COB8S09X - Horno electrico ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato COB8S09X ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre COB8S09X ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones COB8S09X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. COB8S09X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO COB8S09X ELECTROLUX
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor 172
Test conformamente a: EN 60350, IEC 60350.
Toque na superficie durante 3 segundos.
4.2 Visor

A. Hora
B. INICIAR/PARAR
C. Temperatura
D. Tiños de aquecimiento
E. Temporizador
F. SondaTERMICA (apenas modelos seleccionados)
Indicadores Basics - para navegar no visor.
OK
OAlarmesonoroestadesativado.
Indicadores do temporizador

Utilize o papel de teste fornecido com oconjunto para cozinhoar a vapor.




Cologne o papel de teste na agua duranteriba de 1 segundo. Nao coloque o papel de teste sob agua corrente.
Agite o papel de teste para remover o excesso de agua.
6.1 Como definir: Tipos de aquecimiento
Para algunos dos pratos, también pode cozinhar com:
Passo 5 Premir: Inicio programado.
Esta funcao evita una alteracao accidental do tipo de aquecimento.
0prime m simulanteo para ligar a funcao.
Para desligar a funcao, repita o passo 3.
11.1 Notas sobre a limpeza
i Se algo nros residios de calcario permanecerem no foro aps a descalcificacao, o visor pede que repita o procedimento.
11.6 Aviso de descalcificacao
Existemdoesideasquehepedemquerealizeadescalcificacao doorno.Naoepossivel desactivoravisoedescalcificacao.
Tipo Descrição
Modo Demo Csgido de activacao / desactivacao: 2468
Limpeza a vapor Para a limpeza da luz.
Limpeza a vapor Plus Para una limpeza completa.
Leimos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 172
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 174
3.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 177
4.PANEL DE CONTROL 178
5.ANTES DEL PRIMER USO 180
6.USO DIARIO 181 - FUNCIONES DEL RELOJ 186
8.USO DE LOS ACCESORIOS 187 - FUNCIONES ADICIONALES 189
- CONSEJOS 191
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 194
12.SOLUCION DE PROBLEMAS 199 - EFICACIA ENERGÉTICA 201
- ESTRUCTURA DEL MENU 202
- jES FACIL 203
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 205
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o quecarezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodomístico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguidad para niños, debeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnéado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en laestructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
-
Si el cable de alimentación presentealgún daño,el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo para Severityr riesgos.
-
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes decaeir la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Debe tener cuidado paraatar tocar loselementos de calentimiento o la superficie del interior del aparato.
- Utilizar siempre guantes o manoplas paraorno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- Utilice únicamente la sonda tírmica (la sonda de temperatura interna) recomendada para este aparato.
- Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las parexes laterales. Instale los carriles de apoyo en el order inverso.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilise products de limpieza abrasivos asperos ni rascadores de metal aflado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placà si no quiere arañar su superficie, lo que pourrait hacer que el cristal se Highest añicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un的技术icoriallicado peut instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato danado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
-
Instale el aparato en un lugar seguro yADECOUADQque cumpla los requisitos deinstalacion.
-
Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demas electrodomesticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistemas de refrigeración electrica. Debe utilizes con la fuente de alimentacion electrica.
- Launidad empotradaDebecumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
Altura minima del armario
debajo de la encimera)
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del armario 550 (550) mm
578 (600) mm
| Altura de la parte frontal del aparato | 594 mm |
| Altura de la parte trasera del aparato | 576 mm |
| Anchura de la parte frontal del aparato | 595 mm |
| Anchura de la parte trasera del aparato | 559 mm |
| Fondo del aparato 567 mm | |
| Fondo empotrado del aparato | 546 mm |
| Fondo con la puerta abierta 1027 mm | |
| Tamaño minimum de la aber-tura de ventilación. Abertu-ra situada en la parte trase-ra inferior | 560x20 mm |
| Longitud del cable de ali-mentation. El cable está enla esquina derecha de la parte trasera | 1500 mm |
| Tornillos de montaje 4x25 mm | |
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a tierra correctamente instalada.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si esnecessary cambiar el cable de alimentación del aparato,debe hacerlo el centro de servicios专业技术 autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato,
especially,maintrasfuncionoosilapuertaestacaliente.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no能把 anflojarse sin utilizing Herramentas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente unicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornado que poderan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o Explosiones.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apague el aparato afterwards de cada uso.
- Tenga cuidado alAbrir la puerta del aparato@m间隙asfuncia.Puede liberarse aire caliente.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
-
No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
-
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- Nocede que los chispas ni las llamas abiertasenetren encontacto conelaparato cuando abra la puerta.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podrida dañar el aparato.
-
Paraatar daños o decoloraciones en el esmalte:
-
no coloque recipientes nithers objetivos directamente en la base.
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
- no ponga agua directamente en el aparato caliente.
-
no deje platos humedes ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
-onga cuidado al retiring o instalar los accesorios. -
La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja Honda para pasteles humedes. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
- Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
- Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada cuando funciona el aparato. El calor y la humedad pueda acumarse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamento o el sueño. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfiado Completely antes de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o danos al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegürese de que el aparato está frio. Los paneles de cristalSEO romperse.
- Bombie inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén danados. Póngase en contacto con el servicios técnico autorizado.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesada!
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metalicos.
- Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Cocción al vapor

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
-
El vapor libero puede causar quemaduras:
-
Tenga cuidado alaabrir la puerta del aparato cuando la funciona este activada. Puede liberarse vapiores.
- Abra la puerta del aparato con cuidado antes delFuncionamento de la cocción al vapor.
2.6 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas están destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado deFuncionamento del aparato. No está destinadas a utiliser en otheras
aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
- Este produit contiene una fuente luminosa de la clase de eficiency energetica G.
- Utilice solo bombillas de las mismas caractécticas.
2.7 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.8 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo. - Retire el pestillo de la puerta paraatar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPICION DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general


Panel de control

Pantalla

Compartmento de agua

Toma de la sonda tírmica

Resistencia

Bombilla

Ventilador

Descalcification de tubo de salute

Soporte de parrilla extraible

Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para utensilios de cocina, moldes de pasteleria, asados.

Bandeja
Parabizcochos y galletas.

Parrilla/sartén para asar
Para hornear y asar o como bandeja para grasa.

SondaTERMICA
Para medir la temperatura interior de los alimentos.

Utensildos de cocción al vapor
Un contentedor de alimentos perforado y sin perforar.
Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua de condensación de los alimentos durante la cocción al vapor. Utilícelos para preparar verduras, pescado, pechugas de pollo. El ajusteno es adecuado para alimentos que deban remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta, pasta.

4. PANEL DE CONTROL
4.1 Vista general del panel de control

| 1 | Encendido/ON / Apaga-do/OFF | Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. | |
| 2 | Menú Muestra las functions del aparato. | ||
| 3 | Favoritos Muestra los ajustes favoritos. | ||
| 4 | Pantalla Muestra los ajustes actuales del electrodomístico. | ||
| 5 | Interruptor de la lámpa-ra | Encienda y apaga la luz. | |
| 6 | Calentimiento=rápido Para activar y desactivar la funciona: Calentimiento=rápido. | ||
| Pulse el botón Mover | 3s Mantener pulsado | ||
| Tocar la superficie con la punta de los dedos. | Deslizar la punta del dedo sobre la superficie. | Tocar la superficie durante 3 segun-dos. |
4.2 Pantalla
| A 12:30 85°C 15min F E CD | Pantalla con Conjunto de sistemas clave. A. Hora B. INICIO/PARAR C. Temperatura D. Funciones de coccción E. Temporizador F. Sonda tírmica (solo en modelos selecciónados) |
Indicadores de pantalla
| Indicadores Basics - para navelgar por la pantalla. | |||
| OK Para confirmar la selección o el ajus-te. | <Para retroceder un nivel en el me-nú. | >Para deshacer laULTima发展机遇. | >Para activar y desactivar las op-ciones. |
| Sonar la alarmadecindicadores de funciona- cuando finaliza el tiempo de cocción seleccionado, suena una senal acústica. | |||
| La función estáactivada. | STOP La funciona estáactivada. La cocción se detiene automatistically. | El sonido de laalarma estáapa-gado. | |
| Indicadores de temporizador | |||

Paraaabstar lafuncion:Inicio retardado.

Para cancelelajuste.
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Limpieza inicial



Paso 1 Paso 2 Paso 3
Retire todos los accesos y carriles laterales extraibles del aparato.
Limpie unicamente el aparato y los accesos con un paño de microfibraba humedecido en agua tibiay detergente suave.
Cologne los accesos y carriles de apoyo extraibles en el aparato.
5.2 Primera conexión
La pantalla muestra un mensaje de bienvenida desdes de la primera conexión.
Debe ajustar: Idioma, Brillo de la pantalla, Tono de teclas, Volumen del tiempo, Dureza del agua, Hora.
5.3 Precalentamento inicial
Precaliente el hora vacio antes de utiliser por primera vez.
Paso 1 Retire todos los accesos delorno y carriles laterales extraibles delorno.
Paso 2

Selección la temperatura maxima para la función: Deje的功能是 el hora 1 hora.
Paso 3

Selección la temperatura maxima para la función: Deje funciona el hora 15 horas.

El hora可以选择 emitir olores y humos durante el precalentamento. Asegürese de que la sala esté ventilada.
5.4 Como ajustar: Dureza del agua
Cuando conecte el hora a la corrente electrica, deben ajustar el nivel de dureza del agua. Use el test reactivo suministrado jusqu tos los utensilios de cocción al vapor.




Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
| Introduzca el test reactivo en el agua durante aproximamente 1 secundo. Noonga el test reactivo bajo el grifo. |
| Agite el test reactivo para eliminar el excesso de agua. |
| Tras 1 minuto, compruebe la dureza del agua de acuerdo con lasuma tabla. |
| Ajuste el nivel de dureza del agua: Menu / Ajustes / Configuración / Dureza del agua. |
Los colores del test reactivo seguiranambiando. No verifique la dureza del agua mas de 1 un minuto despues de la prueba.
Puede embarir el nivel de dureza del agua en el menu: Ajustes / Configuracion / Dureza del agua.
En la tabla se muestra el rango de dureza del agua (dH) junto con el nivel correspondiente de deposito de calcio y la clasificacion del agua. Ajuste el nivel de dureza del agua de acuerdo con la tabla.
| Dureza del agua Test reactivo Depósito de Nivel dH | calcio (mmol/l) | Depósito de calcio (mg/l) | Clasificación del agua |
| 10-70-1.30-50 blanda | |||
| 28-141.4-2.551-100 intere | |||
| 315-212.6-3.8101-150 | dura | ||
| 4≥22 | 3,9 | ≥151 muy dura |
Cuando el nivel de dureza del agua sea 4, llene el compartmento de agua con agua embotellada.
6.USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Como ajustar: Funciones de cocccion
Paso 1 Encienda el hora. La pantalla muestra la función de coccción por defecto.
Paso 2
Pulse el symbolo de la referencia de cocccion para entrada en el submenu.
Paso 3
Selección la funciona de coccyon y pulse: OK. La pantalla muestra: temperatura.
| Paso 4 | Ajuste: temperatura. Pulse: OK |
| Paso 5 | Pulse: START Sonda tírmica - poder conectar la sonda en cualquier momento antes o durante la coccción. |
| STOP - pulse para desactivar la funciona de coccción. | |
| Paso 6 Apague el hora. | |
6.2 Como ajustar: Steamify - Funcion de cocccion al vapor
| Paso 1 Encienda elorno. Selección el símblo de la función de coccción y púlselo para entrada en el submenú. | |
| Paso 2 | Pulse:不仅要 la funciona de coccción al vapor. |
| Paso 3 | Pulse: La pantalla muestra los ajustes de temperatura. |
| Paso 4 | Ajuste la temperatura. El tipo de funciona de coccción al vapor dependerá de la temperatura ajustada. |
| Vapor para cocinar al vapor 50 - 100 °C | Para cocinar al vapor verduras, granos, legumbres, mariscos, terrinas y postres de cucchara. |
| Vapor para guisar 105 - 130 °C | Para cocinar carne o pescado estofados y asados, pan y aves, asi como pasteles de queso y cazuelas. |
| Vapor para un crujierte suave 135 - 150 °C | Para carnes, cazuelas, verduras rellenas, pescado y gratina-do. Gracias a la combinación de vapor y calor, la carne queda más tierna y jugosa, con una superficie crujierte. Si ajusta el temporizador, la funciona de grill se activa automatistically en los últimosamiclos del proceso de coccción para dar al Plato un gratinado suave. |
| Vapor para hornear y asar 155 - 230 °C | Para platos asados y horneados carnes, pescados, aves, ho-jaldre relleno, tartas, muffins, gratinado, verduras y platos de panadería. Si ajusta el temporizador y colocado en la comunità en el primer nivel, el calor inferior seactiva automatistically en los últimosamiclos del proceso de coccción para dar al Plato una base crujierte. |
| Paso 5 | Pulse: OK |
| Paso 6 Presione la tapa del compartmento de agua para abrirla. | |
| Paso 7 | Llene el depósito de agua con agua fria hasta el nivel máximo (unos 950 ml) hasta que suene la seals o aparezca el mensaje en la pantalla. Laerva de agua es suficiente para todos 50amiclos. No llene el compartmento de agua por encima de su capacitémaximum. Existe el riesgo de fuga de agua, derrames y daños al mobiliario. |
| ADVERTENCIA! Utiliceunicamente agua fria del grifo. Noutiliceagua filtrada (desmineraliza- da) nidestilada. Noutiliceotvoslíquidos. Novierta líquidos inflamables o con alcohol en el compartmento de agua. | |
| Paso 8 Empujé el compartmento de agua hasta su posición inicial. | |
| Paso 9 | Pulse: START El vapor aparece cuando de aproximadamente 2 horas. Cuando el hora alcanza la temperatu- ra establecida, suena laIGNAL. |
| Paso 10 | Una SIGNAL acústica avis de que el compartmento de agua se queda sin agua. Rellene el comparti- mento de agua. |
| Paso 11 Apague el hora. | |
| Paso 12 Vacía el compartmento de agua después de cada coccción. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza", Vaciado del depóstito. | |
| Paso 13 | El agua residual puede condensarse en el interior. Después de cocinar,onga cuidado siempre que abra la puerta del hora. Cuando el hora este frío,.SEque el interior con un pañó suave. |
6.3 Como configurar: Coción asignada
Para cada Plato de este submenú se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el tiempo y la Temperatura.
Para algunos de los platos, también puede cocinar con:
El grado de cocinado de un Plato:
- Poco/hecho o Menos
- Al punto
Muy hecho o Muy hecho
| Paso 1 Encienda el hora. |
| Paso 2 Pulse: |
| Paso 3 Pulse: Antroduzca: Cocción asistida. |
| Paso 4 Elija un tipo de Plato o comida. |
| Paso 5 Pulse: START |
6.4 Funciones de cocción
ESTÁNDAR
| Función de coccción Aplicación | |
| Grill | Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. |
| Grill turbo | Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hues en un nivel. Para gratinar y dorar. |
Función de coccción Aplicación

Aire caliente
Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción convencional.

Congelados
Para productos precocinados (por exemple, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes.

Cocciún convencional
Para hornear y asar alimentos en una posicion de parrilla.

Función Pizza
Para hornear pizza. Para obtener un dorado mas intenso y una base mas crujierte.

Calor inferior
Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos.
PLATOS ESPECIALES
Función de coccción Aplicación

Consvar
Para conservar verduras (p.ej. encurtidos).

Desecar alimentos
ParaOLLOWING:

Calientaplatos
Para precalentar platos para servir.

Descongelar
Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descogelación depende de la calidad y el時間 de los alimentos congelados.

Gratinar
Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para gratinar y dorar.

Coccion lenta
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Función de coccción Aplicación

Mantener Caliente
Para Maintener calientes los alimentos.

Horneado humedo ^+ ventilador
Función diseñada para ahorrar energia durante la cocción. Cuando se usa esta función, la temperatura del hora pueda diferir de la temperatura programada. Se utilizes el calor residual. La potencia calorifica pueda reducirse. Para más información, consulte el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado humedo + ventilador.
VAPOR
Función de coccción Aplicación

Steamify
Use el vapor para cocinar al vapor, guisar, dorar suavamente, hornear y asar.

Regener con vapor
El recalentamiento de los alimentos con vapor evita que se reseaque su superficie. El calor se distribuye de forma suave y uniforme, recuperando el sabor y el aroma de los alimentos como si estuvieran recién hechos.Esta funciona se possible usar para recalarlar alimentos directamente en el Plato. Puede recalarzar más de un Plato al mismo tiempo usingo differentes niveles.

Horneado de pan
Use esta funciona para preparar pan y rollitos con resultados profesionales y conse-guir alimentos crujientes y dorados.

Leudar masas
Para acelerar el levado de la masa de levadura. Evita que la superficie de la masa se reseque y mantiene suelasticidad.

Vapor solo
Para cocinar al vapor verduras, guarniciones, pescado.

Humedad alta
Estafuncionesadequcadaparcocinarplatosdelicadoscomopudin,flan,terrinas y pescado.

Humedad baja
Esta funciona esADECUADA para carne,aves,platos al hora yestofados.Gracias a la combinacion de vapor y calor,la carne queda mas tierna y jugosa,con una superficie crujierte.
6.5 Notas sobre: Horneado humedo + ventilador
Esta funciona se utilizes para cumplir con los requisitos de eficiencia energetica y Diseño ecologico (según EU 65/2014 y EU 66/2014). Pruebas según:
IEC/EN 60350-1
La puerta del hora debe estar cerrada durante la cocción para que no se interruppa la funciona y el hora funciona con la maxima eficiencia energetica possible.
Cuando se utilizes esta funciona, la lámpara se apaga automatistically antes de 30 s.
Consulte las instrucciones de cocción en el capitulo "Consejos", Horneado humedo + ventilador. Para recomendaciones generales
sobre ahora energetico, consulte el capitulo "Eficiencia energetica", ahorro energetico.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Descripción de sistemas de reloj
| Función de reloj Aplicación |
| Tiempo de coccción Paraaabstar la duración de la coccción. El mayor es 23 h 59 min. |
| Finalizar acción Paraaabstar lo que ocurre al finalizar el temporizador. |
| Inicio retardado Para posponer el inizio y/o fin de la coccción. |
| Añadir tiempo Para ampliar el tiempo de coccción. |
| Avisador Paraaabstar una cuentaDSL. El mayor es 23 h 59 min.Estafunción no influye en el funcionaimiento del aparato. |
| Tiempo de funcionaimiento Controla el tiempo que está activa lafunción. Tiempo de funcionaimiento : puede encenderla y apagarla. |
7.2 Como ajustar: Funciones de reloj
| Cómo ajustar el reloj |
| Paso 1 Encienda el hora. |
| Paso 2 Pulse: Hora. |
| Paso 3 Ajuste la hora. Pulse: OK |
| Cómo programar el tiempo de coccción |
| Paso 1 Elija la función de coccción y la temperatura. |
| Paso 2 Pulse: ☑ |
| Paso 3 Ajuste la hora. Pulse: OK |
| Cómoinstaller la opcción de final |
| Paso 1 Elija la funciona de coccción y la temperatura. |
| Paso 2 Pulse: ☐ |
| Paso 3 Ajuste el tiempo de coccción. |
| Paso 4 Pulse: ☐ ☐ ☐ |
| Paso 5 Pulse: Finalizarrection. |
Paso 6 Elija el que prefería: Finalizaronia.
Paso 7
Pulse: Repita laccion hasta que la pantalla mueste la pantalla principal.
como retrasar el inicio de la cocción
Paso 1 Ajuste la función de coccción y la temperatura.
Paso 2

Paso 3 Ajuste el tiempo de coccción.
Paso 4

Paso 5 Pulse: Inicio retardado.
Paso 6 Elija el valor.
Paso 7
Pulse: OK Repita laersion hasta que la pantalla mueste la pantalla principal.
como prolongar el tiempo de coccción
Cuando queda el 10% del tiempo de coccción y parece que la comida no está lista, pueda extender el tiempo de coccción. también puedeonianlefunciondecocción.
Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1min.
comoCambiarlosajustedes deltemporizador
Paso 1

Paso 2 Ajuste el valor del temporizador.
Paso 3

Puedeonianjadoaundatelaocionenqualquiermomento.
8. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Inserción de accesorios
UnaLEE muesca en la parte superior aumenta la seguidad. Las hendiduras
tambien son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de comida resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril.

Bandeja / Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guias del carril de apoyo.

8.2 SondaTERMICA
Sonda tírmica: mide la temperatura bajo de los alimentos. Puede utiliser con cualquier othera funciona de cocción.
Debe ajustar dos temperatas:

La temperatura delorno:minimo 120^

La temperatura interna.
Para Obtener un résultat de coccción optimo:
Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente.
No debe utilizes para platos liquidos.
Durante la cocción debe permanecer en el Plato.
El hora calcula una hora final aproximada para la cocción.Esta hora dependerá de la cantidad de alimentos, de la función de hora programada y de la temperatura.
8.3 Instruetiones de uso: SondaTERMICA
Paso 1 Encienda el hora.
Paso 2 Programe una función de coccción y, si esnecessary, la temperatura del hora.
Paso 3 Introduzca: SondaTERMICA.
Carne, aves y pescado Estofado
Inserte la punta de SondaTERMica en el centro de la carne o el pescado, en la parte mas gruesa si es possible. Asegúrese de que al menos 3/4 de SondaTERMica queda dentro del Plato.
Inserte la punta de SondaTERMica exactamente en el centro del estofado. SondaTERMICA debe mantenerse estable en un lugar durante el horrado. Paraarlo, usesa con un alimento solido. Use el borde de la fuente de hora para apoyar el asa de silicona de SondaTERMICA. La punta de SondaTERMICA no debe tocar el fondo de la fuente de hora.


Paso 4 Enchufe SondaTERMICA en la toma de la parte frontal del hora. La pantalla muestra la temperatura actual de: SondaTERMICA.
| Paso 5 | - pulse paraaabstar la temperatura interna de la sonda. |
| Paso 6 | ●●●- pulse paraaabstar la option preferida:Sonar la alarma-cuando los alimentos alcancan la temperatura interna, suena una seals acústica.Sonar la alarmay paradecocinar-cuando los alimentos alcancan la temperatura interna,sue-na un sealacústica y finaliza la cocción. |
| Paso 7 | Selección la optiony pulse varias varces:para ir alpantalla principal. |
| Paso 8 | Pulse:STARTCuando los alimentos alcancen la temperatura programada,sonará una seals acústica.Puede finalizar ocontinuar la cocción paraasegurarde que los alimentos esténcorrectamentecocinados. |
| Paso 9 Desconnecte Sondaétérmica el enchufe de la toma y saque el plato del hora. | |
| ADVERTENCIA!Existe riesgo dequemaduras Sondaétérmicaal calentarse.Tenga mucho cui-dado aldesconectarla yretirarla del-alimento. | |
Puede guardar sus ajustes favoritos, como la función de coccción, el tiempo de coccción, la temperatura o la funciona de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos.
Paso 1 Ponga en marcha el aparato.
Paso 2 Seleccione los ajustes preferidos.
Paso 3
Pulse + para anadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse OK

- pulse para restablecer el ajuste.

- pulse para cancelar el ajuste.
9.2 Bloqueo funciona
Estamerican.
Paso 1 Ponga en marcha el aparato.
Paso 2 Selección una función de coccción.
Paso 3
pulse alismo tiempo para activar la funciona.
Para desactivar la funciona, repita el paso 3.
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva transcurrido un tiempo si una funciona de coccción está en función bajo no se modifica ningún ajuste.

(°C) (h)

30-115 12.5
120-1958.5
200-2305.5
La funciona de desconexión automatística no funciona con las siguientes unidades: Luz, SondaTERMICA, Hora de fin, Cocción lenta.
9.4 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funciona, el ventilador de enfiambre se enciende automatistically paramantenerfrías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfiambre puede seguir funciona hasta que se enfrie.
10. CONSEJOS
10.1 Recomendaciones de cocccion

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y calidad de los ingredientes realizados.
El aparato pueda hornear o asar de forma diferente del aparato queenia anteriormente. Las siguientes sugerencias muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para temas de alimentos concretos.
Si no enquiry a los ajustes para una receta especial, busque other similar.
Para más recomendaciones de cucina, consulte las tablas de cocción en是我国 situ web. Para encontrar los consejos de cocción, compruebe el número de PNC de la placaf de datos del marco frontal del inferior del aparato.
10.2 Horneado humedo + ventilador
Para Obtener el mejor的结果,siga las recomendaciones de la tablasuma.
| (℃) (min) | |||
| Rollitos dulces, 16 piezas | bandeja o bandeja honda 180 2 25 - 35 | ||
| Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 180 2 15 - 25 | |||
| Pescado entero, 0,2 kg | bandeja o bandeja honda 180 3 15 - 25 | ||
| Galletas, 16 piezas | bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 | ||
| Mostachones de al-mendra, 24 piezas | bandeja o bandeja honda 160 2 25 - 35 | ||
| Muffins, 12 piezas | bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 | ||
| Tarta salada, 20 pie-zas | bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 | ||
| Galletas crurientes de masa quebrada, 20 piezas | bandeja o bandeja honda 140 2 15 - 25 | ||
| Tartaletas, 8 piezas | bandeja o bandeja honda 180 2 15 - 25 | ||
10.3 Horneado humedo + ventilador - accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mayor absorccion del calor que los platos de color claro y brillantes.
| Bandeja para pizza | Bandeja para hornear | Ramequines | Molde para base |
| Oscuro, mate 28 cm de diametro | Oscuro, mate 26 cm de diametro | Cerámica 8 cm de diametro, 5 cm de alta | Oscuro, mate 28 cm de diametro |
10.4 Tablas de coccción para organismos de control
Información para institutos de pruebas
Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
Horneado en un nivel: hornear en moldes
| Biccocho sin grasa Aire caliente 160 45 - 60 2 | |
| Biccocho sin grasa Cocción convencional 160 45 - 60 2 | |
| Tarta de manzana, 2 moldes, Aire caliente 160 55 - 65 2 Ø 20 cm | |
| Tarta de manzana, 2 moldes, Cocción convencional 180 55 - 65 1 Ø 20 cm | |
| Mantecados Aire caliente 140 25 - 35 2 | |
| Mantecados Cocción convencional 140 25 - 35 2 | |
| Horneado en un nivel: galletas Use el tercer nivel. | |
| Aire caliente 150 20 - 30 | |
| Pastelillos, 20 unidades por ban- deja, precaliente el hora vacío | Cocción convencional 170 20 - 30 |
| Pastelillos, 20 unidades por ban- deja, precaliente el hora vacío | Cocción convencional 170 20 - 30 |
Horneado multinivel: galletas
| Mantecados Aire caliente 140 25 - 45 2 / 4 | |
| Pastelillos, 20 unidades por bandeja, precaliente el hora bajo vacio | Aire caliente 150 25 - 35 1 / 4 |
| Bizcocho sin grasa Aire caliente 160 45 - 55 2 / 4 | |
| Pastel de manzana, 1 molde por rejilla (Ø 20 cm) | Aire caliente 160 55 - 65 2 / 4 |
| Grill Precaliente el hora bajo durante 5 horas. Grill con la temperatura ajustada al máximo. | |
| Tostadas Grill 1 - 2 5 | |
| Bistec de vacuno, dar la vuelta a media coccción | Grill 24 - 30 4 |
Información para institutos de pruebas
Pruebas de la funciona: Vapor solo.
Pruebas según IEC 60350-1.
Ajuste la temperatura a 100^
| X | Recipiente (Gastronorm) | kg | ↓ | min | i |
| Brócoli, precaliente el hora vacio | 1 x 2/3 perforado 0.3 3 8 - 9 Coloque la bandeja | en el primer nivel. | |||
| Brócoli, precaliente el hora vacio | 1 x 2/3 perforado máximo. 3 10 - 11 Coloque la bandeja | en el primer nivel. | |||
| Guisantes congelados | 2 x 2/3 perforado 2 x 1,5 2 y 4 | Hasta que la temperatura del punto más frío al-cance los 85 °C. | Coloque la bandeja en el primer nivel. | ||
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
11.1 Notas sobre la limpieza

Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibrà humedecido en agua tibia y detergente suave.
Agentes limpiadores
Utilice un produit de limpieza para limpar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.

Uso diario
Limpie el interior afterwards de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos pueda provocar un incendio.
No guarde la comida en el aparato mas de 20 instantos. Seque la cavidad solo con un paño de microfibrà cuando de cada uso.

Limpie todos los accesos antes de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesos en el lavavajillas.
Evite limpiar los accesos antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos aflidos.
Accesorios
11.2 Como guitar: Carriles de apoyo
Para limpar el hora, retire los carriles de apoyo.
Paso 1 Apague el hora y espere a que esté frío.
Paso 2 Tire con cuidado de los soportes ha-cia arriba y hacía afuera del tope delantero.
Paso 3 Tira del extremo delantero del carril de apoyo para分开rlo de la pared lateral.
Paso 4 Extrae los carriles de la sujecion posterior.
Instale los carriles de apoyo en elorden inverso.

11.3 Instrucciones de uso: Limpieza vapor
| Antes de empezar: | |
| Apague el hora y espere a que esté frío. | Retire todos los accesos y carriles la-terales extraíble. Limpie el fondo de la cavidad y el cristal interior de la puerta con un paño suave con agua tibia y un detergente suave. |
| Paso 1 | Llene el compartmento de agua hasta el nivel máximo hasta que suene la senal o aparezca el mensaje en la pantalla. |
| Paso 2 | Selección: Menú / Limpieza. |
| Función Descripción Duración | |
| Limpieza vapor Limpieza ligure 30 min | |
| Limpieza a vapor Plus Limpieza normal Rocie la cideridad con un detergente. | 75 min |
| Paso 3 | Pulse Sigras instrucciones que aparecen en pantalla. La senal suena cuando termina la limpieza. |
| Paso 4 | Pulse cualquier*simbolo para desactivar la senal. |
| Cuando esta funciona está activa, la luz está apagada. | |
| Cuandotera la limpieza: | |
| Apague el hora. Cuando el hora este frío, limpie el inter-rior con un paño suave. | Deje la puerta del hora abiertay espere a que el interior esté seco. |
11.4 Aviso de limpieza
Se recomienda impiar cuando aparece el aviso.
Use la funciona: Limpeza a vapor Plus.
11.5 Instrucciones de uso: Descalcificacion
| Antes de empezar: | |
| Apague elorno y espere a que esté frío. | Retire todos los accesos. Asegúrese de que el compartmento de agua estávacío. |
| Duración del prima parte:unos 100 Minutes | |
| Paso 1 Coloque la bandeja Honda en la prima posición. | |
| Paso 2 Añada 250 ml de descalcificador al compartmento de agua. | |
| Paso 3 Vierta agua en el compartmento de agua hasta alcantar el nivel máximo, hasta que suene la senal o aparezca el mensaje en la pantalla. | |
| Paso 4 Selección: Menu / Limpieza. | |
| Paso 5 Active la funciona y siga las instrucciones de la pantalla. Se inicia la primera parte de la descalcificacion. | |
| Paso 6 Cuando finalice la prima parte, vacia la bandeja Honda y vuelva a colocarla en el primer nivel. | |
| Duración de la SECOND parte: uno 35 horas | |
| Paso 7 Vierta agua en el compartmento de agua hasta alcantar el nivel máximo, hasta que suene la funciona o aparezca el mensaje en la!"); | |
| Paso 8 Cuando la funciona finalice, retire la bandeja Honda. | |
| i) Cuando esta funciona está activa, la luz está apagada. | |
| Cuando finalice la descalcificacion: | |
| Apache el hora. Cuando el hora este frío, seque el interior con un paño suave. | Deje la puerta del hora abierta y espere a que el interior esté seco. |
| Si quedaalgún residuo de cal en el hora afterwards de la descalcificacion, la pantalla indica que se debe repetir el procedimiento. | |
| 11.6 Avisador para descalcificacion Hay dos recordatorios que le recuerdan que descalificque el hora. El avisador de descalcificacion no pueda desactivarse. | |
| Variidad Descripción | |
| Avisador suave Recomienda que descalcificque el hora. | |
| Avisador fijo Obliga a descalcifar el hora. Si no descalifica el aparato cuando el avisador fijo está activo, las functions de vapor se desactivan. | |
11.7 Instrucciones de uso: Aclarado
| Antes de empezar: | |
| Apague el hora y espere a que esté frío. Retire todos los accesosos. | |
| Paso 1 Coloque la bandeja Honda en la prima posición. | |
| Paso 2 Vierta agua en el compartmento de agua hasta alcantar el nivel máximo, hasta que suene la señ o aparezca el mensaje en la pantalla. | |
| Paso 3 Selección: Menu / Limpieza / Aclarado.Duración: uno 30 horas | |
| Paso 4 Active la funciona y siga las instrucciones de la pantalla. | |
| Paso 5 Cuando la funciona finalice, retire la bandeja Honda. |

Cuando esta funciona está activa, la luz está apagada.
11.8 Recordatorio de secado
Después de cocinar con una función de coccción al vapor, la pantalla indica que se debe seca el hora.
Pulse Si para secar el hora.
11.9 Instrucciones de uso: Desecar
Utilicelo antes de cocinar con una referencia de vapor o de limpieza de vapor para secar la cavidad.
Paso 1 Asegürese de que el hora está frio.
Paso 2 Retire todos los accesos del hora.
Paso 3 Selezione el menu: Limpieza / Desecar.
Paso 4 Siga las instrucciones de la pantalla.
11.10 Instrucciones de uso: Vaciado del deposito
Utilice esta funciona cuando de cocinar con la funciona de cocccion con vapor para eliminar el agua residual del compartmento de agua.
Antes de empezar:
Apague el mundo y espere a que esté frío. Retire todos los accesorios.
Paso 1 Coloque la bandeja Honda en la primera posicion.
Paso 2 Selección: Menu / Limpieza / Vaciado del depóstito. Duración: 6 horas
Paso 3 Active la funciona y siga las instrucciones de la pantalla.
Paso 4 Cuando la funciona finalice, retire la bandeja Honda.

Cuando esta funciona está activa, la luz está apagada.
11.11 Como quitar e instalar: Puerta
Es possible retiring la puerta del hora y los paneles de cristal interiores para limparlos. El número de paneles de cristal es diferente según los modelos.

ADVERTENCIA!
La puerta es pesada.

PRECAUCION!
Maneje con cuidado el cristal,
especialmente alrededor de los bordes del panel frontal. El cristal peuteromperse.
Paso 1 Abra la puerta por completo.
Paso 2 Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.

Paso 3 Cierre la puerta del hora hasta la primera posicjion de aperture (aproximamente a un angulo de 70^ .Sostenga la puerta con una mano a cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera. Ponga la puerta con el lado exterior hacia abajo sobre un pano suave en una superficie nivelada.
Paso 4 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y empuje hacía bajo paraURTar el cierre.
Paso 5 Tire del borde del acabado de la puerta hacía delante para desengancharla.
Paso 6 Sujete uno tras除外 los paneles de cristal de la puerta por su borde superior y extragalos de la guía.

Paso 7 Limpie el panel de cristal con agua y jabón. Seque el panel de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Paso 8 Tras la limpieza, lleve a cabo los pasos anteriores enorden inverso.

Paso 9 Introduzca primero el panel más(PC) y luego el de mayor tamaño y la puerta. Asegúrese de que los cristales se introducen en la posicón correcta para evaporar el sobrecalenta- miento de la superficie de la puerta.
Riesgo de descarga electrica. La lampara puede estar caliente.
Antes de reemplazar la bombilla:
| Paso 1 Paso 2 Paso 3 | |
| Apane elorno. Espere hasta que el hora está张某. | Desconecte el hora de la red. Coloque un pañon en el fondo de la cavidad. |
Bombilla superior
Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.

Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresidente hasta 300^ .
Paso 4 Coloque el anillo metalico en la cubierta de cristal e instalela.
Luz lateral
Paso 1 Retira el carril de apoyo izquierdo para acceder a la bombilla.
Paso 2 Retira la tapa con un destornillador Torx 20.
Paso 3 Retira y limpia el marco metalico y la junta.
Paso 4 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300^
Paso 5 Vuelve a colocar el marco metalico y la junta. Apriete los tornillos.
Paso 6 Instala los carriles izquierdos de apoyo.
12. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
12.1 Que hacer si...

El aparato no se enciende o no se calienta

Possible causa

Solucn
El aparato no está connectado a ningún suministro electrico o está mal connectado.
Compruebe si el aparato se ha conectado correctamente a la red electrica.
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj; para Obtener más información, consulte
Funciones de reloj capítulo, Como ajustar: Funciones de reloj.
La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta del aparato completeness.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del problema. Si el
problema persiste,pongase en contacto con un electricistaequalificado.

El aparato no se enciende o no se calienta

Possible causa

Solucn
El aparato Bloqueo de seguidad está encendido. Consulte el capitulo "Menu", submen: Opciones.

Components

Descripción

Solucn
La bombilla se ha fundido. Sustituya la bombilla, para mas detalles consulte el capitulo "Mantenimiento y limpieza", como cambiar: Bombilla.
El corte de corriente siempre detiene la limpieza. Repita la limpieza si se interruppe por un corte de corriente.
12.2 Como administrar: Códigos de error
Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error.
En esta sección, encontrará la lista de los problemas que pueda manejar por su cuenta.

Códio y descripción Solución

F111: SondaTERMica no está introducido correctamente en la toma.
Enchufe a fondo SondaTERMICA en la toma.
F240, F439: los Campos táctiles de la pantalla no func. tionan correctamente.
Limpie la superficie de la pantalla. Asegürese de que no haya suscedad en los Campos táctiles.
F908: el sistemas del aparato no pueda connectarse con el panel de control.
Encienda y apague el aparato.
12.3 Datos de service
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术 autorizzato.
Los datos que necesita para el Centro de servicios专业技术e se encuentran en la placac decharacteristicas. La placac de caracteristicas se envocntra en el marco delantero del interior del aparato. No retire la placac de caracteristicas de la cavidad del aparato.
Se recomienda scribir los datosquiry:
Modelo (MOD):
Numero de producto (PNC)
13.1 Información del producto y hoja de información del producto
| Nombre del proveedor Electrolux | |
| Identificacion del modelo | COB8S09X 944032123EOB8S09X 944032010KOBBS29T 944032042LOB8S09X 944032122 |
| Índice de eficiencia energetica 61,9 | |
| Clase de eficiencia energetica A++ | |
| Consumo de energia con una energia estándar, modo convencional 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia con una energia estándar, modo de ventilador forzado | 0,52 kWh/ciclo |
| Número de caviidades 1 | |
| Fuente de energia Electricidad | |
| Volumen 70 I | |
| Tipo deorno Horno empotrable | |
| Masa | COB8S09X 35.0 kg |
| EOB8S09X 35.0 kg | |
| KOBBS29T 36.5 kg | |
| LOB8S09X 35.0 kg | |
IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodométricos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Metodos de medida del rendimiento.
13.2 Ahorro energetico

El aparato tiene caracteristicas que le ayudan a ahorrar energia durante la comida de cada día.
Asegürese de que la puerta del aparato está cerrada cuando está en funciona bajo. No abra la puerta del aparato muchas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.
No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo possible.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare variedos platos de una vez.
Coccion con ventilador
En la medida de lo possible, utilise las functions de coccción con ventilador para ahorrar energia.
Calor residual
Enamongstheimplicidad de laapsalaparato,si estadeactivado un programa con Duracion y eltempodecoocionesuperior a30min,lasresistenciasse desactivanantesautomatically.
La bombilla y el ventilador siguen
funacionando. Al apagar el aparato la pantalla
mostrarayel calor residual.El calor puede
empleurse paramantener caliente los
alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30 horas, reduzca la temperatura del aparato un minimo de 3 a 10 horas antes deURTAR al final de la cocción. El calor residual Dentro del aparato haq que la comida se siga cocinando.
Utilice el calor residual para calendar algunos platos.
Mantener calientes los alimentos
Si desea usar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura mas bajo possible. El indicator de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Coción con la bombilla apagada
Apague la luz cuando cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
Horneado humedo + ventilador
Función diseñada para ahorrar energia durante la cocción.
Cuando utilise esta funciona, la lámpara se apagará automatistically afterwards de 30segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energetico esperado.
14. ESTRUCTURA DEL MENU
14.1 Menu
| Elemento del menu Aplicación |
| Coción asistida Muestra los programs automaticos. |
| Limpieza Muestra los programs de limpieza. |
| Favoritos Muestra los ajustes favoritos. |
| Oportunidades Paraaabdar la configuración del aparato. |
| Ajustes Configuración Paraaabdar la configuración del aparato. |
| Asistencia Muestra la configuración y la version del software. |
14.2 Submenu de: Limpieza
| Submenú Aplicación |
| Desecar Procedimiento para secar la condensación restante en el interior después de usar las-functions de vape. |
| Vaciado del deposito Procedimiento para retirar el agua residual del compartmento de agua.after de utiliser las-functions de vape. |
| Limpieza vapor Limpieza ligera. |
| Limpieza a vapor Plus Limpieza a fondo. |
| Descalcificación Limpieza de los restos de cal del circuito de generación de vape. |
| Aclarado Procedimiento para aclarar y limpar el circuito de generación de vapor.after de un uso frecuente de las-functions de vape. |
14.3 Submenu de: Opciones
| Submenu Aplicación |
| Luz Enciende y apaga la luz. |
| Bloqueo de seguridad Evita laactivación accidental del aparato. Cuando la option está activada, el tex-to Bloqueo de sécurité aparece en la pantalla al encender el aparato. Para acti-var el uso del aparato, selección las letras del número enorden alfabetúico. Acce-da al temporizador, el funciona bajo y la lámpara está disponible con laoptionactivada. |
| Calentimiento rápido Reduce el tiempo de calentimiento. Solo está disponible paraellas de las fun- ciones del aparato. |
| Aviso de limpieza Activa y desactiva el recordatorio. |
| Indicación tiempo Enciende y apaga el reloj. |
| Opinion de hora digital Cambia el formato de la indicación de tiempo mostrada. |
14.4 Submenu de: Configuración
| Submenu Descripción |
| Idioma Establece el idioma del aparato. |
| Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla. |
| Tono de teclas Activ y desactiva el tono de los Campos táctiles. No es possible silenciar el tono de: ① |
| Volumen del tiempo Ajusta el volumen de los tonos y señales de las teclas. |
| Dureza del agua Ajusta la dureza del agua. |
| Hora Ajusta la hora y la Fecha actuales. |
14.5 Submenu de: Asistencia
| Submenu Descripción |
| modo demostración:Código de activación/desactivación:2468 |
| Version del software Información sobre version de software. |
| Restaurar todos los ajustes Restaura los ajustes de fabrica. |
15. iES FÁCIL!
| Antes del primer uso, deben ajustar: | ||||
| Idioma | Brillo de la pan-talla | Tono de teclas | Volumen del tim-bre | Dureza del agua Hora |
Familiarícese con los iconos Basics del panel de control y la pantalla:

Encendido/ON / Apagado/OFF

Menu Favoritos


Temporalidor

SondaTERMICA
START/ STOP
Empezar a utiliser el aparato
Inicio rápido Encienda el aparato
y comience a cocinar con la temperatura y el tiempo por defecto de la función.
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Mantenga pulsado:

- selezione
Pulse: START
Apagado rápido Apague el aparato
en qualquier pantalla o mensaje en qualquier momento.
① :mantenga pulsado hasta que el aparato se apague.
Empezar a cocinar
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5

: pulse para encender el aparato.

- selección la configuración de coccción.

-ajuste la temperatura.

- pulse para起初ar la cocción.
Coción al vapor - Steamify
Ajuste la temperatura. El tipo de funciona de cocción al vapor dependerá de la temperatura ajustada.
Vapor para cocinar al vapor
Vapor para gui sar
Vapor para un crujiente suave
Vapor para hornear y asar
50-100°C 105-130°C 135-150°C 155-230°C
Aprendacocinarrapidamente
Use los programas automaticos para preparar rapidamente un Plato con los ajustes por defecto:
Coción asistida Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Pulse: Pulse: . Pulse: Coccion

asistida.
Elija el plato.
Use las functions rápidas paraaabstar el tiempo de coccción
Asistente de acabado 10%
Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1 min.
Use el Asistente de acabado 10% paraañadir tiempo
extra cuando quede un 10% del tiempo de cocción.
Limpiar el aparato con Limpieza vapor
Paso 1

Paso 2

Paso 3
Seleccione el modo:
Limpiar el aparato con Limpieza vapor
Limpieza vapor Para limpieza ligera.
Limpeza a vapor Plus Para una limpieza a fondo.
Descalcificación Para limpiar los restos de cal del circuito de generación de vapor.
Aclarado Para aclarar y limpar el circuito de generación de vapor antes de un uso frecuente de las sistemas de vapor.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.
electrolux.com