKA/TECT").
OchOBHoi pexnma60Tbi

Pa3bembl 3aunTb1 Tepeohno Hnnn Hnn no kaohho ctn (B OTenbHbx Moedax): 3n pa3bembl oecneuBAIO T 3auHTy BaWero 06pOBOAHn O TBioPocOB HnpanjKeHn B TepeOHn IHHn IHHn nepeaHnDaHbX n oKaihNo 06pOBOAHn K 3TM pa3bemaM He RJIeTCB 06a3aTeNBbIM. Bau N5I 6ydt cyHKUHOHPOBaTB HndJeKaAMm 6pa3oM npOTCYCTBm TaKOro noKnIOeHn. HecOBMeTUMcTexHONrEe PoE (NITaHne NO KaBeIO Ethernet).

IopKIOUeHHe BheHrero 6noka aKKymJrTopbix 6aTapei (BOTJeBbIX MoJIeX):y6eIMTeCb B TOM, yTO HapJaKeHMe NOKJIIOUeMbIX BHEUHX 6aTapei COOTBeCTByET HOMNAnly, yKa3aHNOMy Ha pa3beMe IbI dIPOKJIIOUeHn 6bapei. BCTABtE Ka6eNB dIy POKJIIOUeHn 6bapei (BXOJxM B KOMNKeT 6noka aKKymJrTopbIX 6aTapei) B pa3bem IbI dIy POKJIIOUeHn BHEUHX 6aTapei. DaHna MOneB IVbI OcHaAaETcBHyTpEHmM 6aTapeM; BHEUHX 6aTapei Tpe6yOtC ToIbKO dIy PpOJIeHn BpeMeHn ABTOHMOH pAbToI. HapNy C npOJIeHm E BpeMeHn ABTOHMOH pAbToI, NOKJIIOUeHn DOONHITbHbIX BHEUHX 6aTapei npVBedT K npOJIeHn BpeMeHn 3apdKn. Y6eIMTeCb TOM, yTO Ka6eNB BCTabNeH B pa3bem IVbI do ynpa. Pn iO NKJOUeHn 6aTapei BO3MoXHO He3HaHTbHO e NCKp0o6pa3OBaHne, yTO npEcdTabIeT c6oB HopMaJIbHOe RAVeHne.

Iopr USB: 3OT nopT o6cneuBaet Bo3MOxHocTh BoKIOUeHn I5P K IIO6Omy KombIoTepy dIa ABToMaTHeCKo CoXpAHEnH faiJIOB u ABToMaTHeCKo OTKIOUeHn B CNYae OTKIOUeHn 3JIeKTPueCTBa. UcNoJIb3yIe CoMecTHO c npedlaeraMbIM KOMNaHmE Tripp Lite nporpaMMhBIM o6ceueHmE PowerAlert n COOTBeCTByUoiM USB-Ka6eHem B KOMNKeT NoCTabKn I5P MoYr BXoDITb KOMnAKT-DnCK C nporpaMMhBIM o6cneueHmE PowerAlert n Ka6eNb USB; B 3OTom CNYae BCTaBBte KOMnAKT-DnCK B NotOK DnCKOBoDA CD-ROM CBOero KOMNbIoTePA n CnEduYte YKa3aHnM NO yCTaHOBke. Ecn NlE HcOMNLeKTyETC nporpaMMhBIM o6cneueHmE PowerAlert n COOTBeCTByUoiM Ka6eHem, To Bbl MoXete 3aRpy3ntB 3TO nporpaMMHoe o6cneueHne 6ECIIATHO C Be6-caTa KOMnAHm IO aDpecy triplite.com. Pocne 3TO rO nIOkIOUeHn I5P K KOMNbIoTepy MocK TcN0JIb3OBAtcb NIO6OI USB-Ka6eNB.

PnmeuHne, DAnHoe nocknoeHue He aBnaemc oBzameIbHbM. Omcymcmue makOo nooknoyehua He ompaumca ha paobome IVII.

Девра 6атapestинорOTсeca:ВOBiHbIX yCIOBmX EKcIpyaTmOp OpiHnHaBHa 6aTapeBaWero IVI npocnykHT HeckoIbKO lat.3aMeHa 6aTapeДоJIxHa IpnO3BODInbCra TOnbKO KBaIIuΦIuPObAHbIM cepBnCHbIM nepcoHAm. CM.IyHKT "IpeDyIpyeKdEHHa OTHOcINTeIbHO 6aTape" B pa3dene "06ecneHHe 6eONacHcOtN".EcNI IVI Tpe6byet 3aMeHbI 6aTape, nocTeITe Be6-CTpaHnU Tripp Lite no aDpcy tripplite.com/ support/battery/index.cfm, rde bbl cMOKeTe nOdo6pTa CBmHHyO 6aTapeO dner CBOe MoeI NIVI.
Perynnpobka yvBCTBntbHocTH K nTahHIO: 3OT dNCKOBbl peryIaTOp 06bHIO uCTaHOBHe B kpaJHee noLoXeHne npOTNB aCaoBOB CTpeKN, YTO NO3BOJAE TbIbO6cNeuBaT bMaKcIMaJIbHbI yPoBeHb 3aUHTb OT NCKAKeH HOFM CnHana HA BXoJe NtAHnE nepeMeHHOro TOKa. PnB O3NHKHOBEHM NODbHbIX NCKAKeH NbIbUHO nepeKJIIOaETcRa H paBOy ot 6bATER, O6cNEuBAra NDAUY MmNylbCHO-MOdyIpyEmo HapJxHEnH cHTO CNHYCOdALbHO HOFM. B NEKOTbIX MeCTax cPiXOM KaucETBOM 3HEproCa6KeHnA, a Takke B cNyuaX, KOrDa Ha NbIPO naEtca NITAHne cPe3epBHO rHePAToP, XPOHuecko E NCKAKeHne fOpMb CnHana MoKet TBHyXdaTa IbIIP nepeKJIIOaTcRa H paBOy ot 6bATER cNIUsKOM TaCTO, YTO pINBODIT K NCTOeHNIO pe3epBoA AkkymyTAToPbix 6bATER. YaCTota nepeKJIIOueHn IbIHa H paBOy ot 6bATeR m3-3a He3NaHTeJIbHO RCKaKeHnF OpeMBc CnHana MOKeT 6bITb CHNKeHa Nytem NODbOpHa hCTpoEK. PnN NobOpTe PeryIaTopA no cacoBOI CTpeKN IbIPTaHOBITcRA BoOEe yvBCTBNTbHBIM K IN3MeHeHnAM FOpMb BxOHDHO CnHana IpeMeHHOro TOKa.
PpimueaHne. Yem 60bIwe y2oN nobopoma pezynmopn o naCoboi cmpke, mem 60bIwe uckazhenue foopmbu cunHana, komopy IV5Pi nepeaem Ha nokKnIOeHNoe K hemy obOpdyObaHne.Ipu no6bope Hacmpoe daHHZO pezynmopn noKnIOeHNoe o6pyoBaHue doJNHO haoDumbcB a 630anachom mecmOBom pexkme, UMOb bAfeKIM, npou3BDumbl Ha o6pyoBoaHue kakumu-nu6o uckazehmu foopmbu cuEHaHa Na bExode IV5Pi, MoXho 6bIto ouenumb 63 nppebuaHn KpumueeKu eAekhbx onepauui.
XpaHHeHnTexHnueckoe 6cnyxmbaHne
XpaheHne
Bo n36eKaHne camOpa3pda 6aTapei BCE noKnIOueHHe oObpyoBaHne doJNHO 6bITb BbIKIOueHo i OTOcEINHeo OT IbI. OToeHNHTe N5IOT cTeBoi po3EtK, a 3aTeM haxMTte Ha KONkY "ON/OFF" ("BKN/BbIKI") u yepKuBaIte ee B TeueHne odHoi cekyHdbI. Iocne 3tOrO IBI 6ydtet nonHOctbvo BbIKIOUeH (obecToeH). Teepb IBI rOtOB k xpaHEnIO. Ecn pHaHpyeTcXpaHnTB IBI B teueHne dInTeBHO nepnoDa BpeMeHi, To cIeMyET noNHOCTbIO nepe3apKaTb 6aTaPeu INI OOnn pa3 B Tpr Meca: dIra 3tOrO npKnIOHTe IBI K po3ETke nepemEHoro TOka n daIte emy 3apAHTbcB TeueHne 4 Yacob. Ecn OCTaBnTB 6aTaPeu INI pa3PjaKeHHbIM Ha dInTeBHy bI cpo, To npOn3OJeT cyueCTBeHoe CHKeHne emKoCTn 6aTapei.
TexHnueckoe 6cbnyKmBaHne
Ha npno6pehenHoe Bamn 3dienme MapKu Tripp Lite pacnpoctpanraeTc DeiCTBne rapaHTm, ycNoBna KOTopoN 3nOxHeb B HAcToaem pykoBODCTBE. Kpome TOro, KompaHn Tripp Lite npednaraet prd IporpammpacwnpeHHo rapaHTm n 0cbnykmbaHn Ha oBeKeTe. Bonee npdo6hna IHOpMaun O TexHmecKom 0cbnykmbaHm 3nOxHeHa CTpaHnue triplite.com/support. Pepd Bo3bpaTOM CBOero 3dienra B cIax TexHmecKoro 0cbnykmbaHn poc6ba BblnoHNtCleJeUoune DeiCTBn:
1. BHIMATEJIbHO H3yHTe NOpJIOK MOHTaJaH 3KcIpyaTaUIN yCTPOCTBA, pNBEDeHHbB HACTOrIeM pyKOBOdCTBe, BO n36ExAHne npo6nEM, KOtOpBIE MOrY B03HNIKHyTB B XOe pa60Tb I3-3a HENpABINbHO rONHMAMHaN pNBEDeHHbIX B pyKOBOdCTBe yKa3AHm.
2. Ecn npo6nemy peuHTb He ydanoct, He opaauaTec b K npodabuy H He Bo3BpaauaTe u3dene My. B 3om cnyae nocetnte INTepHET-CTpAnu y no aDpcy: tripplite.com/support.
3. EcnB03NkUa np6bema Tpe6yet npoBeHnpeMOHa nI INTexHueCKoro 6cbNyKBAHnA, 3aIInTe Ha cTpaHmuy tripplite.com/ support n HaxMnte Ha Cbky Product Returns (Bo3Bpat n3denn). 3dec Bbl MoXeTe 3anpcntb Homep Returneded Material Authorization (RMA) (pa3peSeHne Ha BO3Bpat MaTePAnOB), KOToBn HeO6xOIM nI npoBeHnE TexHueCKoro 6cbNyKBAHnA. Ia 3aONHeHHa ToI npocToOnnAaH-OpMbI Ntpe6yeTcY kAsaTB Homep Moei N cepHHb Homep n3dien, a TakKe obuine CbeHnna O noKynatene.Homep RMA BmteC cyka3AHMaNIO TpoHCnpTIPOBKe 6ydet HapBaHb Bam no 3NeKTPOHOH NoTE. Ha KaKne 6bI TO HN b6Iyo Y6bTKn (PpmaBle, KocBENHbE, nocLeDyUOme NII Bb3BaHNbE Oco6bIMn 6cToTEnbCTBAMn), CBa3AHbE CTpaHCnpTIPOBKO n3dienB A adpc KomNaHn Tripp Lite nIe ee yonlHOmoenHORo cepBnCHOrO ueTPa, DeiCTBne rapaHTnHe pAcnpocTpaHaeTc. CToOMocTb TpaHCnpTIPOBKn n3dienB A adpc KomNaHn Tripp Lite nIe ee yonlHOmoenHORo cepBnCHOrO ceBnCHOrO CEHTPA DoJHKha 6bITb ONNAeHa ABAHCOM. Homep RMA DoJIKeH 6bITb yka3AH Ha BheWHe CTopoHe ynakobKn. Ecn Bo3Bpat n3dien Ppon3BODNTC B nepNO DeiCTBnra rapaHTn, To Heo6xOIMMo PpINOJXMTb KOINIO TobAPHoro Yeca npodBaUca. Bo3Bpat n3dien nI npoBeHnpeMOHa nI IN texHueCKoro 6cbNyKBAHnA doJKeH npoIN3BOIDNTCBs 3actpaxOBAHHbIM nepeBOzHkOMNo apecy, yka3AHHomy B oTBete Ha zApoc Homepa RMA.
IeHTHnKaunHOHbIe Homepa COOTBcTcBn HopMaTHBbIM Tpe6oBaHHaM
BcIaX cepTHKauHn HcoOTBCTBME HopMaTHNbM Tpe6oBaHm HOn3HaHbA HnpMo6peTeHHOM ByAMn H3dEHO Mapk Tripp Lite nPcBOeH yHKaHbMb CepMHbHomep. CepMHbHHomePacnlaTaTcH Ha 3abOckO TaBnKHe BMeTe Co BcEMn He60xOIMbIM bOM TeKaMM O npHEMe K pOey HnFopMaueM. Pn3Apoc E hOpMaUM o COOTBETBm DaHOrO H3dEHN HOPMaTHNbM Tpe6oBaHm OB3aTeHo Yka3bBAIre erO cepHbHomep. CepHHbHomeP He cneyert Pytcb C haHMeHOAHm Mappn H3dEHN HInHomepom Ero MOden.
Hhopmaunno BbInonHeHHIO Tpe6oBAnu DnpeKtBbWEE nI npKynatee N nepepa6otKOB npOyKun KOMnAHN Tripp Lite (Araaouxca pe3nEHTAMN Ebponeckoro co103a)

Cornacno nolonekehnm Dnpektmbb oyttnaauon otxodob 3neKtpneckoro 3neKtpnohoro 06pOyDOBAHN (WEEH) HcnoTHteBbX paccopRaeHNO no ee npMmehno, npn nokykne notepbtenma HOBO 3neKTPpeckoro m 3neKtpnoHHO 6OpOyOBAHN pom3BcTBa kOMNAH Tripp LOnn nonuayot npab ha:
-Побдамустаго оборувдани по риншиму "ODMHКODHOMY"н/ин Ha 3KbHbAeHTHOJ OCHOBe (B 3aBcHMoCTN O KhoKpTeHOr CTpaHbI)
- Otnpawky Nohoro 0600pyoobanyHn Ha nepepa080Kny noce okonuataelbno Bbpa08kn ero pecypca
KomnHr Tripp Lite noctoHHo COBepuehCTbyet CBOU npOykuMIO. B CBA3I c TMM BO3MOxHO 3MeHHe MeXeHHeckXxapakTePHCTIK Be3 npDabpntbHoro yBeOMneHIA. BHeHHN B4 peAihhIX MDeHHM MOKET HeCKOBko OTIIuHaTcO I pEcdTabHeHOr HO a foToPoraqHnx HInkOCTpaHix.
ПиMuMeaHnE OTHocHTeNbHo MapKInpOBKn HaMapKInpOBKe HcNoIb3OBAhbl Dba CmBOna. V\~:HaPraJxHeHne nepemEnHoro TOKa V=HaPraJxHeNt NOCToHHoro TOKa

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · tripplite.com/support