BWPAC9000 - Aire acondicionado BISWIND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BWPAC9000 BISWIND en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BWPAC9000 - BISWIND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BWPAC9000 de la marca BISWIND.
MANUAL DE USUARIO BWPAC9000 BISWIND
5) Pulsante del timer
Aire acondicionado móvil BWPAC9000
Descargue las instrucciones de uso más recientes en varios idiomas a través del enlace www.schuss-home.at/downloads o escanee el código QR que se muestra. Sigue las instrucciones de la página web.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE, UBICACIÓN Y AL
SISTEMA ELÉCTRICO CONEXIÓN.
1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
2. Utilice este aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones del manual de
instrucciones. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
3. Este aparato está destinado exclusivamente a la climatización de espacios
habitables en los hogares y no debe utilizarse para ningún otro fin.
4. El aparato no es adecuado para un funcionamiento continuo y de precisión y no debe
utilizarse para refrigerar sistemas eléctricos (por ejemplo, en salas de servidores).
5. Está prohibido adaptar o modificar de cualquier forma las características de este
aparato y utilizar únicamente piezas de recambio y accesorios recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía quedará invalidada).
6. Para cualquier reparación del aparato, enchufe o cable, diríjase siempre y
únicamente a los centros de atención al cliente autorizados por el fabricante. Encontrará los centros de atención al cliente en https://schuss-home.at/.
7. Retire el embalaje y asegúrese de que el acondicionador de aire no esté dañado.
En caso de duda, no utilice el acondicionador de aire y póngase en contacto con el centro de servicio o con su distribuidor.
Instrucciones de uso actuales y en otros idiomasS. 83
8. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Peligro de asfixia por
9. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un
centro de servicio autorizado para evitar todos los riesgos posibles.
10. El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas locales de instalación y
funcionamiento de los sistemas eléctricos.
11. La toma de corriente a la que conecte el aparato no debe estar defectuosa ni suelta
y debe ser adecuada para la carga de corriente requerida y, sobre todo, contar con una toma de tierra fiable. En caso de duda, haga revisar la instalación eléctrica por un electricista cualificado.
12. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y
la tensión de la red coinciden con las especificaciones de la placa de características del aparato situada en la parte posterior.
13. Evite utilizar un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un
14. No retuerza ni doble el cable de alimentación.
15. Este aparato sólo puede ser utilizado por adultos.
16. Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades físicas, mentales,
sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos sólo podrán utilizar este aparato si han recibido supervisión e instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y si se les han explicado claramente los peligros que conlleva.
17. No permita que los niños jueguen con el embalaje y asegúrese de que los niños no
jueguen con el aparato.
18. No utilice el aire acondicionado al aire libre.
19. No utilice el aparato con las manos mojadas.
20. No haga funcionar nunca el aparato en locales en los que haya gas, aceite o azufre.
21. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (por ejemplo, junto a sistemas de
calefacción y calderas de gas) y evite la luz solar directa.
22. Mantenga una distancia mínima de al menos 50 cm con respecto a sustancias
inflamables (por ejemplo, alcohol, etc.) o recipientes presurizados (por ejemplo, recipientes de pulverización).
23. No utilice el aire acondicionado cerca de agua o humedad elevada, por ejemplo, en
un sótano húmedo, junto a una piscina, bañera o ducha. Asegúrese de que no entre agua en el aparato.
24. No coloque objetos pesados o calientes sobre el aparato y nunca lo cubra.
25. No introduzca nunca los dedos, bolígrafos u otros objetos en el aparato y asegúrese
de que la entrada y la salida de aire no estén nunca bloqueadas.
26. Apague siempre el aparato antes de desconectar el enchufe de la red.
27. No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la red eléctrica. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de alimentación. No toque el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.S. 84
28. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, antes de limpiarlo, realizar tareas de
mantenimiento o trasladarlo de un lugar a otro.
29. Si el aparato está averiado, apáguelo con el botón de encendido/apagado del panel
de control y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
30. Mantenga el aire acondicionado en buen estado mediante el mantenimiento y la
limpieza del aparato.
31. El filtro de aire debe limpiarse al menos una vez a la semana.
32. Guarde el aparato en posición vertical en un lugar seguro, seco e inaccesible para
los niños cuando no esté en uso. No cubra el aparato con envoltorios de plástico.
33. Almacene el aparato en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento
(por ejemplo, fuego abierto, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico con una fuente de calor abierta).
34. El acondicionador de aire debe transportarse en posición vertical o ligeramente de
lado. Vacíe previamente el recipiente interno de condensación. Espere al menos una hora después de transportar el aparato antes de encenderlo.
35. Para cualquier reparación del aparato, del enchufe o del cable de alimentación,
diríjase siempre y únicamente a los centros de atención al cliente autorizados por el fabricante.
36. No utilice ningún medio para acelerar o eliminar el proceso de descongelación, el
aparato lo hará automáticamente.
37. Si tiene alguna duda sobre el mantenimiento, puede ponerse en contacto con la
línea de atención al cliente/centro de servicio técnico autorizado por el fabricante. ADVERTENCIA El interruptor principal y el interruptor de encendido/apagado no deben utilizarse como único medio para desconectar la alimentación eléctrica. Desconecte siempre el enchufe de la red antes de iniciar trabajos de mantenimiento o mover el aparato. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso y antes de limpiarlo.S. 85 INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE EL REFRIGERANTE R290
1. El R290 es un refrigerante conforme a la normativa medioambiental de la CE.
2. El refrigerante es inodoro.
3. El aparato debe instalarse en un local en el que no haya fuentes de ignición durante
su funcionamiento. (por ejemplo: fuego abierto, funcionamiento de aparatos eléctricos y de gas con una fuente de calor abierta)
4. No perfore ni queme el aire acondicionado.
5. Asegúrese de que no se perfora el circuito de refrigeración.
6. Los locales no ventilados en los que se instale, utilice o almacene el aparato deben
estar construidos de forma que no se acumulen pérdidas de refrigerante. De este modo se evita el riesgo de incendio o explosión causado por la ignición del refrigerante por hornos eléctricos, cocinas u otras fuentes de ignición.
7. El aparato debe almacenarse de forma que no pueda sufrir daños mecánicos.
8. Las personas que trabajen o intervengan en un circuito frigorífico deben estar en
posesión de un certificado válido expedido por una autoridad autorizada que acredite su pericia en la manipulación de refrigerantes mediante una especificación de evaluación reconocida por las asociaciones del sector.
9. Las reparaciones deben realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
del aparato. Los trabajos de reparación y mantenimiento que requieran la intervención de otro personal especializado deben realizarse bajo la supervisión del especialista responsable de la manipulación de refrigerantes inflamables.S. 86 Reciclado, eliminación, declaración de conformidad
RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada
DISPOSICIÓN El símbolo del "contenedor tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente. Por lo tanto, no los tire a la basura residual sin clasificar, sino en un punto de recogida designado para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto ayudará a proteger los recursos y el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o con las autoridades locales. Directiva 2012/19/UE
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS
De acuerdo con la legislación vigente sobre pilas, acumuladores y residuos relacionados, el símbolo del contenedor de basura tachado en la pila indica que está prohibido arrojar las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas y acumuladores contienen sustancias altamente contaminantes. El usuario está obligado a depositar las pilas usadas en los puntos de recogida del municipio o en los contenedores adecuados. El servicio es gratuito. De este modo, se cumplen los requisitos legales y se protege el medio ambiente. Estos símbolos se encuentran en las pilas: Li = la pila contiene litio Al = la pila contiene álcali Mn = la pila contiene manganeso CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente confirmamos que este producto cumple los requisitos esenciales, reglamentos y directivas de la UE. Puede consultar la declaración de conformidad detallada en cualquier momento en el siguiente enlace: https://www.schuss-home.at/downloads Salvo errores y modificaciones técnicas.S. 87
REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA
1 Asa de transporte 2 Rejilla de entrada de aire 3 Panel de control 4 Ruedas 5 Aberturas de ventilación ajustables 6 Salida de aire de escape 7 Drenaje del agua 8 Rejilla de entrada de aire
INSTALACIÓN Y AJUSTE
- Precaución: Antes de utilizar el acondicionador de aire móvil por primera vez, déjelo reposar durante al menos dos horas.
- Transporte y mueva el aparato únicamente en posición vertical.
- Coloque el acondicionador de aire sobre una superficie nivelada, plana y seca y mantenga una distancia mínima de 50 cm alrededor del aparato para garantizar una circulación óptima del aire. Instalación de la manguera de escape de aire
- Enrosque la manguera de aire de escape (con adaptador) en la salida de aire de escape situada en la parte trasera del aparato (en sentido contrario a las agujas del reloj, fig. 1).S. 88
Instalación del riel de la ventana Abra la ventana hasta la mitad y fije el riel de la ventana al marco de la ventana (véanse las figuras 2 y 3). La instalación puede realizarse en sentido horizontal o vertical.
- Ajuste el riel de la ventana al tamaño de la ventana alineando sus extremos con el marco de la ventana y fijándolo en su sitio.
Instalar unidad de aire acondicionado Coloque el aparato con el tubo de salida de aire montado cerca de la ventana. Respete la distancia mínima de 50 cm entre el aparato y las paredes u objetos próximos (fig. 4).S. 89 Notas:
- El extremo plano de la manguera de aire de escape debe estar correctamente encajado.
- La manguera de aire no debe estar retorcida ni tener grandes curvas (más de 45°). No coloque ningún obstáculo cerca de la entrada o salida de aire del sistema.
- Separe los extremos de la manguera de aire de escape y conecte el extremo plano de la manguera de aire de escape conectada a la abertura ovalada de la barra de la ventana. Fig. 4
- La manguera de salida de aire puede extenderse de 28 cm a 150 cm; su longitud está diseñada para adaptarse a este producto. No la extienda más ni la sustituya por otra manguera, ya que podría afectar negativamente al funcionamiento del aire acondicionado.
- Deje siempre libre la salida de aire para evitar que el aparato se sobrecaliente.S. 90 PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Panel de control y mando a distancia
1) Botón de encendido/apagado
- Para encender y apagar el aparato.
2) Ajuste de la velocidad del ventilador
- En modo refrigeración o ventilador para seleccionar entre velocidad de viento alta y baja.
- El botón no se puede utilizar en modo "Seco", ya que la velocidad de viento más baja está preprogramada.
3) Botones arriba y abajo
- Para ajustar la temperatura o el temporizador (aumentar/disminuir).
- Para cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit, pulse ambos botones simultáneamente.
4) Modo de funcionamiento
- Para seleccionar un modo, pulse este botón, los siguientes modos están disponibles: enfriar, secar o ventilar.
5) Botón del temporizador
- Cuando el acondicionador de aire esté encendido, pulse el botón para activar el programa de apagado temporizado. Si el aparato está en modo de reposo, el botón TEMPORIZADOR activa el programa de encendido automático.
- Tras pulsar el botón, la pantalla parpadea; la hora se ajusta pulsando los botones arriba y abajo.
- La ventana de ajuste de la hora oscila entre 1 y 24 horas y el ajuste se realiza a intervalos de 1 hora.S. 91
- Para ajustar la visualización de la temperatura entre °C y °F.
- Pulse este botón para seleccionar el modo SLEEP.
- Pulse el botón MODE hasta que la luz indicadora COOL se encienda en la pantalla.
- Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ajustar la temperatura entre 16 °C y 30 °C.
- Pulse el botón VELOCIDAD para seleccionar la velocidad deseada del ventilador (ALTA o BAJA). VENTILATE
- Pulse el botón MODE hasta que se encienda la luz indicadora FAN.
- Puede ajustar la velocidad del ventilador con el botón SPEED. HIGH y LOW se seleccionan cíclicamente (High> Low> High).
- No se puede ajustar la temperatura. SECADO
- Pulse el botón MODE hasta que se encienda la luz indicadora DRY.
- En este modo no se puede ajustar la velocidad del ventilador ni la temperatura.
- Desenrosque la tapa de vaciado del recipiente y abra el tapón de vaciado inferior.
- Conecte un extremo de la manguera de drenaje a la abertura de drenaje
- Coloque el otro extremo de la manguera en un cubo o recipiente similar. contenedor.
- Nota: Por favor, retire la manguera de aire de escape en modo seco, de lo contrario el rendimiento se verá afectado y sonará la alarma de agua llena "FL". Temporizador
- En modo reposo, puede activar el programa de encendido automático (de 1 a 24 horas) pulsando el botón TEMPORIZADOR. El testigo TIMER se enciende y la pantalla empieza a parpadear.S. 92
- Cuando el aire acondicionado esté encendido, pulse el botón TIMER para activar el programa de desconexión automática. El testigo TIMER se enciende y la pantalla parpadea.
- Si el aparato se para porque la cubeta está llena, apáguelo y desconecte el enchufe de la red.
- Nota: Mueva el acondicionador de aire con cuidado, de lo contrario el agua del interior podría desbordarse.
- Coloque un cubo debajo de la salida de agua situada en la parte posterior del aparato.
- Desenrosque el tapón de vaciado y tire del tapón de vaciado del suelo para que el agua pueda fluir automáticamente hacia el recipiente. Notas:
- Mantenga la tapa de vaciado del recipiente y el tapón al alcance de la mano.
- Puede inclinar el aparato ligeramente hacia atrás.
- Si el depósito de agua no absorbe toda el agua a la vez, cierre el tapón de vaciado del suelo con suficiente antelación para evitar que el agua caiga al suelo o a la alfombra.
- Cuando ya no salga agua, inserte el tapón de vaciado del suelo y vuelva a cerrar la tapa de vaciado del recipiente. Nota: No olvide volver a colocar el tapón de vaciado del suelo antes de volver a conectar el sistema.
- Sólo puede utilizarse en modo refrigeración y deshumidificación.
- Desenrosque la tapa de vaciado del contenedor y abra el tapón de vaciado del suelo.
- Conecte un extremo de la manguera de drenaje a la abertura de drenaje
- Coloca el otro extremo de la manguera en un cubo.S. 93
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento y desenchúfelo de la toma de corriente. Limpieza
- Limpie el aparato con un paño suave ligeramente humedecido. No utilice disolventes químicos como gas, alcohol o similares.
- Si el aparato está muy sucio, utilice también un poco de detergente neutro. Mantenimiento Si el marco del filtro y el filtro tienen polvo, se reducirá el rendimiento del sistema de aire acondicionado. Limpie el filtro cada quince días.
- Extraiga con cuidado los marcos del filtro por el asa en la dirección de la flecha, como se muestra en la imagen.
- Retire primero la unidad de filtro 1 y después la unidad de filtro 2.
- Lave el filtro de aire sumergiéndolo cuidadosamente en agua caliente (aprox. 40 °C) con un detergente neutro. Aclare el filtro y déjelo secar en un lugar sombreado.
- Sustituya el filtro después de limpiarlo.
- Inserte primero la unidad de filtro 2 y, a continuación, la unidad de filtro 1. ALMACENAMIENTO
- Desenrosque la tapa del desagüe y abra el tapón. Vacíe toda el agua residual en un barreño o gire el aparato ligeramente hacia atrás para dirigir el agua a un recipiente.
- Deje el aparato funcionando en modo VENTILADOR (ventilar) durante medio día en una habitación cálida y seca para evitar la formación de moho en el aparato.
- Apague y desenchufe el aparato, enrolle el cable de alimentación alrededor del soporte del cable y vuelva a colocar la tapa y la placa de cubierta del desagüe.
- Desmonte la manguera de escape de aire y guárdela.
- Retire las pilas del mando a distancia.
- Cubra el aparato con una película de plástico. Guarde el aire acondicionado en un lugar limpio, seco y sin polvo, fuera del alcance de los niños.S. 94
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución Aparece E1 Avería en el sistema de mangueras de aire de escape sensor de temperatura Compruebe el sensor y el circuito afectado Aparece E2 Error de temperatura ambiente Sensor Compruebe el sensor y el circuito afectado Aparece E4 Protección contra la congelación La temperatura ambiente debe superar los 8°C.
El aparato no funciona Sin energía Inserte el enchufe y encienda el dispositivo La pantalla muestra FL Vaciar el depósito de agua
No hace suficiente frío Luz solar directa Cerrar las cortinas Las puertas y ventanas están abiertas, la habitación está llena de gente o hay otras fuentes de calor. fuentes Cierre puertas y ventanas o añada otro aparato de aire acondicionado Los filtros están sucios Limpie o sustituya el Filtros La entrada/salida de aire está bloqueada material Eliminar todo Cuerpo extraño El nivel de ruido es demasiado alto La unidad de refrigeración es desigual po posicionado Ajuste el dispositivo a un superficie plana El compresor no funciona La protección contra el sobrecalentamiento está activada Deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos antes de Volver a encenderlo
- No intente desmontar o reparar el aparato usted mismo. Los intentos de reparación no cualificados pueden provocar lesiones personales graves o daños materiales considerables e invalidarán cualquier reclamación de garantía.
- Si surgen problemas desconocidos o la solución recomendada no funciona, póngase en contacto con un especialista.S. 95 Instrucciones de conexión Wi-Fi para hogares inteligentes IMPORTANTE Tenga en cuenta que solo se admiten redes de 2,4 GHz. Potencia de transmisión: máx. 100 mW
Instalación de la aplicación Descargue la aplicación «Smart life» desde Play Store (Android) o App Store (iOS). El siguiente código QR le llevará directamente a la descarga de la aplicación:
Registro Si aún no tiene una cuenta Smart Life, puede registrarse o iniciar sesión con un código de verificación que se le enviará por SMS. Para registrarse:
- Vaya a la sección de registro de la aplicación.
- El sistema reconocerá automáticamente su país o región. También tiene la posibilidad de seleccionar manualmente el código del país. Introduzca su número de teléfono móvil o dirección de correo electrónico y pulse «Continuar».
- Si elige la opción del número de teléfono móvil, introduzca el código de verificación que ha recibido por SMS. A continuación, establezca una contraseña y pulse «Confirmar» para completar el registro. Añadir un dispositivo manualmente:
- Si el aire acondicionado está en modo de espera, mantenga pulsado el botón FAN del panel de control durante 3 segundos para pasar al modo de conexión Wi-Fi. La luz de señal Wi-Fi comenzará a parpadear.
- Abra la aplicación Smart Home y pulse «+» en la esquina superior derecha para añadir un nuevo dispositivo a través de la red.
- Asegúrese de que la luz de funcionamiento parpadee, pulse «Confirmar» cuando la luz parpadee y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
- Seleccione la red Wi-Fi (nota: la red debe estar en la banda de 2,4 GHz) e introduzca la contraseña. El dispositivo iniciará el proceso de emparejamiento y se conectará a la aplicación.S. 96
- Una vez configurado correctamente el dispositivo, el aire acondicionado aparecerá en la página Smart Home. Tóquelo para acceder al control del dispositivo.
Añadir un dispositivo automáticamente
- Asegúrese de que el dispositivo esté en modo de espera antes de establecer la conexión.
- Pulse el botón «FAN» durante 3 segundos para pasar al modo de conexión Wi-Fi y la luz de señal Wi- Fi comenzará a parpadear.
- Active el Bluetooth en su teléfono.
- Abra la aplicación y espere un momento hasta que el dispositivo se detecte y se muestre automáticamente.
- Haga clic en el botón «Añadir» para establecer la conexión.
- Introduzca el SSID de la red WiFi (nombre de la conexión WiFi), introduzca la contraseña de la red WiFi y haga clic en «Continuar» para continuar con la configuración. (Nota: la red debe estar en la banda de 2,4 GHz).S. 97
- Una vez completada la barra de progreso, aparecerá la interfaz de emparejamiento del dispositivo y este se conectará correctamente.
- Haga clic en el botón «Listo» para acceder a la interfaz de usuario del dispositivo.
La aplicación también funciona con Amazon Alexa y Google Assistant.S. 98 Especificaciones técnicas WiFi Tecnología inalámbrica: Wifi (WLAN) Frecuencia de funcionamiento inalámbrico 2412 MHz-2472 MHz Frecuencia de funcionamiento BLE 2402 MHz-2480 MHz Tipo de modulación 802.11b: DSSS 802.11g: OFDM 802.11n (20 MHz): OFDM Software de frecuencia fija SecureCRT.exe Ganancia de la antena 2,5 dBi Tipo de antena PCB Potencia de transmisión :520 dBm
Información técnica Número de artículo BWPAC9000 Capacidad de refrigeración 9.000BTU Máx. Consumo de energía 1000W Tensión de entrada 220-240V~ Frecuencia 50 Hz Frecuencia de transmisión WIFI: 2,4 GHz Potencia de transmisión: máx. 100 mW
Clase de eficiencia energética
Circulación de aire 330 m³/h Nivel de ruido (potencia acústica) 65 dB
Direcciones de contacto para más información
Datos para identificar el modelo o los modelos a los que se refiere la información: Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia frigorífica nominal
rated para refrigeración 2,569
Potencia nominal para calefacción
Potencia nominal absorbida para refrigeración
Potencia nominal absorbida para calefacción
Índice de eficiencia energética nominal EER
Coeficiente de rendimiento nominal COP
Datos para identificar el modelo o modelos a los que se refieren los datos [rellenar]: Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo de energía en modo termostato apagado
Consumo de energía de los aparatos con uno o dos canales (indicar por separado para refrigeración y calefacción)
SD: 0,963 (refrigeración) kWh/h Nivel de potencia acústica
dB(A) Potencial de efecto invernadero GWP
eq. Datos de contacto para más información Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viena, Austria Tel.: +43 (1) 97 0 21 – 0 https://schuss-home.at/S. 100 GARANTÍA Con este producto de calidad de BISWIND, habrá apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Este aparato BISWIND tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra en Austria. Si, en contra de lo esperado, fuera necesario realizar trabajos de servicio en su aparato durante este periodo, le garantizamos una reparación gratuita (piezas de repuesto y mano de obra) o (a discreción de Schuss) la sustitución del producto. Si por motivos económicos no fuera posible ni la reparación ni la sustitución, nos reservamos el derecho a emitir un abono por el valor del tiempo. En el caso de los acondicionadores de aire, póngase siempre en contacto, como primer paso, con la línea de atención al cliente (véase el adhesivo del aparato o la primera página del manual de instrucciones); en el caso de los ventiladores, póngase en contacto con su distribuidor especializado o directamente con nosotros. Le advertimos de que cualquier reparación que no haya sido efectuada por un taller autorizado en Austria anulará inmediatamente esta garantía. Esta garantía no cubre
- Reparación o sustitución de piezas por desgaste normal
- Daños por incumplimiento de las instrucciones de uso
- Dispositivos que se utilizan -incluso parcialmente- con fines comerciales
- Dispositivos dañados mecánicamente por influencias externas (caídas, golpes, roturas, uso inadecuado, etc.), así como signos de desgaste estético.
- Dispositivos que han sido manipulados incorrectamente
- Dispositivos que no hayan sido abiertos por nuestro taller de servicio autorizado.
- Daños causados por válvulas de purga de condensación mal cerradas en aparatos de aire acondicionado o depósitos de agua mal colocados.
- Expectativas de los consumidores incumplidas.
- Daños causados por fuerza mayor, agua, rayos, sobretensión.
- Dispositivos cuya designación de tipo o número de serie se haya modificado, borrado, hecho ilegible o eliminado.
- servicios fuera de nuestros talleres autorizados, los gastos de transporte hasta un taller autorizado o hasta nosotros y vuelta, así como los riesgos asociados. Nos gustaría destacar que, dentro del periodo de garantía, se cobrará un importe global de 60 euros (indexado en función del IPC 2010, junio de 2015) en caso de errores de funcionamiento o si no se detecta ningún error. La prestación de un servicio de garantía (reparación o sustitución del aparato) no amplía el periodo de garantía absoluta de 2 años a partir de la fecha de compra. ¡La garantía de 2 años sólo es válida previa presentación del comprobante de compra (debe incluir el nombre y la dirección del distribuidor, así como la designación completa del aparato) y del correspondiente certificado de garantía, en el que debe constar el tipo de aparato y el número de serie (visible en la caja y en la parte posterior o inferior del aparato)! Sin el certificado de garantía, ¡sólo se aplica la garantía legal! Señalamos expresamente que los derechos de garantía legales no se ven afectados por esta garantía y permanecen inalterados. Schuss Home Electronic GmbH y sus auxiliares ejecutivos sólo responderán por daños y perjuicios en caso de negligencia grave o dolo. Queda excluida la responsabilidad por lucro cesante, ahorros previstos pero no realizados, daños consecuenciales y daños derivados de reclamaciones de terceros. Quedan excluidos de la responsabilidad por daños y perjuicios los daños causados a los datos registrados. Enhorabuena por su elección. Esperamos que disfrute utilizando su electrodoméstico BISWIND. DIRECCIÓN Schuss Home Electronic GmbH 1140 Viena, Scheringgasse 3 Teléfono: +43 (0)1/970 21 En caso de reclamación de garantía, deberá entregar este certificado de garantía junto con el aparato al taller de servicio autorizado o al distribuidor al que compró el aparato.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
El fabricante [I] declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos [II] están en conformidad con los requisitos de las directivas, regulaciones y normas armonizadas de la UE [III]. Italian [It]
ManualFacil