TensCare Perfect PFE - Estimulador muscular electrónico

Perfect PFE - Estimulador muscular electrónico TensCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Perfect PFE TensCare en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TensCare Perfect PFE - page 36
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Estimulador muscular electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Perfect PFE - TensCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Perfect PFE de la marca TensCare.

MANUAL DE USUARIO Perfect PFE TensCare

Estimado cliente Gracias por elegir perfect PFE. TensCare destaca por sus productos de alta calidad y minuciosamente probados en áreas de aplicación tales como electroterapia suave, tonificación muscular, manejo de la continencia y alivio de los dolores de parto. Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras referencias. Asegúrese de hacerlas accesibles para otros usuarios y vea la información que contienen. Saludos cordiales Su equipo TensCare34 CONTENIDO

4.2. REALIZACIÓN DE EJERCICIOS DEL PISO PÉLVICO ........................... 38

9. INFORMACIÓN SOBRE LOS AJUSTES DE PROGRAMAS ......................... 46

13.3. PREPARACIÓN PARA LA SESIÓN ........................................................ 53

TIPO BF PARTE APLICADA: Equipo que proporciona un grado de protección contra descargas eléctricas, con piezas aisladas por partes. Indica que este dispositivo tiene contacto conductor con el usuario final.

Este símbolo significa: Consulte el manual del usuario.

Limitación de temperatura: indica el límite de temperatura a la cual el dispositivo médico puede ser expuesto de manera segura.

Número de lote: indica el código de lote del fabricante para que éste pueda ser identificado.

Límite de humedad: indica los límites de humedad a la que el dispositivo médico puede estar expuesto de manera segura.

Número de serie: indica el número de serie del fabricante para que un dispositivo médico específico pueda ser identificado.

No desechar en la basura de casa.

Número de catálogo: indica el número de catálogo del fabricante para que un dispositivo médico específico pueda ser identificado.

Presión atmosférica: Indica los límites atmosféricos a los cuales los dispositivos médicos pueden ser expuestos de manera segura.

Símbolo del fabricante

Fecha de fabricación: Indica la fecha en la que el dispositivo fue fabricado. Esta incluye el número de serie del dispositivo (normalmente también lo puede encontrar en el compartimento de la batería). Se mostrará así “E/Año/Número” (AA/123456) o “E/Mes/Año/Número” (MM/AA/123456)

Este dispositivo médico está aprobado para uso en el hogar.

Este dispositivo médico no es resistente al agua y debe protegerse de los líquidos. El primer número 2: Protegido del contacto con los dedos y objetos de más de 12 milímetros. El segundo número 2: Protegido de salpicaduras de agua a menos de 15 grados de la vertical.

Representante autorizado en la Comunidad Europea / Unión Europea

Mantener alejado de la luz solar

No utilizar bajo el polvo

Se utiliza una Contraindicación cuando no se debe usar un dispositivo porque el riesgo de uso supera claramente cualquier beneficio previsible y puede provocar lesiones graves o la muerte.

Una Advertencia se utiliza cuando no seguir las instrucciones pueda resultar en heridas graves o la muerte.

Una Precaución se utiliza cuando no seguir las instrucciones resulte en lesiones leves o daños en el dispositivo u otro objeto36

Descripción del dispositivo & principios del diseño La fuga urinaria y la incontinencia son problemas comunes en hombres y mujeres, que afectan su salud a largo plazo. El entrenamiento de los músculos del suelo pélvico es una reconocida forma de prevenir y tratar los síntomas de incontinencia y debilidad del suelo pélvico. El perfect PFE es un poderoso estimulador muscular utilizado para el fortalecimiento de los músculos del suelo pélvico. Envía una estimulación suave (similar a los impulsos nerviosos naturales) directo a los músculos del suelo pélvico a través de una sonda vaginal con electrodos de acero inoxidable. Estas señales provocan que los músculos del suelo pélvico se contraigan. Si usted ha olvidado como contraerlos, presenta problemas de respuesta muscular o simplemente desea recuperar la condición de los músculos del suelo pélvico, el perfect PFE le ayudará a desarrollar su propio control muscular. Este dispositivo complementa perfectamente los ejercicios del suelo pélvico y es muy fácil de usar, con cuatro programas de entrenamiento predeterminados y un quinto programa para el dolor crónico pélvico y todo ello presionando un botón. Beneficios clínicos Los beneficios clínicos del uso del Perfect PFE incluyen: - Mejora de la calidad de vida en relación con la incontinencia urinaria. Mejora de la frecuencia de los episodios de incontinencia de esfuerzo, de urgencia y mixta, de pérdidas de orina y de urgencia. - Reducción del dolor pélvico crónico.

PRODUCTO Perfect PFE es un dispositivo médico diseño para uso en el hogar con la finalidad de tratar los síntomas de la incontinencia urinaria. El Perfect PFE puede ayudar a aliviar los síntomas del dolor pélvico crónico. Perfect PFE es adecuado para su uso por adultos (mayores de 18 años) que puedan controlar el dispositivo y comprender las instrucciones. No utilice este dispositivo para otro uso que no sea el indicado.

  • Un canal Unidad de un canal para tratar síntomas de incontinencia urinaria vía una sonda con puntero de biofeedback.
  • Cómoda estimulación Estimulación suave con configuración para ajustar los diferentes niveles de intensidad, 1 mA por paso.
  • 5 programas predeterminados37 Programas EMS incluyendo STRES (esfuerzo), URGE (urgencia), MIXED (mixto) y TONE (tonificación); y un programa adicional TENS que provee alivio para el dolor pélvico.
  • Memoria Presenta 3 funciones: retención del programa (arranca automáticamente en el último programa utilizado), número de veces utilizado y tiempo de uso.
  • Temporizador del tratamiento El tiempo predeterminado del tratamiento es de 20 minutos para asegurar que los músculos del suelo pélvico no se fuercen demasiado. El usuario puede restablecer manualmente este ajuste (continuo, 10, 20, 30, 45, 60 ó 90 minutos).
  • Detección de circuito abierto Automáticamente restablece la intensidad a cero y parpadea “LEADS” (cables) si se pierde la conexión
  • Bloqueo automático del teclado El bloqueo automático previene algún cambio accidental en la configuración durante la terapia
  • Pantalla LCD Muestra con claridad el funcionamiento de la unidad y el programa, así como la intensidad utilizada

PÉLVICO El “PISO” de su pelvis está conformado por capas de músculos los cuales dan soporte al intestino, la vejiga, uretra y útero. Estos músculos son similares en forma a una hamaca o al fondo y lados de un tazón. Van desde el hueso púbico por el frente hasta el final de la columna vertebral (coxis) en la parte de atrás. Los músculos del suelo pélvico:

  • Ayudan a soportar los órganos abdominales y pélvicos.
  • Trabajan en conjunto con los músculos de abdomen y espalda para estabilizar y sostener la columna.
  • En el caso de las mujeres o Proveen soporte para el bebé durante el embarazo, y o Ayudan durante el alumbramiento Los músculos de suelo pélvico también son importantes en la función sexual:
  • En mujeres la contracción voluntaria del piso pélvico contribuye al placer sexual y la excitación. Sin embargo, los músculos del suelo pélvico pueden debilitarse. Si estos músculos se estiran o se debilitan, los órganos pélvicos ya no se encuentran debidamente soportados y se puede perder el control de la vejiga o del movimiento del intestino. Recto Cóccix Útero (Matriz) Vejiga Hueso púbico Vagina38 En el caso de algunas mujeres los músculos del suelo pélvico se pueden estrechar demasiado, esta condición es menos común, pero puede derivar en dolor pélvico y provocar dificultad para vaciar completamente la vejiga o los intestinos. Los síntomas comunes que indican un problema en el suelo pélvico incluyen:
  • Pérdida accidental de orina mientras se ejercita, ríe, tose o estornuda.
  • Necesidad de acudir con urgencia al baño o no llegar a tiempo.
  • Ir al baño constantemente.
  • Presentar dificultad para vaciar la vejiga o el intestino.
  • Perder accidentalmente el control de la vejiga o del intestino.
  • Flatulencias accidentales.
  • Dolor en el área pélvica.
  • Relaciones sexuales dolorosas, o
  • Un prolapso En las mujeres esto se puede sentir como un bulto en la vagina o la sensación de pesadez, incomodidad, tirón arrastrando o cayendo. Esto ocurre cuando los órganos pélvicos (vejiga, intestino o útero) se desplazan y hunden en la vagina. Esto es muy común y le sucede al 40% de las mujeres aproximadamente. Los síntomas suelen empeorar al finalizar cada día y si no son tratados generalmente empeoran con el tiempo. En los hombres esto se puede sentir como un bulto en el recto y la sensación de necesitar ir a evacuar. Como cualquier otro músculo del cuerpo, el suelo pélvico se fuere fortalecer con ejercicio regular. Fortalecer el suelo pélvico permite a los músculos un mejor soporte de los órganos pélvicos, mejora el control de la vejiga y del intestino y puede detener las fugas accidentales de orina, heces o flatulencias. También puede reducir el riesgo de prolapso, acelerar la recuperación por parto o cirugía ginecológica e incrementar el placer sexual. Un terapeuta de continencia puede ayudarle a aprender como ejercitar su suelo pélvico. Hacer unos cuantos ejercicios del piso pélvico al día ayudará a tratar la debilidad de la vejiga o los síntomas de prolapso, así como prevenir problemas más adelante.

PÉLVICO Es recomendable hacer de los ejercicios del suelo pélvico (a veces llamados ejercicios Kegel) parte de nuestra vida diaria.

1) Los ejercicios Kegel se pueden

realizar a cualquier hora y dado que son muy discretos se pueden hacer prácticamente en cualquier lugar, recostado en la cama, sentado frente a la computadora o mientras se espera al autobús. Es una buena idea probar y desarrollar una rutina que se pueda llevar a cabo diario.39

2) Primero es importante localizar sus

músculos del suelo pélvico y sentir como trabajan. Para ello aquí le dejamos un par de técnicas que le pueden ayudar: Pruebe insertando uno o dos dedos limpios en la vagina y luego contraer los músculos del derredor elevándolos hacia la parte inferior del estómago (una sensación de contracción y elevamiento). Otra forma es intentando parar el chorro mientras orina. Si tiene éxito entonces está ejercitando los músculos correctos. Nota: Estas técnicas son solo para ayudar a confirmar que esté utilizando los músculos correctos. Es importante mantener la vejiga vacía antes de comenzar los ejercicios.

3) Intente recordar la sensación de

contracción y elevamiento y cuando se encuentre listo, pruebe recreándolo únicamente usando los músculos que identificó anteriormente; no tense los músculos de piernas, abdomen y glúteos y recuerde respirar de manera normal.

4) Mantenga cada contracción de tres a

cinco segundos y luego relaje. Experimentará una sensación de “liberación” de los músculos. Descanse por cinco segundos y repita.

5) Intente hacer diez contracciones de

6) Repita el proceso completo de tres a

cuatro veces al día.

7) Por un periodo de tiempo intente

incrementar las contracciones musculares hasta por diez segundos, solo recuerde descansar entre contracciones por periodos más largos. Nota: El principal objetivo es lograr contracciones de calidad más que la cantidad de las mismas, así que será mejor unas pocas contracciones, pero firmes, que una serie débil de las mismas. No se preocupe si al principio presenta dificultad para mantenerlas por 3 segundos. Simplemente contraiga por el tiempo que se sienta cómodo con esta tarea. Entre más ejercicios practique los músculos se fortalecerán y será capaz de mantener las contracciones por más tiempo.

8) Utilizando su estimulador del suelo

pélvico perfect PFE en conjunto con los ejercicios Kegel le darán un mejor entendimiento de cómo funcionan y como obtener el mayor beneficio de ellos. Utilice el apuntador como indicador de que tan bien está realizando los ejercicios Kegel.

  • Si se está ejercitando correctamente el apuntador se moverá hacia abajo.
  • Si se está ejercitando incorrectamente el apuntador se moverá hacia arriba40

INCONTINENCIA Existen tres tipos de incontinencia: esfuerzo (stress), urgencia (urge) y mixta (mixed). Incontinencia de esfuerzo Si pierde orina al toser, estornudar, reír, esforzarse o con movimientos repentinos, a esto se le llama incontinencia de esfuerzo. Es muy común en mujeres que han tenido parto natural y ocurre cuan el cuello de la vejiga y otros mecanismos que retienen la orina no funcionan correctamente. La principal causa es un suelo pélvico débil. Incontinencia de urgencia Se describe como una vejiga hiperactiva. La persona puede experimentar una fuerte urgencia de ir al baño, sin poder controlarlo o debe acudir con demasiada frecuencia lo que lo hace en un inconveniente. Incontinencia mixta Es una combinación de ambas, incontinencia de esfuerzo y de urgencia. Dolor pélvico crónico El dolor pélvico puede deberse a varias causas como: Vulvodinia, Sínfisis Púbica o Cistitis Intersticial

“EMS”? E.M.S. significa Estimulación Eléctrica Muscular y ha sido exitosamente utilizado en rehabilitaciones médicas y en entrenamientos deportivos competitivos. EMS produce una intensa y efectiva contracción muscular. En rehabilitación, EMS es un método bien establecido para el tratamiento de un amplio campo de diagnósticos musculoesqueléticos, así como de la debilidad del suelo pélvico. La estimulación eléctrica del sistema nervioso periférico puede crear respuestas motoras en pacientes con capacidad disminuida o pérdida de actividad muscular voluntaria. EMS es un complemente de otras terapias físicas y siempre debe ser combinado con otro entrenamiento, como los ejercicios Kegel (ver sección 4.2) Ventajas de EMS El uso de EMS puede llevar a un progreso acelerado en el programa de tratamiento de los pacientes. El método es simple y apropiado para tratamientos en el entorno clínico, así como para el autotratamiento en casa. ¿Cómo funciona EMS? Los estimuladores musculares eléctricos pueden jugar un rol vital en la educación de mujeres y hombres respecto al suelo pélvico y la sensación que deben experimentar mientras41 realizan dichos ejercicios. Los ejercicios eléctricos del suelo pélvico (PFE) ofrecen un método no invasivo para producir contracciones musculares a través de estimulación suave del piso pélvico mediante una sondo o electrodo, cuando se coloca cerca del nervio que controla los músculos del piso pélvico. Esta corriente pasa a las fibras nerviosas controlando la parte del músculo que estimula la contracción. Así la estimulación eléctrica activa el músculo por usted, permitiendo que desarrollo un control propio. Estas contracciones ejercitan el músculo y como con cualquier ejercicio practicado de manera regular, se genera tono y fuerza. En la incontinencia de urgencia los ejercicios del suelo pélvico trabajan ligeramente diferente. La estimulación eléctrica está diseñada para calmar los músculos de la vejiga más que para ejercitar el suelo pélvico. Perfect PFE utiliza un ajuste de frecuencia más bajo y suave el cual promueve la liberación de endorfinas y reduce las contracciones involuntarias del músculo de la vejiga (detrusor) Frecuencias distintas tienen efectos diferentes, por ejemplo, las frecuencias bajas junto con tiempos de impulso largos tienen un efecto relajante y purificante a través de contracciones individuales (1-10 Hz), al tiempo que mejora la circulación en el músculo tratado y se eliminan desechos metabólicos (drenaje linfático). Por el contrario, a través de una rápida sucesión de contracciones (fibrilación), las frecuencias medias (20-50 Hz) pueden poner un alto nivel de tensión en el músculo, promoviendo así la estructura muscular. Cada programa predeterminado tiene una frecuencia y una amplitud de pulso específica que ofrecerá los mejores resultados para el tipo de incontinencia a tratar.

“TENS”? TENS. por sus siglas en inglés significa electroestimulación transcutánea de los nervios TENS estimula las defensas naturales del cuerpo contra el dolor, en concreto la liberación de endorfinas. TENS es completamente seguro y ha sido usado con éxito por miles de personas que sufren de dolor TENS envía una suave estimulación a través de la piel que trabaja de DOS maneras: Umbral del dolor estimula los nervios sensoriales responsables de las señales de temperatura y tacto. Estos nervios conectan con la columna vertebral en el mismo lugar en el que lo hacen los nervios que transmiten el dolor. Una fuerte señal sensorial bloqueará la señal de dolor viajando de la columna al cerebro. Esto se conoce como cerrar el “umbral del dolor” y surte efecto rápidamente una vez que se enciende la unidad. Cuando el umbral se cierra los mensajes de42 dolor se bloquean y se deja de sentir el mismo. Evidencia sugiere que TENS alivia el dolor de manera simular a “frotándose el dolor cede”. El umbral del dolor se puede cerrar activando mecanorreceptores al “frotar la piel”. Científicamente el umbral del dolor trabaja liberando químicos en la sinapsis de la columna que inhibe la transmisión de la señal del dolor. Liberación de endorfinas en frecuencias bajas y con mayor potencia TENS direcciona los nervios motores para producir una leve y repetitiva contracción muscular. Esto es tomado por el cerebro como ejercicio lo cual promueve la liberación de endorfinas (los analgésicos naturales del cuerpo) Una vez que llega el alivio, toma alrededor de 40 minutos alcanzar el nivel máximo y puede durar varias horas una vez apagado el equipo. Utilizando el TENS, se puede esperar una reducción significativa del dolor, incluso su completa desaparición.

  • TENS es efectivo con el dolor causado por diversas causas.
  • TENS ayuda a reducir el dolor por problemas musculares, de articulaciones y nervios.
  • También puede ser usado por gente con dolor musculoesquelético como dolor de espalda crónico o artritis en la articulación de la rodilla. Son usados en las primeras etapas del trabajo de parto (vea perfect mama TENS) sobre todo si la embarazada permanece en casa.
  • TENS también puede usarse para tratar muchos tipos de dolor, como dolor menstrual y endometriosis (ver Ova+), cistitis, lesiones deportivas, fibromialgia y neuralgia, fascitis plantar, dolor postoperatorio, trastorno de la ATM, neuropatía diabética, osteoartritis y en ocasiones condiciones no dolorosas tales como mareo.
  • Puede utilizar programas de baja frecuencia (<10 Hz) en puntos de acupresión para lograr efector similares a la acupuntura.
  • Con dolor neurogénico (causado por nervios inflamados) tales neuralgia, se recomienda usar TENS para estas condiciones solo bajo supervisión médica, ya que el TENS puede incrementar el dolor al principio.
  • Puede utilizar TENS de manera segura siempre que le alivie el dolor. El efecto puede desaparecer unas horas (a esto se le llama “adaptación”), si esto sucede tome un descanso por unas horas y vuelva a intentar. Si utiliza los ajustes que causan movimiento muscular de más de 40 minutos, puede experimentar dolor unas horas después.43

PRECAUCIONES CONTRAINDICACIONES: NO utilice si está embarazada o sospecha estarlo. No se conocen los efectos del TENS en el desarrollo del feto. NO utilice con los electrodos opcionales si tiene un marcapasos o un problema cardiaco, o con algún dispositivo médico electrónico. Utilizarlo con este tipo de dispositivos puede provocar mal funcionamiento del dispositivo. Estimulación directa en un dispositivo implantado puede afectar algunos modelos. NO utilice en las primeras 6 semanas tras una cirugía pélvica o parto natural. La estimulación puede interrumpir el proceso de sanación. NO utilice si presenta síntomas de infección urinaria o vaginal o lesiones localizadas. Introducir la sonda puede irritar el tejido sensible NO utilice si tiene poca sensibilidad en la zona pélvica. Puede no controlar de manera segura la intensidad. ADVERTENCIAS: NO utilice si no puede insertar apropiadamente la sonda vaginal o anal. Si padece un severo prolapso o si experimenta incomodidad al insertar la sonda, consulte a un profesional antes de usar. NO utilice mientras conduce u opera maquinaria. Electrodos sueltos, cables dañados, cambios repentinos en la posición de los electrodos pueden causar movimientos involuntarios de los músculos. NO utilice para aliviar o cubrir dolor no diagnosticado. Esto puede retrasar el diagnóstico de una condición progresiva NO utilice si padece o sospecha de cáncer en el área tratada o un dolor no diagnosticado con historial de cáncer. Se debe evitar estimular áreas confirmadas o con sospecha de cáncer ya que ésta puede promover el crecimiento y propagación de células cancerígenas. NO utilice los electrodos opcionales en la parte frontal del cuello. La estimulación en la parte frontal del cuello puede afectar su ritmo cardíaco o causar contracción de la garganta. NO utilice los electrodos opcionales en el pecho. Una estimulación muy fuerte en el pecho puede causar latidos cardíacos adicionales y / o alteraciones del ritmo del corazón, lo que podría ser letal. NO utilice Perfect PFE mientras está conectado simultáneamente a equipos quirúrgicos de alta frecuencia, ya que puede provocar quemaduras en el sitio de los electrodos del estimulador y posibles daños al estimulador. NO utilice Perfect PFE cerca (por ejemplo, 1 m) de una onda corta o microondas, ya que esto puede producir inestabilidad en la salida del estimulador. NO utilice use electrodos cerca del tórax ya que esto puede aumentar el riesgo de fibrilación cardíaca.44 NO utilice electrodos opcionales si han perdido su adherencia. La eficacia del tratamiento puede verse reducida. PRECAUCIÓN: Precaución: Se debe tener precaución si se tiene un trastorno hemorrágico ya que la estimulación puede aumentar el flujo sanguíneo a la zona estimulada. Precaución al utilizar si sospecha o padece epilepsia ya que la estimulación eléctrica puede afectar el umbral de ataques. Precaución al utilizar el equipo estando conectado a equipo de monitoreo con electrodos. Puede interferir con los signos que son monitoreados. Precaución: No permita que sea usado por personas que no comprendan las instrucciones o con discapacidad cognitiva, por ejemplo, Alzheimer o demencia. Precaución: La inserción del electrodo vaginal o anal en menores deberá ser bajo supervisión clínica. Precaución: Manténgase alejado de niños menores de 5 años. Riesgo de estrangulamiento debido a los cables conductores largos. Precaución: al utilizar el perfect PFE en frecuencias altas por periodos prolongados puede causar lesiones musculares e inflamación del tejido. Precaución No pensada para uso en un entorno rico en oxígeno. Precaución No destinada a su uso en combinación con anestésicos o agentes inflamables. Precaución El paciente es un operador previsto. Precaución No reparar y mantener el dispositivo mientras esté en uso. Precaución El mantenimiento y reparaciones solo deben ser realizados por una agencia autorizada. El fabricante no será responsable de los resultados de mantenimiento o reparaciones por parte de personas no autorizadas. Si es necesario, proporcionaremos diagramas de circuitos, listas de piezas de componentes u otra información que ayudará al personal de servicio autorizado a reparar el dispositivo. Precaución El operador no debe tocar al paciente al mismo tiempo que la salida de la batería. Precaución Mantener alejado des mascotas y plagas. Precaución: Se debe tener precaución al usar el Perfect PFE en configuraciones de alta resistencia. Perfect PFE tiene una luz LED amarilla en el zócalo de salida, lo que significa que la salida superará los 10 mA (R.M.S) o 10 V (R.M.S) como promedio durante un período de 1 segundo. Nota: No se reportan efectos adversos serios o de largo plazo. Reacciones adversas leves se han reportado muy rara vez, éstas incluyen dolor muscular, calambres, sensibilidad vaginal, irritación y sangrado, incontinencia leve o de corto plazo y sensación de hormigueo en las piernas. Si presenta alguno de estos detenga su uso, cuando los síntomas desaparezcan trate de retomar el tratamiento en una intensidad menor.45 PRECAUCIONES DE LA SONDA: Precaución: La sonda vaginal del perfect PFE es para uso exclusivo del paciente. No comparta la sonda con nadie. Tratamiento inadecuado o infecciones puede ocurrir. Precaución: Es importante limpiar la sonda después de cada uso. Una limpieza inadecuada puede causar irritación o infección. Precaución: Nunca inserte o remueva la sonda a menos que el equipo se encuentre apagado, ya que puede provocar incomodidad o irritación del tejido. Precaución: si presenta irritación en el tejido suspenda el tratamiento inmediatamente. Consulte a su profesional de la salud antes de continuar con el tratamiento para prevenir lesiones. Precaución: No utilice lubricante a base de silicón en las placas metálicas de la sonda ya que puede reducir la efectividad de la estimulación muscular del perfect PFE Precaución: El acero inoxidable de las placas metálicas de la sonda contienen níquel. Esto puede provocar una reacción alérgica. Precaución: No utilice el dispositivo con sondas vaginales o anales que no sean las recomendadas por el fabricante en la sección 18. Electrodos de menor tamaño pueden causar irritación en el tejido. Precaución: La sonda debe sustituirse cada 6 meses para garantizar la higiene. No la utilice si está rota, dañada o muestra signos de degradación.

  • En piel que no tenga sensibilidad normal. Si la piel está muy adormecida se podría usar una mayor frecuencia resultando en inflamación cutánea.
  • En piel lastimada. Los electrodos pueden fomentar una infección.

ELECTRODOS: Precaución: No ignore ninguna reacción alérgica a los electrodos: Si presenta irritación en la piel detenga el uso de TENS ya que puede ser que los electrodos no sean los adecuados para usted. Electrodos para piel sensible están disponibles (vea E-696-SS). Precaución: No utilice el dispositivo con cables o electrodos que no sean los recomendados por el fabricante. El desempeño puede variar de las especificaciones. Electrodos más pequeños pueden causar irritación del tejido. Precaución: No utilice ajustes de alta intensidad si los electrodos son más pequeños que 50x50mm.

PARA MANTENER SU DISPOSITIVO

EN BUEN FUNCIONAMIENTO, SIGA

LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: Precaución: no sumerja el dispositivo en agua o exponga a calor excesivo como chimeneas, calefactores o fuentes de humedad como nebulizadores o teteras, ya que puede dejar de operar correctamente. Precaución: Conserve el dispositivo alejado del sol ya que la exposición prolongada a la luz solar puede afectar46 la goma haciéndola menos elástica y que se agriete. Precaución: Mantenga alejado el dispositivo de polvo y pelusa ya que éstos pueden afectar la toma de corriente o provocar que el conector de la batería no cargue bien. Precaución: Temperatura y humedad relativa de almacenaje: -10°C–+60°C, 15%--75% Temperatura y humedad relativa de traslado: -10°C–+60°C, 15%--75% Precaución: No hay piezas reparables por el usuario. No intente abrir o modificar el TENS. Esto puede alterar el funcionamiento seguro de la unidad e invalidar la garantía. Nota: El Perfect PFE no tiene características esenciales de funcionamiento. El fallo del dispositivo no causará un riesgo clínico inaceptable para el usuario.

9. INFORMACIÓN SOBRE

PROGRAMAS Cada programa cuenta con su combinación de frecuencia y ancho de pulso lo cual permite diferentes sensaciones en la sonda o los electrodos opciones para tratar los distintos tipos de incontinencia.

  • Frecuencia (medida en Hz - pulsos por segundo) Frecuencias bajas (1-10 Hz) tienen un efecto purificante y relajante a través de contracciones individuales. Frecuencias medias (20-50 Hz) pueden poner un gran nivel de presión en el músculo promoviendo la estructura muscular. Liberación de endorfinas (programa PAIN / DOLOR únicamente): Una frecuencia baja de 4 o 10 Hz permite la liberación de endorfinas, el analgésico natural del cuerpo.
  • Ancho de pulso (medido en μs - millonésimas de segundo) El perfect PFE tiene anchos de pulso de 200 a 300 μs. Generalmente entre más alto el ancho de pulso la estimulación se siente más “agresiva”, si el ancho de pulso es lo suficientemente alto sacará una contracción muscular, la cual es necesaria para tonificar los músculos del suelo pélvico.47

10.2. PROGRAMAS PREDETERMINADOS El perfect PFE cuenta con cinco programas predeterminados. Cada uno para un tipo de incontinencia (esfuerzo, urgencia y mixta) uno para notificación de los músculos del suelo pélvico (TONE) y uno para dolor crónico (PAIN). INCONTINENCIA DE ESFUERZO: En la pantalla aparece como: STRES El programa STRES fortalece los músculos del piso pélvico usando estimulación suave. Una vez que los músculos están más fuertes son capaces de resistir la pérdida de orina al toser, estornudar o ejercitarse. La estimulación provoca que los músculos se contraigan y trabajen. Esto construye su fortaleza. Como cualquier otro entrenamiento, se requiere de estimulación una vez al día de uno a tres meses. Las mejorías son notables a partir de la semana cuatro. La sensación es como un fuerte tirón de los músculos vaginales, deteniendo el suelo pélvico. La reacción natural es que los músculos se jalen hacia arriba y abajo y este tipo de ejercicio también los fortalece. INCONTINENCIA DE URGENCIA: En la pantalla aparece como: URGE El programa URGE trabaja de manera distinta al de STRES. La continua estimulación suave calma el músculo de la vejiga (detrusor), reduciendo las contracciones involuntarias. Esto previene el vaciado inesperado e indeseado de la vejiga. Un tratamiento exitoso requiere de estimulación diaria y las mejorías se pueden percibir a partir de la segunda semana. La sensación es una estimulación más suave y vibrante. Sin embargo, cuando el programa termina y su suelo pélvico se relaja se vuelve aparente cuanto se ha ejercitado éste. INCONTINENCIA MIXTA: En la pantalla aparece como: MIXED Los primeros 10 minutos utiliza el programa URGE para reducir la sensibilidad y en los siguientes 10 minutos, el programa STRES Tal vez sea necesario subir la intensidad Prog ESFUERZO TONO MIXTO URGENCI

Duración estándar (min)

n48 cuando pase al programa STRES para sentir la contracción muscular. TONO: En la pantalla aparece como: TONE Una vez que los músculos del suelo pélvico se hayan fortalecido con el perfect PFE, continúe ejercitándose. Utilizarlo dos veces por semana de manera regular garantizará que sus músculos permanezcan tonificados. El programa TONE es una alternativa para tratar la incontinencia de esfuerzo. La sensación del programa TONE es una mezcla de un fuerte tirón en los músculos y luego una liberación. Un suelo pélvico en forma y fuerte mejora la salud y el placer sexual. DOLOR: En la pantalla aparece como: PAIN Este programa puede ser empleado para aliviar el dolor pélvico crónico debido a causas diversas. Como con todos los TENS, éstos no tratan la enfermedad que provoca el dolor, por lo que es necesario un diagnóstico médico antes de su uso. Provee de una sensación de hormigueo relajante. Utilícelo con una sonda vaginal Liberty Loop o con los electrodos opcionales (colocados en la parte inferior de la espalda) por al menos 40 minutos de dos a tres veces por semana. Ajuste la intensidad lo más alto que pueda mientras permanezca cómodo.

El empaque contiene:

  • 1 x Perfect PFE unidad de estimulación de continencia
  • 2 x AA 1.5V pilas alcalinas
  • 1 x Clip desmontable para cinturón
  • 1 x Funda de almacenaje
  • 1 x Manual de instrucciones49

12. INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO

Programa seleccionado Seleccionador de programa Seleccionador de tiempo Botón OFF Botón ON Bloqueo de teclado Duración del programa (min) Intensidad seleccionada (mA) Subir potencia Bajar potencia Batería baja Indicador de corriente activa50 12.2. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO Para encender la unidad, presione ON y mantenga presionado de 3 a 5 segundos hasta que la interfaz aparezca. Para apagar la unidad, presione ▼ para desbloquear el teclado y luego mantenga presionado OFF de 3 a 5 segundos hasta que la interfaz desaparezca. En el primer uso y luego de cargar la batería, la interfaz mostrará el programa STRES en potencia cero. Cada que encienda la unidad, esta arrancará en el último programa utilizado. La unidad de apaga automáticamente:

  • Cuando el temporizador llega a cero,
  • Si se deja en potencia cero por más de 5 minutos.

Nota: Compruebe que la unidad está apagada antes de colocar o retirar la sonda o los electrodos. La luz de la interfaz permanece encendida 10 segundos después de presionar cualquier botón.

Los botones marcados ▲y ▼ Son los botones de potencia. Para incrementar la potencia mantenga presionado ▲ hasta llegar a la deseada. Para disminuir la potencia presione ▼. Para incrementar la potencia en escala de 1 mA, presiones y suelte el botón▲. La unidad permanecerá en la parte de “WORK” del ciclo mientras se ajusta la intensidad Los niveles de potencia se muestran en pantalla. Los controles de potencia no funcionarán a menos que la unidad está conectada a usted adecuadamente (sonda insertada correctamente) Si el Perfect PFE detecta que no está conectado vuelve a potencia cero. La unidad tiene 99 niveles de potencia. Si presiona el botón ▲ de 3 a 5 segundos, la potencia comenzará a desplazarse. Puede ser que no sienta nada al principio, continúe presionando hasta que la sensación sea fuerte pero cómoda. Incrementos posteriores pueden ser necesarios si su cuerpo se adapta a la sensación. El LED amarillo en el toma corriente indica que existe una carga activa. La interfaz permanecerá encendida 5 minutos después de desconectar el enchufe.

El botón P es el control de programas. El perfect PFE cuenta con 5 programas predeterminados. En el primer uso la unidad muestra el programa STRES. En los siguientes usos muestra el último programa utilizado. Cada que presione el botón P se cambiará de programa y se verá en la pantalla LCD

P51 Cada que cambie de programa la potencia regresas a cero. Esto es una medida de seguridad para evitar una sensación de sobrecarga ya que cada programa es distinto. TEMPORIZADOR DEL TRATAMIENTO El botón T puede ser utilizado para determinar el tiempo de la sesión. Al encender la unidad, ésta inicia en 20 minutos o continuo (se muestra como C) conforme al programa elegido. Para seleccionar un tiempo distinto baje la potencia a cero y presione T. el display min parpadeará Puede establecer el tiempo de sesión en C (Continuo) o en 10, 20, 30, 45, 60 o 90 minutos con los botones ▲ y ▼. Presione T nuevamente para guardar su selección. La pantalla LCD muestra la duración de la sesión junto al símbolo del reloj. La unidad automáticamente hace la cuenta regresiva y se apaga al llegar a

Un símbolo de batería baja se mostrará cuando ésta deba ser reemplazada. La unidad se apagará 2 minutos después de esto. TECLADO BLOQUEADO Si no presiona ninguna tecla por 30 segundos el teclado se bloquea, esto para evitar cambios accidentales en los ajustes. Para desbloquearlo mantenga presionado el botón ▼.

El perfect PFE monitorea la conexión entre usted y la sonda o los electrodos. Esto para prevenir un cambio repentino cuando una mala conexión se reestablece. Si se detecta una mala conexión, en la pantalla parpadeará "LEADS" y la intensidad volverá a cero. Revise el cable y de ser necesario lubrique la sonda con un lubricante base agua como TensCare Go Gel (vea K-GO). Consulte la sección 20 para más tips. MEMORIA El perfect PFE tiene una memoria con 3 funciones:

1) Retención de programa. Al encender

la unidad esta arranca en el último programa utilizado.

2) Uso. Presione T y ▼ juntos de 3 a 5

segundos. La pantalla mostrará el número de veces que la unidad ha sido usada y las horas de uso. Presione nuevamente estos botones para regresar al modo normal.

3) Restablecer memoria. Para

restaurar la memoria a cero presione T y OFF al mismo tiempo de 3 a 5 segundos.

Número de usos Tiempo de uso en horas T52

13.1. INSTALACIÓN DE LAS

1) Retire el clip de cinturón deslizándolo

2) Remueva la tapa de la batería

3) Inserte las baterías.

Asegúrese que las pilas están colocadas correctamente como lo muestra el compartimento y que el listón quede debajo.

4) Coloque la tapa y el cinturón

nuevamente. Cuando las baterías estén bajas un indicador de batería baja aparecerá en pantalla, es importante reemplazarlas lo más pronto posible.

Baterías recargables La unidad puede funcionar con baterías recargables, sin embargo, la pantalla puede aparecer más tenue. Precaución: Quite las baterías si no tiene pensado usar su perfect PFE por un tiempo prolongado. Algunas baterías pueden derramar líquidos corrosivos. Duración de la batería La batería debe durar al menos 15 horas a 50 mA, 300 μs, 50 Hz. Las baterías que no se utilizan tienen una vida de 3 años, pero usualmente es mayor este tiempo. Advertencias de la batería NO perfore, abra, desmonte o utilice en un ambiente húmedo y/o corrosivo. NO exponga a temperaturas mayores a 60°C (140°F). NO coloque, almacene o deje cerca de una fuente de calor directo, a la luz del sol, en un contenedor presurizado o en el microondas. NO mojar ni sumergir en agua. NO haga corto circuito. NO conecte el dispositivo si no está colocada la tapa de la batería. Si se produce una fuga de la batería y entra en contacto con la piel o los ojos, lave bien con mucha agua y busque inmediatamente atención médica. Advertencia: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños para53 evitar que se las traguen por error. Si es tragado por un niño, contacte al médico inmediatamente. Precaución NUNCA intente recargar una pila alcalina, hay riesgo de explosión Precaución No mezcle baterías viejas con nuevas o de distintos tipos ya que esto provoca derrames o indicador de batería baja. Eliminación: Deseche siempre las baterías y el dispositivo de acuerdo con las directrices del gobierno local. No tire las pilas al fuego. Riesgo de explosión.

13.2. CONEXIÓN DE LOS

CABLES Inserte el cable en el toma corriente en la base de la unidad. Conecte el cable de la base de la unidad al cable de la sonda.

Presione los extremos de los cables firmemente. Los cables se pueden dañar si son maltratados, trátelos con cuidado. Código de color de los cables. Los extremos del cable están marcados en rojo y negro. Esta codificación es para usos profesionales; por lo que puede ignorar los colores, ya que el acomodo no hace diferencia.

13.3. PREPARACIÓN PARA LA

2) Lubrique la superficie metálica del

electrodo con un lubricante base agua como el TensCare Go Gel o con agua. Precaución: No utilice lubricante a basa de silicón ya que afecta la efectividad de la estimulación muscular del perfect PFE

3) Elija una postura cómoda, como

recostado en cama sobre un costado con las rodillas levantadas. Advertencia: asegúrese que el perfect PFE está apagado antes de insertar la sonda

4) Una vez que el cable está bien

conectado inserte la sonda en la vagina del mismo modo que haría con un tampón hasta que solo el borde plástico en la base de la sonda sea visible.54

5) Las partes metálicas conducen el

pulso eléctrico y deben permanecer en contacto con la mayor parte del músculo en todo momento. Los tejidos de la entrada son más sensibles por lo que no debe estimularlos. Asegúrese que la sonda está bien alineada para que las placas de contacto estén en los costados y los lados más largos del borde estén en vertical.

6) La sonda Liberty Loop tiene adjunto

un apuntados que le permite monitorear el éxito de las contracciones del suelo pélvico (la sonsa puede ser usada sin el apuntador) El apuntador muestra la intensidad y duración de cada contracción ya sea por estimulación o manual. Por ejemplo, las contracciones débiles son definidas como poco o nulo movimiento en el apuntador. Ensamble el apuntador a la sonda de este modo:

  • Si se está ejercitando correctamente el apuntador se moverá hacia abajo.
  • Si se está ejercitando incorrectamente el apuntador se moverá hacia arriba

1) Mantenga presionado ON de 3 a 5

segundos para encender la unidad.

2) Puede elegir uno de los 5 programas

predeterminados. Los detalles de la sección le ayudarán a identificar el mejor programa para usted. Para cambiar de programa presione P en el centro del teclado

3) Con el programa requerido

seleccionado, se puede seleccionar la intensidad de la estimulación muscular hasta alcanzar un nivel confortable. Una vez que esto ocurre, luego de 5 segundos comienza la fase intermitente trabajo/descanso La máquina bajará a 0 mA para descansar y luego volverá a ir a la intensidad previamente elegida. Este ciclo continuará por los 20 minutos que dura el programa. Nota: La intensidad requerida varía en cada usuario, algunos pueden llegar a la potencia máxima de 99 mA. La intensidad del perfect PFE incremente de 1 en 1mA. Inicialmente la sensación a través de la sonda puede ser limitada, pero esta mejorará durante el tratamiento. Tenga cuidado de no usar demasiada intensidad y sobre estimular los músculos. La sensación no es igual y varía de acuerdo con la sensibilidad de los nervios. La pantalla muestra la intensidad utilizada. El objetivo es ir Placa de contacto Borde55 incrementándola día a día, pero recuerde que no existe ninguna prisa; así que suba la intensidad cuando se sienta cómodo para hacerlo. Nota: Si hay incomodidad, baje la intensidad usando ▼ En los programas STRES y TONE la unidad ejercitará de 4 a 5 segundos y descansará de 8 a 10. El perfect PFE produce una sensación de un fuerte tirón en la vagina y un empuje del piso pélvico. La reacción natural será tirar de arriba a abajo con los músculos. En ajustes de intensidad bajos puede que no experimente sensación alguna, este depende de cada uno y de las condiciones físicas preexistentes; lentamente incremente la intensidad con el botón ▲ hasta que sienta los músculos vaginales contraerse. Para mejores resultados con estos programas intente contraer los músculos del suelo pélvico junto con el perfect PFE, y mantener la contracción en los intervalos de descanso. De ser posible relacione las contracciones con su respiración para crear un ritmo suave. Incremente la intensidad a lo más alto que tolere y después de un paso abajo. La pantalla mostrará intensidad cero y parpadeará en los periodos de descanso. Los programas URGE y PAIN trabajan diferente. No hay necesidad de tener una contracción. La intensidad debe ser cómoda y notoria en todo momento. Es posible que deba incrementarla a lo largo del tratamiento. La duración de cada sesión es de 20 minutos en automático. La duración en caso de fortalecimiento muscular dependerá de su habilidad para contraer y su resistencia al cansancio. Tenga cuidado de no excederse ya que los dolores resultantes se sienten hasta un día después. Nota: Si siente calambres, apague la unidad y reanúdela en un nivel más bajo, una vez que los síntomas hayan desaparecido. Electrodo para la piel opcional para URGE Un método alternativo a la sonda vaginal es estimular áreas en la piel cercanas a los nervios que van hacia la vejiga y uretra. Este viene de las partes S2-S3 de la médula espinal. Los electrodos se colocan sobre la piel en el recto y los genitales o cerca del coxis. Ver la ilustración abajo.

La estimulación debe ser lo suficientemente fuerte para hacer que el ano se contraiga ligeramente. Electrodo para la piel opcional para STRESS (Esto puede no ser tan efectivo como la estimulación con la sonda vaginal) Los electrodos se colocan sobre la piel en el recto y los genitales. Ver la ilustración abajo.56 La estimulación debe ser lo suficientemente fuerte para hacer que el ano se contraiga ligeramente.

13.5. DESPUÉS DE LA SESIÓN

DE ENTRENAMIENTO Cuando el temporizador llegue a cero su sesión se ha completado y la unidad se apagará

1) Verifique que la unidad esté

apagada, sino es así presione OFF para hacerlo, luego retire la sonsa de la vagina sosteniendo el borde extremo y jalando suavemente hacia afuera. Si está utilizando el apuntador primero retírelo antes que la sonda.

2) Lave y seque perfectamente la

sonda y regrésela a la funda de almacenaje.

3) El perfect PFE no solo mejora los

músculos del suelo pélvico, sino que también ayuda a reconocer la sensación de se debe sentir al hacer los ejercicios Kegel (explicados en la sección 4.2) Nota: Al remover la sonda NO TIRE DEL CABLE.

Una sonda anal como la X-PR13 puede ser comprada. Esta sonda puede ser utilizada por hombres y mujeres para incontinencia fecal o urinaria. Esta sonda puede tratar incontinencia fecal y urinaria de manera similar a la sonda vaginal. Dado que la estimulación no está restringida a un solo grupo muscular y el tejido mucoso tiene diferentes características eléctricas, la estimulación anal es menos cómoda que la vaginal. Incontinencia fecal La incontinencia fecal puede ser el resultado de un mal funcionamiento de los músculos del esfínter o un daño en los nervios que lo controlan. El propósito es reeducar el esfínter anal y otros músculos del suelo pélvico a contraerse. El tratamiento busca progresar mediante ejercicios activos graduales para mejorar la fortaleza y resistencia de los músculos del suelo pélvico y recuperar funcionalidad. Puede beneficiarse de la utilización de la sonda anal X-PR13 con el PFE perfecto si no tiene contracción activa del esfínter anal o tiene una contracción débil. Utilice los programas STRES o TONE. La intensidad deberá ser lo más fuerte posible mientras no sea dolorosa. Cuando sea posible trate de contraer los músculos al mismo tiempo que el perfect PFE.57 Incontinencia urinaria post Post Prostatectomía La estimulación eléctrica se ha encontrado útil en hombres con incontinencia urinaria después de una prostatectomía radical en algunas pruebas. Utiliza la sonda anal X-PR13 y los mismos programas que para la estimulación vaginal. Incremente la intensidad en los programas STRES, MIXED, o TONE lo más alto que tolere.

14.2. ¿CÓMO INSERTAR LA

2) Lubrique la superficie metálica del

electrodo con un lubricante base agua como el TensCare Go Gel o con agua. Precaución: No utilice lubricante a basa de silicón ya que afecta la efectividad de la estimulación muscular del perfect PFE

3) Elija una postura cómoda, como

recostado en cama sobre un costado con las rodillas levantadas. Advertencia: asegúrese que el perfect PFE está apagado antes de insertar la sonda.

4) Una vez conectados los cables,

inserte la sonda en el recto mientras presiona (como cuando libera una flatulencia) a un límite cómodo, hasta que la base del borde en la sonda toque el ano. Las partes metálicas conducen el pulso eléctrico por lo que deben permanecer en contacto con la mayor parte del músculo en todo momento. Los tejidos de la entrada son más sensibles por lo que debe evitar estimularlos.

5) Se recomienda insertar la sonda

pasado el esfínter anal a menos que se indique lo contrario por un profesional de la salud.

6) Las sondas anales con electrodos

largos (parte metálica) que corren de arriba abajo la longitud del accesorio, deben ser insertadas con la parte metálica de cara a las caderas. Las sondas con electrodos circulares se pueden insertar simplemente a la profundidad deseada. Nota: En ocasiones el uso de ropa interior ajustada o jeans ajustados ayuda a mantener la sonda en su lugar y mantiene el contacto correctamente durante el programa. Para la incontinencia fecal el objetivo es estimular el esfínter externo y/o el músculo puborectal, por lo que los electrodos deben ser colocados de tal modo que el anillo exterior esté dentro del esfínter. Para la incontinencia urinaria de esfuerzo el objetivo es estimular los músculos levator y la sonda debe ser insertada más profundo.

Es importante que la sonda se limpie antes de usarla por primera vez y después de cada uso. Limpie con una58 toallita antibacteriana sin alcohol como TensCare Wipes (consulte X-WIPES) o con agua tibia y jabón. Enjuague con agua limpia, seque bien y devuelva la unidad a la bolsa de almacenamiento. No sumerja la sonda en un líquido. Limpie la funda y el cable al menos una vez por semana utilizando el mismo método.

  • No sumerja su perfect PFE en agua.
  • No utilice otro método de limpieza.

ELECTROMAGNÉTICA Equipos de comunicación inalámbrica como la red en casa, los celulares y teléfonos inalámbricos, así como sus bases y radios, pueden afectar al equipo, por ello se recomienda mantenerlos a una distancia de al menos 30 cm. (Nota. Como se indica en 5.2.1.1(f) of IEC 60601-1-2:2014 para ME EQUIPMENT). Nota: Para uso hospitalario se encuentran disponibles tablas de recomendaciones para TENS y EMS

RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS (RAEE) Una de las previsiones de la Directriz Europea 2002/96/CE es que nada eléctrico o electrónico debe ser tratado como desecho doméstico. Para hacer hincapié en esto todos los productos de este tipo vienen marcado con el símbolo que se muestra: Para dar cumplimiento con esta directriz nos puede enviar su vieja unidad para su desecho. Vaya a nuestro sitio web www.tenscare.co.uk e imprima una etiqueta PACKETPOST RETURNS y envíe el producto. Una vez que lo recibamos será utilizado para reciclaje y recuperación de componentes con la finalidad de contribuir a conservar los recursos del planeta y disminuir el impacto ambiental.

Tiempo de uso esperado

  • El equipo funciona por más de 5 años, pero solo tiene garantía los 2 primeros años. Los accesorios (cable, sonda y batería) no se encuentran amparados.
  • La vida de los cables depende estrictamente del uso que se les dé, por lo que siempre deben ser tratados con cuidado. Se recomienda reemplazarlos periódicamente (cada 6 meses aprox.)
  • Reemplace la sonda casa 6 meses por higiene.
  • Los electrodos opcionales tienen una vida de uso de 12 a 20 aplicaciones, dependiendo del tipo de piel y la humedad.
  • Las baterías alcalinas AA tienen una duración de 15 horas de uso continuo en 50 mA, 300 μs, 50 Hz.59 Electrodos, cables y baterías de repuesto se encuentran disponibles con su distribuidor (consulte la contraportada para detalles) o por orden postal, vía telefónica o en nuestro sitio web.

Los siguientes repuestos pueden ser ordenados en www.tenscare.co.uk o al +44(0) 1372 723434. X-VPL Sonda vaginal Liberty Loop (32 mm dia.) X-VP Sonda vaginal Liberty (28 mm dia.) X-VPM Sonda vaginal Liberty Plus (32 mm dia.) L-CPT Cable de repuesto de

X-PR13 sonda anal (19.6 mm dia.) E-CM5050 Paquete de 4 electrodos (50x50 mm) K-GO Go Gel Personal Lubricante base agua B-AA 1.5V AA batería X- BC-PT Repuesto del clip de cinturón X- BL-PTT Protector de la batería de repuesto X-WIPES Paquete de 30 toallitas Precaución: Solo deberá utilizar la sonda incluida en la unidad o los reemplazos de arriba, dado que el desempeño varía con otros electrodos. Advertencia: NO utilice lubricantes a base de silicón o mixtos (agua y silicón)

Esta garantía solo ampara la unidad, no cubre los electrodos, la batería o el cable.

INFORMACIÓN SOBRE LA

GARANTÍA DEL PRODUCTO

La garantía es de 2 años después de la fecha de compra en caso de defectos de fábrica. Esta garantía será inválida si el producto presenta modificaciones o alteraciones, si no se usa correctamente, por daños de traslado, malos cuidados, caídas, si es sumergido en agua, por daños causados por no seguir las instrucciones o por reparaciones hechas sin la autorización de TensCare Ltd. Se reparará cualquier pieza sin costo para corregir materiales o defectos de manufactura o la unidad completa durante el periodo de garantía. Una vez terminada la garantía se podrán realizar cotizaciones para la reparación de su unidad. Los beneficios aplicables a esta garantía son adicionales a los derechos del consumidor sobre este producto establecidos en la Consumer Protection Act 1987. Si es necesario, proporcionaremos diagramas de circuitos, listas de piezas de componentes u otra información que ayudará al personal de servicio autorizado a reparar el dispositivo. Todos nuestros productos cuentan con garantía, misma que no puede ser excluida por la ley del consumidor en60 Reino Unido. Usted tiene derecho a que el producto sea reparado o reemplazado en caso de fallas de no cumplir con la calidad. Antes de enviar la unidad a servicio: Antes de enviar la unidad a servicio tome unos minutos para leer el manual y asegurarse de estar siguiendo todas las instrucciones. Retorne su unidad para servicio Si requiere reparación de la unidad dentro de la garantía adjunte la sección desprendible de la tarjeta de garantía (vea pag. 64) y su comprobante de compra. Por favor complete todos los datos antes de enviar la unidad. Asegúrese que sus datos se encuentran vigentes e incluya una breve descripción del problema, así como su recibo de compra. Por razones de higiene por favor no retorne la sonda o los electrodos. Envíe únicamente la unidad y el cable. Por favor devuelva la unidad y la tarjeta de garantía (vea la pag. 64): TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Si requiere alguna otra información no dude en contactarnos en nuestro número: +44 (0) 1372 723 434.61

20. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si su perfect PFE no funciona adecuadamente, intente lo siguiente: Problema Posible causa Solución No hay interfaz

Batería agotada. Reemplace la batería. Batería mal colocada. Remueva la envoltura plástica Revise + / -. Resortes dañados en el compartimento de la batería. Contacte al proveedor. Batería baja Batería baja Reemplace la batería. Los controles no funcionan Teclado bloqueado Si se muestra LOCK en la pantalla, presione▼ Si no se muestra LOCK, reemplace la batería. No hay sensación y la alarma del cable aparece El perfect PFE cuenta con un mecanismo de seguridad que no permite que la intensidad pase de 20 mA si detecta un error de conexión. Si esto ocurre la intensidad regresará a 0 mA y en la pantalla parpadeará LEADS. Este mecanismo impide que la máquina de una estimulación incómoda, así como previene que se eleve la intensidad a su máximo nivel sin que la máquina tenga contacto con la piel. Un error de conexión puede ocurrir si:

1. Se desarrolla una

interrupción entre los dos cables. Si esto ocurre pruebe la unidad sosteniendo la sonda con las manos:

iii) Humedezca la mano en agua con sal y presione la

sonda con firmeza, asegúrese que su piel cubra las partes metálicas de ésta y con cuidado incremente la potencia hasta que logre sentir algo. Usualmente esto ocurre alrededor de los 25 mA.

iv) Si suena la alarma de los cables y no lo deja pasar

de 20 mA. Los cables necesitan ser remplazados. Si ya probó con la solución de arriba y SI siente la sonsa en su mano, entonces puede ser:

2. La piel está reseca, lo que

causa poca conductividad entre las placas metálicas de la sonda y su piel. Si esto sucede, pruebe lo siguiente:

iv) Use un lubricante base aguata como el

TensCare Go Gel (vea K-GO), el cual mejora la conducción.

v) Cruce y presione las piernas para aumentar la

presión en la sonda, esto mejora la conexión. Si con este puede usar la unidad al cabo de unas semanas de estimulación el contacto mejorará. En caso contrario posiblemente esta unidad no es para usted. Contacte a su médico para discutir otras opciones.

vi) La sonda incluida en esta unidad tiene 28 mm

diámetro. Una sonda de 32 mm, parte no. X- VPM, se encuentra disponible. No hay sensación y la alarma de los El nivel de intensidad no es lo suficientemente alto y/o hay

iii) Por favor asegúrese que la intensidad es lo

suficientemente alta. La mayoría de la gente comienza a sentir estimulación en la mano1 cables no se muestra reducción de sensibilidad en el área tratada. alrededor de 25 mA y con la sonda insertada tendrá que subir la intensidad alrededor de 40 mA – 60 mA. Potencia max 99 mA. Cada persona es distinta así que solo vaya incrementando la intensidad hasta que la pueda sentir. Ésta se incrementa de 1 en 1 mA.

iv) Esto se puede dar por daños previos o

insensibilidad del nervio pudendo (puede ocurrir por el parto o algún procedimiento quirúrgico) Por favor consulte a su profesional de la salud. No hay sensación de un lado de la sonda (o electrodo) La posición no es la óptima – necesita acomodarse. La corriente fluye de un lado a otro de la sonda por lo que es imposible que solo un lado “no funcione”. Sin embargo, la intensidad de la sensación depende de que tan cerca del nervio fluya la corriente y en dirección fluya con respecto al nervio. Puede intentar ajustando la posición de la sonda ligeramente o intercambiando la conexión de los cables a la sonda. Cambio repentino en la sensación Si desconecta y conecta unos minutos después la señal se debe sentir más fuerte. Siempre regrese la intensidad a cero una vez que desconecte la sonda o el cable. El paciente es el operador previsto. No existen partes dentro de la unidad que sean usadas por el paciente y no requiere de calibración Si la revisión anterior no lo ayuda a resolver su problema o en caso de reportar otro tipo de fallas, o para proporcionar comentarios llame a TensCare o a su distribuidor local (vea datos de contacto al final). Contacte al servicio al cliente TensCare en el +44 (0) 1372 723 434. Nuestro equipo está entrenado para asistirlo con la mayoría de los problemas que pueda presentar sin la necesidad de enviar el producto a servicio. El Reglamento Europeo de Dispositivos Médicos exige que cualquier incidente grave que se haya producido en relación con este dispositivo debe notificarse al fabricante y a la autoridad competente de su país. Esto se puede encontrar en: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/36683/attachments/1/translations/en/rendi tions/pdf2

21. ESPECIFICACIONES GENERALES

Forma de onda Rectangular asimétrica Amplitud (carga sobre 500 Ohm)

+/- 10% Intensidad máxima 50V cero a su máximo a través de 500Ω Voltaje constante sobre 500-2000 Ohm Toma de corriente Completamente protegida Canales Un canal Baterías 2 x AA alcalinas (2 pilas AA) o 2 x AA NiMH Peso 75 gr sin baterías Dimensiones 120 x 60 x 20 mm Clasificación de seguridad Fuente de energía interna. Especificaciones ambientales: Funcionamiento:

Almacenaje: Rango de temperatura: 5 a 40⁰C Humedad: 15 a 90% humedad relativa sin condensación Presión atmosférica: 700hPa a 1060hPa Rango de temperatura: -10-+60⁰C Humedad: 15%-75% humedad relativa sin condensación Presión atmosférica: 700hPa a 1060hPa

APLICADA: Equipo que presta protección contra choques eléctricos, con partes aplicadas aisladas. Diseñado para uso continuo. Parte Aplicada Electrodos vaginales y anales. Electrodos para la piel opcionales. Vea sección 18 Duración de contacto: Al menos 10 minutos. Nota: Las especificaciones eléctricas pueden varias de los valores listados debido a tolerancias normales de producción de al menos 5%3

POR FAVOR CONSERVE ESTA TARJETA DE GARANTÍA. REGRESE ESTA SECCIÓN ÚNICAMENTE CUANDO REGRESE EL PRODUCTO PARA REPARACIÓN BAJO GARANTÍA. NOMBRE: DOMICILIO: CÓDIGO POSTAL: TELÉFONO: E-MAIL: MODELO: FECHA DE COMPRA:

LA GARANTÍA SOLO SERÁ VÁLIDA SI SE COMPLETA CORRECTAMENTE LA INFORMACIÓN DE ARRIBA.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TensCare

Modelo : Perfect PFE

Categoría : Estimulador muscular electrónico