ADLER AD 2940 - Navaja

AD 2940 - Navaja ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 2940 ADLER en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ADLER AD 2940 - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Adler
Modelo AD 2940
Tipo de producto Afeitadora eléctrica multi-cabeza
Alimentación Recargable mediante USB-C (5V 1A)
Tensión de entrada (cargador) 100-240V, 50/60Hz (adaptador de corriente no incluido)
Autonomía Aproximadamente 60 minutos (estimado)
Tiempo de carga Aproximadamente 2 horas (estimado)
Cabezas intercambiables 3 cabezas: afeitado facial, corte de pelo, cortadora de nariz/orejas
Peine ajustable 5 posiciones: 3, 4, 5, 6, 7 mm
Pantalla Pantalla LED con porcentaje de batería e icono de lavado
Bloqueo de viaje Sí (pulsación larga 3 segundos)
Limpieza de cabezas Lavable bajo agua corriente (después de 15 minutos de uso continuo, aparece un icono)
Mantenimiento de cuchillas Aceite ligero para máquina cada mes en uso diario
Cepillo de limpieza Incluido para eliminar el vello
Seguridad infantil Puede ser utilizado por niños mayores de 8 años bajo supervisión
Uso en el baño No recomendado (no usar bajo la ducha ni en la bañera)
Profundidad máxima cortadora de nariz/oreja 5 mm (riesgo de lesión)
Material de la carcasa PU (poliuretano)
Color No especificado (gris/negro probable)
Dimensiones Aproximadamente 18 x 5 x 4 cm (estimado)
Peso Aproximadamente 200 g (estimado)
Accesorios incluidos Cabezas de afeitado (x3), peine ajustable, cepillo de limpieza, cable USB (adaptador de corriente no incluido)
Piezas de repuesto disponibles Cabezas y peine (accesorios originales recomendados)

Preguntas frecuentes - AD 2940 ADLER

¿Cómo cargar la afeitadora Adler AD 2940?
Conecte el cable USB-C suministrado al puerto ubicado en la parte inferior del dispositivo, luego conecte el otro extremo a un adaptador de corriente (5V 1A, no incluido). La pantalla muestra el porcentaje de carga; una vez completada la carga, desconecte.
¿Cuánto tiempo se necesita para cargar completamente la afeitadora?
El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas. La autonomía es de aproximadamente 60 minutos (estimado).
¿Cómo cambiar la cabeza de afeitado?
Tire de la cabeza actual hacia arriba para retirarla. Alinee la protuberancia de la nueva cabeza con la muesca en el cuerpo y empuje hasta que encaje.
¿Cómo ajustar la longitud de corte con el peine?
En la parte posterior del peine, deslice la palanca hacia la derecha o izquierda para seleccionar la longitud deseada (3, 4, 5, 6 o 7 mm). Para retirar el peine, empuje la parte trasera hacia arriba.
¿La afeitadora es impermeable? ¿Puedo lavarla bajo el agua?
Solo la cabeza de afeitado se puede lavar bajo agua corriente (después de 15 minutos de uso continuo, aparece un icono de grifo). No sumerja todo el dispositivo ni lo limpie bajo agua a menos que se indique.
¿Cómo limpiar la afeitadora después de su uso?
Utilice el cepillo incluido para eliminar el vello del interior de la cabeza. Las cuchillas se pueden engrasar con aceite ligero para máquina al menos una vez al mes. La carcasa se limpia con un paño ligeramente húmedo.
¿Puedo usar la afeitadora en la ducha o bañera?
No, el dispositivo no está diseñado para uso en agua. No lo use bajo la ducha, en la bañera ni sobre un lavabo lleno de agua.
¿Cómo activar el bloqueo de viaje?
Mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El dispositivo no se encenderá hasta que vuelva a presionar el botón durante 3 segundos para desbloquearlo.
¿Puedo usar la cortadora de nariz/oreja en profundidad?
Nunca inserte la cortadora de nariz/oreja a más de 5 mm en la nariz u oreja, de lo contrario podría lesionar la mucosa o el tímpano.
¿Qué hacer si la pantalla muestra un símbolo de grifo?
Este símbolo aparece después de 15 minutos de uso continuo. Indica que es momento de lavar la cabeza de afeitado bajo agua corriente. Lávela, séquela y vuelva a colocarla.

Preguntas de los usuarios sobre AD 2940 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 2940 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 2940 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 2940 ADLER

CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS

Las conditiones de la garantía son differses si el disposativo se utilizes con fines commerciales.

  1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los días debidos a un mal uso.
  2. El producto solo debe usese en interiores.No utilise el producto para ningun proposto que no sea compatible con su aplicacion.
  3. El voltaje aplicable es de 230V , 50Hz . Por razones de seguridad, no es apropiado conectar various dispositivos a una toma de corriente.
  4. Tenga cuidado cuando lo use cerca de los niños. No permitita que los niños juguen con el producto. No permitta que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utiliser sin supervisión.
    5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueon instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionaimiento. Los niños no deben hacer con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estas activités se realizen bajo supervisión.
  5. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre quitar suavamente el enchufe del tomacorriente sujetando el tomacorriente con la mano. Nunca tire del cable de alimentación!
    7.Nunca ponga el cable de alimentacion, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a las conditiones atmosféricas como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en conditiones humedes.
  6. Verifique periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, el producto debe levarse a un lugar de service professional para que lo reemplacen a fin de evaporar situaciones peligrosas.
  7. Nunca use el producto con un cable de alimentacion daado o si se Cayo o se dafo de una othera manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuoso ustedismo porque peutecrearuna descarga electrica.Lleve siempre el dispositivo daado a un centro de service professional para repararlo.Todas las reparaciones peuvent ser realizadas unicamente por profesionales de service autorizados. La reparacion que se hizo Incorrectamente suece causar situaciones peligrosas para el usuario.
  8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de electrodomesticos de comida como elorno electrico o el quemador de gas.
  9. Nunca use el producto cerca de combustibles.
  10. No permita que el cableswithel borde del mostrador ni toque superficies calientes.
  11. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentacion sin supervision. Incluso.
    cuando el uso se interrupme por un corto tiempo, apaguelo de la red, desenchufelo.
  12. Para brindar proteccion adicular, se recomienda instalar un dispositivo de corrente residual (RCD) en el circuito de alimentacion, con una clasificacion de corrente residual de no mas de 30mA . Pongase en contacto con un electricista profesional en este asunto.
  13. Nunca use este dispositivo cerca del agua, por exemple: debounce de la ducha, en

la bañera o encima del fregadero lleno de agua.
16. Si usa el dispositivo en el bazo antes de usar, desconnecte el enchufe de la toma de corriente, ya que la proximidad del agua presente riesgos, incluo si el dispositivo está apagado.
17. No permitted that el dispositivo o el adaptor de corriente se mojen. Si el dispositivo cae al agua, desconecte inmediamente el enchufe o el adaptor de corriente de la toma de corriente. Si el dispositivo está alimentado, no ponga las manos en el agua. Haga revisar el dispositivo por un electricista calificado antes de volver a usar.
18. No toque el dispositivo ni el adaptor de corriente con las manos mojadas.
19. El dispositivo debe apagarse afterwards de cada uso.
20. No deje launidad encendida en el tomacorriente de pared o la fuente de alimentacion sin supervision.
21. Si el dispositivo utilizes un adaptor de corriente, no lo cubra, ya que thise possible provocar un aumento peligioso de la temperatura y dañar el dispositivo. Conectar siempre el cable del adaptor de corriente al dispositivo y luego conectar el adaptor de corriente a la toma de corriente.
22. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. El uso de los dispositivos por parte de niños不应 ser supervisado poradultos.
23. El dispositivo está disnado solo paraURTcarnello humano natural.
24. Las cucillas de corte está muy afiladas. Tenga cuidado durante el montaje, desmontaje y limpieza. No toque las piezasVRTes de las cucillas durante el funciona!
25. No lave las cuchillas en agua.
26. Bombie los accesos solo cuando la unidad está apagada.
27. Utilice unicamente accesorios originales.
28. Para eliminar el vello del interior de laquina, utilise unicamente el cepillo incluido.
29. No use el dispositivo en el baño.
30. No utilise el dispositivo en personas que estén durmiendo.
31. Durante el funciona, no colque el dispositivo sobre superficies mojadas o ropa.
32. El dispositivo no está disnado para functionar con programadores externos o un sistemas de control remoto分开.
33. No introduzca el recortador en la nariz ni en el oido a una profundidad superior a 5 mm, ya que podra darar la mucosa nasal o el timpano.

DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO

1.Dispositivo 2.Caja PU 3.Cabezal de afeitadora facial 4.Cabezal de afeitadora de cabello
5. Cabezal recortador de nariz 6. Peine ajustable para afeitadora de cabelo
7. Funda para afeitadora facial

Antes del primer uso:

  1. Retire todo el material de embalaje y las láminas del dispositivo.
  2. Pulse el botón de encendido/apagado del dispositivo.
  3. Verifique el percentaje de energia de la bateria.
  4. Si no está al 100% , cargue el dispositivo.

Cargando:

  1. Inserte el cable de energia en el puerto USB C en la parte inferior del dispositivo. (imagen 8)
  2. Inserte el除外 extremo del cable de energia en el adaptor de energia.
  3. Inserte el adaptor de energia en el enchufe de la pared.
  4. La pantalla se encenderá y做不到 el percentaje de energia actual. Luego desaparecerá y el icono de energia comenzaría a parpadear y apagarse.
  5. Una vez que se complete la energia, desconecte el adaptador de la toma de corriente y fuego el cable de energia del dispositivo.

Usando el dispositivo:

  1. Primer elija el cabeza de afeitado Neededo.
  2. Tirar hacía arriba del CZezeal insertadoactualmente.Saldra.

  3. Tome el nuevo cabezal y haga coincidir la protuberancia en la base del cabezal con la muesca en el cabezal de la afeitadora. (9, 10, 11)

  4. Empujé el CZezeal nuevo en el enchufe de la afeitadora. (9, 10, 11)
  5. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el dispositivo.
  6. Una vez que haya terminado de usar el disposativo, apaguelo presionando el botón de encendido/apagado una vez.

Bloqueo de viaje:

  1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 3 seguidos.
  2. El dispositivo ahora está en modo de bloqueo para viajes y no se encenderá al presionar el botón de encendido/apagado.
  3. Para desbloquear el disposito, mantenga presionado el boton ON/OFF durante 3 segundos.
  4. El dispositivo ahora funciona normalmente.

Cambiar la longitud en el peine ajustable:

  1. En la parte posterior del peine de la afeitadora hay una��a balanca etiquetada como 3, 4, 5, 6, 7.
  2. Presione firmamente la palanca hacla derecha o hacla izquierda y selecciona la longitud deseada. (15)
  3. Las longitudes disponibles son 3mm 4mm 5mm 6mm y 7mm
  4. Internacionalmente, el peine largo empujando la parte posterior del peine hacía arriba para soltarlo.
  5. Para volver a colocar el peine长大o, primero colque la parte delantera del peine en la cucilla y bajo empujé hacer abajo y eschará un ciguna vez que esté colocado correctamente. (diecisés)

Mantenimiento:

  1. Limpie el dispositivo con un paño ligeramente humedo.
  2. NOsumerja todo el dispositivo en agua.
  3. Despues de algunos usos, colocqueunas gotas de aceite ligero para maquinas en las cuchillas del dispositivo.Al menos una vez al mes si se usa a diario.
  4. Después de 15 Minutes de uso continu, aparecerá el símbolo del grifo de agua en la pantalla. Por favor, lave lackeza con agua corriente.
  5. Cada semana, abra el cabezal de la afeitadora facial presionando el boton en el cabezal de la afeitadora facial. se abrirá Use el cepillo adjunto para limiar elapello.
  6. Cierre el cabezal de la afeitadora facial empujando la parte superior hacía abajo, deben cerrarse con un cig.

Advertencia!!

No inserte el recortador de nariz en su oreja o nariz más de 5 mm. Podria lastimarte la oreja o la nariz.

Datasétécnicos:

Voltaje de entrada: 5V 1A

ADLER AD 2940 - Datasétécnicos: - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situo de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entegado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evaporar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ado, en un punto de almacenamento adecuado. No tires el equipo al contender para residuos urbanos!!

PORTUGUES

Usando o dispositivo:

y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1

1

i

12

3

12g aolb lao 12

JlB1E 2. jnnn nn JIbIg E 2. JIbIg I g aiai yie jaiy

J 1

J 5.

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

1 8 8

6.

111 111 111 111 111 111 111

7

8

1: identificador de modelos
2: voltaje de entrada
3: frequencia de entrada de CA
4: voltaje de salute
5: corriente de salute
6: potencia de salute
7: eficiencia activa media
8:Eficiencia a baja energia (10%)
9: consumo de energia sin energia

PT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 2940

Categoría : Navaja