Güde GID 40 - Calefacción

GID 40 - Calefacción Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GID 40 Güde en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Güde GID 40 - page 30

Preguntas de los usuarios sobre GID 40 Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GID 40 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GID 40 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GID 40 Güde

Traducción del manual original Calentador de aceite por infrarrojos

Datos técnicos Calentador de aceite por infrarrojos GID 40 Nº de artículo 85139 Conexión a la red 220-240 V~, 50 Hz Potencia caloríca 40 kW Consumo de potencia máx. 80 W Consumo de corriente nominal 0,35 A Combustible Diesel Consumo de combustible 3,9 l/h Capacidad del depósito de combustible 38 l Horas máximas de funcionamiento 10 Supercie de irradiación (empezando por delante) 5 m Capacidad de calefacción 640 m

Longitud del cable de alimentación 1,10 m Tipo de enchufe CEE 7/7 (enchufe híbrido con contacto de protección) Protección contra sobrecalentamiento con sistema de desconexión ja Tipo/clase de protección IPX4 / I Indicación del nivel de ruido LWA a 1 m de distancia 67 dB Dimensiones L x A x A 925 x 640 x 860 mm Peso neto/bruto 28,4 / 34,8 kg Seguridad Explicación de los símbolos Atención ¡Peligro! Deben observarse las instrucciones de seguri-dad marcadas con este símbolo. En caso contrario, pueden pro-ducirse graves daños para la salud e inmensos daños materiales.¡Advertencia de supercies calientes! ¡Riesgo de quemaduras!Advertencia de tensión eléctricaAdvertencia: Para evitar que la estufa se sobrecaliente, no la cubra.Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.Los aparatos eléctricos o electrónicos dañados y/o que deban eli-minarse deberán entregarse en los puntos de reciclaje previstos a tal efecto.Marca de conformidad europea

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha/utili- zar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las indicaciones e instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves y/o daños materiales. Asegúrese de que terceras personas también utilicen este producto sólo después de haber recibido las instrucciones necesarias. Instrucciones importantes de se- guridad PELIGRO El aparato no debe utilizarse en zonas habitadas ni en espacios cerrados insucientemente ventilados. No utilice nunca el aparato en lugares donde pueda haber vapores inamables. Existe riesgo de explosión, incen- dio y quemaduras. Asegúrese siempre de que haya suciente ventilación durante el uso. Utilice el aparato sólo en una habitación bien ventilada. El aire debe cambiarse regularmente durante el uso (dos veces por hora), la combustión in

suciente debido a la falta de oxígeno puede provocar intoxicación por monóxido de carbono. No exponga el aparato a la lluvia ni a la nieve y no lo utilice en lugares húmedos. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas rutinarias de mantenimiento e inspección. ADVERTENCIA Peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explo- sión. Mantenga los materiales combustibles, como ma- teriales de construcción, papel o cartón, a una distancia segura de la estufa, tal como se recomienda en este manual. No utilice nunca la estufa en locales que con-31 ESPAÑOL

tengan productos como gasolina, disolventes, diluyen- tes de pintura, partículas de polvo, productos inama- bles volátiles o en suspensión en el aire o productos químicos desconocidos. ADVERTENCIA Este es un calefactor portátil sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la zona en la que se utiliza. Se debe pro- porcionar aire de combustión y ventilación adecuados. ADVERTENCIA No utilice esta estufa hasta que haya leído y compren- dido completamente todas las instrucciones de seguri- dad y funcionamiento. El incumplimiento de las pre- cauciones e instrucciones proporcionadas con este calefactor puede causar la muerte, lesiones corporales graves, pérdida de bienes o daños por los peligros de incendio, hollín, explosión, quemaduras, asxia o into- xicación por monóxido de carbono. Sólo las personas que puedan leer y comprender estas instrucciones de- ben utilizar o reparar este calefactor. No apto para su uso en pisos o casas móviles. ADVERTENCIA. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instruc- ciones sobre el uso del aparato de forma segura y com- prenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de entre 3 y 8 años sólo pueden encender y apagar el aparato si está colocado o instalado en la posición de funcionamiento normal prevista y han sido supervisados o instruidos sobre el uso seguro del apa

rato y comprenden los peligros que conlleva. Los niños de 3 a menos de 8 años no deben conectar, ajustar o limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento. Los niños menores de 3 años deben mantenerse aleja

dos a menos que estén supervisados en todo momen- to. ADVERTENCIA. Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calefac- tor. PRECAUCIÓN Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Debe tenerse especial cuidado en presencia de niños y personas vulnerables. Instrucciones especícas de seguridad

PELIGRO La intoxicación por monóxido de carbono puede causar la muerte. Se trata de un calefactor radiante de gasóleo de com- bustión directa. Está destinado principalmente a la calefacción temporal de edicios en construcción, re- construcción o reparación. La combustión directa signica que todos los produc

tos de combustión del calefactor entran y se propagan directamente en la habitación calentada. Este aparato tiene un rendimiento de combustión del 98 %, pero aún así produce una pequeña cantidad de monóxido de carbono. El monóxido de carbono es tóxico. Los seres humanos sólo pueden tolerar pequeñas can- tidades de monóxido de carbono, por lo que es esenci- al garantizar una ventilación suciente. Las personas con problemas respiratorios deben con

sultar a un médico antes de utilizar la estufa. Si no se proporciona una ventilación adecuada de acuerdo con estas instrucciones, ¡podría producirse la muerte! Los primeros signos de intoxicación por monóxido de carbono son similares a los de la gripe. Los síntomas que pueden aparecer con una ventilación inadecuada son: Dolor de cabeza, mareos, ardor en la nariz y los ojos, náuseas, sequedad de boca, dolor de garganta. Si la estufa se utiliza en presencia de otras personas, debe informarles de todas las precauciones de segu

ridad, procedimientos de funcionamiento y peligros correctos e importantes. Algunas personas se ven más afectadas por el monóxi

do de carbono que otras. Entre ellas se encuentran las mujeres embarazadas, las personas con enfermedades cardíacas o pulmonares o anemia, las personas bajo los efectos del alcohol o cuando se utiliza el aparato a gran altitud. Antes de cada uso, compruebe que el aparato no esté dañado. NO utilice un calefactor dañado. NO modique esta estufa ni ponga en funcionamiento una estufa que haya sido modicada de su estado ori

ginal. Asegúrate de que el calefactor esté siempre vigilado y mantén a los niños y animales alejados de él. Mantenga la zona alrededor del calefactor libre de materiales inamables como gas, aceite, disolvente de pintura y otros vapores y líquidos inamables. El polvo es inamable. No utilice la estufa en zonas con alta concentración de polvo. La entrada (trasera) y la salida (delantera) del calefactor no deben ser estrechas. El calefactor no debe utilizarse nunca con un sistema de conductos de aire (tuberías/ mangueras, etc.). ADVERTENCIA ¡Peligro de quemadura/incendio/ explosión! NUNCA utilice gasolina u otros combustibles de nin- gún tipo para hacer funcionar este calefactor. Para evitar lesiones, utilice siempre guantes al mani

pular el calefactor. No toque nunca un calefactor en funcionamiento o caliente, ya que podrían producirse quemaduras graves.32 ESPAÑOL

Este calefactor no es adecuado para su uso en suelos nobles o sensibles. Utilice una alfombrilla de protecci- ón térmica en suelos sensibles al calor. Utilice la estufa únicamente de acuerdo con la normati

va local y las ordenanzas federales. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Utilice únicamente la toma de tierra que cumpla las Normas Eléctricas Nacionales. No mueva nunca la estufa mientras esté caliente. No transporte nunca la estufa con combustible en el depósito. NUNCA rellene el depósito de combustible del calefac

tor cuando el calefactor esté en funcionamiento o tod- avía caliente. Este calentador está EXTREMADAMENTE CALIENTE durante su funcionamiento. El almacenamiento de combustible debe estar al me

nos a 8 m de distancia de calefactores, bengalas, gene- radores portátiles u otras fuentes de ignición. Utilice únicamente la potencia eléctrica (tensión y fre

cuencia) especicada en la placa de características de la estufa. Desenchufe SIEMPRE el aparato cuando no lo utilice. NUNCA deje el calefactor desatendido Utilice la unidad sólo en supercies planas y estables. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti

tuido por el fabricante, su servicio posventa o personas con cualicación similar para evitar situaciones de pe- ligro. Uso previsto Este calefactor radiante diésel de combustión directa está destinado principalmen- te a calentar o secar temporalmente locales y edicios no cerrados y muy grandes. Ante todo, obras de construcción. Los locales deben estar siempre sucientemente ventilados. Queda terminantemente prohibido el uso con nes agrícolas (por ejemplo, en graneros, para secar paja). Al utilizar el aparato, respete siempre las respectivas normas locales de construcción y protección contra incendios, así como los fusibles eléctricos necesarios. Este aparato sólo debe utilizarse conforme al uso previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de este manual. Montaje Antes de poner en funcionamiento el aparato, es necesario montar la rejilla de seguridad, la placa de protección térmica y el asa. Encontrará una ilustración en la página 6-7 de este manual. Para el montaje, proceda como se indica a continuación:

1. Fije la rejilla protectora (B) al cabezal calefactor con las jaciones corre

spondientes (E). (pág. 6, imágenes 1-2).

2. Fije la placa de protección térmica (C) a la parte posterior del cabezal

calefactor con las jaciones correspondientes (F). Asegúrese de que la secuencia/posición de los elementos de jación sea correcta, tal como se muestra en la imagen detallada (pág. 6, g. 3).

3. Monte el asa (D) con las jaciones (G) en el calentador (A) (pág. 7, g. 4).

Operación ADVERTENCIA El calentador sólo puede funcionar con gasóleo. Para evitar incendios o explosiones, utilice únicamente gasóleo. NO utilice gasolina, nafta, disolvente de pintura, alcohol u otros líquidos inamables. Para el funcionamiento a bajas temperaturas, debe utilizarse anticonge- lante. Coloque el aerotermo en posición vertical sobre una supercie sólida e incombustible y a una distancia segura de ambientes húmedos y materiales combustibles. ADVERTENCIA Lea atentamente el capítulo „SEGURIDAD“ antes de utilizar el aparato.

1. Siga siempre la información de seguridad y las instrucciones de

este manual durante todos los pasos.

2. Llene el depósito de gasóleo cuando utilice la máquina por

primera vez. Compruebe el contenido del depósito en cada uso posterior y rellene si es necesario. A continuación, cierre siempre el tapón del depósito.

3. Conecte el enchufe a una toma de corriente debidamente insta-

lada y provista de fusibles.

Asegúrese de que el aparato esté completamente apagado cuando lo enchufe.

Asegúrese de que el cable esté completamente desenrollado.

Asegúrese de que la tensión del aparato (véase la placa de carac- terísticas) y la tensión de red coinciden.

Asegúrese de que el cable de alimentación se coloca siempre detrás del aparato, nunca delante.

4. Encienda la unidad colocando el interruptor „I/O (O/On)“ en „I

(On)“. La unidad debería empezar a funcionar en unos segundos. Si no lo hace, consulte la sección „Solución de problemas“. Nota Si el generador se apaga/deja de funcionar por falta de combustible, apá- guelo completamente (interruptor „I/O (Apagado/Encendido) en „O (Apaga- do)“). Recargue combustible y vuelva a encender el aparato. Nota Cuando ponga en funcionamiento la estufa por primera vez, es posible que se perciba un olor. Esto es normal y desaparecerá. Nota El ángulo de descarga del ventilador del calentador se puede variar y bloquear mediante los tornillos de bloqueo (7). CLOSE OPEN33 ESPAÑOL

Apagado de la unidad

ADVERTENCIA No desconecte nunca el aparato de la red eléctrica hasta que se haya enfriado completamente. (Duración aprox. 5 min.)

2. Cuando la unidad se haya enfriado completamente, desenchufe el cable de

alimentación de la toma de corriente. Limpieza y mantenimiento Advertencia de supercie caliente Advertencia de tensión eléctrica Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica y deje que se enfríe. No aclare nunca el aparato con agua ni lo sumerja en agua para limpiarlo, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. No toque nunca el enchufe con las manos mojadas o húmedas. Quite el polvo de la unidad con un paño seco. Para eliminar las manchas, puede utilizar un paño ligeramente humedecido. Advertencia de tensión eléctrica Los trabajos en los componentes eléctricos sólo pueden ser realizados por una empresa especializada autorizada. Las reparaciones y trabajos no descritos en estas instrucciones sólo deben ser reali- zados por personal cualicado. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales. Las reparaciones que requieran abrir la unidad están reservadas exclusivamente al fabricante o a su servicio de atención al cliente. Recomendamos seguir el siguiente programa de mantenimiento:

Componente Frecuencia de man- tenimiento Procedimientos de mantenimiento Depósito de combustible * Limpiar cada 150-200 horas de funcionamiento o según sea necesario Drenar y enjuagar con combustible nuevo Boquilla Limpiar o sustituir una vez por temporada o cuando sea necesario Póngase en contacto con el centro de servicio técnico Fotocélula Limpiar una vez por temporada o cuando sea necesario Póngase en contacto con el centro de servicio técnico Filtro de combus

tible * Limpiar o sustituir dos veces por temporada o según sea necesario Limpie el ltro de combusti

namiento o según sea necesario. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico Ventiladores Limpiar si es necesario Póngase en contacto con el centro de servicio técnico

Depósito de combustible: Enjuáguelo cada 200 horas de funcionamien- to o cuando sea necesario. No utilice agua para lavar el depósito. Utilice únicamente gasóleo nuevo.

Filtro: El ltro de combustible debe limpiarse al menos dos veces por temporada de calefacción, enjuagándolo con gasóleo limpio. El com- bustible contaminado puede hacer que esto sea necesario inmediata- mente, véase la imagen siguiente: Fig 1 Almacenamiento Cuando guardes la unidad, deberás vaciar y limpiar el depósito.

Vacíe el gasóleo restante aojando el tapón de vaciado (6) con una llave ja.

A continuación, limpie el depósito enjuagándolo con una pequeña cantidad de gasóleo nuevo.

Vacíe completamente el depósito.

NUNCA mezcle gasóleo con agua. Esto provocará la formación de óxido en el interior del calentador. Nunca almacene restos de gasóleo durante el verano. El uso de combustible viejo puede dañar el calentador. Apaga el aparato y deja que se enfríe antes de guardarlo. Limpie el aparato (véase el capítulo Limpieza) y guárdelo en el embalaje original con el manual de instrucciones original en posición vertical. Guarde el aparato en un lugar bien ventilado y seco, fuera del alcance de los niños. Almacene la unidad alejada del calor, las heladas y la luz solar directa. Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté libre de polvo y vapores corrosi

Mensajes de error Error Causa Solución

El interruptor „ I (Encendido) /O (Apagado)“ está en „ I (Encendido)“ cuando el calefactor está enchufado. Después de desenchufar el calefactor, asegúrese de que el interruptor está en la posición „O (Apagado)“, luego vuelva a enchufarlo y póngalo en „ I (Encendido) „.

3. La fotocélula está

el depósito de combustible.

2. Ponga el interruptor en ,,O (O)“, vacíe

el depósito de combustible, límpielo y vuelva a llenarlo. Limpie el ltro con combustible limpio, no dañe el ltro. (ver capítulo Limpieza y Mantenimiento Fig 1)

3. Póngase en contacto con el centro de

4. s. Capítulo Limpieza y mantenimiento

5. Póngase en contacto con el centro de

1. Póngase en contacto con el centro de

2. Póngase en contacto con el centro de

1. Apaga el aparato y espera a que se

2. Coloque el calefactor sobre una super

cie plana y estable.

Solución de problemas Problema Posible causa Posible solución El aparato no arranca / no se calienta

1. El interruptor de red

está en la posición „O (Apagado)“.

3. Cable de alimentación

5. Ajuste incorrecto del

2. - Enchufe correctamente el

cable de red a la toma de corriente - Compruebe la red de ali- mentación.

3. Póngase en contacto con el

centro de servicio técnico

4. - Reiniciar el generador

- Identicar el error de visu- alización - Póngase en contacto con el centro de servicio técnico

5. Calibre el termostato ajus-

tándolo a una temperatura superior a la temperatura ambiente.

6. -Espere al menos diez minu

tos y vuelva a intentar activar el encendido. - Póngase en contacto con el centro de servicio técnico

7. póngase en contacto con el

centro de servicio técnico El motor/bom

ba funciona pero la llama no se enciende

2. El dispositivo de en

4. La boquilla está sucia

5. La fotocélula está

sucia, dañada o mal instalada.

6. Sustancias extrañas en

7. Los electrodos están

cados a una distancia inadecuada

1. Apague el aparato, llene el

depósito de combustible y vuelva a encenderlo.

2. Póngase en contacto con el

centro de servicio técnico

3. Limpie el ltro con combusti

4. Póngase en contacto con el

centro de servicio técnico.

5. Póngase en contacto con el

centro de servicio técnico.

6. Vacíe el depósito de combus

tible y llénelo de combustible limpio.

7. Póngase en contacto con el

centro de servicio técnico. El ventilador se bloquea o gira demasia- do despacio

1. Motor dañado 1. Póngase en contacto con el

centro de servicio técnico Nota Después de todos los trabajos de localización de averías, mantenimiento y limpieza, espere al menos 5 minutos antes de volver a encender el aparato. Si el aparato sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un electricista autorizado. En ese caso, compruebe el aparato y, si es necesario, repárelo.35 ESPAÑOL

Garantía El periodo de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza en el momento de la compra del aparato. La garantía sólo cubre los defectos debidos a fallos de material o de fabricación. Al reclamar un defecto en el sentido de la garantía, deberá adjuntarse el recibo de compra original con la fecha de venta. Quedan excluidos de la garantía el uso inadecuado, por ejemplo, la sobrecarga del aparato, el uso de la fuerza, los daños debidos a inuencias externas o a cuerpos extraños. También quedan excluidos de la garantía la inobservancia del manual de instrucciones y el desgaste normal.

Información importante para el cliente Tenga en cuenta que una devolución dentro o incluso fuera del periodo de garantía debe hacerse siempre en el embalaje original. Esta medida evita ecazmente daños de transporte innecesarios y su liquidación, a menudo conictiva. Sólo en la caja original estará su aparato óptimamente protegido y, de este modo, se garantiza una tramitación sin contratiempos. Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita piezas de repuesto o instrucciones de funcionamiento? En la página web de la empresa Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) en el área de servicio le ayudaremos rápidamente y sin burocracia. Ayúdenos a ayudarle. Para poder identicar su aparato en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de fabricación. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Eliminación Advertencia ¡Peligro de asxia! Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelas lo antes posible. El embalaje protege la unidad de posibles daños durante el transporte. Los materia

les de embalaje suelen seleccionarse teniendo en cuenta aspectos compatibles con el medio ambiente y la eliminación de residuos, por lo que son reciclables. Devolver el embalaje al ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce la cantidad de residuos. Las piezas del embalaje (por ejemplo, láminas, Styrofoam®) pueden ser peligrosas para los niños. No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica, utilice los puntos de recogida de su municipio. Pregunte a las autoridades locales por la ubicación de los puntos de recogida. Si los aparatos eléctricos se eliminan de forma incontrolada, las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas y, por tanto, a la cadena alimen- taria durante la meteorización, o la ora y la fauna pueden envenenarse durante años. Si sustituye el electrodoméstico por uno nuevo, el vendedor está obligado legalmente a aceptar el antiguo para su eliminación al menos gratuitamente. Al desechar la unidad, deben seguirse las normativas pertinentes sobre la eliminaci

ón de aceite usado. Los aparatos estropeados y/o que deban desecharse deberán entregarse en los puntos de reciclaje previstos a tal efecto. Los aparatos eléctricos o electrónicos dañados y/o que deban eli- minarse deberán entregarse en los puntos de reciclaje previstos a tal efecto.36 NEDERLANDS

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GID 40

Categoría : Calefacción