LUXIS FC - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LUXIS FC Cameo en formato PDF.
| Marca | Cameo |
| Modelo | LUXIS FC |
| Tipo de producto | Proyector LED PAR profesional |
| Fuente de luz | LED COB RGBALC 6 en 1, 200 W |
| Flujo luminoso | 8536 lm |
| Ángulo de haz (intercambiable) | 9°/16°, 21°/29°, 51°/63° |
| IRC | > 94 |
| Modos de control | DMX (3/5 pines), RDM, W-DMX (opción), autónomo, maestro/esclavo, control remoto EZ |
| Modos DMX | 1 CH, 3 CH, 5 CH, 6 CH, 7 CH, 9 CH, 10 CH, 12 CH, 16 CH, 20 CH |
| Alimentación | 100-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico máx. | 280 W |
| Fusible | T4A (5x20 mm) |
| Peso | 7,0 kg |
| Dimensiones (suspendido) | 466 mm x 302 mm x 216 mm (a/an/p) |
| Dimensiones (suelo vertical) | 430 mm x 281 mm x 302 mm |
| Índice de protección | IP20 (interior) |
| Temperatura ambiente | -10°C a 40°C |
| Refrigeración | Ventilador (Off, Constante Alto/Medio/Bajo, Auto) |
| Distancia mínima de la superficie iluminada | 0,5 m |
| Distancia mínima de materiales inflamables | 0,5 m |
| Contenido del envío | Proyector, lentes 9°, 21°, 51°, marco filtro, soporte TV 16 mm, cable de alimentación, manual |
| Mantenimiento | Limpieza de superficies y orificios de aire, cables y conectores |
| Seguridad | No abrir, no mirar directamente el haz, riesgo de quemadura, instalación por profesional |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Lentes, marco filtro, fusible, cable, iDMX stick (opcional). Reparación solo por personal calificado. |
Preguntas frecuentes - LUXIS FC Cameo
Preguntas de los usuarios sobre LUXIS FC Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LUXIS FC - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LUXIS FC de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO LUXIS FC Cameo
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 97
USO PREVISTO 97
TÉRMINOS Y SIMBOLOS 97
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 98
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR 102
VOLUMEN DE SUMINISTRO 102
INTRODUCCIÓN 102
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 103
FUNCIONAMIENTO 105
ACCESORIOS OPCIONALES 119
MONTAJE O DESMONTAJE DE LA LENTE INTERCAMBIABLE 119
MONTAR PORTAFILTROS O VISERA 120
INSTALACIÓN Y MONTAJE 122
ADAPTADOR DE ESPIGA SPIN16 123
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 123
MEDIDAS 124
DATOS TÉCNICOS 125
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA 126
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 126
ELIMINACIÓN 126
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 127
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 129
¡ENHORABUENA POR SU ACERTADA ELECCIÓN!
Este equipo ha sido desarrollado y fabricado según estrictos criterios de calidad con el fin de garantizar muchos años de funcionamiento perfecto. Lea atentamente el presente manual de instrucciones con el fin de poder usar rápidamente y de forma óptima su nuevo producto de Cameo Light. Puede encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEOLIGHT. COM.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de la puesta en servicio.
- Tenga en cuenta las advertencias indicadas en el equipo y en el manual de instrucciones.
- Tenga el manual de instrucciones siempre a mano.
- Si vende o cede el equipo a otra persona, asegúrese de entregar también este manual de instrucciones, ya que es una parte integrante esencial del producto.
USO PREVISTO
Este producto es un equipo de tecnología para eventos.
El producto ha sido desarrollado para un uso profesional en el sector de la tecnología para eventos y no es apto para el uso doméstico.
Además, este producto solo está previsto para su utilización por parte de usuarios cualificados con conocimientos sobre tecnología para eventos.
La utilización del producto para aplicaciones más allá de las especificadas en los datos técnicos y en las condiciones de funcionamiento se considera fuera del uso previsto.
Queda excluida toda responsabilidad por daños y perjuicios a personas y objetos si se utiliza el producto fuera del uso previsto.
El producto no es adecuado para:
- personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios;
- niños (se debe advertir a los niños que no jueguen con el equipo).
TÉRMINOS Y SÍMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, que puede ir acompañada de un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o estados de peligro inminente para la vida o la integridad física.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, que puede ir acompañada de un símbolo, indica situaciones o estados potencialmente peligrosos para la vida o la integridad física.
- PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, que puede ir acompañada de un símbolo, indica situaciones o estados que pueden provocar lesiones.
- ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, que puede ir acompañada de un símbolo, indica situaciones o estados que pueden provocar daños materiales o medioambientales.

Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica.

Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas.

Este símbolo indica peligros por la existencia de superficies calientes.

Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas.

Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.

Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abrir el interior del equipo ni modificarlo.
- Apagar inmediatamente el equipo y desconectarlo de la red eléctrica si dejara de funcionar correctamente, si penetrara algún líquido u otro objeto en su interior o si el equipo sufriera cualquier otro tipo de daño. Este equipo debe repararlo exclusivamente personal especializado y autorizado.
- Los dispositivos con clase de protección 1 deben tener la conexión a tierra correctamente conectada. Nunca se debe interrumpir la conexión a tierra. Los dispositivos de la clase de protección 2 no disponen de conexión a tierra.
- Procurar que los cables con tensión no se doblen ni sufran daños mecánicos.
- Nunca puentear el fusible del equipo.

ADVERTENCIA:
- No utilizar el equipo si presenta daños evidentes.
- El equipo solo se puede instalar estando sin tensión.
- Si el cable de alimentación del equipo está dañado, el equipo no debe utilizarse.
- Los cables de alimentación fijos solo pueden ser sustituidos por una persona cualificada.

ATENCIÓN:
- No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su temperatura haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coincidan con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, ajustarlo bien antes de conectar el equipo a la toma de corriente. Utilizar únicamente cables de alimentación adecuados.
- Para desconectar totalmente el equipo de la red, no basta con accionar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
- Hay que asegurarse de que el fusible utilizado coincida con el tipo de fusible indicado en el equipo.
- Hay que asegurarse de que se hayan tomado las medidas adecuadas para evitar cualquier sobretensión (p. ej., en caso de rayos).
- Tener en cuenta la corriente de salida máxima indicada en los equipos con conexión de salida de alimentación. Comprobar que el consumo eléctrico total de todos los equipos conectados no supere el valor predeterminado.
- Sustituir los cables de alimentación enchufables únicamente por cables originales.

PELIGRO:
- ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben guardarse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
- ¡Peligro por caída! Comprobar que el equipo esté instalado de forma segura y no pueda caerse. Utilizar exclusivamente soportes o fijaciones adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegurarse de que los accesorios estén correctamente instalados y fijados. Cumplir las disposiciones de seguridad vigentes.

ADVERTENCIA:
- Utilizar el equipo únicamente de la forma prevista.
- Utilizar el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabricante.
- Durante la instalación, hay que tener en cuenta los reglamentos de seguridad vigentes en su país.
- Una vez conectado el equipo, revisar todo el cableado para evitar daños o accidentes debidos, por ejemplo, a caídas por tropiezos.
- Hay que tener en cuenta la distancia mínima especificada con respecto a materiales normalmente inflamables. A menos que se indique explícitamente otra, la distancia mínima es de 0,3 m.

PRECAUCIÓN:
- Las piezas móviles, como perchas de montaje u otras piezas, pueden quedarse atascadas.
- En equipos con componentes motorizados, existe peligro de lesiones por el movimiento del equipo. Los movimientos repentinos del equipo pueden provocar una reacción brusca.
- La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante su funcionamiento normal. Evitar el contacto accidental con la carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones.


ATENCIÓN:
- No instalar ni poner a funcionar el equipo cerca de radiadores, acumuladores térmicos, estufas u otras fuentes de calor. Asegurarse de que el equipo siempre esté instalado de modo que reciba suficiente refrigeración y no pueda sobrecalentarse.
- No colocar cerca del equipo ninguna fuente de ignición como, por ejemplo, velas encendidas.
- No cubrir las aberturas de ventilación ni obstruir los ventiladores.
- Para el transporte, utilizar el embalaje original o el embalaje indicado por el fabricante.
- Evitar sacudir o golpear el equipo.
- Tener en cuenta la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
- Los equipos se desarrollan constantemente. Si los datos sobre las condiciones de funcionamiento, potencia u otras características del equipo incluidos en el manual de instrucciones no coinciden con la etiqueta del equipo, la información contenida en la etiqueta tendrá prioridad.
- El equipo no es apto para climas tropicales ni para su uso por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
- El equipo no es apto para el funcionamiento en condiciones marítimas a menos que se indique explícitamente lo contrario.

NOTA:
En el caso de los sets de conversión o reequipamiento, así como los accesorios, previstos por el fabricante, hay que tener en cuenta obligatoriamente el manual adjunto.
¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN

- Nunca mirar directamente, ni siquiera un instante, la fuente de luz.
- Nunca mirar la fuente de luz mediante equipos ópticos, como lentes de aumento.
- ¡Los efectos de estrobo pueden provocar ataques epilépticos en personas sensibles!


- Estos focos cuentan con una lámpara fija que no debe reemplazar el usuario. La fuente de luz incluida en este foco solo puede ser sustituida por el fabricante o su socio de servicio técnico o una persona cualificada similar.
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR

- Funcionamiento temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo para un funcionamiento temporal.
- El funcionamiento continuo o la instalación permanente puede perjudicar el funcionamiento y provocar un envejecimiento prematuro del equipo.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al distribuidor inmediatamente después de la compra si nota algún daño o la falta de algún componente.
En el volumen de suministro del producto se incluye:
1 foco LUXIS FC
▶ 1 lente intercambiable de 9° (premontada)
▶ 1 lente intercambiable de 21°
▶ 1 lente intercambiable de 51°
▶ 1 portafiltros (premontado)
▶ 1 adaptador de espiga de 16 mm SPIN16 (premontado)
▶ 1 cable de alimentación
▶ El manual de instrucciones
INTRODUCCIÓN
PAR LED con LED COB RGBALC de 200 W
CLLUXISFC
MODOS DE CONTROL:
1 CH DIM UC1, 3 CH presets+D, 3 CH RGB, 5 CH RGB+D, 6 CH Direct, 9 CH Direct Control, 9 CH Direct+D, 7 CH RGB-CTC, 12 CH Direct-CCT, 10 CH HSI-CTC, 12 CH 16 bits, 16 CH Direct, 20 CH Full Access Control DMX
Modo maestro/esclavo
Funciones autónomas
W-DMX™ opcional
CARACTERÍSTICAS:
LED COB RGBALC 6 en 1 de 200 W. DMX512. W-DMX™ opcional. Conexiones DMX de 5 y 3 pines. Adaptador de espiga integrado de 16 mm. Quicklight mediante mando giratorio y pulsable. Tensión de servicio 100-240 V CA.
El foco dispone del protocolo RDM (Remote Device Management, administración remota de dispositivos). Este sistema de administración de dispositivos a distancia permite consultar el estado y configurar terminales RDM mediante un controlador con función RDM.
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN

text_image
10 SAFETY f cameo® 7 8 MENU ENTER UP DOWN No User-replatable Parts Model LUXIS® FC DMX IN DMX IN DMX OUT DMX OUT IDMX STICK 6 CAUTION MAX OUT ELECTRIC POWER 250 V 3 FUSE T4 A 250 V POWER IN POWER OUT MAX OUT CURRENT: 12 A WEIGHT: 7.0 kg CE UK CA POWER CONSUMPTION: 280 W 100 - 240 V AC 50/60 Hz Camelo® is a registered brand of the Adam Hall Group Adam Hall GmbH Adam-Hall-Sitz 61/267 Neu-Arspach Germany IT Designes and engineered in Germany, assembled in PZLG1 www.adamhall.com. Adam Hall Ltd. The Seedbird Business Centre SS3 SQY Essen I United Kingdom1 POWER IN
Toma de entrada de alimentación compatible con TRUE1. Tensión de servicio: 100-240 V CA/50-60 Hz. El volumen de suministro incluye un cable de alimentación adecuado con conector compatible con TRUE1.
2 POWER OUT
Toma de salida de red compatible con TRUE1. Sirve para alimentar otros focos CAMEO.
Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
3 FUSE
Portafusibles para fusibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado.
4 DMX IN
Conectores XLR macho de 3 y 5 pines para conectar un controlador DMX (por ejemplo, una mesa DMX). Utilice las conexiones solamente de forma alterna.
5 DMX OUT
Conectores XLR hembra de 3 y 5 pines para transmitir la señal de control DMX. Utilice las conexiones solamente de forma alterna.
6 STICK IDMX
Conexión para el stick iDMX disponible opcionalmente para la conexión W-DMX™ (insertar stick iDMX con la antena orientada hacia arriba). Al controlar el foco mediante un stick iDMX, la señal de control se transmite a través de DMX OUT. Utilice el stick iDMX y la entrada DMX solamente de forma alterna.
7 PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú y el valor numérico o el estado operativo en determinadas opciones del menú. Si durante aproximadamente 30 segundos no se detecta ninguna actividad, la indicación en pantalla cambia automáticamente a la pantalla principal. Aviso sobre la pantalla principal en los modos operativos con control externo: En el momento en que se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla comienzan a parpadear. Dejarán de hacerlo al restablecerse la señal de control. Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente UP.
8 BOTONES DE MANDO
MENU: pulsando MENU accederás al menú principal. Si vuelves a pulsar este botón una o varias veces, regresarás a la pantalla principal. Si pulsa el botón MENU sin pulsar ENTER para confirmar un cambio de valor o de estado, se restaurará el valor o el estado que se haya confirmado anteriormente.
ENTER: pulsando ENTER accede al nivel del menú en el que se pueden modificar parámetros y también a los submenús. Para confirmar la modificación del valor o estado, pulsa de nuevo ENTER.
UP y DOWN: selección de las opciones individuales del menú principal (dirección inicial DMX, modo operativo DMX, etc.) y de los submenús. Cambie el estado o un valor en una opción del menú, por ejemplo, la dirección inicial DMX.
9 MANDO GIRATORIO Y PULSABLE
Para un ajuste rápido y sencillo del foco sin controlador externo, hay cuatro modos de funcionamiento del foco disponibles como acceso directo, que se pueden seleccionar en la opción de menú del mando giratorio (Dimmer UC1, CCT, HSI, LED directo).
Si está activado uno de los modos operativos DMX y no hay una señal DMX en el equipo, con el mando giratorio es posible utilizar el modo preajustado. Gire o pulse el mando giratorio para activar el modo. Cambie un valor numérico (por ejemplo, dimmer) girando el mando giratorio. Si el modo preestablecido tiene varios canales, presione el mando giratorio para ir al siguiente canal, etc.
Si se selecciona «Deshabilitado» en el menú del Mando giratorio, ninguno de los cuatro modos de funcionamiento del foco estará disponible como acceso directo y el mando giratorio se utilizará para navegar por el menú.
10 SEGURIDAD
Anilla de seguridad para fijar el foco.
FUNCIONAMIENTO
OBSERVACIONES
- En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Update wait.» (solo para servicio técnico), «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Después de este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se iniciará en el último modo operativo activado.
- Tras unos 30 segundos de inactividad también se vuelve automáticamente a la pantalla principal. Pulse MENU brevemente para subir un nivel desde el submenú.
- Si uno de los modos operativos DMX está activado y no hay una señal DMX en la entrada DMX o a través del stick iDMX, los caracteres en la pantalla empezarán a parpadear.
- Desde la pantalla principal, es posible girar la imagen 180° pulsando brevemente UP.
- Para modificar un valor rápidamente (p. ej., la dirección de inicio DMX), mantenga pulsado UP o DOWN.
CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú DMX Address y confirme la selección con ENTER. Ahora, configure la dirección inicial DMX deseada con los botones UP y DOWN y confirme el ajuste con ENTER (el valor más alto dependerá del modo DMX ajustado).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info

CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO DMX (DMX Mode)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú DMX Mode y confirme la selección con ENTER. De nuevo con los botones UP y DOWN, seleccione el modo DMX deseado y confirme la selección con ENTER (los modos operativos DMX con canal de DMX Delay están señalizados con una «D»). Puede encontrar tablas DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info
text_image
DMX Mode 1 CH DIM UC1 3 CH Presets+D 3 CH RGB 5 CH RGB+D 6 CH Direct 9 CH Direct Ctrl 9 CH Direct+D 7 CH RGB-CCT 12 CH Direct-CCT 10 CH HSI-CCT 12 CH 16Bit 16 CH 16Bit Dir 20 CH Full AccessDMX DELAY
Con la función DMX Delay se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con cualquier cantidad de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. Para ello, todos los focos integrados (mismo modelo, misma versión del software) se ajustan en el mismo modo DMX con canal de DMX Delay y se controlan con la misma dirección inicial DMX.
Ajuste de la función DMX Delay:
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú DMX Delay y confirme pulsando dos veces con ENTER.
Asigne los focos a uno de hasta 24 grupos (más grupo 0) según desee. También es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en el controlador DMX. Confirme cada ajuste con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info DMX Delay Group 0 - 24El tiempo de Delay (tiempo de retardo de la señal DMX) se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de DMX Delay individual del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0 s a 2,0 s en pasos de 0,1 s).

flowchart
graph LR
A["DMX Controller\nDMX Delay 0.5s"] --> B["DMX Delay\nGroup 0"]
B --> C["DMX Delay\nGroup 1"]
C --> D["DMX Delay\nGroup 2"]
D --> E["DMX Delay\nGroup 3"]
E --> F["DMX Delay\nGroup 4"]
F --> G["DMX Delay\nGroup 5"]
E --> H["DMX Delay\nGroup 3"]
H --> I["DMX Delay\nGroup 3"]
I --> J["Delay Group 1\n0.5s Delay"]
J --> K["Delay Group 2\n1s Delay"]
K --> L["Delay Group 3\n1.5s Delay"]
L --> M["Delay Group 4\n2s Delay"]
M --> N["Delay Group 5\n2.5s Delay"]
MODO DE MANDO GIRATORIO (Encoder Mode)
Para un ajuste rápido y sencillo del foco sin controlador externo, hay cuatro modos de funcionamiento disponibles como acceso directo (elemento de manejo n.º 9).
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción de menú del mando giratorio y confirme la selección con ENTER. Ahora, seleccione el modo de mando giratorio deseado con los botones UP y DOWN y confirme la selección con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info
Encontrará información sobre los modos de mando giratorio en la tabla a continuación.
| Girar el mando giratorio = modificar valor, pulsar el mando giratorio = confirmar y pasar a la siguiente opción de menú | |||||||
| Dimmer UC1 Dimmer User Color 1 | |||||||
| CCT Dimmer CCT = Color Temperature Tint = Tonalidad | |||||||
| HSI Dimmer Hue = tono Saturation = saturación | |||||||
| LED directo Dimmer Strobe Red Green Blu e Amber Lime Cyan | |||||||
| Disabled | Navegación por menús | ||||||
MODO AUTÓNOMO AUTO
Los 6 programas automáticos disponibles constan de secuencias de cambio de colores fijas y en parte son escenas aleatorias. El brillo, la velocidad operativa y el retardo (Delay para unidades esclavas) se pueden ajustar por separado para cada programa.
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme la selección con ENTER. Seleccione la opción de submenú Auto y confirme de nuevo la selección con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info

A continuación llegará al submenú que permite ajustar las opciones de submenú (consulte la tabla, selección con los botones UP y DOWN; confirmación con ENTER; modificación de valores con dichos botones; confirmación con ENTER). Los ajustes se hacen por separado para cada programa y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
| Program Selección de programas Program 1-6 | |
| Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100 | |
| Speed Ajuste de la velocidad operativa 0 - 100 | |
| Delay Ajuste del retardo para las unidades esclavas 0,0-2,0 s |
MODO AUTÓNOMO STATIC
De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Static permite ajustar las funciones de atenuación (Dimmer), estrobo (Strobe), R, G, B, A, L y C directamente en el equipo. De esa forma, se podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme la selección con ENTER. Seleccione después Static y confirme de nuevo la selección con ENTER. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción de menú que desee editar y confirme con ENTER. Ajuste el valor deseado mediante los botones UP y DOWN. Los valores del efecto de estrobo corresponden a los valores del canal 3 de la tabla DMX 16 CH 16 bits Direct. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info
| Static | |
| Dimmer 000 - 100 | |
| Strobe | 000 - 255 |
| Red | 000 - 100 |
| Green | 000 - 100 |
| Blue | 000 - 100 |
| Amber | 000 - 100 |
| Lime | 000 - 100 |
| Cyan | 000 - 100 |
MODO AUTÓNOMO COLOR PRESET
Están disponibles 49 presets de colores diferentes más 8 presets de usuario ajustables individualmente (Edit User Color). El brillo y el efecto estrobo se pueden ajustar de forma general.
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme la selección con ENTER. Seleccione después Color Preset y confirme de nuevo la selección con ENTER. Ahora, seleccione GEL con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER. A continuación se puede seleccionar el preset deseado con los botones UP y DOWN; confirme la selección con ENTER. Ajuste el brillo deseado (Dimmer) y el estrobo (Strobe) con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER. Los valores del efecto de estrobo corresponden a los valores del canal 3 de la tabla DMX 16 CH 16 bits Direct. Confirme todos los ajustes realizados con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info

| GEL Dark | Magenta |
| I | |
| Rose Pink | |
| User Color 1 | |
| I | |
| User Color 8 | |
| Dimmer 000 - 100 | |
| Strobe 000 - 255 | |
EDITAR PRESETS DE USUARIO (Edit User Color)
Los ocho presets de usuario disponibles en el modo autónomo Color Preset se pueden editar individualmente. Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Edit User Color y confirme la selección con ENTER. Seleccione el preset deseado con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER. Ahora, cree una mezcla de colores individual entre Red, Green, Blue, Amber, Lime y Cyan con valores de 0 a 255 (seleccionar el color con los botones UP y DOWN, confirmar con ENTER, cambiar el valor con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme la selección con ENTER. Seleccione después Playback Loop y confirme de nuevo la selección con ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar uno de los ocho Loops disponibles (programas de cambio de color) para la reproducción y confirme con ENTER. Los ocho Loops se pueden editar individualmente (Menú principal -> Editar Loop).

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info

| Loop S | Selección de programas de cambio de colores | Loop 1 |
| I | ||
| Loop 8 | ||
| Loop Delay | Ajuste del retardo para las unidades esclavas | 0,0-2,0 s |
EDITAR LOOP (Edit Loop)
El brillo, la duración de paso y el tiempo de superposición se pueden ajustar por separado en los ocho Loops. Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Edit Loop y confirme la selección con ENTER. Ahora, seleccione el Loop deseado con los botones UP y DOWN para editarlo y confirme con ENTER.

flowchart
graph TD
A["Menu\nDMX Address\nDMX Mode\nDMX Delay\nEncoder Mode\nStand Alone\nEZ Remote\nEdit User Color\nEdit Loop\nSlave\nSettings\nSystem Info"] --> B["Edit Loop\nLoop 1\nLoop 8"]
B --> C["Loop x\nDimmer0 - 100\nt-Step 0 - 255\nt-Fade 0 - 255\nt Step 1\n|\nStep 8"]
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Los ajustes se hacen por separado para cada Loop y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
| EDIT LOOP (Loop 1 - Loop 8) | ||
| Dimmer Ajuste del brillo 0 - 100 | ||
| Steptime Ajuste de la duración de paso 0 - 255 | ||
| Fadetime Ajuste del tiempo de superposición 0 - 255 | ||
| Step 1 49 colores de Color Preset Dark Magenta - Rose Pink | ||
| Step 2 '' '' | ||
| Step 3 49 colores de Color Preset Dark Magenta - Rose Pink | ||
| 4o paso: '' '' | ||
| Step 5 '' '' | ||
| Step 6 '' '' | ||
| Step 7 '' '' | ||
| Step 8 '' '' | ||
CONTROL REMOTO EZ CON UNICON DE CAMEO (disponible opcionalmente)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú EZ Remote y confirme la selección con ENTER. Ahora, ajuste el ID de dispositivo deseado (Fixture ID 1-8) con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER.
Conecte los focos y UNICON mediante un cable DMX, seleccione en el menú de UNICON DMX Control, después EZ Remote y ajuste allí el mismo ID de dispositivo. A continuación active el foco opcionalmente mediante RGB, GEL, CCT o HSI. Mediante la asignación de diferentes ID de dispositivo, se pueden controlar por separado hasta ocho focos (o grupos de focos) por separado con UNICON. De forma alternativa, las señales de control pueden emitirse en paralelo a los ocho ID.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info
MODO ESCLAVO
Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static, Color Preset, Play Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava estará exactamente sincronizada con la unidad maestra.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info
Modo esclavo ampliado: Si en el modo maestro/esclavo desea controlar las unidades esclavas mediante uno de los modos autónomos Auto o Loop, es posible transmitir la señal de control con retardo en hasta 24 niveles, el retardo se ajusta en la opción de submenú Delay del modo autónomo correspondiente, el factor de retardo se ajusta en el menú Slave del foco correspondiente. Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con un gran número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, que de normal solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System Info Slave Group 0 - 24Asigne los focos a uno de hasta 24 grupos (más grupo 0) según desee. También es posible asignar varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de Delay ajustado en la unidad maestra.
Ejemplo de configuración:

flowchart
graph LR
A["Master Unit Loop Delay 0.5s"] --> B["Slave Group 0"]
B --> C["Slave Group 1"]
C --> D["Slave Group 2"]
D --> E["Slave Group 3"]
E --> F["Slave Group 3"]
F --> G["Slave Group 3"]
G --> H["Slave Group 4"]
H --> I["Slave Group 5"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#ccc,stroke:#333
style C fill:#ccc,stroke:#333
style D fill:#ccc,stroke:#333
style E fill:#ccc,stroke:#333
style F fill:#ccc,stroke:#333
style G fill:#ccc,stroke:#333
style H fill:#ccc,stroke:#333
style I fill:#ccc,stroke:#333
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (Settings)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Settings y confirme la selección con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System InfoSeguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER).
| Settings | ||||
| Disp Rev = Girar la | Imagen en pantalla OFF Giro de la imagen en pantalla desactivado | |||
| Display Off Timer = Retroiluminación de la pantalla | On Giro de 180° de la imagen en pantalla (por ejemplo, para montajes en altura) | |||
| Off after 20s Desactivación tras aproximadamente 20 segundos sin actividad | ||||
| Always On Permanentemente activada | ||||
| Signal Fail = Estado operativo en caso de interrupción de la señal DMX | Hold Se mantendrá el último comando | |||
| Blackout Activa el Blackout | ||||
| FTB 10s 10 s Fade to Blackout | ||||
| User Color 1 Se activa User Color 1 | ||||
| Dimmer Curve = Curva de atenuación | Linear | La intensidad luminosa aumentará de forma lineal con el valor DMX | ||
| Exponential | La intensidad luminosa permite un ajuste fino en el rango inferior de valores DMX y un ajuste aproximado en el rango superior de valores DMX | |||
| Logarithmic | La intensidad luminosa podrá configurarse de forma aproximada en el rango inferior de valores DMX y de forma precisa en el rango superior de valores DMX | |||
| S-Curve | La intensidad luminosa podrá configurarse de forma precisa en los rangos inferior y superior de valores DMX y de forma aproximada en el rango medio de valores DMX | |||
| Dim Response = Respuesta de atenuación LED El proyector reaccionará | |||
| Red Shift = Emula | la transición de color que ocurre al atenuar un foco halógeno. Al atenuar el foco, la temperatura de color cambia de forma automática y gradual a tonos de blanco más cálidos y ámbar (y viceversa). | Halogen El proyector se comportará de manera parecida a un proyector halógeno con modificaciones del brillo suavesNone Transición de color desactivada | |
| Dim to Warm Transición de color activada | |||
| PWM = Frecuencia de | la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 000 Hz, 18 900 Hz, 25 000 Hz | Selección de la frecuencia de la modulación por ancho de pulsos (PWM) de los LED |
| Color Calibration = Calibración del color RAW R, G, B, A, L y C con valor máximo 255 | |||
| Fan Mode = Control de los ventiladores Off Ventilador desactivado con brillo muy reducido | |||
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (SYSTEM INFO)
Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción System Info del menú y confirme con ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode DMX Delay Encoder Mode Stand Alone EZ Remote Edit User Color Edit Loop Slave Settings System InfoA continuación llegará al submenú que permite acceder a la información del sistema (consulte la tabla, selección con los botones UP y DOWN; confirmación con ENTER; modificación del estado con UP y DOWN; confirmación con ENTER).
| System Info | ||||
| Firmware = Visualización de la versión del firmware del dispositivo | Main CPU V1.xx | |||
| Temperature = Visualización de la temperatura de la unidad LED | Temperature LED xx °C / xx °F | |||
| Unidad de temperatura | °C (= visualización en grados Celsius) | |||
| °F (= visualización en grados Fahrenheit) | ||||
| Op Hours = Visualización del tiempo de funcionamiento | Op. Hours xx:xx h Visualización del tiempo de funcionamiento total en horas y minutos | |||
- No utilice el foco durante el montaje o desmontaje de una lente.
- Durante el montaje o desmontaje una lente, procure no contaminar el espejo reflector ni la unidad LED.
- No utilice el foco sin la lente.
Para sustituir y limpiar una lente intercambiable, deslice primero hacia la derecha el soporte de seguridad con resorte situado en la parte superior del foco para desbloquearlo y, a continuación, pliéguelo hacia arriba (figura A). Gire ahora la lente intercambiable del soporte ejerciendo una ligera presión en el sentido de las agujas del reloj y levántela de la parte delantera del foco (figura B).
A

Para montar una lente intercambiable, proceda en el orden inverso y asegúrese de que el soporte de seguridad con resorte de la parte superior del foco vuelve a encajar al plegarlo.
MONTAR PORTAFILTROS O VISERA
Para montar el portafiltros disponible opcionalmente (o la visera), deslice primero el soporte de seguridad con resorte en la parte superior del foco hacia la derecha para desbloquearlo y, a continuación, pliéguelo hacia arriba (figura A). Deslice el portafiltros (o visera) desde arriba en las ranuras de los soportes laterales e inferiores (figura B).
A

Vuelva a plegar el soporte de seguridad con resorte en la parte superior del foco asegurándose de que encaje correctamente.
INSTALACIÓN Y MONTAJE

PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta, recurra a una empresa profesional. Riesgo de aflojamiento y caída de equipos montados y asegurados de forma incorrecta. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte de personas.
Gracias al cómodo soporte doble, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. Los pies de goma evitan los arañazos en las superficies y proporcionan un apoyo seguro (A). Se puede fijar un soporte omega opcional a la abrazadera en U para el montaje en travesaño (B). De forma alternativa, el adaptador de espiga integrado de 16 mm SPIN16 se puede utilizar para el montaje en travesaño (C). El montaje en un travesaño se realiza con una abrazadera apta para travesaño. Las abrazaderas para travesaño correspondientes se pueden pedir por separado.
Afloje los dos tornillos de manejo en los laterales del foco (D) para ajustar la dirección de dispersión en el plano vertical y vuelva a apretar los dos tornillos de manejo tras el ajuste.
Asegúrese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado en la anilla de seguridad situada en la parte posterior del foco.

ADAPTADOR DE ESPIGA SPIN16
El foco dispone de un adaptador de espiga de 16 mm que se puede desplegar y plegar sin herramientas.
Para desplegar el adaptador de espiga, tire del perno de bloqueo con resorte hacia fuera del orificio de bloqueo en la dirección de la flecha (figura A), pliegue el adaptador de espiga hacia delante y encaje el perno de bloqueo en el orificio de bloqueo con un desplazamiento de 90° (figura B).

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo a largo plazo, este se debe revisar periódicamente y reparar en caso necesario. Las necesidades de cuidado y mantenimiento dependen de la intensidad y el entorno de uso.
Por lo general, recomendamos realizar una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento que se indican a continuación cada 500 horas de funcionamiento o, en el caso de un uso menos intensivo, después de un año como máximo. En caso de defectos debidos a un mantenimiento insuficiente, la garantía puede verse limitada.
CUIDADOS (que puede realizar el usuario)

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equipo, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo.
¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.
- Limpiar las superficies de la carcasa con un paño limpio y húmedo. Asegurarse de que no pueda penetrar humedad en el equipo.
- Limpiar periódicamente las aberturas de entrada y salida de aire para evitar que se acumule polvo y suciedad. Si se va a utilizar aire comprimido, hay que asegurarse de que el equipo no sufra daños (p. ej., los ventiladores deben bloquearse en este caso).
- Los cables y los contactos deben limpiarse regularmente para evitar que acumulen polvo y suciedad.
- En general, no deben utilizarse detergentes ni agentes abrasivos para el cuidado, ya que podrían dañar el acabado de la superficie.
- En general, los equipos deben almacenarse en un lugar seco y protegidos del polvo y la suciedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo personal técnico)

¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, por condensadores cargados.

¡AVISO! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.

¡AVISO! El mantenimiento y las reparaciones solo podrán ser llevadas a cabo por personal especializado autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

¡AVISO! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden afectar al derecho de garantía.
MEDIDAS

text_image
MEDIDAS 253.5 466.3 368.0 216.5 301.4
| Número de artículo CLLUXISFC | |
| Categoría de producto Luz LED estática | |
| Tipo Luz PAR | |
| Fuente de luz LED COB RGBALC 6 en 1 de 200 W | |
| Flujo luminoso 8536 lm | |
| Lente/óptica Reflector COB con lente de cambio rápido de 160 mm para diferentes ángulos de haz | |
| Frecuencia de modulación de pulso | 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz |
| CRI > 94 | |
| Ángulo de haz/ángulo de campo | 9°/16°; 21°/29°; 51°/63° (lentes intercambiables con ángulo fijo) |
| Mezcla de colores RGBALC | |
| Modos de control de color RGB; Directo (RGBALC); CCT; HSI; presets de color | |
| Opciones de control DMX; RDM; listo para Wireless-DMX (stick iDMX disponible opcionalmente); Stand-Alone; maestro-esclavo; EZ Remote | |
| Conectores físicos de datos Entrada/salida XLR de 3 pines; entrada/salida XLR de 5 pines; ranura para stick iDMX | |
| Modos DMX 1CH User Color; 3CH Presets+D; 3CH RGB; 5CH RGB+D; 6CH 8bit; 9CH Direct+Control; 9CH Direct+D; 7CH RGB-CCT; 9CH RGB-CCT; 10CH HSI-CCT; 12CH 16bit; 16CH Direct 16bit; 20CH Full Access | |
| Funciones DMX | Atenuación; estrobo; R; G; B; A; L; C; tono; saturación; CCT; matiz; presets de color; ajustes; EZ-Chase |
| Funciones RDM | Cameo estándar |
| Stand Alone | Modo encóder: Atenuación UC1; CCT; HSI; LED directo/auto; estático; preset; bucle |
| Ajustes del sistema | Inalámbrico; pantalla; fallo de señal; atenuación; respuesta de atenuación; Red-Shift; PWM; calibración; modo de ventilador; predeterminado |
| Interfaz de usuario | 4 botones; mando giratorio y pulsable |
| Pantalla | OLED de 2 filas |
| Clasificación IP | IP 20 para uso en interiores |
| Clasificación de temperatura ambiente | -10 °C - 40 °C |
| Humedad | <80 % sin condensación |
| Refrigeración | Ventilador apagado, constantemente alta, constantemente media, constantemente baja, automático |
| Tensión de funcionamiento | 100 V CA - 240 V CA; 50 Hz-60 Hz |
Corriente máx. 1,2 A a 230 V; 2,35 A a 110 V
Corriente de irrupción 12,1 A
Consumo eléctrico máx. 280 W
Fusible T4A
Cos Phi 0,886
Distancia mínima respecto a 0,5 m la superficie iluminada
Distancia mínima respecto 0,5 m a materiales inflamables normales
Conectores de alimentación Compatible con True1
Conexión eléctrica 7 unidades a 230 V; 3 unidades a 110 V
Carcasa Fundición de magnesio y aluminio, con recubrimiento de polvo negro
Dimensiones al./an./pr. 466 mm x 302 mm x 216 mm (suspendido); 430 mm x 281 mm x 302 mm (montaje en suelo vertical)
Peso 7,0 kg
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA

Este símbolo con indicación de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemplo, la distancia es de 0,5 m.
DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES

Este símbolo con indicación de distancia en metros (m) indica la distancia mínima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este ejemplo, la distancia es de 0,5 m.
ELIMINACIÓN

Embalaje:
- Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales.
- Separa el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las normativas sobre reciclaje de tu país.

Equipo:
- Este equipo está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión actual. Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Los equipos usados no se tiran junto con la basura doméstica. Los equipos usados se deben eliminar a través de una empresa de gestión de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos. Ten en cuenta la normativa vigente en tu país.
- Respeta todas las leyes vigentes de tu país relativas a la eliminación de residuos.
- Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación ecológica a través del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a través de las correspondientes autoridades regionales.

Pilas y baterías:
- Las pilas y las baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Las pilas y las baterías se deben eliminar a través de una empresa de gestión de residuos autorizada o de un sistema municipal de eliminación de residuos.
- Respeta todas las normativas y leyes vigentes de tu país relativas a la eliminación de residuos.
- Los clientes particulares recibirán información sobre las posibilidades de eliminación ecológica a través del distribuidor que les haya vendido el producto o bien a través de las correspondientes autoridades regionales.
- Los equipos con baterías o pilas que no puedan ser retirados por el usuario deben llevarse a un punto de recogida de aparatos eléctricos.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Encontrarás las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabilidad en la siguiente página web:
Para reparaciones, ponte en contacto con tu distribuidor.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medida en que sean pertinentes):
Directiva sobre baja tensión (LVD) (2014/35/UE)
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (2014/30/UE)
Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) (2011/65/UE)
Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos (RED) (2014/53/UE)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas LVD, CEM y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com.
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargarse en www.adamhall.com/compliance/.
ESTE DOCUMENTO PUEDE ESTAR SUJETO A FALLOS DE IMPRESIÓN O ERRORES, ASÍ COMO A MODIFICACIONES TÉCNICAS O DE OTRO TIPO.
POLSKI
GRATULUJEMY DOBREGO WYBORU!
ES: (1*) Después de realizar los ajustes, establezca el valor en 000 para evitar perturbaciones mediante una llamada de función sin fin.