SU10000RT3UPM - Onduleur Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SU10000RT3UPM Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 10 000 VA / 9 000 W |
|---|---|
| Type d'alimentation | Alimentation sans interruption (ASI) |
| Technologie de batterie | Batteries au plomb-acide |
| Temps de recharge | Recharge complète en 8 heures |
| Autonomie | Varie selon la charge connectée |
| Connectivité | Ports : 8 prises NEMA 5-15R |
| Utilisation | Idéal pour les serveurs, équipements réseau et systèmes critiques |
| Maintenance | Vérification régulière des batteries et des connexions recommandée |
| Sécurité | Protection contre les surtensions et les courts-circuits |
| Informations générales | Poids : 45 kg, Dimensions : 43 x 43 x 88 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - SU10000RT3UPM Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur SU10000RT3UPM Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Onduleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SU10000RT3UPM - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SU10000RT3UPM de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SU10000RT3UPM Tripp Lite
Manuel de l'utilisateur
SmartOnline®
Systèmes UPS intelligents à double conversion (montage en rack/tour)
- Comprend un module d'alimentation, un module de batterie externe et un PDU
- PDU amovible qui présente des boîtes de sortie et un commutateur de dérivation de maintenance *
- Montage en rack et compatible avec montage en tour
* PDU amovible câblé en option disponible ; veuillez contacter Tripp Lite pour plus de renseignements.
Non approprié aux applications mobiles.
Avertissements de sécurité importants 54
Montage 55
Caractéristiques 56
Raccordement 58
Raccordement facultatif 60
Dérivation manuelle 61
Spécifications 63
Utilisation 64
Stockage et entretien 78
Garantie 78
English 1
Español 27
Русский 79

text_image
TRIPP·LITE
Copyright © 2021 Tripp Lite. Tous droits réservés.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Le présent manuel contient des consignes et avertissements importants qui doivent être suivis tout au long de l'installation et des travaux de maintenance de tous Systèmes UPS Tripp Lite SmartOnline, en montage en rack/tour, et de leurs batteries.
Avertissements concernant l'emplacement de l'UPS
- Installez votre UPS à l'intérieur, évitez toute exposition excessive à l'humidité et à la chaleur, à la lumière du soleil directe, à la poussière et aux impuretés conductrices.
- Installez votre UPS dans un endroit sain. Votre UPS est extrêmement lourd ; soyez prudents lorsque vous déplacez ou soulevez l'unité.
- Utilisez votre UPS uniquement à une température ambiante entre 32^ F et 104^ F (entre 0^ C et 40^ C). Pour de meilleurs résultats, maintenez la température ambiante entre 62^ F et 84^ F (entre 17^ C et 29^ C).
- Laissez suffisamment d'espace tout autour de l'UPS pour maintenir une bonne ventilation.
- N'installez pas l'UPS à proximité de supports magnétiques, car vous pourriez corrompre vos données.
- Ne pas monter l'unité avec son panneau avant ou arrière à l'envers (quelque soit l'angle). Monter de cette façon va entraver sérieusement le refroidissement interne de l'unité, endommageant le produit non couvert sous garantie.
Avertissements concernant le raccordement de l'UPS
- Isolez l'ASI avant de travailler sur ce circuit.
- Traverses de câbles et dispositifs de protection requis. Protection en amont recommandée.
| évaluation de l'énergie de l'ASI Coupe-circuit en amont | ||
| 8kVA | D | courbe 50 A |
| 10kVA | D | courbe 60 A |

text_image
Disjoncteur à 2 pôles L1 L2(N) G L2(N) L 1 Vers source de CA normale de l'ASI- Cette unité doit être alimentée par un courant monophasé réglé en fonction de la plaque signalétique de l'équipement. Elle doit également être raccordée à la terre.

flowchart
graph TD
A["Unité de distribution énergétique externe"] --> B["Q"]
A --> C["T"]
A --> D["UPS"]
B --> E["L"]
C --> F["N"]
D --> G["L"]
H["Contacteur à deux pôles 100 A AC1 ; tension de la bobine : en fonction de l'entrée secteur."] --> I["B"]
Remarque : Q il faut utiliser le composant approuvé par la Certification de sécurité.
Avertissements concernant le raccordement de l'équipement
- Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité.
- Raccordez la borne de terre du module d'alimentation de votre UPS à un conducteur d'électrodes de terre.
- L'UPS est raccordé à une source d'énergie en CC (batterie). Il se peut que les bornes de sortie soient sous tension même lorsque l'UPS n'est pas raccordé à un courant CA.
Avertissements concernant la maintenance
- Le module d'alimentation de votre UPS et les module(s) de batterie ne nécessitent pas d'entretien régulier. Ne les ouvrez en aucune circonstance. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur.
Avertissements concernant la batterie
- N'utilisez pas votre UPS sans le raccorder à un module de batterie externe.
- Seuls les modules de batterie Tripp Lite doivent être raccordés au connecteur de batterie externe du module d'alimentation de votre UPS.
- Parce que les batteries présentent un risque de choc électrique et de courant de court-circuit élevé, prenez les précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir les batteries. Ne pas établir de court-circuit ou de pont entre les bornes de la batterie avec un quelqconque objet. Débrancher et éteindre l'UPS avant de remplacer la batterie. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Utiliser des outils ayant des poignées isolées et remplacer les batteries existantes par des batteries neuves du même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries UPS sont recyclables. Consultez les codes locaux concernant les exigences d'élimination des déchets ou visiter tripplite.com/support/recycling-program pour information de recycler. Tripp Lite offre une gamme complète decartouches de batterie de remplacement de système UPS (R.B.C.). Rendez visite à Tripp Lite sur le Web à tripplite.com/products/battery-finder/ pour trouver la batterie de remplacement spécifique à votre UPS.
- N'ouvrez pas ou n'endommagez pas les batteries. La libération d'électrolytes est dangereuse pour la peau et les yeux, et peut même s'avérer toxique.
- Les fusibles doivent être remplacés uniquement par un technicien autorisé de l'usine. Les fusibles grillés doivent être remplacés uniquement par le même numéro de fusibles du même type.
- Les travaux d'entretien et de réparation doivent être effectués uniquement par un technicien formé. Tous travaux de réparation sur l'UPS doivent être réalisés hors tension ou après ' avoir été dérivé manuellement via le transformateur. Veuillez noter qu'il est possible que la tension de cette unité atteigne un niveau excessif (voire mortel) tant que la batterie est raccordée au courant.
- Le(s) module(s) de batterie ne doivent être ni raccordés ni retirés tant que l'UPS est en service à partir de la batterie ou si le PDU amovible n'est pas en mode dérivation.
- Au cours du remplacement « à chaud » du module de batterie, votre UPS ne sera pas en mesure de vous fournir une batterie de secours en cas de panne.
- Ne raccordez que le(s) module(s) de batterie compatible(s).
Montage (en rack)
Installez votre équipement sur un rack à quatre ou à deux montants ou dans la baie. Il incombe à l'utilisateur de déterminer la compatibilité du matériel et des procédures avant de commencer le montage. Si le matériel ou les procédures ne correspondent pas à votre application, veuillez contacter le fabricant de votre rack ou de la baie. Les procédures décrites dans le présent manuel sont prévues pour les types de racks et baies couramment utilisés et il se peut qu'elles ne conviennent pas à toutes les applications.
Remarque : le module d'alimentation et le module de batterie doivent être installés sur différentes étagères.
4-Montage des montants
1 Les chevilles A en plastique qui sont fournies soutiendront provisoirement les étagères B vides du rack pendant que vous installez les pièces de montage permanentes. Insérez une cheville près du centre de l'équerre avant et arrière de chaque étagère comme indiqué. (Chaque équerre avant présente 6 trous et chaque équerre arrière 3.) Les chevilles se mettront en place.
Après avoir installé les chevilles, étendez chaque étagère pour qu'elles correspondent à la profondeur des rails de votre rack. Disposez les chevilles dans les trous carrés des rails du rack pour soutenir les étagères. Référez-vous aux étiquettes de chaque rack pour vérifier que les étagères soient au même niveau.
Remarque : le rebord de support de chaque étagère doit être dirigé vers l'intérieur.
2 Fixez solidement les étagères B sur les rails de montage de manière permanente à l'aide des vis et rondelles cuvettes C fournies comme indiqué.
- Pour le montage d'un équipement à 2U, placez 4 vis devant et 4 vis derrière.
- Pour le montage d'un équipement à 3U, placez 6 vis devant et 4 vis derrière.
Serrez bien toutes les vis avant de continuer.
Avertissement : n'essayez pas d'installer votre équipement avant d'avoir inséré et serré correctement les vis. Les chevilles en plastique ne pourront pas supporter le poids de votre équipement.
3 Attachez les étriers de montage D sur le devant des œillets de montage de votre équipement E à l'aide des vis F fournies. Les étriers doivent être dirigés vers l'avant.
4 À l'aide d'un assistant, soulevez l'équipement et faites-le glisser sur les étagères de montage. Attachez votre équipement sur le rack en passant les vis, les écrous et les rondelles (fournis par l'utilisateur) à travers les étriers de montage et dans les rails du rack.
5 (Facultatif) Attachez deux équerres de fixation du PDU du côté droit, sur le rail de montage arrière à l'aide des vis et des écrous cage fournis. Important : l'emplacement des équerres de fixation de votre PDU dépendra de la configuration de votre rack. En général, il est conseillé de monter l'équerre supérieure dans les deux trous carrés du bas de l'espace en U sur lequel l'UPS et le PDU sont installés. La deuxième équerre doit être installée 3U plus bas et placée au dessus des deux trous carrés de l'U. (Par exemple : si le PDU et l'UPS sont montés en 7U, la première équerre devra être montée en bas des deux trous carrés de 7U, et la deuxième au-dessus des deux trous carrés de 4U.

text_image
B A A B A 1
text_image
B C B 2
text_image
B C C B 2
Montage à 2 montants (facultatif)
Pour monter votre équipement sur un rack à deux montants, vous devez acquérir un Kit d'installation Tripp Lite pour le montage en rack à deux montants (modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément) pour chaque module installé. Voir le manuel de l'utilisateur du kit d'installation pour obtenir l'intégralité des consignes de montage.
Montage (en tour)
Montez tous les modules en position tour, à la verticale, à l'aide des supports de base fournis. Il incombe à l'utilisateur de déterminer la compatibilité du matériel et des procédures avant de commencer le montage.
1 Avec le Système UPS sont fourmis deux ensembles de pieds en plastique A et d'extensions B qui peuvent être utilisés pour effectuer le montage en tour du module d'alimentation de l'UPS, un module de batterie et un deuxième module de batterie (9U au total).
Ajustez le pied pour atteindre une largeur de 10,25 pouces (26 cm) pour le module d'alimentation et le module de batterie d'un UPS, ou une largeur de 15,375 pouces (39 cm) pour trois unités. Alignez les pieds dans votre zone d'installation, à environ 10 pouces (26 cm). Faites-vous aider d'un ou plusieurs assistant(s) pour mettre les unités en place sur les pieds. Le panneau de contrôle de l'UPS doit se trouver sur le coin supérieur de l'UPS et être dirigé vers l'extérieur.
2 Faites pivoter le module d'alimentation du Panneau de contrôle pour pouvoir le voir plus facilement lorsque l'UPS est monté en tour. Introduisez un petit tournevis, ou autre outil, dans les fentes qui se situent sur le côté du Panneau de contrôle. Faites sortir le panneau ; faites-le pivoter ; et remettez le panneau en place.

text_image
A B 1
Avant d'installer et de mettre votre UPS en service, familiarisez-vous avec l'emplacement et la fonction des caractéristiques de chaque composant.
Commandes du Panneau avant du module d'alimentation
1 Affichage À cristaux liquides (LCD) : cet affichage à matrice à points lumineux (16 × 2 caractères) indique une large gamme de conditions de fonctionnement et de données de diagnostic afférant à votre UPS. Il présente également les paramètres et options de l'UPS lorsque celui-ci est en mode configuration.
2 BOUTON « ON/MUTE » : appuyez sur ce bouton et maintenez la pression jusqu'à ce que vous entendiez un bip. L'onduleur du système UPS est alors sur ON. Si l'alarme de la batterie de l'UPS sonne, appuyez sur ce bouton pour l'arrêter.
3 BOUTON « SCROLL DOWN/EXIT SETUP » : ce bouton vous permet de parcourir les différentes options et de voir la puissance sur l'affichage LCD. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et le relâchez, l'écran LCD affiche les différents niveaux de puissance (voir « Utilisation » page 64). Lorsque vous appuyez dessus en même temps que sur le bouton « SCROLL UP », l'UPS entre en mode configuration, et dans ce cas, ce bouton est utilisé pour faire défiler les options de configuration et pour sortir du mode configuration.
4 BOUTON « SCROLL UP/SELECT » : ce bouton vous permet de parcourir les différentes options et de voir la puissance sur l'affichage LCD. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et le relâchez, l'écran LCD affiche les différents niveaux de puissance. Lorsque vous appuyez dessus en même temps que sur le bouton « SCROLL DOWN », l'UPS entre en mode configuration, et dans ce cas, ce bouton est utilisé pour sélectionner les options de configuration.
5 BOUTON « OFF » : appuyez sur ce bouton jusqu'à ce que vous entendiez un bip. L'onduleur du système UPS est alors sur OFF.

flowchart
graph TD
A["UP"] --> B["BATTERY"]
C["AC/DC"] --> D["AC/DC"]
E["BYPRESS"] --> F["DC/AC"]
G["O/P"] --> H["O/P"]
I["ON MUTE"] --> J["SETUP"]
K["OFF"] --> L["SETUP"]
style I fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#f9f,stroke:#333
6 DEL « O/P » (sortie) : cette lumière verte s'allumera pour indiquer que votre UPS fournit un courant CA à l'équipement raccordé.
7 DEL « DC/AC » (onduleur - CC/CA) : cette lumière verte s'allumera pour indiquer que l'onduleur CC/CA de l'UPS est activé.
8 DEL « BYPASS » (dérivation) : cette lumière verte s'allumera lorsque l'UPS fournit une alimentation secteur filtrée sans passer par son convertisseur ou onduleur. Si cette DEL s'allume, l'équipement raccordé ne recevra aucune alimentation par batterie en cas de panne, à moins que le Mode économie d'énergie n'ait été activé.
9 DEL « AC/DC » (convertisseur – CA/CC) : cette lumière verte s'allumera pour indiquer la mise en charge des bloc-batteries raccordés par le biais du convertisseur CA/CC de l'UPS.
10 DEL « BATTERY » (batterie) : cette lumière verte s'allumera lorsque l'UPS décharge la batterie pour fournir à l'équipement raccordé un courant CA. Une alarme se mettra en route. Vous pouvez l'éteindre en appuyant sur le bouton « ON/MUTE ». Cette DEL restera allumée après que l'alarme a cessé de sonner.
11 DEL I/P (entrée) : cette lumière verte s'allumera pour indiquer que l'alimentation d'entrée CA est présente.
12 FENTES ACCESSOIRES : pour changer de commandes, introduisez un tournevis à tête plate dans ces fentes et soulevez doucement le panneau. En prenant soin de ne pas tordre de manière excessive ou d'arracher les câbles lorsque vous raccordez les commandes au reste de l'UPS, tourner les commandes jusqu'à ce que vous soyez satisfaits et remettez-les en place.
Caractéristiques
Module d'alimentation 8kVA/10kVA

text_image
1 2 8 ACO. SLOT RS-232 PARALLEL EPO RS-232 USB 4 CAUTION: DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD EXTERNAL BATTERY CONNECTION EXTERNAL BATTERY NPL-IT 240VDC WARNING! REX OF ELECTRICAL SHOCK EVEN WITHOUT AC PRESENT CONTACTS MAY BE LIKE SEE TOP OF UNIT FOR ADDITIONAL CAUTIONS AND WARNINGS.Distributeur d'alimentation amovible

text_image
12 11 Remove TO REVE ADE BUPM 30A 36A 29A 29A 358/246V~ 258/246V~ 258/246V~ 258/246V~ 258/246V~ INCH DENT BOX CONNECTOR 9Module de batterie

text_image
16 17Caractéristiques (Panneau arrière)
Description des caractéristiques du module d'alimentation
1 Fente accessoire : Retirez la petite plaque de revêtement pour installer les accessoires facultatifs permettant de contrôler et de surveiller à distance votre Système UPS. Rendez-vous sur le site Internet de Tripp Lite (www.triplite.com) pour obtenir plus d'informations, notamment la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité qui peuvent être installés dans cette fente.
2 Port de communication RS-232 : ce port de série femelle DB9 peut être utilisé pour raccorder votre UPS à une station de travail ou à un serveur. Il utilise un protocole RS-232 pour communiquer avec un ordinateur raccordé. Il est utilisé avec le logiciel de Tripp Lite et le câble série fourni pour surveiller et gérer l'UPS à distance sur un réseau et pour sauvegarder automatiquement des fichiers ouverts et éteindre l'équipement en cas de panne. Voir « Raccordement optionnel » pour plus de détails. Une carte de fermeture de circuit en option est disponible s'il y a lieu (no de pièce Tripp Lite RELAYIOCARD).
3 Connecteur parallèle : pour une communication UPS en parallèle.
4 Port de Communication USB : le port USB peut être utilisé pour raccorder votre UPS à une station de travail ou à un serveur. Il est utilisé avec le logiciel de Tripp Lite et le câble USB fourni pour surveiller et gérer l'UPS à distance sur un réseau et pour sauvegarder automatiquement des fichiers ouverts et éteindre l'équipement en cas de panne. Voir « Raccordement optionnel » pour plus de détails. Pour des communications en USB, les deux commutateurs DIP doivent être sur ON, afin de désactiver le port RS-232.
5 Port EPO (Emergency Power Off – arrêt d'urgence) : utilisé pour raccorder le module d'alimentation au commutateur avec fermeture à contact pour permettre l'arrêt d'urgence. Voir la section « Raccordement optionnel » pour plus de détails.
6 Ventilateur : ce dispositif permet de refroidir et de ventiler l'intérieur d'un module d'alimentation.
7 Connecteur de batterie externe : utilisez ce connecteur pour raccorder un ou plusieurs module(s) de batterie Tripp Lite au module d'alimentation. Retirez la protection pour faciliter l'accès. Le module d'alimentation ne se mettra pas en marche s'il n'est pas raccordé à un module de batterie chargé. Consultez le manuel de l'utilisateur relatif au module de batterie pour obtenir les consignes de raccordement et les avertissements de sécurité.
8 Bloc de branchement d'entrée : utilisez ces bornes pour raccorder votre module d'alimentation au PDU amovible.
Description des caractéristiques du distributeur d'alimentation amovible
9 Prises de sortie CA : compatibles avec un raccordement direct à la prise des fiches des équipements NEMA L6-30P ou NEMA L6-20P.
10 Disjoncteurs de sortie CA : contrôle l'alimentation de sortie vers les prises de sortie CA du PDU.
11 Commutateur de dérivation de maintenance : permet au technicien qualifié de retirer le PDU du module d'alimentation pour effectuer les travaux de maintenance réguliers sans interrompre l'alimentation vers la charge. Lorsque ce commutateur est positionné sur « BYPASS » (dérivation), la charge recevra le courant de service CA et aucune batterie de secours ne sera disponible en cas de panne. Voir la section « Utilisation en dérivation manuelle » pour obtenir davantage de détails sur les procédures de dérivation manuelle. ATTENTION ! Destiné aux techniciens spécialisés uniquement. Si vous ne suivez pas l'intégralité de la procédure de dérivation (voir « Utilisation en dérivation manuelle » page 62), l'UPS ne s'éteindra pas correctement, ce qui peut présenter un danger de mort ou de préjudice grave en cas de contact avec une haute tension.
12 Bloc de branchement d'entrée : utilisez ces bornes pour raccorder 'le PDU au courant de service. Pour accéder aux bornes, dévissez et retirer la protection du bloc de branchement.
13 Boîte de raccordement d'entrée du module d'alimentation : utilisez ces bornes pour raccorder le PDU au Module d'alimentation.
14 Couvercle coulissant pour les bornes d'entrée du module d'alimentation : faites glisser le couvercle sur les bornes après avoir retiré le PDU du Module d'alimentation au cours de l'Utilisation en dérivation manuelle (p. 62).
15 Accès aux câbles du bloc de branchement d'entrée : sur la gauche du PDU.
Description des caractéristiques du Module de batterie
16 Connecteur d'entrée : utilisez ce connecteur pour monter en série les modules de batterie supplémentaires sur le premier. Retirer la plaque de protection pour vous faciliter l'accès. Consultez le manuel de l'utilisateur relatif au module de batterie pour obtenir les consignes de raccordement et les avertissements en termes de sécurité.
17 Câble de sortie : utilisez ce câble pour raccorder le module de batterie au module d'alimentation ou à un autre module de batterie. Le module d'alimentation ne se mettra pas en marche s'il n'est pas raccordé à un module de batterie chargé. Consultez le manuel de l'utilisateur relatif au module de batterie pour obtenir les consignes de raccordement et les avertissements en termes de sécurité.
Raccordement
Précautions concernant le câblage
- Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.
- Lorsque vous effectuez les raccordements de câbles, veuillez respecter les règlementations en matière de raccordement des câbles en vigueur dans votre région [par exemple, le Code national de l'électricité est en vigueur aux États-Unis] à tout moment. Veillez à installer un interrupteur général facilement accessible dans votre câblage afin de pouvoir couper le courant CA de l'UPS en cas d'incendie ou autres cas d'urgence. Assurez-vous que les câbles sont chemisés et sont fixés par les crochets du connecteur. Serrez les raccordements à la torque d'au moins 24-28 pouces-livres (2,7-3,2 NM).
- Assurez-vous que votre équipement est relié correctement à la terre.
- L'utilisation de câbles dont les dimensions ne sont pas adaptées peut endommager votre équipement et vous exposer au risque d'incendie. Veillez à choisir les câbles et les circuits de protection qui conviennent pour effectuer le raccordement de vos câbles. Les conducteurs de terre doivent être de la même taille et du même type que les conducteurs d'alimentation utilisés.
- Consultez les directives du Code national de l'électricité pour en savoir plus sur les exigences en termes de calibre à fils approprié et de circuit de protection de sortie.
| Tension nominale d'entrée et de sortie | ||||
| Modèle | Tension d'entrée | Courant nominal d'entrée maximum | Courant nominal de sortie maximum | Taille type des câbles |
| 8kVA | 208-240V ( L - N ) | 46 A | 40 A | 8mm^2 = 8 AWG |
| 10kVA | 208-240V ( L - N ) | 56 A | 50 A | 8mm^2 = 8 AWG |
Raccordement
Raccordement entre les modules, au courant de service et à l'équipement
1 Fixez le PDU au module d'alimentation et au module de batterie.
Alignez et raccordez les bornes d'entrée du module d'alimentation du PDU sur les bornes situées à l'arrière du module d'alimentation. Fixez le PDU au module d'alimentation à l'aide des quatre vis A. Avant d'aller plus loin, assurez-vous que le commutateur de dérivation est en position « NORMAL ». Retirez la protection B du bloc de branchement d'entrée.
2 Raccordez le PDU à la source d'alimentation du courant de service à l'aide d'un câble.
Passez un câble (fourni par l'utilisateur) à travers l'entrée sectionnable sur le côté gauche du PDU C et raccordez-le aux bornes d'entrée D du PDU. Remettez la protection du bloc de branchement en place. Raccordez l'autre extrémité du câble à la source d'alimentation du courant de service.
3 Raccordez le module de batterie au module d'alimentation.
Consultez le manuel de l'utilisateur fourni avec votre module de batterie. Insérez complètement le connecteur de l'extrémité du câble E du module de batterie dans le connecteur qui se trouve sur le panneau arrière du module d'alimentation F. Il se peut que de petites étincelles apparaissent, c'est normal.
Remarque : Le module d'alimentation ne contient pas de batteries internes et ne se mettra en service que lorsqu'il sera raccordé à un module de batterie.
Les modules sont chargés à fond avant d'être expédiés. Toutefois, pour une capacité maximum de sauvegarde (d'autant plus si le module de batterie a été stocké pendant une longue période) après que le système UPS ait été raccordé à la source d'alimentation du courant de service, laissez le module de batterie charger pendant 12 heures. Lorsque vous mettez votre système UPS en marche, il chargera les batteries et maintiendra automatiquement le niveau de charge. Si nécessaire, installez les modules de batterie supplémentaires en série en prenant soin d'insérer le câble de chaque module dans le connecteur G du module précédent.
Contacts sur le module de batterie/

d'alimentation
ATTENTION ! Haute tension !

Risque de choc électrique !
En raison de la présence de batteries internes à haute tension, même en l'absence de CA, ces contacts sont sous tension!
Ne laissez ces contacts toucher aucune surface !
Contacts sur le PDU amovible

ATTENTION ! Haute tension !
Risque de choc électrique !

En présence de CA et si le Commutateur de dérivation est sur « Bypass » (dérivation), ces contacts sont sous tension ! Ne laissez ces contacts toucher aucune surface !
4 Mettez I'UPS sur ON
Remarque : L'onduleur fonctionnera correctement dès le démarrage initial. Cependant, la durée de fonctionnement maximale de la batterie de l'appareil ne sera accessible qu'après qu'elle soit chargée pendant 24 heures.
- Allumez le disjoncteur de la source d'alimentation du courant de service de l'UPS. Ceci mettra sous tension le module d'alimentation de l'UPS et l'écran LCD H du panneau de contrôle affichera « BYPASS MODE » (mode dérivation).
- Veillez à ce que le commutateur de dérivation manuel L du module du PDU soit en position « NORMAL ».
- Allumez les disjoncteurs M du circuit de sortie du PDU.
- Configurez le système UPS en « SETUP MODE » (mode configuration). Passez en mode configuration en appuyant sur les deux boutons 🚪 en même temps.
- Faites défiler les options de configuration (à l'aide des boutons 1) et appuyez sur le bouton « SELECT » I pour choisir les paramètres appropriés :
« Input & Output Voltage » (tension d'entrée & de sortie) : sélectionnez 200, 208, 220, 230, ou 240V AC (CA).
« Output Frequency » (fréquence de sortie) : le système UPS choisira automatiquement 50 ou 60 Hz pour s'alignez sur la puissance d'entrée.
« Economy Mode » (mode économie d'énergie) : le système UPS peut fonctionner à double conversion sans aucun temps de transfert. Il peut également fonctionner en mode encore plus économique et interactif. Sélectionnez « ECONOMY ON » pour le mode interactif. Sélectionnez « ECONOMY OFF » pour le mode à double conversion.
- Après avoir configuré les options, sortez du mode configuration à l'aide des boutons J.
- Appuyez sur le bouton 1 « ON » du panneau de contrôle jusqu'à ce que le système UPS fasse un bip, puis relâchez le bouton.
- Le système UPS procèdera à une auto-vérification rapide et affichera les résultats sur les DEL du panneau de contrôle et l'écran LCD H. Voir « Auto-vérification de démarrage » dans la section « Utilisation » pour la séquence d'affichage.
- Une fois l'auto-vérification terminée, l'écran LCD devrait afficher « ONLINE MODE » (mode à double conversion) ou « ECONOMY MODE » (mode économie d'énergie), selon l'option que vous avez choisie. Le système UPS est maintenant en service.

text_image
A B 1
5 Branchez votre équipement dans les boîtes de sortie du PDU
Votre UPS est conçu pour être compatible uniquement avec un équipement électronique. Vous surchargerez votre UPS si le total de la valeur nominale en VA de l'ensemble de l'équipement raccordé dépasse la capacité de sortie de l'UPS. Ne raccordez pas d'appareils ménagers ou d'imprimantes laser aux boîtes de sortie de l'UPS. Pour connaître la valeur nominale de votre équipement en VA, consultez la plaque signalétique. Si l'équipement est affiché en ampères, multipliez le nombre d'ampères par la tension d'entrée (240V, ou 208V) vous obtiendrez des VA (par exemple : 1 ampère × 120 = 120 VA).
6 Mettez l'UPS sur OFF (facultatif)
- Appuyez sur le bouton K « OFF » du panneau de contrôle jusqu'à ce que vous entendiez un bip, puis relâchez. L'écran LCD H affichera « BYPASS MODE » (mode dérivation). L'onduleur est maintenant éteint, mais le système UPS n'est pas encore totalement désactivé et la charge est encore sous tension.
- Éteignez les disjoncteurs M du circuit de sortie situés sur le PDU amovible. La charge cessera d'être sous tension et l'écran LCD H sera noir.
- Éteignez le disjoncteur pour désactiver la source d'alimentation du courant de service de l'UPS. Le système UPS est alors éteint et l'écran LCD H va devenir noir.
7 Départ à froid de l'UPS (facultatif)
Au cours d'une panne ou de toute autre défaillance de l'alimentation d'entrée, le système UPS peut être « démarré à froid » à partir de la batterie. (À condition que la batterie soit partiellement chargée.)
Remarque : les paramètres de sortie du système UPS ne peuvent pas être configurés lorsque l'utilisation est effectuée à partir de la batterie. Le système utilisera les paramètres de sortie configurés précédemment.
- Assurez-vous que le commutateur de dérivation L des modules du PDU est en position « NORMAL ».
- Allumez les disjoncteurs du circuit de sortie du module M du PDU.
- Appuyez sur le bouton 1 « ON » du panneau de contrôle jusqu'à ce que le système USP fasse un bip, puis relâchez le bouton. L'onduleur du système UPS se mettra en route.
Remarque : certains équipements électroniques nécessitent davantage de courant au démarrage. Lorsque vous effectuez le démarrage à partir de la batterie, pensez à réduire la charge initiale.
-
Le système UPS procèdera à une auto-vérification rapide et affichera les résultats sur les DEL du panneau de contrôle et l'écran LCD H. Voir « Auto-vérification de démarrage » dans la section « Utilisation » pour la séquence d'affichage.
-
Une fois l'auto-vérification terminée, l'écran LCD H devrait afficher « ON BATTERY MODE » (sur mode batterie) et une alarme devrait sonner.
-
Le système UPS fournira désormais l'alimentation à l'équipement raccordé jusqu'à ce que la batterie soit déchargée.
Raccordement facultatif
Les raccordements suivants sont facultatifs. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces raccordements.
1 Raccordement de communication en série USB et RS-232
Utilisez le câble USB fourni 1a et/ou le câble en série 1b RS-232 DB9 pour raccorder le port de communication de votre ordinateur au port de communication de votre UPS. Installez sur votre ordinateur le logiciel Tripp Lite PowerAlert adapté à votre système d'exploitation. Consultez votre manuel PowerAlert pour plus d'informations.
Remarque concernant le port de communication USB : le port USB peut être utilisé pour raccorder votre UPS à une station de travail ou à un serveur. Il est utilisé avec le logiciel de TrippLite et le câble USB fourni pour surveiller et gérer l'UPS à distance sur un réseau et pour sauvegarder automatiquement des fichiers ouverts et éteindre l'équipement en cas de panne. Voir « Raccordement optionnel » pour plus de détails. Pour des communications en USB, les deux commutateurs DIP doivent être sur ON, afin de désactiver le port RS-232.

2 Raccordement du port EPO
Cette caractéristique en option est seulement pour les applications qui nécessitent une connexion à un circuit de mise hors tension d'urgence (EPO) d'une installation. Lorsque l'onduleur est connecté à ce circuit, cela permet la mise hors tension d'urgence de l'inverseur de l'onduleur et empêche le transfert à une dérivation interne. À l'aide du câble fourni, brancher le port EPO de l'onduleur (consulter 2a) à un commutateur fourni par l'utilisateur, normalement fermé ou normalement ouvert selon le diagramme du circuit (consulter 2b).
Remarques :
- Si un câble autre que celui fourni est utilisé, le câble ne devrait pas excéder 106 mètres (350 pieds) ou avoir une résistance supérieure à 10 ohms.
- Si un commutateur EPO sans maintien est utilisé, l'EPO doit être maintenu pendant au moins 1 seconde. Cela ne s'applique pas à un commutateur EPO avec maintien.
MISE EN GARDE : Le port EPO n'est pas un parasurtenseur de ligne téléphonique. Ne pas brancher une ligne téléphonique à ce port.
État de l'unité ASC en affirmant l'EPO avec une ligne CA :
| Voyants à DEL Sortie Ventilateurs De série SNMP USB Écran ACL | ||||||
| OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | « Emergency Stop »(arrêt d'urgence) |
Pour redémarrer l'onduleur après avoir affirmé l'EPO avec une ligne CA :
- Vérifier que l'assertion de l'EPO a été enlevée ou supprimée.
- Enlever la ligne d'alimentation CA de l'onduleur.
- Remettre la ligne d'alimentation CA. Maintenant, l'onduleur redémarrera en mode « Bypass » (dérivation) et l'ACL affichera « BYPASS MODE » (mode de dérivation).
État de l'onduleur en affirmant l'EPO sans ligne d'alimentation CA :
| Voyants à DEL | Sortie Ventilateurs De série SNMP USB Écran ACL | |||||
| OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | OFF(arrêt) | « Emergency Stop »(arrêt d'urgence) |
Pour redémarrer l'onduleur après avoir affirmé l'EPO sans une ligne d'alimentation CA :
- Vérifier que l'assertion de l'EPO a été enlevée ou supprimée.
- Rebrancher la ligne d'alimentation CA à l'onduleur. Maintenant, l'onduleur redémarrera en mode « Bypass » (dérivation) et l'ACL affichera « BYPASS MODE » (mode de dérivation).
3 Insertion de la carte interne SNMP/WEB
Retirez le petit panneau protecteur de la fente accessoire avant d'utiliser les accessoires optionnels pour pouvoir surveiller et contrôler votre UPS à distance. N'hésitez pas à contacter le service d'assistance au client de Tripp Lite au +1.773.869.1234 pour obtenir plus d'informations, notamment la liste des SNMP et des produits de gestion de réseau et de connectivité disponibles.

Dérivation manuelle (pour l'entretien ou le remplacement du module d'alimentation)
Le système UPS comprend un module d'alimentation/de batterie autonome en plus d'un PDU indépendant et amovible doté d'un commutateur de dérivation. Ce commutateur permet au technicien qualifié de retirer le PDU du module d'alimentation/de batterie pour effectuer les travaux de maintenance réguliers sans interrompre l'alimentation vers les charges raccordées. Lorsque ce commutateur est positionné sur « BYPASS » (dérivation), l'équipement raccordé recevra le courant de service CA, mais ne pourra pas recevoir l'alimentation de la batterie en cas de panne.
Remarque : si vous le souhaitez, vous pouvez également vous procurer un PDU amovible câblé optionnel auprès de Tripp Lite. N'hésitez pas à contacter Tripp Lite pour plus de détails.
(Facultatif : au cours du remplacement à chaud, le PDU peut être logé au fond de la configuration du rack à l'aide des équerres de fixation et du matériel fourni avec le PDU. Voir l'ÉTAPE 5 page 55 pour les consignes de montage)
ATTENTION ! Réservé aux techniciens qualifiés uniquement. Si vous ne respectez pas la procédure de dérivation à la lettre, le module d'alimentation/de batterie de l'UPS ne s'éteindra pas correctement, ce qui peut présenter un danger de mort ou de préjudice grave en cas de contact avec une haute tension. Le module d'alimentation/de batterie de l'UPS et le PDU amovible sont extrêmement lourds. L'exécution de cette procédure requiert plusieurs personnes.
Dérivation manuelle (pour l'entretien ou le remplacement du module d'alimentation)
Retrait du module d'alimentation/de batterie de l'UPS
ÉTAPE 1. Désactivez le logiciel PowerAlert et retirez les câbles de communication des ports de communication A du module d'alimentation/de batterie de l'UPS.
ÉTAPE 2. Appuyez sur le bouton D « OFF » de l'UPS, si l'UPS est en marche, jusqu'à ce que vous entendiez un bip et voyez apparaître « BYPASS MODE » (mode dérivation) sur l'écran LCD.
ÉTAPE 3. Positionnez le commutateur de dérivation B du PDU amovible sur « BYPASS » (dérivation).
ÉTAPE 4. Si un module de batterie externe est raccordé à l'UPS E, déconnectez-le de l'UPS.
Le module d'alimentation/de batterie de l'UPS est désormais éteint correctement et il peut être retiré du PDU pour effectuer les travaux de maintenance/le remplacement.

ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! VOIR CI-DESSOUS.

ÉTAPE 5. Retirez les quatre vis qui maintiennent le PDU amovible au module d'alimentation/de batterie.
ÉTAPE 6. À l'aide d'un assistant à chaque extrémité, retirez avec soin le PDU amovible du module d'alimentation/de batterie. Pendant cette manœuvre, assurez-vous que chaque section est correctement soutenue après 'avoir été séparées. Si les sections sont isolées dans une application de montage en rack, veuillez à ce que chaque section reste soutenue correctement par les rails du montage en rack de l'UPS. Retirez le matériel du montage en rack du panneau avant de l'UPS ; faites glisser les modules d'alimentation et de batterie vers l'avant et retirez-les. Si vous préférez laisser le PDU isolé sur le rack, accrochez l'unité en bas du rack sur les étriers installés du PDU à l'aide des vis utilisées pour attacher le PDU au système UPS. (Voir page 55 pour l'installation des équerres de fixation du PDU).
Si les sections sont isolées dans une application en tour, veillez à ce que le PDU soit soutenu par les pieds de la tour de l'UPS. Ajustez les pieds de la tour pour qu'ils soient aussi proches que possible.

text_image
A E B Etape 1, 3, 4
flowchart
graph TD
A["BATTERY"] --> B["AC source"]
B --> C["VEE source"]
C --> D["OUT"]
D --> E["OFF"]
F["D"] --> G["ON"]
G --> H["↓"]
H --> I["↑"]
I --> J["SETUP"]
J --> K["OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333

text_image
Étape 5
text_image
Lisez les mises en garde ci-dessous ! ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! VOIR CI-DESSOUS. Étape 6ETAPE 7: Desserrez les vis A de la protection B. Faites glisser la protection sur les contacts C. Serrez la vis D pour fixer la protection. Attention : soyez extrêmement prudents lorsque vous manipulez le PDU. Ne laissez pas les contacts toucher quelconque surface.
Pour rattacher le PDU, suivez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.

Contacts sur le Module d'alimentation/de batterie

ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique !

En raison de la présence de batteries internes à haute tension, même en l'absence de CA, ces contacts A sont sous tension ! Ne laissez ces contacts toucher aucune surface !

text_image
WARNING! RISK OF ELECTRICAL SHOCK EVEN WITHOUT AC PRESENT CONTRACTS MAY BE LIVE ON TOP OF UNIT FOR ADDITIONAL CAUTIONS AND WARNINGS.Contacts sur le PDU amovible

ATTENTION ! Haute tension ! Risque de choc électrique !

En présence de CA et si le commutateur de dérivation est sur « Bypass » (dérivation), ces contacts B sont sous tension ! Ne laissez ces contacts toucher aucune surface !

Les modèles ci-dessous comprennent un module d'alimentation, un ou deux modules de batterie, et un module PDU.
| Modèle 8kVA 10kVA | ||
| Tension(s) nominale(s) et plage d'entrée : | 200/208/220/230/240 V~, 156 à 280 V~ | 200/208/220/230/240 V~, 156 à 280 V~ |
| Fréquence d'entrée nominale et tolérance : 50/60 Hz (+/-6 %) 50/60 Hz (+/-6 %) | ||
| Tension de sortie nominale : 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ | ||
| Fréquence de sortie nominale : 50/60 Hz (+/-0,05 Hz) 50/60 Hz (+/-0,05 Hz) | ||
| Régulation de tension de sortie en mode en ligne : | 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) | |
| Régulation de tension de sortie en mode batterie : | 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) 200 / 208 / 220 / 230 / 240V~ (+/- 2%) | |
| Puissance nominale de sortie en W/VA : 7 200W / 8 000VA 9 000W / 10 000VA | ||
| Formes d'onde de tension de sortie : | Sinusoïdale en mode en ligne et sinusoïdale en mode batterie | Sinusoïdale en mode en ligne et sinusoïdale en mode batterie |
| Intensité maximale de sortie @ P. F. | 40A @ 200V~ / 38.5A @ 208V~ / 36.4A @ 220V~ / 34.8A @ 230V~ / 33.3A @240V~ | 50A @ 200V~ / 48.1A @ 208V~ / 45.5A @ 220V~ / 43.5A @ 230V~ / 41.7A @ 240V~ |
| P.F. = 0,9 | P.F. = 0,9 | |
| La distorsion harmonique maximale de la tension de sortie à pleine charge résistive en mode batterie : | <3 % | <3 % |
| Rendement à pleine charge : | 90% | 90% |
| Altitude de fonctionnement maximum à 100 % de la puissance nominale : | 2 000 m (6 562 pi) au-dessus du niveau de la mer | 2 000 m (6 562 pi) au-dessus du niveau de la mer |
| Capacité de surcharge en ligne : | 105 % continu, 125 % pendant 1 minute, 150 % pendant 30 secondes, >150 % 0,5 seconde | 105 % continu, 125 % pendant 1 minute, 150 % pendant 30 secondes, >150 % 0,5 seconde |
| Capacité de surcharge en mode batterie : | 105 % continu, 125 % pendant 1 minute, 150 % pendant 30 secondes, >150 % 0,5 seconde | 105 % continu, 125 % pendant 1 minute, 150 % pendant 30 secondes, >150 % 0,5 seconde |
| Limitation de courant | Sortie : varie selon la configuration groupée finale de la PDU de dérivation | Sortie : varie selon la configuration groupée finale de la PDU de dérivation |
| Durée d'autonomie à pleine charge : | 5,5 minutes @ 7 200W | 4,3 minutes @ 9 000W |
| Temps de recharge de la batterie : | 6 heures | 6 heures |
| Temps de transfert : | 0 milliseconds | 0 milliseconds |
| Prises : | Varie selon la configuration groupée finale programmable | Varie selon la configuration groupée finale programmable |
| Courant d'entrée maximum : | 46A / 44.2A / 41.8A / 40A / 38.3A | 56.1A / 54A / 51A / 48.8A / 46.8A |
Utilisation
Informations sur l'affichage des DEL
Mode CA : tension d'entrée CA, plage normale : 156-280V.

flowchart
graph TD
A["IP"] --> B["Node"]
C["AC/DCDC/ACO/P"] --> D["Node"]
B --> E["Node"]
D --> F["Node"]
Mode démarrage à froid/batterie : si vous démarrez à froid en mode batterie, voici ce que vous verrez sur l'affichage DEL :

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
C[" "] --> D[" "]
E[" "] --> F[" "]
G[" "] --> H[" "]
I[" "] --> J[" "]
K[" "] --> L[" "]
M[" "] --> N[" "]
O[" "] --> P[" "]
Q[" "] --> R[" "]
S[" "] --> T[" "]
U[" "] --> V[" "]
W[" "] --> X[" "]
Y[" "] --> Z[" "]
Mode dérivation : tension d'entrée CA, plage de : -20 à +15% de la tension nominale ; mode dérivation activé.

flowchart
graph TD
A["IPBYPASS"] --> B["AC/DC"]
B --> C["Cllgnotant"]
C --> D["Sun Symbol"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
Démarrage en courant CA : en démarrant en courant CA, voici la séquence DEL que vous obtiendrez :

flowchart
graph TD
A["IPBYPASS"] --> B["AC/DC"]
C["IPBYPASS"] --> D["AC/DC"]
B --> E[" "]
D --> F[" "]
Mode économie d'énergie : tension d'entrée CA, plage entre -10 et +10% de la tension nominale ; mode économie d'énergie activé.

flowchart
graph TD
A["IPBYPASS"] --> B["Gray Node"]
B --> C["Gray Node"]
C --> D["Gray Node"]
D --> E["Gray Node"]
F["AC/DCO/P"] --> G["Gray Node"]
G --> H["Gray Node"]
H --> I["Gray Node"]
Démarrage à froid : en démarrant à froid, voici la séquence DEL que vous obtiendrez :

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
E[" "] --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
I["BATTERY"] --> J["↓"]
K["BATTERY"] --> L["AC/DCDC/ACO/P"]
L --> M[" "]
Utilisation
Auto-vérification de démarrage
Lorsque vous mettez l'UPS sur ON, il entrera en Mode diagnostic et effectuera une brève auto-vérification d'environ 15 secondes. Les résultats de l'auto-vérification sont indiqués sur l'écran LCD dans la séquence ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["DÉMARRAGE EN COURANT CA"] --> B["MODE DIAGNOSTIC FRÉQUENCE DE SORTIE = 50Hz"]
B --> C["MODE DIAGNOSTIC ENTRÉE 000V / 00Hz"]
C --> D["MODE DIAGNOSTIC REDRESSEUR OK"]
D --> E["MODE DIAGNOSTIC CHARGEUR OK"]
E --> F["MODE DIAGNOSTIC BATTERIE OK"]
F --> G["MODE DIAGNOSTIC BUS CC OK"]
G --> H["MODE DIAGNOSTIC TEST ONDULEUR"]
H --> I["MODE DIAGNOSTIC ONDULEUR OK"]
I --> J["NIVEAU DE CHARGE 00.00V / 000%"]
K["DÉMARRAGE À FROID*"] --> L["MODE DIAGNOSTIC FRÉQUENCE DE SORTIE = 50Hz"]
L --> M["MODE DIAGNOSTIC ENTRÉE 000V / 00Hz"]
M --> N["MODE DIAGNOSTIC REDRESSEUR OK"]
N --> O["MODE DIAGNOSTIC BATTERIE OK"]
O --> P["MODE DIAGNOSTIC BUS CC OK"]
P --> Q["MODE DIAGNOSTIC TEST ONDULEUR"]
Q --> R["MODE DIAGNOSTIC ONDULEUR OK"]
R --> S["NIVEAU DE CHARGE 00.00V / 000%"]
* Remarque : si l'UPS a été démarré à froid, sa DEL de BATTERIE s'allumera.
Échec de l'auto-vérification
En cas de problème au cours de l'auto-vérification, l'écran LCD affichera un message d'erreur. Si votre UPS affiche l'un des messages suivants sur le LCD, appelez le service d'assistance technique de Tripp Lite au +1.773.869.1234.

text_image
BATTERIE DÉFAILLANTE ! SOLLICITEZ DES RÉPARATIONS IMPOSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE ! SOLLICITEZ DES RÉPARATIONS ÉCHEC CA/CC ! SOLLICITEZ DES RÉPARATIONS ÉCHEC ONDULEUR ! SOLLICITEZ DES RÉPARATIONS ÉCHEC PUISSANCE DE SORTIE ! SOLLICITEZ DES RÉPARATIONS PROBLÈME AVEC LE VENTILATEUR ! SOLLICITEZ DES RÉPARATIONSUtilisation
Fonctionnement normal
En fonctionnement normal, la première ligne de votre écran LCD montre sur quel mode de fonctionnement est votre UPS : à double conversion, en économie d'énergie, sur batterie ou en dérivation.
Mode à double conversion : l'UPS fournit un courant CA tant que le courant de service est disponible et bascule en mode Batterie instantanément (temps de transfert nul) si le courant CA est interrompu.
Mode économie : l'UPS fournit un courant CA à haut rendement tant que le courant de service est compris dans +/- 10% de la tension nominale d'entrée CA et bascule en mode Batterie (temps de transfert nul) si le courant CA est interrompu.
Remarque : Le mode Economy (économie) est uniquement pris en charge dans un module de puissance d'onduleur simple et les configurations de 8 et 10 kVA.
Mode industriel : si l'UPS détecte une fluctuation de la tension de sortie de plus de 5 ms, l'UPS basculera en mode dérivation, et retournera en mode à double conversion lorsque la puissance de sortie sera redevenue normale.
Mode batterie : l'UPS fournit un courant CA à partir de la batterie de secours tant qu'elle est chargée. Elle bascule à nouveau vers le mode à double conversion ou économie d'énergie si le courant de service est disponible et s'éteint si elle est déchargée.
Mode dérivation : l'UPS fournit un courant CA tant que le courant de service est disponible. L'UPS s'éteint dès que le courant CA est interrompu.
La seconde ligne de l'écran LCD affiche les paramètres du courant de base. Appuyez sur les boutons « SCROLL » pour faire défiler ces paramètres dans l'ordre indiqué ci-dessous.

flowchart
graph TD
A["NIVEAU DE CHARGE 00.00KW / 000%"] --> B["NIVEAU DE CHARGE 00.00KVA / 000%"]
B --> C["TENSION D'ENTRÉE 000V / 00.0Hz"]
C --> D["TENSION DE DÉRIVATION 000V / 00.0Hz"]
D --> E["TENSION DE SORTIE 000V / 00.0Hz"]
E --> F["CAPACITÉ DE LA BATTERIE 000V / 000%"]
F --> G["À DOUBLE CONVERSION 10KVA V00 CV01"]
H["CAPACITÉ DE LA BATTERIE 000V / 000%"] --> I["NIVEAU DE CHARGE 00.00KW / 000%"]
I --> J["NIVEAU DE CHARGE 00.00KVA / 000%"]
J --> K["TENSION DE DÉRIVATION 000V / 00.0Hz"]
K --> L["TENSION DE SORTIE 000V / 00.0Hz"]
L --> M["À DOUBLE CONVERSION 10KVA V00 CV01"]
Menu de configuration de l'UPS
Appuyez sur les boutons « UP↑» et « DOWN↓ » simultanément pendant 3 secondes jusqu'à ce que le « SETUP MENU » (menu de configuration) s'affiche comme indiqué ci-dessous :
UPS CONFIGURATION QUITTER ENTRER
Appuyez sur le bouton « UP↑ » pour entrer dans le Mode configuration.
Pour y accéder, vous devrez saisir un mot de passe.
MOT DE PASSE : 0000 ENTRER BAS HAUT
Lorsque vous appuyez sur les boutons « UP↑» h et « DOWN↓ » i (0-9), les chiffres augmenteront ou diminueront de 1. Faites défiler pour sélectionner le premier numéro, puis appuyez sur le bouton « ON ». Ceci mémorisera le premier chiffre et vous emmènera à la séquence suivante. Votre mot de passe doit être compris dans la plage 0000-9999 et doit être modifié par l'administrateur. Le mot de passe par DÉFAUT est 1234.
Utilisation
Modifier le mot de passe
Pour modifier le mot de passe, faites défiler vers le bas (bouton « DOWN↓») sur l'écran « SETUP MENU » (menu configuration) vers l'écran « BASIS SETTING » (paramètres de base). À partir de là, appuyez sur « ON » pour arriver sur l'écran « CHANGE PASSWORD » (modifier le mot de passe). Sur cet écran, appuyez sur « ON » et suivez les étapes décrites précédemment pour créer votre mot de passe. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur « ON » pour passer à l'écran « SAVING » (enregistrer). Faites défiler vers le bas (bouton « DOWN↓») jusqu'à l'écran « SAVING:YES » et appuyez sur « ON » pour enregistrer. À l'aide du bouton « UP↑», revenez au « SETUP MENU » (menu configuration).

flowchart
graph TD
A["MENU CONFIGURATION\nENTRER BAS HAUT"] -->|Bas| B["PARAMÈTRES DE BASE\nENTRER BAS HAUT"]
B -->|On On| C["MODIFIER MOT DE PASSE?\nENTRER BAS HAUT"]
C --> D["VOIR SÉQUENCE PAGE 66"]
D -->|On| E["ENREGISTRER : NON\nENTRER BAS HAUT"]
E -->|Bas| F["ENREGISTRER : OUI\nENTRER BAS HAUT"]
F -->|On| G["Revenez ↑ au MENU CONFIGURATION"]
Sélectionner la langue
Pour sélectionner la langue, appuyez sur le bouton « DOWN↓» pour descendre jusqu'à l'écran « BASIS SETTING » (paramètres de base). Appuyez sur « ON » pour voir à l'écran « CHANGE PASSWORD » (modifier mot de passe) et descendez jusqu'à l'écran « LANGUAGE » (langue). Ensuite, appuyez sur « ON ». Vous pouvez ensuite parcourir les différentes options de langue à l'aide des boutons « DOWN↓» et « UP↑ » et choisir celle qui vous convient. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection.

flowchart
graph TD
A["MENU CONFIGURATION\nENTRER BAS HAUT"] -->|Bas| B["PARAMÈTRES DE BASE\nENTRER BAS HAUT"]
B -->|On| C["MODIFIER MOT DE PASSE?\nENTRER BAS HAUT"]
C -->|Bas| D["LANGUE\nENTRER BAS HAUT"]
D -->|On| E["ANGLAIS\nENTRER BAS HAUT"]
E --> F["APPUYEZ SUR LES BOUTONS\n« DOWN » ou\n« UP » POUR CHOISIR LA LANGUE"]
F --> G["ANGLAIS\nENTRER BAS HAUT"]
G -->|On| H["End"]
Utilisation
Paramètres de démarrage
L'UPS peut démarrer en utilisant la batterie sans avoir recours au courant CA. L'option par DéFAUT est « ENABLE » (activé). Lorsque l'UPS passe sur la batterie, il peut effectuer un REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE pour fonctionner en mode à double conversion dès que le courant CA est rétabli. L'option par DéFAULT est « ENABLE » (activé).
À partir de l'écran « SETUP MENU » (menu configuration), descendez à l'aide du bouton « DOWN↓» jusqu'à l'écran « START SETTING » (paramètres de démarrage). Ensuite, appuyez sur le bouton « ON » pour atteindre l'écran « BATTERY START » (démarrage en mode batterie). Appuyez ensuite sur « ON » pour voir l'écran « ENABLE » (activer) et appuyez à nouveau pour confirmer ou sur « DOWN↓» pour passer à l'écran DISABLE (désactiver) et appuyez sur « ON » pour confirmer.
Sur l'écran « BATTERY START » (démarrage en mode batterie), appuyez sur le bouton « DOWN↓ » pour atteindre l'écran « AUTO RESTART » (redémarrage automatique). En appuyant sur « ON », vous arriverez à l'écran « ENABLE » (activer) ; appuyez sur « ON » pour ACTIVER. Appuyez sur « DOWN↓ » pour arriver à l'écran « DISABLE » (désactiver). Appuyez sur « ON » pour confirmer.

flowchart
graph TD
A["PARAMÈTRES DE DÉMARRAGE\nENTRER BAS HAUT"] --> B["DÉMARRAGE EN MODE BATTERIE\nENTRER BAS HAUT"]
B --> C["ACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
C --> D["DÉSACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
D --> E["ACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
E --> F["DÉSACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
F --> G["REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE\nENTRER BAS HAUT"]
G --> H["Pour ENTRER"]
H --> A
Paramètres du chargeur
Sur l'écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous voyez « CHARGER SETTING » (paramètres du chargeur). Appuyez ensuite sur « ON » pour atteindre l'écran « CHARGER CURRENT » (courant du chargeur). Appuyez à nouveau sur « ON ». Vous pouvez ensuite utiliser les boutons « DOWN↓ » et « UP↑ » pour sélectionner les valeurs de courant entre 1,5 et 4,0A. Appuyez sur « ON » pour enregistrer la valeur que vous avez choisie.

flowchart
graph TD
A["PARAMÈTRES DU CHARGEUR\nENTRER BAS HAUT"] --> B["COURANT DU CHARGEUR\nENTRER BAS HAUT"]
B --> C["COURANT = 1.5A\nENTRER BAS HAUT"]
C --> D["COURANT = 2.0A\nENTRER BAS HAUT"]
D --> E["COURANT = 3.0A\nENTRER BAS HAUT"]
E --> F["COURANT = 4.0A\nENTRER BAS HAUT"]
A -->|Pour ENTRER| B
B -->|Pour ENTRER| C
C -->|Pour ENTRER| D
D -->|Pour ENTRER| E
E -->|Pour ENTRER| F
Utilisation
Paramètres de la batterie
Test de décharge complète : utilisé pour déterminer la durée des tests de décharge complète. Sur l'écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous voyez l'écran « BATTERY SETTING » (paramètres de la batterie). Appuyez sur « ON » pour atteindre « BATTERY LOW ALARM » (alerte de batterie faible) et appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous voyez l'écran « DEEP DISCH TEST » (test de décharge complète). Appuyez alors sur ON. Vous pouvez maintenant appuyer sur « DOWN↓» ou « UP↑» pour choisir entre NO TEST (aucun test), 30, 60, 90 jours et QUICK TEST (test rapide). Lorsque vous avez trouvé la durée qui vous convient, appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. La valeur par DÉFAUT est « NO TEST » (aucun test).

flowchart
graph TD
A["PARAMÈTRES DE LA BATTERIE\nENTRER BAS HAUT"] --> B["ALERTE DE BATTERIE FAIBLE\nENTRER BAS HAUT"]
B --> C["TEST DE DÉCHARGE COMPLÈTE\nENTRER BAS HAUT"]
C --> D["AUCUN TEST\nENTRER BAS HAUT"]
D --> E["30 JOURS\nENTRER BAS HAUT"]
E --> F["60 JOURS\nENTRER BAS HAUT"]
F --> G["90 JOURS\nENTRER BAS HAUT"]
G --> H["TEST RAPIDE\nENTRER BAS HAUT"]
H --> I["Pour ENTRER"]
Utilisation
Paramètres de la puissance de sortie
Remarque : pour modifier les paramètres de la puissance de sortie, vous aurez besoin du cycle électrique de l'UPS.
Tension de sortie : pour déterminer la valeur nominale de la tension de sortie de l'UPS. Sur l'écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous voyez l'écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez sur « ON » pour atteindre l'écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie) et appuyez à nouveau sur « ON ». Vous pouvez alors appuyer sur les boutons « DOWN↓» ou « UP↑ » pour choisir entre les 5 valeurs de tension : 200/208/220/230/240V. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection.
Valeur par défaut : 208V.

flowchart
graph TD
A["PARAMÈTRES DE LA PUISSANCE DE SORTIE\nENTRER BAS HAUT"] --> B["TENSION DE SORTIE\nENTRER BAS HAUT"]
B --> C["*230V*\nENTRER BAS HAUT"]
C --> D["220V\nENTRER BAS HAUT"]
D --> E["208V\nENTRER BAS HAUT"]
E --> F["200V\nENTRER BAS HAUT"]
F --> G["240V\nENTRER BAS HAUT"]
G --> H["Pour ENTRER"]
Convertisseur de fréquence : utilisé pour paramétrer le Mode convertisseur de fréquence. Sur l'écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous voyez l'écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez sur « ENTER » (entrer) pour voir apparaître l'écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie) et sur « DOWN↓» pour accéder à l'écran « FREQ CONVERTER » (convertisseur de fréquence). Appuyez sur « ON ». à l'aide des boutons « DOWN↓» et « UP↑ », choisissez entre DISABLE (désactiver), 50 et 60 Hz. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. Lorsque vous êtes sur « DISABLE », l'UPS détectera automatiquement la fréquence d'entrée et sélectionnera 50 ou 60 Hz en conséquence. La sélection par défaut est « DISABLE » (désactivé).

flowchart
graph TD
A["PARAMÈTRES DE LA PUISSANCE DE SORTIE"] --> B["TENSION DE SORTIE"]
B --> C["CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE"]
C --> D["DÉSACTIVER"]
D --> E["50Hz"]
E --> F["60Hz"]
F --> G["Pour ENTRER"]
C --> H["ENTRER BAS HAUT"]
H --> I["ENTRER BAS HAUT"]
I --> J["ENTRER BAS HAUT"]
J --> K["ENTRER BAS HAUT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
Utilisation
Paramètres de la puissance de sortie
Mode économie d'énergie : utilisé pour déterminer la capacité de l'UPS à travailler en mode économie d'énergie. Lorsque la tension d'entrée est comprise plus ou moins dans une tranche de 10% de la valeur nominale globale, l'UPS basculera en Mode économie d'énergie pour améliorer l'efficacité de l'UPS. Sur l'écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous voyez l'écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez ensuite sur « ON » pour obtenir l'écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie), puis sur « DOWN↓» en passant par l'écran « FREQ CONVERTER » (convertisseur de fréquence) jusqu'à l'écran « ECO MODE » (mode économie d'énergie). Appuyez ensuite sur « ON » et, à l'aide des boutons « DOWN↓» et « UP↑», choisissez entre « DISABLE » (désactiver) et « ENABLE » (activer). Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. Les paramètres par défaut sont sur « DISABLE ».

flowchart
graph TD
A["PARAMÈTRES DE LA PUISSANCE DE SORTIE\nENTRER BAS HAUT"] --> B["TENSION DE SORTIE\nENTRER BAS HAUT"]
B --> C["CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE\nENTRER BAS HAUT"]
C --> D["MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE\nENTRER BAS HAUT"]
D --> E["DÉSACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
E --> F["ACTIVER\nACTRER BAS HAUT"]
F --> G["Pour ENTRER"]
Industriel : utilisé pour déterminer la protection contre les surtensions de l'UPS. Si vous l'activez et que vous recevez un courant CA dont la tension et la fréquence d'entrée sont comprises dans une plage normale, l'UPS fonctionnera en mode à double conversion. Si l'UPS détecte une fluctuation de la tension de sortie de plus de 5 ms, l'UPS basculera en Mode dérivation, pour retourner au Mode à double conversion lorsque la puissance de sortie est rétablie. Sur l'écran « STARTUP MENU » (menu démarrage), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous obteniez l'écran « OUTPUT SETTING » (paramètres de la puissance de sortie). Appuyez ensuite sur « ON » pour arriver à l'écran « OUTPUT VOLTAGE » (tension de sortie), puis sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous voyez l'écran « INDUSTRIAL ». Appuyez alors sur « ON » et, à l'aide des boutons « DOWN↓» ou « UP↑ », vous pouvez maintenant ACTIVER OU désactiver. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. La valeur par Défaut est « DISABLE » (désactivé). Lorsque vous êtes sur l'écran « INDUSTRIAL », appuyez sur « DOWN↓» pour arriver sur l'écran « REDUNDANCY » (redondance). Ensuite, appuyez sur « ON ». Puis, à l'aide des boutons « DOWN↓» et « UP↑ », choisissez soit « ENABLE » (activé) soit « DISABLE » (désactivé). La valeur par défaut est « DISABLE » (désactivé).

flowchart
graph TD
A["PARAMÈTRES DE LA PUISSANCE DE SORTIE\nENTRER BAS HAUT"] --> B["TENSION DE SORTIE\nENTRER BAS HAUT"]
B --> C["CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE\nENTRER BAS HAUT"]
C --> D["MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE\nENTRER BAS HAUT"]
D --> E["INDUSTRIEL\nENTRER BAS HAUT"]
E --> F["ACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
F --> G["DÉSACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
G --> H["ACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
H --> I["DÉSACTIVER\nENTRER BAS HAUT"]
I --> J["REDONDANCE\nENTRER BAS HAUT"]
J --> K["Pour ENTRER"]
Utilisation
Historique des alertes de l'UPS

flowchart
graph TD
A["HISTORIQUE DES ALERTES DE L'UPS ENTRER BAS HAUT"] --> B["LIRE À PARTIR DE LA MÉMOIRE ENTRER BAS HAUT"]
B --> C["1 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE"]
C --> D["2 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE"]
D --> E["3 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE"]
E --> F["4 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE"]
F --> G["5 65535 HH:MM:SS AUCUN HISTORIQUE"]
G --> B
B -->|Pour ENTRER| A
Lire à partir de la mémoire : enregistre les 5 dernières défaillances de la mémoire EEPROM. Voir la liste des défaillances ci-dessous :
| LISTE DES DÉFAILLANCES | ||
| ÉCHEC BUS CC ÉCHEC BATTERIE DU | CHARGEUR ÉCHEC FUSIBLE DE SORTIE | |
| COURT-CIRCUIT ÉCHEC SCR DÉRIVATION ÉCHEC PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS BUS CC | ||
| ÉCHEC DE L'ONDULATEUR | ÉCHEC SCR D'ENTRÉE EN POSITION COURTE | ÉCHEC RELAIS FUSIBLE POUR HAUTE TENSION D'ENTRÉE EN POSITION COURTE |
| SURCHAUFFE DÉRATAGE ARRÊT ÉCHEC RELAIS FUSIBLE POUR HAUTE TENSION D'ENTRÉE EN POSITION OUVERTE | ||
| ÉCHEC SCR DE SORTIE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ÉCHEC CTN EN POSITION OUVERTE | ||
| SURCHARGE PUISSANCE DE SORTIE | SOUS TENSION ÉCHEC BASSE TEMP | |
| PROBLÈME AVEC LE VENTILATEUR ÉCHEC FUSIBLE D'ENTRÉE | ||
Sur l'écran « SETUP MENU » (menu configuration), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous arriviez à l'écran « UPS ALARM LOG » (historique des alertes de l'UPS). Appuyez alors sur « ON » pour entrer dans « READ FROM MEMORY » (lire à partir de la mémoire) et appuyez à nouveau sur « ON ». À l'aide des boutons « DOWN↓» et « UP↑ », vous pouvez afficher les 5 dernières défaillances. Appuyez sur « ON » pour quitter le menu.
Effacer tout : sert à effacer l'historique des défaillances. Sur « STARTUP MENU » (menu de démarrage), appuyez sur « DOWN↓» jusqu'à ce que vous arriviez sur l'écran « UPS ALARM LOG » (historique des alertes de l'UPS). Puis appuyez sur « ON » pour obtenir l'écran « READ FROM MEMORY » (lire à partir de la mémoire) et appuyez sur « DOWN↓» pour atteindre l'écran « ERASE ALL » (effacer tout). Appuyez ensuite sur « DOWN↓» ou « UP↑» pour choisir entre Oui et Non. Appuyez sur « ON » pour enregistrer votre sélection. Un écran « SURE? » va apparaître, appuyez sur « ON » pour confirmer ou voir d'autres options.

flowchart
graph TD
A["HISTORIQUE DES ALERTES DE L'UPS ENTRER BAS HAUT"] --> B["LIRE À PARTIR DE LA MÉMOIRE ENTRER BAS HAUT"]
B --> C["EFFACER TOUT ENTRER BAS HAUT"]
C --> D["NON PAS D'HISTORIQUE"]
D --> E["OUI PAS D'HISTORIQUE"]
F["Pour ENTRER"] --> A
G["Pour ENTRER"] --> A
Utilisation
Informations relatives à l'autodiagnostic
Lorsque vous démarrez avec un courant CA, vous verrez apparaître la séquence suivante :

flowchart
graph TD
A["MODE DIAGNOSTIC Fréquence sortie = 50Hz"] --> B["MODE DIAGNOSTIC puissance d'entrée 000V / 00Hz"]
B --> C["MODE DIAGNOSTIC REDRESSEUR OK"]
C --> D["MODE DIAGNOSTIC CHARGEUR OK"]
D --> E["MODE DIAGNOSTIC BATTERIE OK"]
E --> F["MODE DIAGNOSTIC BUS CC OK"]
F --> G["MODE DIAGNOSTIC TEST ONDULEUR"]
G --> H["MODE DIAGNOSTIC ONDULEUR OK"]
H --> I["NIVEAU DE CHARGE 00.00KW / 000%"]
Lorsque vous démarrez en utilisant l'alimentation de la batterie, vous verrez apparaître la séquence suivante :

flowchart
graph TD
A["MODE DIAGNOSTIC Fréquence sortie = 50Hz"] --> B["MODE DIAGNOSTIC puissance d'entrée 000V / 00Hz"]
B --> C["MODE DIAGNOSTIC REDRESSEUR OK"]
C --> D["MODE DIAGNOSTIC BATTERIE OK"]
D --> E["MODE DIAGNOSTIC BUS CC OK"]
E --> F["MODE DIAGNOSTIC TEST ONDULEUR"]
F --> G["MODE DIAGNOSTIC ONDULEUR OK"]
G --> H["NIVEAU DE CHARGE 00.00V / 000%"]
Utilisation
Informations affichage – mode à double conversion
Lorsque vous êtes en Mode à double conversion en présence d'un courant CA, vous verrez s'afficher les éléments suivants :

flowchart
graph TD
A["NIVEAU DE CHARGE 00.00KW / 000%"] --> B["▲"]
B --> C["NIVEAU DE CHARGE 00.00KVA / 000%"]
C --> D["▲"]
D --> E["TENSION D'ENTRÉE 000V / 00.0Hz"]
E --> F["▲"]
F --> G["TENSION DE DÉRIVATION 000V / 00.0Hz"]
G --> H["▲"]
H --> I["TENSION DE SORTIE 000V / 00.0Hz"]
I --> J["▲"]
J --> K["CAPACITÉ DE LA BATTERIE 000V / 000%"]
K --> L["▲"]
L --> M["AUTONOMIE 00000 MINUTES"]
M --> N["▲"]
N --> O["À DOUBLE CONVERSION 10KVA V00 CV01"]
Lorsque vous êtes en Mode à double conversion en utilisant l'alimentation de la batterie, vous verrez apparaître la séquence suivante :

flowchart
graph TD
A["AUTONOMIE 00000 MINUTES"] --> B["CAPACITÉ DE LA BATTERIE 000V / 000%"]
B --> C["NIVEAU DE CHARGE 00.00KW / 000%"]
C --> D["NIVEAU DE CHARGE 00.00KVA / 000%"]
D --> E["TENSION DE DÉRIVATION 000V / 00.0Hz"]
E --> F["TENSION DE SORTIE 000V / 00.0Hz"]
F --> G["À DOUBLE CONVERSION 10KVA V00 CV01"]
Utilisation
Informations affichage – Mode dérivation
Lorsque vous êtes en Mode dérivation, vous verrez apparaître la séquence suivante :

flowchart
graph TD
A["NIVEAU DE CHARGE 00.00KW / 000%"] --> B["NIVEAU DE CHARGE 00.00KVA / 000%"]
B --> C["TENSION D'ENTRÉE 000V / 00.0Hz"]
C --> D["TENSION DE DÉRIVATION 000V / 00.0Hz"]
D --> E["TENSION DE SORTIE 000V / 00.0Hz"]
E --> F["CAPACITÉ DE LA BATTERIE 000V / 000%"]
F --> G["AUTONOMIE 00000 MINUTES"]
G --> H["À DOUBLE CONVERSION 10KVA V00 CV01"]
Messages d'arrêt de l'UPS pour défaillance
| CONDITION MESSAGES de l'affichage LCD | |
| +BUS >450V + arrêt en cas de tension trop élevée du BUS CC | |
| Charge <100%: +BUS < 320VCharge >100%: +BUS <290V | + arrêt en cas de tension trop basse du BUS cc |
| -BUS >450V - arrêt en cas de tension trop élevée du BUS CC | |
| Charge <100%: -BUS <320VCharge >100%: -BUS <290V | - arrêt en cas de tension trop basse du BUS cc |
| Tension du BUS supérieure à 500 arrêt en cas de défaillance de protection contre les surtentions DU BUS | |
| Puissance de sortie en position courte arrêt en cas de puissance de sortie en position courte | |
| Surchauffe de l'UPS arrêt en cas de surchauffe | |
| Défaillance en position ouverte du SCR(redresseur commandé au silicium) de sortie | arrêt en cas de défaillance DU SCr de sortie |
| Surcharge de la puissance de sortie arrêt en cas de surcharge | |
| SCR en dérivation en position courte arrêt en cas de défaillance du SCR en dérivation | |
| Défaillance du Redresseur de SCR d'entrée arrêt en cas de défaillance du redresseur | |
| Défaillance de la tension de sortie de l'onduleur arrêt de l'onduleur | |
| Fusible d'entrée en position ouverte arrêt en cas de fusible I/P grillé | |
| Fusible de sortie en position ouverte arrêt en cas de fusible O/P grillé | |
| Perte de l'ID parallèle arrêt en cas de défaillance PARALLèle | |
Utilisation
Alerte batterie
Lorsque vous êtes en mode batterie, le module d'alimentation de l'UPS fera un bip pour vous informer que l'alimentation de la batterie est utilisée pour approvisionner l'équipement raccordé. Si la capacité des batteries raccordées est supérieure à la moitié de son potentiel, l'alarme bipera toutes les deux secondes. Si la capacité des batteries raccordées est inférieure à la moitié de son potentiel, l'alarme bipera à chaque seconde. Si les batteries sont presque épuisées, le module d'alimentation de l'UPS bipera en permanence.
Pour éteindre l'alarme de la batterie, appuyez sur le bouton « ON/MUTE ».
Lorsque l'UPS détecte une surcharge de sortie, vous verrez apparaître sur l'écran LCD :
| SURCHARGE ! |
| CHARGE = XXX% X.XXKW |
L'UPS va mettre un compte à rebours en route. Si l'UPS demeure en surcharge à la fin du compte à rebours, il passera automatiquement en Mode dérivation pour protéger son onduleur. La durée du compte à rebours varie en fonction de la gravité de la surcharge :
| Condition de surcharge Durée du compte à rebours | |
| 106% - 125% | 1 minute |
| 126% - 150% | 30 secondes |
| >150% | Immédiat |
Messages dérivation
Lorsque vous êtes en Mode dérivation, l'UPS contrôle sa tension d'entrée et transmet cette puissance d'entrée à l'équipement raccordé. L'UPS ne sera pas en mesure de fournir une batterie de secours en Mode dérivation.
Si la tension de sortie dépasse la plage acceptable (entre 15% supérieur à et 20% inférieur à la valeur nominale), l'UPS affichera les paramètres sur l'écran LCD et cessera d'alimenter la charge. Si le niveau de puissance redevient acceptable, l'UPS réalimentera la charge et l'écran LCD indiquera que la tension de sortie était trop élevée ou trop faible à un moment donné, mais qu'elle est à présent équivalente à la valeur nominale.
| Paramètres de la tension de dérivation | MESSAGES DE LÉCRAN LCD |
| >15% supérieur à la normale | dérivation hors tension XXXV / XX.X HZ |
| >20% inférieur à la normale | dérivation hors tension XXXV / XX.X HZ |
Utilisation
Messages d'arrêt
Votre UPS va s'éteindre et l'écran LCD affichera un message s'il détecte l'un des paramètres suivants.
Remarque : Dans tous les cas, les DEL « Input » (entrée), « Output » (sortie) et « Bypass » (dérivation) seront allumées.
| PARAMÈTRES D'ARRÊT | MESSAGES DE L'ÉCRAN LCD |
| Surcharge prolongée | CESSER surcharge XXX% |
| Court-circuit de sortie | CESSER court-circuit O/P |
| Commande d'arrêt à distance (Via DB9) | CESSER commande à distance |
| Commande d'arrêt à distance (Via EPO) | CESSER arrêt d'urgence STOP ! |
| Défaillances internes | CESSER arrêt + BUS CC trop élevée |
| CESSER arrêt + BUS CC trop faible | |
| CESSER arrêt - BUS CC trop élevée | |
| CESSER arrêt - BUS CC trop faible | |
| CESSER surchauffe |
Stockage et entretien
Stockage
Avant de stocker votre UPS, éteignez-le complètement. Si vous stockez votre UPS pendant une période prolongée, rechargez les batteries de l'UPS pendant 4 à 6 heures une fois tous les trois mois. Remarque : lorsque vous raccordez l'UPS à un courant de service, il commencera automatiquement à charger les batteries. Si vous laissez les batteries de votre UPS déchargées pendant une période prolongée, elles perdront leur capacité de manière permanente.
Réparations
Votre produit Tripp Lite est couvert par la garantie décrite dans le présent manuel. Tripp Lite propose également un éventail de formules de garanties prolongées et de programmes de réparation sur place. Pour plus d'informations sur les réparations possibles, rendez-vous sur tripplite.com/support. Avant de renvoyer votre produit pour le faire réparer, suivez les démarches suivantes :
- Revoyez les procédures d'installation et d'utilisation du présent manuel pour vous assurer que le problème n'est pas survenu en raison d'une mauvaise lecture des consignes.
- Si le problème persiste, inutile de contacter votre revendeur ou de lui renvoyer le produit, adressez-vous directement à Tripp Lite via notre site Internet tripplite.com/support.
- Si des réparations sont nécessaires, allez sur notre site Internet à l'adresse triplite.com/support et cliquez sur le lien « Product Returns » (retours produits). Vous pourrez alors faire la demande d'un numéro ARM (formulaire d'Autorisation de retour de marchandises), qui est nécessaire pour effectuer les réparations. Ce formulaire à en ligne vous demandera simplement le modèle de votre produit et les numéros de série, ainsi que d'autres renseignements généraux sur l'acheteur. Le numéro ARM vous sera envoyé par e-mail accompagné des consignes de livraison. Toute avarie (directe, indirecte, spéciale ou consécutive) sur le produit encourue durant le transport à destination de Tripp Lite ou d'un centre de réparation autorisé par Tripp Lite n'est pas couverte par la garantie. Les produits envoyés à Tripp Lite ou à un centre de réparation autorisé par Tripp Lite doivent être affranchis à l'avance. Indiquez le numéro ARM sur le colis. Si le produit est renvoyé durant la période de garantie, veuillez joindre une copie de votre reçu. Tout renvoi à des fins de réparation doit être effectué par l'intermédiaire d'un transporteur assuré à l'adresse indiquée dans les consignes de livraison susmentionnées.
Garantie
Garantie limitée de 2 ans
TRIPP LITE garantie que ses produits, notamment les batteries, sont libres de tout défaut de matériau ou de main d'œuvre. Cette garantie est valable pendant deux ans à compter de la date de l'achat initial. Dans un délai de 90 jours à compter de la date d'achat, l'obligation de TRIPP LITE en vertu de la présente garantie est limitée aux pièces de rechange sur lesdits produits défectueux. Afin de faire valoir votre garantie à des fins de réparation, vous devez contacter TRIPP LITE ou un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE. Les produits doivent être renvoyés à TRIPP LITE ou au centre de réparation autorisé par TRIPP LITE, dans un colis affranchi à l'avance, et doivent être accompagnés d'une brève description du problème rencontré, ainsi que du justificatif d'achat (sur lequel figurent la date et le lieu). La présente garantie ne s'applique pas aux équipements ayant été endommagés par accident, négligence ou mauvaise utilisation, ou ayant été modifiés de quelque sorte que ce soit. La présente garantie s'applique uniquement à l'acheteur original ayant enregistré son produit dans un délai de 10 jours à compter de la date d'achat.
Les garanties afférant à tous limiteurs de surtension TRIPP LITE sont nulles et non avenues dès lors que ceux-ci ont été raccordés à la puissance de sortie de tous systèmes UPS. Les garanties afférant à tous Systèmes UPS TRIPP LITE sont nulles et non avenues dès lors qu'un limiteur de surtension a été raccordé à ses prises.
sauf disposition expresse contraire prévue aux présentes, TRIPP LITE n'offre aucune garantie, EXPRESSe ou tacite, notamment aucune garantie de qualité marchande et compatibilité à aucune fin particulière. Certains états n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion des garanties tacites ; par conséquent, il se peut que les limitation(s) ou exclusion(s) susmentionnées ne s'appliquent pas à l'acheteur.
sous réserve de ce qui précède, en aucun cas TRIPP LITE ne saurait être tenu responsable en cas de dommages DIRECTs, INDIRECTs, SPéciaux, accessoires ou CONSEcutifs du fait de l'utilisation du présent produit, y compris lorsque l'éventualité d'un tel dommage est connue. Plus particulièrement, TRIPP LITE décline toute responsabilité quant à tous coûts, notamment les pertes de bénéfices ou de recettes, perte d'un équipement, perte fonctionnelle d'un équipement, perte d'un logiciel, perte de données, coûts du produit de remplacement, réclamations de tiers ou autre.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
L'information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)

Sous les directives et règlements de déchet d'équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
- Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
- Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Las fotografías e ilustraciones pueden diferir ligeramente de los productos reales.

text_image
TRIPP·LITE
D'excellence
Industrielle.