CL14DSL - Tijeras HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL14DSL HiKOKI en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI CL14DSL - page 62

Questions des utilisateurs sur CL14DSL HiKOKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL14DSL - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL14DSL de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO CL14DSL HiKOKI

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE

LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones incluidas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los gases. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en “off ” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas

eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. 0000BookCL14DSLWE.indb620000BookCL14DSLWE.indb62 2019/08/3012:12:032019/08/3012:12:0363 Español La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga los mangos y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superfi cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a

batería a) Recargue solo con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra batería. b) Utilice herramientas eléctricas solo con baterías designadas específi camente. La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio. c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre un terminal y otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o un incendio. d) En condiciones de uso excesivo, la batería podría expulsar líquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lávese con agua. Si entra líquido en los ojos, solicite atención médica. El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras. e) No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden presentar un comportamiento impredecible que provoque un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones. f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura por encima de 130°C puede causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especifi cado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especifi cado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Solicite a un experto cualifi cado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare los paquetes de baterías dañados. El mantenimiento de los paquetes de baterías debe ser llevado a cabo solamente por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados. PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

1. No acerque nunca la cortadora a sus dedos cuando

accione el interruptor.

2. No la utilice para cortar tornillos que no sean varilla

roscada de acero blando. Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para cortar varilla roscada de acero blando. Si utilizase esta herramienta para tornillos de latón o de acero inoxidable, podría causar distorsiones en las roscas, impidiendo la inserción de tuercas. No la utilice nunca para cortar pernos atemperados, tornillos de tamaños diferentes, varillas de refuerzo, etc. 0000BookCL14DSLWE.indb630000BookCL14DSLWE.indb63 2019/08/3012:12:032019/08/3012:12:0364 Español

3. Utilice la herramienta cambiando los cortadores

especiales de acuerdo con el tamaño de la varilla roscada. El corte con cortadores de tamaño erróneo podría dañar la varilla roscada o los bordes de los cortadores.

4. Cerciórese de que las roscas de las varillas y las de

la cortadora estén correctamente adaptadas antes de iniciar el corte. El cortar con las roscas no acopladas podrá dañar las varillas roscadas y el cargador.

5. Si la cortadora ha sido fi jada en sentido erróneo o

el perno para fi jación de la misma está fl ojo, podría dañarse el borde del cortador y podría dañarse prematuramente la unidad principal. Tenga cuidado de fi jar correctamente la cortadora.

6. El corte de varillas roscadas a longitudes cortas de 10

milímetros o menos creará una longitud de adaptación insufi ciente entre el cortador, causando el daño del cortador. Corte siempre a longitudes de más de 10 milímetros.

7. Cuando corte varillas roscadas colocadas en lugares

estrechos, cerciórese de que haya por lo menos 8 milímetros entre la varilla roscada y los materiales circundantes. Si la distancia es inferior a 8 milímetros, la cortadora podría encontrar en contacto con los materiales circundantes, dañando el cortador y la unidad principal.

8. Antes de inspeccionar, limpiar, o reemplazar el cortador,

cerciórese de extraer la batería de la unidad principal. El interruptor podría accionarse accidentalmente y causar accidentes.

9. Cuando utilice este equipo en lugares altos, cerciórese

de que no haya nadie en el área inmediatamente situada dabajo de usted. Coloque la herramienta en un lugar seguro y estable cuando no la esté utilizando.

10. Siempre cargar la batería a una temperatura

comprendida 0 – 40°C. Una temperatura inferior a 0°C causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No puede cargarse la batería a una temperatura mayor de 40°C. La temperatura más apropiada para carbar es la de 20 – 25°C.

11. No usar el cargador continuamente.

Cuando se completa la carga, dejar descansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente.

12. No dejar que entre suciedad por el orifi cio de conexión

de la batería recargable.

13. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador.

14. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable.

Poner en cortocircuito la batería produce una corriente eléctrica enorme y el consecuente recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batería.

15. No tirar la batería al fuego.

Si se quema la batería puede explotar.

16. No insertar objetos en las ranuras de ventilación del

cargador. La inserción de objetos metálicos o infl amables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.

17. Llevar la batería al sitio de compra original en el caso de

que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tirar la batería descargada.

18. El uso de una batería descargada dañará el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

1. Cuando la batería restante se agota, el motor se

detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.

2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede

detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.

3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un

trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse. En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo. Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para ev itar fugas de la bater ía, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la

batería. ○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería. ○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería. ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo. ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

2. No agujeree la batería con un objeto afilado como un

clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.

3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o

4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.

5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas

o a los encendedores de cigarros de los coches.

6. No utilice la batería para un fin diferente a los

7. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando

ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.

8. No coloque o exponga la batería a temperaturas

elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.

9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte

una fuga o un olor raro.

10. No la utilice en un lugar donde se genere gran

electricidad estática.

11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera

color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización. 0000BookCL14DSLWE.indb640000BookCL14DSLWE.indb64 2019/08/3012:12:032019/08/3012:12:0365 Español

12. No sumerja la batería ni permita que fl uya hacia el

interior fl uido alguno. La entrada de líquido conductivo, como agua, puede causar daños que resultarán en un incendio o una explosión. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de materiales infl amables y combustibles. Se deben evitar atmósferas de gas corrosivo. PRECAUCIÓN

1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto

con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la

ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente. Podría producir irritación de la piel.

3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,

decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor. ADVERTENCIA Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería. ○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento. ○ Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orifi cios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig. 1) ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo CL14DSL CL18DSL Carrera sin carga 30 min

  • Pesó según Procedimiento EPTA 01/2014. Dependiendo de la batería conectada. El peso más pesado se mide con la BSL1460 (CL14DSL) y la BSL36B18 (CL18DSL). CARGADOR Modelo UC18YFSL Tensión de carga 14,4 V – 18 V Peso 0,5 kg A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA

BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte. ○ Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales. ○ Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

Tamaño del tornillo M10 × 1,5 M8 × 1,25 M6 × 1 W3/8" × 1,5875 Lo accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACION ○ Corte de varillas de acero suave.

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA

1. Desmontaje de la batería

Sujetar fi rmemente el asidero y presionar el cierre de la bataría para desmontarla (Ver las Figs. 1 y 2). PRECAUCIÓN No cortocircuitar nunca la batería.

2. Instalación de la batería

Insertar la batería observando sus polaridades (ver la Fig. 2). CARGA Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería de la siguiente manera.

1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a

un tomacorriente de CA. Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá en rojo. (A intervalos de 1 segundo)

2. Inserte la batería en la cargador

Introduzca fi rmemente la batería en el cargador como se muestra en la Fig 3.

Cuando inserte una batería en el cargador, la carga comenzará la lámpara piloto permanecerá continuamente encendida en rojo. Cuando la bateria se haya cargado completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo. (A intervalos de 1 segundo) (Vea las Tabla 1) (1) Indicaciones de la lámpara piloto Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la Tabla 1, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería. 0000BookCL14DSLWE.indb660000BookCL14DSLWE.indb66 2019/08/3012:12:042019/08/3012:12:0467 Español Tabla 1 Indications of the pilot lamp El indicador luminoso piloto se ilumina o parpadea. Antes de la carga Parpadeo (rojo) Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Durante la carga Iluminación (rojo) Iluminación permanente Carga completa Parpadeo (rojo) Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Carga imposible Destello (rojo) Se encenderá durante 0,1 segundos. No se encenderá durante 0,1 segundos. (Apagada durante 0,1 segundos) Mal funcionamento de la battería o del cargador Espera por recalenta miento Parpadeo (rojo) Se encenderá durante 1 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Batería recalentada. No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe). (2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería. Las temperaturas y el tiempo de carga se ajustarán a los valores expuestos en la Tabla 2 Tabla 2 Cargador UC18YFSL Batería Tipo de batería Li-ion Temperatura a la que podrá cargarse la batería 0°C – 50°C Tensión de carga V 14,4 18 Tiempo de carga, aprox. (a 20°C) Serie BSL14xx Serie BSL18xx Serie voltio múltiple (8 células) (10 células) (10 células) min. BSL1430 : 45 BSL1440 : 60 BSL1450 : 75 BSL1460 : 90 BSL1830 : 45 BSL1840 : 60 BSL1850 : 75 BSL1860 : 90 BSL36A18 : 75 BSL36B18 : 120 NOTA El tiempo de carga puede variar de acuerdo con la tem peratura y la tensión de la fuente de alimentación.

4. Desenchufe el cable de alimentación del cargador

del tomacorriente de CA.

5. Sostenga el cargador fi rmemente y saque la

batería. NOTA Después de la operación, extraiga en primer lugar las baterías del cargador, y después guárdelas adecuadamente. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces. Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse. (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo. PRECAUCIÓN ○ Si se utiliza el cargador de batería de forma continuada, éste se calentará y podría provocar averías. Una vez fi nalizada la carga, deje pasar 15 minutos hasta la siguiente. 0000BookCL14DSLWE.indb670000BookCL14DSLWE.indb67 2019/08/3012:12:052019/08/3012:12:0568 Español ○ Si la batería se recarga cuando está caliente debido a su utilización o a su exposición a la luz solar directa, el indicador luminoso se enciende en verde. La batería no se recargará. En este caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla. ○ Cuando la lámpara piloto destelle rápidamente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos), realice una comprobación y extraiga los objetos extraños del orifi cio de instalación de batería del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es posible que la batería o el cargador funcione mal. Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado.

ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA

1. Preparación y comprobación de las condiciones

ambientales de trabajo Asegúrese de que el sitio de trabajo cumpla todas las condiciones indicadas en las precauciones.

2. Comprobación de la batería

Asegúrese de que la batería esté fi rmemente instalada. Si está fl oja, puede caerse y provocar accidentes.

3. Ajuste del botón conmutador de avance/retroceso

(1) Presione el botón de avance/retroceso desde la derecha como se muestra en la Fig. 4 (a). El corte is posible. (2) Al ajustar el botón en hacia delante / hacia atrás en la posición de bloqueo tal y como se muestra en la Fig. 4 (b), el motor no funcionará incluso si se pulsa el interruptor de activación. Al transportar o almacenar la unidad principal o al detener las operaciones, ajuste el botón hacia delante / hacia atrás en la posición de bloqueo (Fig. 4 (b)). (3) Presione el botón conmutador de avance/retroceso desde la izquierda como se muestra en la Fig. 4 (c). Manteniendo presionado el botón, tire del interruptor disparador de forma que el cortador pueda extraerse de la varilla roscada. Ajuste únicamente a esta posición si la batería está desgastada y la unidad deja de funcionar durante el corte. Desconecte el interruptor inmediatamente después de remover la cortadora de la varilla roscada. PRECAUCIÓN No trate de cortar en la posición marcha atrás (Fig. 4 (c)). Si intentase cortar en esta posición, se sobrecargaría el motor, y no sería posible cortar. No aplique nunca fuerza excesiva a la unidad principal porque podría dañarla.

4. Compruebe el tamaño del cortador, el sentido de

fi jación, el perno de fi jación, y el separador (1) El tamaño del cortador difi ere de acuerdo con el tamaño de las varillas roscadas a cortarse. Cerciórese de instalar un cortador que coincida con el tamaño de las varillas roscadas que desee cortar. (2) La fi jación del cortador tiene efecto direccional. Cerciórese de que el cortador esté colocado de manera que el lado sin la muesca de sus superfi cie pueda verse en el soporte (A) (lado móvil) cuando se mire la unidad principal desde la parte frontal o de que la muesca de la superfi cie del cortador pueda verse en el soporte (B) (lado fi jo). (3) Utilice la llave hexagonal accesoria para asegurarse de que el perno de cabeza hueca hexagonal para fi jación del cortador esté apretado con seguridad (Fig. 5). Si utilizase el equipo con el perno fl ojo, podría dañar la unidad principal y el cortador. (4) Dependiendo del tamaño de la varilla roscada, es posible que sea necesario fi jar separadores especiales al cortador. Cuando utilice un cortador M10, M8 o M6 Compruebe si los separadores M6, M8 o M10 accesorios están correctamente insertados entre el soporte (A) y el cortador, y el soporte (B) y el cortador, respectivamente (Fig. 5). PRECAUCIÓN Si los separadores no están instalados, o si utiliza separadores de tamaño erróneo, las roscas del cortador y de las varillas roscadas no se adaptarán adecuadamente, por lo que se dañarán las roscas de la varilla y el borde del cortador. Cerciórese de fi jar correctamente los separadores. Cuando utilice un cortador W3/8" No se requieren cortadores. Compruebe y cerciórese de que solamente esté instalado el cortador. Con respecto a los detalles, consulte la sección “Duración del cortador y reemplazo”.

5. Inserte correctamente la guía de la varilla roscada

La guía de la varilla roscada se utiliza para evitar la inclinación durante el corte de varillas roscadas. Ajuste correctamente el dial de calibración a la marca

) dependiendo del tamaño de la varilla roscada que desee cortar (Fig. 6). PRECAUCIÓN Si el tamaño de la varilla roscada y la posición del dial no coincidiesen, la sección de corte podría quedar con rebabas o su forma podría distorsionarse, lo que resultaría en daños de la unidad principal.

PRECAUCIÓN ○ No acerque nunca la cortadora a sus dedos cuando accione el interruptor disparador. ○ Cuando corte varillas roscadas cortas, tome la precaución de no poner sus dedos en la sección de protección (véase Fig. 7), en la batería, etc., dentro del espacio existente entre la varilla roscada y la unidad principal. ○ Después del corte, la sección de corte de la varilla roscada es muy aguda, y por lo tanto peligrosa. Tenga mucho cuidado cuando maneje la varilla roscada.

1. Método normal de corte

(1) Tire del interruptor disparador y mueva el soporte (A), parando con el cortador en la posición abierta mostrada en la Fig. 7. (2) Como se muestra en la Fig. 8, ponga la varilla roscada que desee cortar en el cortador del lado del soporte (B), cerciorándose de que las roscas coincidan correctamente entre sí. (3) Manteniendo la varilla roscada en posición horizontal, tire completamente del interruptor disparador para cortar la varilla roscada (Fig. 7). (4) Después de haber cortado suelte el interruptor disparador con el soporte (A) encarado directamente hacia arriba. La unidad parará con el cortador en posición abierta, facilitando de esta forma el paso a la operación siguiente.

2. Número de cortes (por carga de batería)

Con respecto al número de cortes por carga de batería, consulte la tabla siguiente. 0000BookCL14DSLWE.indb680000BookCL14DSLWE.indb68 2019/08/3012:12:052019/08/3012:12:0569 Español Tabla 3 Batería M10 M8 M6 W3/8” BSL1430 660 1020 1520 740 BSL1440 880 1360 2020 980 BSL1450 1100 1700 2520 1220 BSL1830 790 1220 1820 920 BSL1840 1050 1620 2420 1220 BSL1850 1310 2020 3020 1520 El número de cortes puede variar algo de acuerdo con la temperatura ambiental, las características de la batería, y la condición del cortador.

3. Longitudes fi jas de corte (Fig. 9)

Cuando corte varias varillas a la misma longitud, si utiliza el equipo del la forma siguiente, las operaciones de corte resultarán más efi caces. (1) Primero corte una varilla roscada hasta la longitud deseada, y después utilícela como guía de longitud fi ja. (2) Inserte la varilla roscada utilizada como guía de longitud fi ja en el orifi cio de fi jación de la varilla roscada de la guía de varilla roscada de la unidad principal, y utilice la llave hexagonal para apretar y asegurar el perno de cabeza hueca hexagonal. Ajuste de forma que la distancia entre el extremo de la varilla roscada utilizada como guía de longitud fi ja y el cortador tenga la distancia necesaria. (3) Inserte la varilla roscada para cortar en el cortador, alineando el extremo con el de la varilla roscada utilizada como guía de corte, y después corte la varilla roscada.

4. Corte de varillas roscadas ya aseguradas (Fig. 10)

Corte de varillas roscadas que ya estén fi jadas en el techo, en paredes, o en pisos. Cuando inserte la varilla roscada en el cortador, la adaptación de la rosca de la varilla y del cortador será inestable. En tal caso, después de haber insertado la varilla roscada en el cortador, tire ligeramente del interruptor disparador para cerrar el cortador a baja velocidad, y después adapte completamente las roscas de la varilla a las de los cortadores superior e inferior. A continuación, tire completamente del interruptor disparador para cortar la varilla roscada. PRECAUCIÓN Utilice una mano para sujetar la varilla roscada del lado soltado al cortarla para asegurarse de que no caiga completamente.

5. Extracción de la varilla roscada de la unidad

durante las operaciones de corte Si la batería se agota durante las operaciones de corte, de forma que el motor deja de rotar, tire del interruptor de activación cuando pulse el botón hacia delante / hacia atrás al lado marcha atrás (Fig. 4 (c)). El motor girará en sentido opuesto y será posible extraer la varilla roscada del cortador (Fig. 11). PRECAUCIÓN ○ Cuando extraiga una varilla roscada suspendida del techo, sujete la unidad principal con ambas manos para evitar la posibilidad de que caiga la varilla roscada. ○ Suelte inmediatamente el interruptor disparador inmediatamente después de que el cortador se libere de la varilla roscada. Si intentase hacer esto con el interruptor disparador accionado, el cortador podría cortar de nuevo la varilla roscada.

6. Utilización del gancho

El gancho podrá utilizarse para colgar temporalmente la unidad durante las operaciones de corte (Fig. 12). PRECAUCIÓN El gancho no deberá utilizarse nunca para colgar la unidad en su persona. Cuando utilice el gancho, preste atención para que la unidad no se deslice y caiga, no se tambalee debido al viento, etc. No cuelgue nunca la unidad en su cinto ni en sus pantalones ya que podría causar accidentes. NOTA Durante la utilización normal o cuando guarde la herramienta, coloque el gancho en el enganche de la parte inferior de la unidad principal.

7. Utilización del desbastador

NOTA: Utilice un desbastador especial adecuado al tamaño de la varilla. Si es difícil insertar la tuerca en la posición de corte, utilice una llave para apretarla fi rmemente, o utilice el desbastador accesorio para eliminar el reborde de la rosca de la varilla roscada. Inserte la varilla roscada en el orifi cio de la empuñadura. Utilice alicates para sujetar la varilla roscada, gire el desbastador 5 ó 6 veces hacia la derecha para eliminar el reborde y luego gire en sentido opuesto para extraer el desbastador. (Fig. 13) PRECAUCIÓN Este desbastador ha sido especialmente diseñado para el cortador de varillas roscadas. El reborde del corte de varillas roscadas con una sierra para metales o con una amoladora de disco es demasiado grande para este desbastador, por lo que no podrá eliminarlo con el mismo.

8. Acerca del indicador de batería restante

Al pulsar el interruptor del indicador de batería restante, se ilumina el indicador luminoso de batería restante y puede comprobarse la potencia restante. (Fig. 14) Al retirar el dedo de dicho interruptor, el indicador luminoso de batería restante se apaga. La Tabla 4 muestra el estado del indicador luminoso de batería restante y la potencia de batería restante. Tabla 4 Estado del indicador Potencia de batería restante La potencia restante de la batería es sufi ciente. La potencia restante de la batería se encuentra a la mitad. La potencia restante de la batería está prácticamente Dado que el indicador de batería restante muestra resultados ligeramente diferentes según la temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia. 0000BookCL14DSLWE.indb690000BookCL14DSLWE.indb69 2019/08/3012:12:052019/08/3012:12:0570 Español NOTA ○ No golpee con fuerza ni rompa el panel de interruptores. Pueden producirse problemas. ○ Para reducir el consume de la potencia de batería, el indicador luminoso de batería restante se ilumina mientras se mantiene presionado el interruptor del indicador de batería restante.

DURACIÓN DEL CORTADOR Y REEMPLAZO

1. Duración del cortador

Como se muestra en la Fig. 16, el corte repetido puede causar la rotura y el alabeamiento del borde del cortador. La utilización del cortador en estas condiciones puede producir rebordes en el lugar de corte de las varillas roscadas y las roscas se distorsionarán. Esto impedirá realizar cortes limpios y la inserción de tuercas. Rotura Alabeamiento Fig. 16 Como se muestra en la Fig. 17, el borde se encuentra en cuatro lugares del cortador. Utilice el método descrito a continuación para cambiar el sentido de fi jación del cortador a fi n de permitir un total de cuatro utilizaciones. Si la tuerca no entra en la varilla roscada debido a la rotura y el alabeamiento de la sección del borde, cambie el sentido de fi jación del cortador para utilizar un borde sin roturas ni alabeamientos, o reemplace el cortador por otro nuevo. Cuatro bordes del cortador Fig. 17

2. Cambio del sentido de fi jación del cortador o

reemplazo del mismo (1) Antes de extraer: Tire del interruptor disparador y mueva el soporte (A), deteniendo el cortador en la posición de apertura. Ajuste el botón hacia delante / hacia atrás a al posición de bloqueo (Fig. 4 (b)). Retire la batería recargable de la unidad principal. (2) Extracción Utilice la llave hexagonal accesoria para extraer el perno de cabeza hueca hexagonal. De esta forma podrá extraer el cortador y el separador. (3) Antes de la fi jación En el cortador existen cuatro bordes. Como se muestra en la Fig. 18, cambiando la posición del borde, podrá utilizar el cortador cuatro veces.

Giro hacia el lado de atrás Giro hacia el lado de atrás

Giro hacia el lado de atrás

1.a vez 2.a vez 3.a vez 4.a vez Fig. 18 Para fi jar el cortador a fi n de cambiar la posición del borde, existe direccionalidad. Compruebe que el cortador haya quedado fi jado de forma que el lado sin muesca pueda verse en el soporte (A) (lado móvil) cuando se mira desde la parte frontal de la unidad principal, o de que pueda verse la ranura de la superfi cie del cortador en el soporte (B) (lado fi jo) (Figs. 5 y 19). Lado sin la muesca Lado de la ranura HAGA Fig. 19 Si el borde del cortador está roto o alabeado, o si hay protuberancias en la superfi cie de fi jación del cortador, utilice una lima para aplanar las áreas. Utilice un cepillo para eliminar las limaduras de la ranura de fi jación del cortador del soporte. PRECAUCIÓN Como se muestra en la Fig. 20, si los cortadores se combinan de forma que ambos lados sin muesca queden encarados hacia afuera, el paso de las roscas de las varillas y del cortador no coincidirán. Esto dañará el borde del cortador o causará el desgaste prematuro de la unidad principal. Ambos en el lado de la ranura Ambos en el lado sin la muesca NO HAGA Fig. 20 (4) Fijación Cuando utilice un cortador M6, M8 o M10 Inserte el cortador en la ranura de fi jación del mismo del soporte, inserte el separador especial entre el cortador y el soporte, y después utilice el perno de cabeza hueca hexagonal para apretar y asegurar. 0000BookCL14DSLWE.indb700000BookCL14DSLWE.indb70 2019/08/3012:12:062019/08/3012:12:0671 Español Cuando utilice un cortador W3/8" Inserte el cortador en la ranura de fi jación del mismo del soporte, y después utilice el perno de cabeza hueca hexagonal para apretar y asegurar. NOTA Spacers are not required when using the W3/8" cutter. PRECAUCIÓN El perno de cabeza hueca hexagonal deberá apretarse sufi cientemente con la llave hexagonal. Tamaño Fijación M10 Perno de cabeza hueca hexagonal Soporte (A) Separador Cortador Cortador Separador Perno de cabeza hueca hexagonal Soporte (B)

W3/8” Cortador Soporte (A) Cortador Soporte (B) Perno de cabeza hueca hexagonal Perno de cabeza hueca hexagonal PRECAUCIÓN Utilice los cortadores y separadores especiales de acuerdo con el tamaño de la varilla roscada. La utilización de cortadores y separadores de tamaño erróneo o su confusión podría conducir al daño de la varilla roscada y del cortador. NOTA Almacenamiento de baterías de iones de litio Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga. No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces. Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva. PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

PRECAUCIÓN Antes de la inspección o de la limpieza cerciórese de extraer la batería de la unidad.

1. Cuidados después de la utilización

Después de la utilización utilice un cepillo para limpiar el área de trabajo, especialmente el área de los bordes del cortador.

2. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccionar regularmente los tornillos de montaje y asegurarse que están bien apretados. Si se afl oja algún tornillo, hay que apretarlos inmediatamente. De lo contrario, en ésto, puede ser muy peligroso.

3. Limpieza del exterior

Cuando el cortadora de varilla con rosca esté sucio, limpiarlo con un paño mojado en agua jabonosa. No utilizar disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que éstos funden los mate riales plásticos.

Guardar el cortadora de varilla con rosca en un lugar en el cual la temperatura sea inferior a 40°C y esté alejado del alcance de los niños. 0000BookCL14DSLWE.indb710000BookCL14DSLWE.indb71 2019/08/3012:12:062019/08/3012:12:0672 Español Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de HiKOKI Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas). GARANTÍA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garantía conforme al reglamento específi co legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN62841 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 85 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 74 dB (A) Incertidumbre K: 1,5 dB (A) Utilice protecciones auriculares. Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN62841. Cortar con varilla: Vibration emission value

El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y permite comparar unas herramientas con otras. También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición. ADVERTENCIA ○ La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta. ○ Identifi que las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimación de exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la herramienta está apagada y cuando funciona lentamente además del tiempo de activación).. 0000BookCL14DSLWE.indb720000BookCL14DSLWE.indb72 2019/08/3012:12:062019/08/3012:12:0673 Português (Tradução das instruções originais) AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A

odores forem detectados.

2. Número de cortes (por carregamentos de bateria)

1. Vida útil do cortador

Número de modelo Número de serie Fecha de adquisición Nombre y dirección del cliente Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección) Français Português

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : CL14DSL

Categoría : Tijeras