LPJ-900WH - Proyector LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LPJ-900WH LENCO en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LENCO LPJ-900WH - page 125

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LPJ-900WH - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LPJ-900WH de la marca LENCO.

MANUAL DE USUARIO LPJ-900WH LENCO

1. No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo

sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.

2. Instálelo en conformidad con el manual del usuario incluido.

3. Mantenga el dispositivo apartado de fuentes de calor como radiadores,

calentadores, estufas, velas y otros productos que generen calor o llamas abiertas. El aparato solo puede utilizarse en climas moderados. Deben evitarse los entornos muy fríos o cálidos. La temperatura de funcionamiento es de entre 0 °C y 35 °C.

4. Evite utilizar el dispositivo cerca de campos magnéticos intensos.

5. Las descargas electrostáticas pueden perturbar el uso normal de este

dispositivo. En tal caso, solo tiene que seguir el manual de instrucciones para restablecer y reiniciar el dispositivo. Durante la transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado y opérelo en un entorno libre de electricidad estática.

6. ¡Advertencia! Nunca introduzca objetos en las aberturas o conductos de

ventilación del producto. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito en sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua ni líquidos sobre el producto.

7. No lo utilice en áreas mojadas o húmedas, como cuartos de baño, cocinas

con mucho vapor o cerca de piscinas.

8. No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe

asegurarse de que no haya objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima ni cerca del aparato.

9. No utilice este dispositivo si puede haber condensación. Cuando se utilice

la unidad en una sala cálida y húmeda, pueden aparecer gotas de agua o condensación dentro de la unidad y esta puede no funcionar correctamente; deje la unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de encender la alimentación: la unidad debe estar seca antes de encenderla.125

10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y se ha

comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, igual que con todos los aparatos eléctricos. Si detecta humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.

11. Este dispositivo debe estar conectado a una fuente de alimentación

conforme a lo indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor o su empresa eléctrica local.

12. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores muerden los cables

13. Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar el dispositivo. No utilice

disolventes ni líquidos con base de gasolina. Puede usar un paño húmedo con detergente diluido para eliminar las manchas persistentes.

14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos

perdidos como consecuencia de un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.

15. No interrumpa la conexión mientras se formatea el dispositivo o esté

transfiriendo archivos. De lo contrario, los datos podrían quedar dañados o perderse.

16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar

directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos.

17. La etiqueta de clasificación está marcada en el panel inferior o trasero del

18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo

niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.

19. Este producto está destinado únicamente al uso no profesional y no al uso

comercial ni industrial.

20. Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los

daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía.

21. Nunca retire la carcasa del aparato.126

22. Nunca coloque el aparato sobre otros equipos eléctricos.

23. No permita que los niños accedan a las bolsas de plástico.

24. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.

25. Solicite todo el trabajo de mantenimiento a personal de servicio

cualificado. El aparato deberá ser reparado cuando quede dañado de cualquier forma, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos sobre él, ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído al suelo.

26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales

de música puede provocar una pérdida temporal o permanente de audición.

27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de CA:

● Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado. ● Para cortar por completo la entrada de alimentación, deberá desconectar el enchufe de alimentación del aparato de la red eléctrica, ya que el elemento de desconexión es el enchufe del aparato. ● No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podría dañarlo. ¡Mantenga todo el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, pueden sufrir lesiones graves. ● Desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas o si no se utiliza durante largos periodos. ● La toma debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible. ● No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de extensión. Una sobrecarga podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. ● Los dispositivos con una construcción de clase 1 deben estar conectados a una toma eléctrica con conexión a tierra protectora. ● Los dispositivos con una construcción de clase 2 no requieren una conexión a tierra. ● Sujete siempre el enchufe cuando lo extraiga de la toma de corriente. No estire del cable eléctrico. Podría provocar un cortocircuito. ● No utilice cables de alimentación o enchufes deteriorados o tomas sueltas. Podría provocar un incendio o descarga eléctrica.127

28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que

contiene pilas de botón: Advertencia: ● «No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras químicas» o equivalente. ● [El mando a distancia que se incluye con] Este producto contiene una pila de botón que, de ser ingerida, puede causar graves quemaduras internas en tan solo 2 horas, y puede provocar la muerte. ● Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. ● Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. ● Si cree que puede haber ingerido una pila, solicite inmediatamente atención médica.

29. Precauciones sobre el uso de las pilas:

● Existe peligro de explosión si se sustituye la pila por una de tipo incorrecto. Sustitúyalas únicamente por pilas del mismo tipo o equivalentes. ● No se puede someter las pilas a temperaturas muy altas o bajas, ni a presiones de aire bajas a altitudes altas durante el uso, almacenamiento o transporte. ● La sustitución de una pila por una de tipo incorrecto puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable. ● Arrojar una pila al fuego o a un horno caliente, o aplastarla o cortarla con medios mecánicos, puede resultar en una explosión. ● Dejar una pila en un entorno con temperaturas muy altas puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable. ● Someter una pila a presiones de aire muy bajas puede resultar en una explosión o la fuga del líquido o gas inflamable. ● Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN

  • Desempaquete todas las piezas y retire el material protector.
  • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones.128 No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones. Incluido en el paquete:

Mando (2 pilas AAA no incluidas) Adaptador eléctrico CA Tapa del objetivo Manual del usuario129 Retirada y cierre la tapa del objetivo Retire la tapa del objetivo antes de utilizarlo Cierre la tapa del objetivo después de usarlo.

Colocación del proyector Su proyector puede instalarse en cuatro configuraciones diferentes (consulte la imagen siguiente): Frontal de montaje de la mesa: Seleccione esta ubicación con el proyector colocado delante de la pantalla. Esta es la forma más común de colocar el proyector para una rápida instalación y portabilidad.

MESA DELANTERA Frontal para montaje en techo: Seleccione esta ubicación cuando el proyector esté montado boca abajo en el techo delante de la pantalla. NOTA: Para montar el proyector en el techo se necesita un soporte para proyector.

TECHO FRONTAL Parte trasera de montaje de la mesa: Seleccione esta ubicación si desea colocar el proyector en la parte trasera de la pantalla. NOTA: Se necesita una pantalla de retroproyección especial.

MESA TRASERA130 Montaje posterior en techo: Seleccione esta ubicación cuando el proyector esté montado boca abajo en el techo en la parte posterior de la pantalla. NOTA: Se necesita un soporte para proyector y una pantalla de retroproyección para montar el proyector en el techo.

Para reducir la distorsión de la imagen Cuadrado/Rectángulo Se recomienda colocar el proyector lo más cerca posible del centro de la pantalla.

Screen Pantalla Projector Proyector

Distancia entre el proyector y la pantalla Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Es la distancia de proyección y la diagonal de la pantalla indicada en pulgadas.131

Diagonal de pantalla Pulgadas Diagonal de pantalla CM Distancia de proyección Pulgadas Distancia de proyección CM

Colocación del proyector en el techo Cuando monte el proyector en el techo, asegúrese de adquirir un soporte de proyector recomendado para este uso y siga las instrucciones que vienen con el soporte. Antes de instalar el proyector en el techo, compruebe que la estructura del techo puede soportar el peso del proyector y del soporte. En caso de duda, pida consejo a un instalador profesional. NOTA: Soporte para proyector y tornillo(s) no incluidos132

Ceiling Techo Hanger Gancho Fixed Hanger Hole Agujero de suspensión fija133 Ajuste la posición vertical Consulte la imagen siguiente para ajustar la posición vertical.

Screen Pantalla Vertical Dimension Dimensión vertical Projector Proyector Adjust this knob (ANGLE ADJ.knob) to fine-tune the display angle to a higher position Ajuste este mando (rueda de ajuste de ángulo) para afinar el ángulo de visualización a una posición más alta

Ajuste el enfoque y la distorsión trapezoidal Consulte la imagen siguiente para ajustar el enfoque y la pantalla trapezoidal. Ajuste el enfoque girando la rueda de ajuste mientras observa los píxeles de la imagen cerca del centro de la pantalla. El enfoque óptimo se obtiene cuando los píxeles son claramente visibles. Dependiendo del tamaño de la pantalla proyectada, el enfoque cerca de los bordes de la pantalla puede ser menos nítido que en el centro de la pantalla.

continuación, enfoque la imagen girando el botón de enfoque. La imagen trapezoidal se crea cuando el haz del proyector se proyecta en ángulo sobre la pantalla. La corrección trapezoidal restaurará la imagen distorsionada a una forma rectangular o cuadrada.

Mando a distancia Alimentación Pulse para encenderla. Pulsación larga para apagar. Anterior/Siguiente Pulse para saltar entre capítulos o pistas. Detener Pulse para detener la reproducción. Flip Pulse para voltear la imagen de la pantalla 180°. Reproducir/Pausar Pulse para reproducir o poner en pausa un capítulo o pista individual. Flechas/OK Pulse para navegar y confirmar selecciones en Ajustes y otros menús. Menu Pulse para acceder a los Ajustes del proyector. Ir a/Teclado numérico Pulse para introducir números específicos de capítulos o pistas. Utilice el botón de reproducción para iniciar la reproducción.

Silencio Pulse para silenciar el volumen. Atrás/Adelante Pulse para buscar en un capítulo o pista individual. VOL+/VOL- Pulse para ajustar el nivel de audio. Source Pulse para seleccionar la fuente multimedia (AV, PC, HDMI, MEDIA). Exit Pulse para salir del menú. Size Pulse tamaño para cambiar la relación de aspecto entre 16:9 / 4:3135 Insertar/Retirar las pilas del mando a distancia Retire la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte posterior del mando deslizándola con cuidado para abrirla. A continuación, podrá retirar la tapa de las pilas. Coloque las pilas adecuadas (2 X AAA no incluidas), teniendo en cuenta las marcas de polaridad. Por último, vuelva a colocar la cubierta. NOTAS:

  • Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz solar directa o el fuego.
  • Asegúrese de comprobar la polaridad correcta al instalar las pilas
  • No mezcle pilas usadas y nuevas.
  • Utilice únicamente pilas del tipo AAA/LR03/UM4
  • No arroje las pilas al fuego porque pueden explotar. Nunca intente recargar una pila de un solo uso.
  • No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni- mh, etc.).136 Explicación

ACEPTAR Return Devuelva Source Fuente Left Izquierda Down Abajo Right Derecha Power On / Off Encendido / Apagado

7. Puerto de alimentación de CC

Source Fuente Press to change media source mode. Pulse para cambiar el modo de fuente multimedia. Menu Menú Press to access on-screen menu and options. Pulse para acceder al menú en pantalla y a las opciones. Arrows/OK Flechas/OK Press to navigation on-screen menu and make selections. Pulse para navegar por el menú en pantalla y realizar selecciones. Return Devuelva Press to return a previous page or setting in the on-screen menus. Pulse para volver a una página o ajuste anterior en los menús en pantalla.138 Power Alimentación Press to power on the projector. Press again to turn off the unit. Pulse para encender el proyector. Pulse de nuevo para apagar la unidad.

Instale el adaptador de corriente Consulte la imagen siguiente para conectar el adaptador de corriente. Conecte primero el conector redondo al proyector y después el adaptador a la red eléctrica.

Conectar por HDMI Consulte la imagen siguiente para conectar un dispositivo con un cable HDMI.

1. Apague el proyector antes de conectar el cable HDMI.

2. Tras la conexión, pulse el botón para encender el proyector y el

indicador de encendido se iluminará en VERDE

3. Pulse el botón /SOURCE para pasar al modo HDMI y el vídeo del

dispositivo HDMI se mostrará en la pantalla del proyector. Hay 2 entradas HDMI, la interfaz HDMI1 corresponde a HDMI 1 en modo SOURCE , y la interfaz HDMI2 corresponde a HDMI 2 en modo SOURCE.

4. Pulse el botón para apagar la unidad.139

Entrada de señal HDMI HD

If you cannot hear sound from the projector speakers during movie or music playback, check the digital audio settings of the player and make sure it is set to “Auto mode or “PCM” mode Si no puede oír el sonido de los altavoces del proyector durante la reproducción de películas o música, compruebe los ajustes de audio digital del reproductor y asegúrese de que está ajustado en modo Auto o en modo PCM

- Utilizar un cable HDMI MHL: Este proyector es compatible con cables MHL: esto significa que puede conectar su smartphone o tableta (si son compatibles con MHL) y transmitir en HD desde su smartphone o tableta al proyector con un cable MHL (no incluido). - Utilizando un dongle Chromecast: Los conectores HDMI son compatibles con el uso de un dongle Chromecast para poder transmitir de forma inalámbrica desde su smartphone o tableta Conexión de una fuente AV Consulte la imagen siguiente para conectar un dispositivo con un cable AV.

1. Apague la unidad antes de conectar el cable AV.140

2. Utilice el cable AV para conectar un dispositivo como se muestra en la imagen

3. Tras la conexión, pulse el botón para encender el proyector y el indicador

de encendido se iluminará en VERDE

4. Pulse el botón /SOURCE para pasar al modo AV y el vídeo del

dispositivo AV se mostrará en la pantalla del proyector.

5. Pulse el botón para apagar la unidad.

Portable DVD Player/Video Player Reproductor de DVD portátil/Reproductor de vídeo AV Out Salida AV Video Cable: Yellow Cable de vídeo: Amarillo Audio Left Channel: White Canal izquierdo de audio: Blanco Audio Right Channel: Red Canal derecho de audio: Rojo Male AV Cable (Not Included) Cable AV macho (no incluido) Female AV Cable (Not Included) Cable AV hembra (no incluido) Projector Proyector141 Conexión de un dispositivo de audio Consulte la imagen siguiente para conectar un dispositivo con un cable de audio.

1. Pulse el botón para apagar el proyector antes de conectarlo.

2. Utilice el cable de audio para conectar los dispositivos como se muestra en la

3. Una vez conectados ambos aparatos, oirá el sonido a través del aparato

4. Apague ambos dispositivos después de utilizarlos.

Amplificador de estación

Conecte el dispositivo USB y la tarjeta microSD "TF" Consulte la imagen siguiente para conectar una memoria USB y una tarjeta microSD. Apague el proyector antes de conectar la tarjeta USB/microSD.142

Uso de una tarjeta microSD o una memoria USB Conecte el dispositivo USB/microSD:

1. Apague la unidad antes de conectar la tarjeta USB/microSD.

2. Conecte el dispositivo USB al puerto USB.

3. Tras la conexión, pulse el botón para encender el proyector y el

indicador de encendido se iluminará en VERDE.

/SOURCE para entrar y utilice los botones para buscar el modo MEDIAPLAYER (REPRODUCTOR MULTIMEDIA).

5. Tras la selección, utilice los botones para buscar el icono MUSIC

(MÚSICA)/PHOTO (FOTO)/MOVIE (PELÍCULA) y pulse el botón para entrar, si es necesario, utilice el botón para seleccionar tarjeta microSD o USB y pulse el botón para entrar. MICROSD143

6. Utilice los para buscar el archivo correcto y pulse el botón para

previsualizar el archivo de reproducción y pulse el de la unidad o el botón del mando a distancia para iniciar la reproducción.

7. Pulse el botón para buscar hacia delante y hacia atrás

8. Pulse el botón para buscar el archivo siguiente o el anterior.

9. Durante la reproducción, pulse el botón para hacer una pausa y

púlselo de nuevo para reanudarla. NOTA: Retire el dispositivo USB/tarjeta microSD, pulse el botón para desconectar la alimentación PRIMERO. Submenú en la pantalla Foto

1. Mientras reproduce fotos, pulse

el botón y aparecerán más funciones (figura 1).

2. Utilice el botón para

seleccionar el icono y pulse el botón para reproducir la función especial. Figura 1. Submenú en la pantalla Música

3. Mientras reproduce música,

pulse el botón y aparecerán más funciones (figura 2).

4. Utilice el botón para

seleccionar el icono y pulse el botón para reproducir la función especial. Figura 2. Submenú en la pantalla Película

5. Mientras reproduce una película,

pulse el botón y aparecerán más funciones (figura 3).

6. Utilice el botón para

seleccionar el icono y pulse el botón para reproducir la función especial. Figura 3.144 Reproducción por Bluetooth Emparejamiento con altavoces inalámbricos Bluetooth o barra de sonido NOTA: El Bluetooth está activado por defecto cuando el proyector se enciende por primera vez. El Bluetooth puede activarse o desactivarse desde el menú OPTIONS (OPCIONES).

1. Active la función Bluetooth en el receptor (altavoces externos, barra de

sonido, etc.) al que desee conectarse. Los dispositivos como teléfonos inteligentes, tabletas u ordenadores no son receptores Bluetooth y no se conectarán al proyector. Para evitar confusiones, debe desactivar Bluetooth en todos los receptores a los que no desee conectarse.

2. Encienda el proyector y asegúrese de que el Bluetooth del proyector está

activado (consulte la nota anterior). El proyector comenzará a buscar dispositivos Bluetooth cercanos a los que conectarse e iniciará automáticamente el emparejamiento.

3. Cuando se haya emparejado correctamente, el receptor Bluetooth debería

indicar que está conectado, normalmente con un timbre u otro ruido audible. Consulte el manual de usuario de su receptor Bluetooth para obtener más información.

4. Cuando se haya conectado correctamente, el proyector mostrará el

nombre del receptor Bluetooth en la parte superior derecha de la pantalla del menú principal, y el sonido reproducido desde el proyector se escuchará a través del receptor Bluetooth. Tras el emparejamiento inicial, el proyector y los altavoces Bluetooth permanecerán emparejados a menos que el usuario los desempareje manualmente o se borren debido a un reinicio de cualquiera de los dispositivos. Si esto ocurre o si observa que alguna de las unidades no puede conectarse, repita los pasos anteriores. «Este producto tiene una función de trasmisión de Bluetooth, no puede recibir sonido por Bluetooth en él: esto significa que solo puede transmitir una señal de sonido por Bluetooth a un dispositivo externo, como un altavoz o unos auriculares Bluetooth, un sistema de audio con Bluetooth, etc.» Advertencia sobre el retraso del sonido durante la transmisión por Bluetooth Es posible que experimente un breve retraso entre la imagen de una película y el sonido que transmite. Esto se debe a los diferentes chipsets de Bluetooth que usan el proyector LCD y su dispositivo de audio (altavoz o auriculares).145 Puede intentar parar y volver a conectar el dispositivo de audio unas cuantas veces, pero si el problema no se soluciona es mejor que conecte el altavoz externo o los auriculares por cable a través de la toma de salida de audio (1)146 Uso del menú del proyector 1.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse de nuevo para volver al estado anterior. Modo de imagen Estándar

Utilice los botones para seleccionar un elemento. El elemento seleccionado aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Contraste

Temperatura de color Medio Relación de aspecto Automático Reducción del ruido Medio Pantalla

Seleccione Vívido, Usuario (personalizado), Suave o Estándar

2. Contraste, Brillo, etc.

Establezca el modo de imagen en "Usuario" para ajustar estas configuraciones. El tono solo puede ajustarse en AV y NTSC IN

3. Temperatura de color

Seleccione Cálido, Frío o Medio.

4. Relación de aspecto

Seleccione 16:9, 4:3 o Auto

5. Reducción del ruido

Seleccione Apagado, Bajo, Medio, Alto o Predeterminado

Solo se puede ajustar en modo VGA Relación de aspecto 4:3 La señal en una imagen de proyección con relación de aspecto 4:3. 16:9 La señal en una imagen de proyección con relación de aspecto 16:9.147 Uso del menú del proyector 2.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse de nuevo para volver al estado anterior. Modo Sonido Estándar

Utilice los botones para seleccionar un elemento. El elemento seleccionado aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Agudos

Volumen automático Desactivado

Seleccione Música, Película, Usuario (personalizado), Deportes o Estándar.

Establezca el modo de sonido en "Usuario" para ajustar estas opciones.

Ajuste el balance de audio.

Modo Sonido - Usuario Parámetro Agudos 0-100 Graves 0-100148 Uso del menú del proyector 3.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse de nuevo para volver al estado anterior. Idioma OSD Español Utilice los botones para seleccionar un elemento. El elemento seleccionado aparece en la parte superior derecha de la pantalla. Bluetooth

Seleccione un idioma diferente, consulte la figura siguiente.

4. Rotación del panel

Seleccione Rotación 0, Rotación 1, Rotación 2, Rotación 3.

Visualice la información de la unidad como se indica a continuación.149 Especificaciones Tipo de fuente de luz Led Versión de Bluetooth V 5.0 Salida de luminosidad Bombilla LED 9000 lúmenes Salida de luz blanca 250 lúmenes Resolución nativa de la pantalla 1920 x 1080 Entrada HDMI Resolución de vídeo admitida. 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p y 480i Consumo eléctrico En funcionamiento 90 W; en espera 0,8 W Entrada de alimentación, adaptador incluido 19 VCC, 4,75 A Adaptador incluido, entrada de CC de la unidad Entrada 100-240 VCA, 50/60 Hz Salida 19 VCC, 4,75 A Color de la pantalla 7000K-8000K Tamaño de proyección 35-165 pulgadas Puerto de señales AV/HDMI Puerto USB Admite dispositivos USB de hasta 32 GB Compatible con los formatos mpeg1, Mpeg2,mpeg4, mp3, Jpeg Tarjeta SD Admite tarjetas SD de hasta 32 GB Compatible con los formatos mpeg1, Mpeg2,mpeg4, mp3, Jpeg Peso 1,66 kg Dimensiones 354 x 197 x 110 mm Use únicamente la alimentación descrita en las instrucciones de usuario Información Valor y precisión Nombre de los fabricantes o marcas registradas, registro comercial y dirección

Identificador de modelo TEKA-EA1900475 Tensión de entrada CA 100-240 V Frecuencia CA de entrada 50/60 Hz

Tensión de salida 19 V Corriente de salida 4,75 A Potencia de salida 90 W Eficiencia activa media 89,8 %150 Eficiencia con carga baja (10 %) 91,3 % Consumo energético sin carga 0,15 W151

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, trate de resolver el problema usted mismo con la siguiente tabla. No se proyecta ninguna imagen o aparece el mensaje "No Signal"(No hay señal)

1. La luz de encendido está encendida. Si no

está encendida, compruebe que el proyector está enchufado a la red eléctrica, que la toma está conectada y, a continuación, pulse el botón de encendido del proyector.

2. Compruebe que se ha retirado la tapa del

3. Compruebe que los cables están bien sujetos

e instalados según el manual del usuario.

4. Puede que la fuente de la imagen no esté

ajustada correctamente. Pulse el botón Source del panel de control o del mando a distancia, para seleccionar el ajuste correcto.

5. Compruebe en la sección Menú, en Señal de

entrada de vídeo, que se ha ajustado correctamente. La lámpara (bombilla) se apaga después de un periodo de tiempo ¿Está rojo el indicador luminoso de advertencia? Si es así, el proyector se está sobrecalentando, lo que apaga la luz automáticamente.

1. Deje enfriar el proyector unos instantes.

2. Una vez enfriado, compruebe que nada

bloquea las rejillas de ventilación.

3. Compruebe que el filtro de aire está limpio y

límpielo si es necesario.

4. Encienda el proyector.

Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor de asistencia para obtener más ayuda. La imagen es más ancha en la parte superior/inferior de la pantalla Esto se denomina distorsión trapezoidal y se debe a que el ángulo de proyección no es perpendicular a la pantalla. Para corregir utilice la función trapezoidal incorporada en el proyector para ajustar la imagen. Manchas en la pantalla Utilizar un aspirador para limpiar el objetivo. Si la limpieza no resuelve el problema, póngase en contacto con su proveedor de asistencia técnica para obtener más ayuda. El brillo de la imagen se ha desvanecido Esto podría deberse a la luz ambiental de la habitación. Si no es así, lo más probable es que tenga que sustituir la lámpara (bombilla).152 Retraso entre la imagen y el sonido en Bluetooth Esto se debe a los diferentes chipsets Bluetooth utilizados en el proyector LCD y su dispositivo de audio (altavoz o auriculares por cable a través de la toma de salida de audio (1)153 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en conformidad con las leyes europeas, por lo que en caso de requerir una reparación (tanto durante como después del periodo de garantía) debe ponerse en contacto con su distribuidor local. Nota importante: No es posible enviar directamente a Lenco los productos que necesiten reparación. Nota importante: Si se abre la unidad o se accede a su interior en modo alguno en un centro de mantenimiento no oficial, la garantía quedará anulada. El dispositivo no es adecuado para un uso profesional. En caso de realizar un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Aviso legal Se realizan actualizaciones del firmware y/o componentes de hardware de manera periódica. Por tanto, algunas instrucciones, especificaciones e imágenes de estos documentos podrían diferir ligeramente de su modelo concreto. Todos los elementos descritos en esta guía son únicamente para fines ilustrativos y pueden no corresponderse a su modelo concreto. Las descripciones de este manual no otorgarán ningún derecho legal. Eliminación de un dispositivo usado

Este símbolo indica que el producto eléctrico o batería pertinente no debe eliminarse con los residuos domésticos generales en Europa. Para garantizar un tratamiento correcto de los residuos del producto y las pilas, elimínelos en conformidad con las leyes locales vigentes para la eliminación de equipos eléctricos y pilas. Al hacerlo, ayudará a preservar los recursos naturales y mejorar los niveles de protección del154 medio ambiente en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco LPJ-900] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/lpj-900_doc.pdf Tipo de radiofrecuencia Rango de frecuencia (MHz) Potencia (dBm) Bluetooth 2402-2480

KEYSTONE-INST.- VRED

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LENCO

Modelo : LPJ-900WH

Categoría : Proyector