LPJ-900WH - Projektor LENCO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LPJ-900WH LENCO als PDF.
| Produkttyp | LED-Projektor |
| Marke | Lenco |
| Modell | LPJ-900WH |
| Native Auflösung | 1920 x 1080 (Full HD) |
| Helligkeit (LED-Lampe) | 9000 Lumen |
| Helligkeit (weißes Licht) | 250 Lumen |
| Lichtquelle | LED |
| Projektionsgröße | 35 bis 165 Zoll |
| Konnektivität | 2 HDMI-Eingänge, 1 AV-Eingang (3,5 mm), 1 USB-Anschluss, 1 Micro-SD-Steckplatz, 3,5-mm-Audioausgang |
| Unterstützte Formate | MPEG1, MPEG2, MPEG4, MP3, JPEG |
| Bluetooth | Version 5.0 (nur Audioübertragung) |
| Stromversorgung | Netzadapter 100-240 V~50/60 Hz, Ausgang 19 V DC 4,75 A |
| Stromverbrauch | 90 W im Betrieb, 0,8 W im Standby |
| Abmessungen (B x T x H) | 354 x 197 x 110 mm |
| Gewicht | 1,66 kg |
| Betriebstemperatur | 0 bis 35 °C |
| Trapezkorrektur | Ja, integriertes Einstellrad |
| Fokussierung | Manuell per Rad |
| Bilddrehung | 180° (Fernbedienung) |
| Pflege | Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen, keine Lösungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Gerät nicht öffnen, Feuchtigkeit vermeiden, Lüftungsschlitze nicht blockieren |
| Mitgeliefertes Zubehör | Fernbedienung (Batterien nicht enthalten), Netzadapter, Objektivabdeckung, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - LPJ-900WH LENCO
Benutzerfragen zu LPJ-900WH LENCO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LPJ-900WH - LENCO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LPJ-900WH von der Marke LENCO.
BEDIENUNGSANLEITUNG LPJ-900WH LENCO
PRECAUTIONS BEFORE USE
2. Hog tonen, Lage tonen
3. Fabriekindstellungen herstellen
Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen.
VORSICHTSMASSNAHMIEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
- Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, setzen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
- Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
- Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzerzeugenden Produkten oder offenen Flammern fern. Das Gerätarf nur bei gemäßtem Klimav verwendet werden. Sehr kalte oder freiheit Umgebungen sind zu vermeiden. Arbeitstemperatur zwischen 0^ und 35^ C.
- Meiden Sie bei der Benutzung des Produkts die Höhe starker Magnetfelder.
- Elektrostatice Entladungen können die normale Benutzung these Gerätes stären. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonderss bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer anti-elektrostaticen Umgebung aus.
- Warning! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In dieser Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu Stromschlag und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Spritzen/gießen Sie aus dem gleichen Grund weder Wasser noch andere Flüssigkeiten auf das Gerät.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
- Das Gerätarf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z. B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kondensation entstehen kann. Wenn Sie das Gerät in einem warmen, feuchten Raum mit Dampf benutzen,
konnen Wassertropfen oder Kondensation in das Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Gerätes führen. Schalten Sie in thism Fall das Gerät für 1 bis 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten, wobei Sie darauf auf achten sollenn, dass das Gerät vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder einschalten.
- Obwohl这点 Gerät unter großener Sorgfalt hergestellt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät bei Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeder anderen unnatürlichen Erscheinungsofar vom Stromnetz.
- Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art ihrer Stromversorgung in ihrer Wohnung Rücksprache mit ihrem Handler oder Ihrrem Stromversorger.
- Halten Sie das Produkt von Nagetieren fern. Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
- Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches, trockenes Tuch. Benutzen Siemials Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
- Der Hersteller haftet nicht für Beschädigungen oder Datenverluste aufgrund von Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Gerätes oder aufgrund des Wechselsn der Batterie.
- Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
- Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen kann.
- Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
- Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichende Erfahrung vorgesehen, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäß Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
-
Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung diesen Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöbe oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
-
Öffnen Sie nicht das Gehäuse theses Geräts.
- Stellen Sie these Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
- Halten Sie Kinder von den Plastiktuten fern.
- Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
- Lassen Sie alle Wartungs-/Reparaturarbeiten von qualifiziertem Servicepersonal ausführren. Eine Reparatur/Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendener Weise wie beispiesweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
- Langes Horen lauter TONE aus einem Musikgerät kann zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen.
-
Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
-
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
- Um die Stromzufuhr vollständig zu unterbrechen, muss der Netzstecker des Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
- Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sieihn auch nicht ein. Seien Sie besonders im früheren Bereich des Netzsteckers und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Geräthereausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Netzadapter, da er dadurch beschädigt werden kann. Halten Sie das gesamte Gerä außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spieler mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
- Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz.
- Die Netzsteckdose muss sich in der Höhe des Gerätes befinden und einfach zu erreichen sein.
-
Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
-
Geräte der Schutzklasse 1 mösen Sie an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anschließen.
- Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
- Greifen Sie beim Abziehen von der Netzsteckdose am Netzstecker. Ziehen Sieihn nicht durch Zerren am Kabel hereaus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
-
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Netzstecker oder eine lockere Steckdose. Missachtung kann zu Brand oder Stromschlag führen.
-
Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellengeliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warning:
Die Batterie nicht verschlucken - Veratzungsgefahr.
- Dieses Produkt bzw. die mit diesen Produkt ausgelieferte Fernbedienung enthalt eine Knopfzenellenbatterie, die bei Verschlucken innerhalb von nur 2 Stunden schwere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen kann.
- Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
- Falls sich das Batteriefach nicht richtig schreiben,Lasst,stellen Sie die Benutzung des Gerates ein und halten Sie es von Kindern fern.
- Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschlückt oder in eine Körperprüfung eingeführt worden sind,uchen Sie umgehend eine(n) Arztin/Arzt auf.
-
Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
-
Es besteht Explosionsgesefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegenüber eine Batterie des gleichen Typs aus.
- Die Batteriearfadhewrend der Benutzung,Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in groBen Hohenlagen ausgesetzt werden.
- Die Auswechselung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
- Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem halten Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
- Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum
Entweichen von entflammbarem Gas oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
-
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
-
Legen Sie besonderes Augenmerk auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung.
INSTALLATION
-
Packen Sie alle Teile aus und entfern den Sie danach die Schutzmaterialien.
-
Schlieben Sie das Gerät erst an das Stromnetz an, nachdem Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Anschlüsse hergestellt sind.
Schlieben Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft und alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben:

Hauptgerät

Fernbedienung (2X AAA-Batterien nicht enthalten)

AC-Netzadapter

Objektivabdeckung

Bedienungsanleitung
Entfernen und Schlieben der Objektivabdeckung
Nehmen Sie die Objektivabdeckung vor dem Gebrauch ab.

SchlieBen Sie die Objektivabdeckung nach dem
Gebrauch

| EN | DE |
| LENS COVER | OBJEKTIVABDECKUNG |
| REMOVE | ENTFERNEN |
| CLOSE | SCHLIESSEN |
Aufstellen Ihres Projekctors
Ihr Projektor kann in vier verschiedeneen Konfigurationen aufgestellt werden (siehe Abbildung unter):
Tischmontage vorne:
Wahlen Sie diese Position, bei welcher der Projektor vor der Leinwand aufgestellt wird. Dies ist die gebrächlichste Art, den Projektor für eine schnelle Einrichtung und Mobilität aufzustellen.
Deckemontage vorne:
Wahlen Sie diese Position, wenn der Projektorkopfüber an der Decke vor der Leinwand montiert ist.
HINWEIS: Für die Montage des Projektors an der Decke ist eine Projektorhalterung erforderlich.


Tischmontage hinten:
Wahlen Sie diese Position, wenn Sie den Projektor an der Rückseite der Leinwand aufstellen möchten.
HINWEIS: Dazu ist eine spezielle Rückprojektionswand erforderlich.
Deckemontage hinten:
Wahlen Sie diese Position, wenn der Projektorkopfüber an der Decke an der Rückseite der Projektknfläche angebracht werden soll.
HINWEIS: Dass eine Projektorhalterung und eine Rückprojektionsleinwand erforderlich sind, um den Projektor an der Decke zu montieren.


Zur Verringerung der Bildverzerrung
Es wird empfohlen, den Projektor so nah wie möglich an die Mitte der Leinwand zu bringen.

Quadratisch/Rechteckig
| EN | DE |
| Screen | Bildschirm |
| Projector | Projektor |
Abstand zwischen Projektor und Leinwand
Messen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Stelle, an der Sie die Leinwand aufstellen möhen. Dies ist der Projektensabstand und die Bildschirmdiagonale, die in Zoll angegeben wird.

| EN | DE |
| The Center of Lens | Die Mitte des Objektivs |
| Screen | Bildschirm |
| Bildschirmdiagonale Zoll | Diagonale der Leinwand CM | Projektaionsabstand Zoll | Projektaionsabstand CM |
| 37 | 94 | 46 | 116 |
| 45 | 114 | 53 | 135 |
| 50 | 127 | 59 | 151 |
| 60 | 152 | 71 | 181 |
| 72 | 183 | 85 | 215 |
| 100 | 254 | 142 | 360 |
Aufstellen des Projektors an der Decke
Wenn Sie den Projektor an der Decke montieren, vergewissern Sie sich, dass Sie eine Projektorhalterung kaufen, die für diese Verwendung empfohlen wird, und befolgen Sie die mit der Halterung gelieferten Anweisungen. Bevor Sie den Projektor an der Decke montieren, vergewissem Sie sichitte, dass die Deckenstruktur das Gewicht des Projektors und der Halterung tragen kann. Im Zweifelfall wenden Sie sichitte an einen Installationsfachmann.
HINWEIS: Projektorhalterung und Schraube(n) nicht im Lieferumfang enthalten


| EN | DE |
| Ceiling | Decke |
| Hanger | Aufhängung |
| Fixed Hanger Hole | Festes Aufhängeloch |
Einstellen der vertikalen Position
Folgen Sie der Abbildung unter, um die vertikale Position einzustellen.

| EN | DE |
| Screen | Bildschirm |
| Vertical Dimension | Vertikale Abmessung |
| Projector | Projektor |
| Adjust this knob (ANGLE ADJ.knob) to fine-tune the display angle to a higher position | Stellen Sie diesen Knopf (ANGLE ADJ.knob) ein, um den Anzeigewinkel auf eine höhere Position einzustellen. |
Einstellen von Fokus und Trapezkorrektur
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um den Fokus und den trapezformigen Bildschirm einzustellen.
Stellen Sie die Scharfe ein, indem Sie das Einstellrad drehen und damit die Bildpunkte in der Höhe der Mitte des Bildschirms beobachten. Die optimale Scharfe ist erreicht, wenn die Pixel deutlich sightbar sind. Je nach Großde projzierten Leinwand kann die Scharfe an den Rändern der Leinwand weniger scharf sein als in der Mitte der Leinwand.
FOCUSADJ.KNOB
FOKUS ADJ. KNOPF Durch Drehen des Fokusknopfes wird das Bild schärfer.
Das Trapezbild entsteht, wenn der Projektorstrahl in einem Winkel auf die Leinwand projiziert wird. Durch die Trapezkorrektur wird das verzerrte Bild wieder in eine rechteckige oder quadratische Form gebracht.

TRAPEZOIDAL ADJ. KNOB
TRAPEZKORREKTUR.KNOPF
Bedienelemente der Fernbedienung
Sendeleistung
Drucken zum Einsatz.
Langes Drucken zum Ausschalten.
Zurück/Weiter
Drucken, um zwischen Kapiteln oder Titeln
zu springen.
Beenden
Drucken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe zu stoppen.
Spiegeln
Drucken Sie diese Taste, um das
Anzeigebild um 180^ zu drehen.
Wiedergabe/Pause
Drucken Sie diese Taste, um ein einzeln
Kapitel oder einen einzelnen Titel
abzuspielen oder anzuhalten.
Pfeile/OK
Drucken Sie diese Taste, um in den.
Einstellungen und anderen Menü zu
navigieren und Auswahlen zu bestätigten.
Menu
Drucken Sie diese Taste, um auf die
Projektoreinstellungen zuzugreifen.
Gehe zu/Zahlentastenfeld
Drucken Sie diese Taste, um bestimmte.
Kapitel- oder Titelnummern einzugeben.
Verwenden Sie die Play-Taste, um die
Wiedergabe zu starten.

Stummschaltung
Drucken Sie diese Taste, um die
Lautstärke zu dampfen.
Zurück/Vorwarts
Drucken Sie diese Taste, um ein
einzelnes Kapitel oder einen einzelnen
Titel zu durchsuchen.
VOL+/VOL-
Drucken Sie diese Taste, um den Audiopegel einzustellen.
Source
Drucken Sie diese Taste, um die
Medienquelle zu wahren (AV, PC,
HDMI, MEDIA).
Exit
Drucken Sie, um das Menu zu
verlassen.
size
Drucken Sie GroBe, um das
Seitenverhältnis zwischen 16:9 / 4:3
umzuschalten.
Batterie der Fernbedienung einlagen/entfernen

Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite ihrer Fernbedienung, indem Sie diese vorsichtig aufschieben. Die Batterieabdeckung kann dann abgehoben werden. Legen Sie die richtigen Batterien ein (2 AAA-Batterien, nicht im Lieferumfang enthalten) und beachten Sie damit die Polaritätsmarkierungen. Bringen Sie abschiedeND die Abdeckung wieder an.
HINWEIS:
Die Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze wie direktem Sonnenlicht oder Feuer ausgesetzt werden.
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien auf die richtige Polarität.
- Mischen Sie alte und neue Batterien nicht.
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs AAA/LR03/UM4
- Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren können. Versuchen Sie niemals, eine Einwegbatterie wieder aufzuladen.
- Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) oder wiederaufladbaren (Ni-Cad, Ni-Mh, etc.) Batterien.
Erläuterung




| EN | DE |
| Menu | Menü |
| Up | Nach oben |
| OK | OK |
| Return | Zurück |
| Source | Quelle |
| Left | Links |
| Down | Unten |
| Right | Rechts |
| Power On / Off | Einschalten / Ausschalten |
| IR | IR |
| Lens | Objektiv |
| Height Adjustment Knob | Höheneinstellknopf |
Hauptbetrieb
- 3,5 mm-Audioausgang
- 3,5 mm AV-Eingang
- Micro SD-Kartenanschluss
-
HDMI-Eingang 1
-
HDMI-Eingang 2
- USB-Port
- DC-Stromanschluss
Bedienelemente

| EN | DE |
| Source | Quelle |
| Press to change media source mode. | Drücken, um den Medienquellenmodus zu ändern. |
| Menu | Menü |
| Press to access on-screen menu and options. | Drücken Sie diese Taste, um auf das Bildschirmmenü und die Optionen zuzugreifen. |
| Arrows/OK | Pfeile/OK |
| Press to navigation on-screen menu and make selections. | Drücken, um im Bildschirmmenü zu navigieren und eine Auswahl zu treffen. |
| Return | Zurück |
| Press to return a previous page or setting in the on-screen menus. | Drücken Sie diese Taste, um zu einer vorherigen Seite oder Einstellung in den Bildschirmmenüss zurückzukehren. |
| Power | Sendeleistung |
| Press to power on the projector. Press again to turn off the unit. | Drücken Sie , um den Projektoreinzuschalten. Drücken Sie erneut, um das Gerät ausschalten. |
Netzadapter installieren
Schlieben Sie den Netzadapter wie unter abgebildet an.
Schlieben Sie zuerst den runden Anschluss an den Projektor und dann den Adapter an das Stromnetz an.

Anschlieben von HDMI
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mit einem HDMI-Kabel anzuschreiben.
-
Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie das HDMI-Kabel anschließen.
-
Drücken Sie nach dem Anschlieben die Taste, um den Projektoreinzuschalten, und die Betriebsanzeige leuchtet GRUN
-
Drücken Sie die SOURCE-Taste, um in den HDMI-Modus zu wechseln, und das Video des HDMI-Geräts wird auf dem Projektorbildschirm angezeigt. Es gibt 2 HDMI-Eingänge, die HDMI1-Schnittstelle entspricht
HDMI 1 im SOURCE-Modus, und die HDMI2-Schnittstelle entspricht HDMI 2 im SOURCE-Modus.
- Drücken Sie die Taste, um das Gerät auszuschalten.
HDMI-HD-Signaleingang


| EN | DE |
| HDMICABLE CABLE NOT INCLUDED | HDMIKABEL NICTHT ENTHALTEN |
| If you cannot hear sound from the projector speakers during movie or music playback, check the digital audio settings of the player and make sure it is set to "Auto mode or "PCM" mode | Wenn Sie während der Film- oder Musikwiedergabe keinen Ton aus den Projektorlautsprechern horen, überprüfen Sie die digitalen Audioeinstellungen des Players und vergewissern Sie sich, dass sie auf "Auto-Modus" oder "PCM"-Modus eingestellt sind |
- Verwendung eines MHL-HDMI-Kabels:
- Dieser Projektor ist mit MHL-Kabeln kompatibel: Das bedeutet, dass Sie Ihr Smartphone oder Tablet (sofern MHL-kompatibel) anschließen und mit einem MHL-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in HD von ihrem Smartphone oder Tablet auf den Projektor streamen können.
- Verwendung eines Chromecast-Dongles: Die HDMI-Anschlusses sind mit der Verwendung eines Chromecast-Dongles kompatibel, mit dem Sie drahtlos von ihrem Smartphone oder Tablet streamen können.
Anschlieben einer AV-Quelle
Folgen Sie der Abbildung unter, um ein Gerät mit einem AV-Kabel anzuschreiben.
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das AV-Kabel anschließen.
- Verwenden Sie das AV-Kabel, um ein Gerät wie in der Abbildung unter gezeigt anzuschreiben.
- Drücken Sie nach dem Anschlieben die Taste, um den Projektoren einzuschalten, und die Betriebsanzeige leuchtet GRUN
- Drücken Sie die SOURCE -Taste, um in den AV-Modus zu wechseln, und das Video des AV-Geräts wird auf dem Projektorbildschirm angezeigt.
- Drücken Sie die Taste, um das Gerät auszuschalten.

| EN | DE |
| Portable DVD Player/Video Player | Tragbarer DVD-Player/Videoplayer |
| AV Out | AV-Ausgang |
| Video Cable: Yellow | Videokabel: Gelb |
| Audio Left Channel: White | Audio Linker Kanal: Weiß |
| Audio Right Channel: Red | Audio Rechter Kanal: Rot |
| Male AV Cable (Not Included) | Männliches AV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) |
| Female AV Cable (Not Included) | Weibliches AV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) |
| Projector | Projektor |
Anschreiben eines Audiogeräts
Folgen Sie der Abbildung unter, um ein Gerät mit einem Audiokabel anzuschreiben.
- Drücken Sie die Taste, um den Projektor vor dem Anschlieben auszuschalten.
- Verwenden Sie das Audiokabel, um die Geräte wie in der Abbildung unter gezeigt anzuschreiben.
- Nachdem Sie beide Geräte angeschlossen haben, horen Sie den Ton über das angeschlossene Gerät.
- Schalten Sie beiden Geräte nach dem Gebrauch aus.
Station Veränderer

USB-Gerät und Micro-SD-Karte "TF" anschließen
Folgen Sie der Abbildung unter, um einen USB-Stick und eine Micro-SD-Karte anzuschreiben.
Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie die USB/Micro SD-Karte anschließen.



Verwenden einer Micro SD-Karte oder eines USB-Sticks
Schlieben Sie das USB-/Micro-SD-Gerät an:
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die USB-/Micro-SD-Karte anschließen.
- SchlieBen Sie das USB-Gerat an den USB-Anschluss an.
- Drücken Sie nach dem Anschluss die Taste, den Projektoreinzuschalten, und die Betriebsanzeige leuchtet GRUN.
- Drücken Sie die SOURCE-Taste, um den MEDIAPLAYER-Modus aufzurufen und mit den Tasten zuuchen.
- Verwenden Sie nach der Auswahl die Tasten, das Symbol MUSIC(MUSIK)/PHOTO(FOTO)/MOVIE(FILM) zuuchen, und drücken Sie die Taste zum Aufrufen, verwenden Sie ggf. die Taste, um Micro
SD-Karte oder USB auszuwahlen, und drücken Sie die Taste zum Aufrufen.
- Verwenden Sie die Tasten, um die richtige Datie zuuchen und drücken Sie die Taste um eine Vorschau der Datie anzuzeigen und drücken Sie die Taste des Gerats oder die Taste der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten.
- Drücken Sie die Taste, sich nehl vorwarts und ruckwarts zuuchen.
- Drücken Sie die Taste, und die)rachste oder vorherige Datei zuuchen.
- Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste, die Wiedergabe anzuhalten, und drücken Sie erneut, um sie fortzusetzen.
HINWEIS: Entfernen Sie das USB/Micro SD-Kartengerät und drücken Sie die Taste om das Gerät auszuschalten.
| Untermenü auf dem Foto-Bildschirm | |
| 1. Drücken Sie während der Wiedergabe von Fotos die Taste und weitere Funktionen werden angezeigt (Abb. 1).2. Wahlen Sie mit der Taste ein Symbol aus und drücken Sie die Taste um die Sonderfunktion abzuspielen. | Abbildung 1.Pause Prev. Next Stop Re... music Source PL... InfoRotate Rotate Zo... M... |
| Untermenü auf dem Musikbildschirm | |
| 3. Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Taste OK und weitere Funktionen werden angezeigt (Abb. 2).4. Wahlen Sie mit der Taste ein Symbol aus und drücken Sie die Taste OK m die Sonderfunktion abzuspielen. | Abb. 2.Pause FB FF Prev. Next Stop Re... SetA MUTE PL... Info Go... |
| Untermenü auf dem Bildschirm Film | |
- Drücken Sie während der Wiedergabe eines Films die Taste und es werden weitere Funktionen angezeigt (Abb. 3).
- Wahlen Sie mit der Taste ein Symbol aus und drücken Sie die Taste om die Sonderfunktion abzuspielen.
Abb. 3.

Pause

SetA

FB

PL...

FF

Info

Prev.

SI...

Next

St...

Re...

Go...
Verwendung der Bluetooth-Wiedergabe
Koppeln mit drahtlosen Bluetooth-Lautsprechern oder einer Soundbar
HINWEIS: Bluetooth ist standardmäßig eingeschaltet, wenn der Projektor zum ersten Mal eingeschaltet wird. Bluetooth kann über das Menu OPTIONEN EIN- oder AUSGESCHALTET werden.
- Aktivieren Sie Bluetooth an dem Empfänger (externe Lautsprecher, Soundbar usw.), mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten. Geräte wie Smartphones, Tablets oder Computer sind keine Bluetooth-Empfänger und können nicht mit dem Projektor verbunden werden. Um Verwirrung zu vermeiden, sollenn Sie Bluetooth bei allen Empfängern deaktivieren, mit denen Sie keine Verbindung herstellen möchten.
- Schalten Sie den Projektor ein und vergewissemern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des Projektors eingeschaltet ist (siehe Hinweis oben). Der Projektor beginnnt mit der Sueche nach Bluetooth-Geräten in der Nähe, mit denen eine Verbindung hergestellt werden kann, und startet automatisch das Pairing.
- Wenn das Pairing erfolgreich war, sollte der Bluetooth-Empfänger die Verbindung mit einem Gong oder einem anderen hörbaren Gerausch anzeigen. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrss Bluetooth-Empfängers.
- Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, zeigt der Projektor den Name des Bluetooth-Empfängers oben rechts im Hauptmenu an, und der vom Projektor wiedergegebene Ton wird über den Bluetooth-Empfänger wiedergegeben.
Nach der anfänglichen Kopplung bleiben der Projektor und die Bluetooth-Lautsprecher gekoppelt, es sei dann, der Benutzer hebt die Kopplung manuell auf oder sie wird durch ein Zurücksetzen eines der Geräte gelöscht. Wenn dies der Fall ist oder Sie feststellen, dass eines der beiden Geräte keine Verbindung herstellen kann, wiederholen Sie die oben genannten Schritte.
"Dieses Produkt verfügt über eine Bluetooth-Übertragungsfunktion, Sie können damit keinen Bluetooth-Ton empfangen: das bedeutet, dass Sie drahtlos ein Bluetooth-Tonsignal an ein externes Gerät wie einen Bluetooth-Lautsprecher, einen Bluetooth-Kopflörer, ein Audiosystem mit Bluetooth-Empfang,... übertragen können"
Warning über Tonverzögerung während der Bluetooth-Übertragung
Mölicherweise bemerken Sie eine geringe Verzögerung zwischen der Bild- und der Tonübertragung.
Das liegt daran, dass im LCD-Projektor und in Ihr Audiogerät (Lautsprecher oder Kopfhörer) unterschiedliche Bluetooth-Chipsätze verbraut sind.
Sie konnen versuchen, das Audiogerät ein paar Mal zu stoppen und wieder anzuschreiben, aber wenn das Problem nicht gelöst wird, schließen Sie better einen externen Laatsprecher oder Kopfhörer mit einem Kabel über die Audioausgangsbuchse (1) an.
Verwendendes Projektformus 1.0
Drücken Sie die Taste um das Projektormenu aufzurufen. Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Status zurückzukehren.
| Bildmodus | Standard |
| Kontrast | 50 |
| Helligkeit | 50 |
| Farbe | 50 |
| Scharfe | 50 |
| Farbton | 50 |
| Farbtemperatur | Mittel |
| Bildseitenverhältnis | Auto |
| Rauschunterrückung | Mitte |
| Bildschirm |
Verwenden Sie die Tasten m ein Element auszuwahlen. Das ausgewählte Element wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
1. Bildmodus
Wahlen Sie Lebendig, Benutzer (benutzerdefiniert), Weich oder Standard
2. Kontrast, Helligkeit, etc.
Stellen Sie Bildmodus auf "Benutzer", um diese Einstellungen anzupassen. Der Farbot kann nur bei AV und NTSC IN eingestellt werden.
3. Farbtemperatur
Wahlen Sie Warm, Kuhl oder Mittel.
4. Bildseitenverhältnis
Wahlen Sie 16:9, 4:3 oder Auto
5. Rauschunterrückung
Wahlen Sie Aus, Niedrig, Mittel, Hoch oder Standard
6. Bildschirm
Kann nur im VGA-Modus eingestellt werden.
| Bildseitenverhältnis | |
| 4:3 | Das Signal in einem Projektionsbild mit einem Seitenverhältnis von 4:3. |
| 16:9 | Das Signal in einem Projektionsbild mit einem Seitenverhältnis von 16:9. |
Projektormü 2.0 verwenden
Drücken Sie die Taste um das Projektformenu aufzurufen. Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Status zurückzukehren.
| Ton-Modus | Standard |
| Höhen | 50 |
| Bässe | 50 |
| Balance | 0 |
| Automatische Lautstärke | Aus |
Verwenden Sie die Tasten um ein Element auszuwahlen.
Das ausgewählte Element wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
1. Ton-Modus
Wahlen Sie Musik, Film, Benutzer (benutzerdefiniert), Sport oder Standard.
2. Höhen, Basse
Stellen Sie Tonmodus auf "Benutzer", um diese Einstellungen anzupassen.
3. Balance
Stellen Sie die Audiobalance ein.
| Tonmodus - Benutzer | Parameter |
| Höhen | 0-100 |
| Basse | 0-100 |
Verwendendes Projektformus 3.0
Drücken Sie die Taste um das Projektformu aufzurufen. Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Status zurückzukehren.
| OSD-Sprache | Deutsch |
| Bluetooth | |
| Werkseinstellungen wiederherstellen | |
| Bedienfeld Drehen | 0 |
| Info |
Verwenden Sie die Tasten ein Element auszuwahlen.
Das ausgewählte Element wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.
1. OSD-Sprache
Wahlen Sie eine andere Sprache, siehe Abbildung unten.
2. Bluetooth
Schalten Sie Bluetooth EIN oder AUS.
3. Werkseinstellungen wiederherstellen
Wahlen Sie Y oder N.
4. Bedienfeld Drehen
Wahlen Sie Drehen 0, Drehen 1, Drehen 2, Drehen 3.
5. INFO
Zeigt die Geräteinformationen wie unten beschreiben an.
Technische Daten
| Lichtquelle Typ | LED |
| Bluetooth-Version | V5.0 |
| Helligkeit Leistung | LED-Lampe 9000 Lumen Weiße Lichtleistung 250 Lumen |
| Anzeige Native Auflösung | 1920 x 1080 |
| HDMI-Eingang Unterstützung Videoauflösung. | 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p und 480i |
| Leistungsaufnahme | Betrieb 90 W; Standby 0,8 W |
| Stromeingang Inklusive Adapter anschließen | DC 19V, 4,75A |
| Mitgelieferter Adapter Schließen Sie den DC-Eingang des Geräts an | Eingang AC100-240V, 50/60Hz Ausgang DC19V, 4,75 A |
| Farbe der Anzeige | 7000K-8000K |
| GröBe der Projektion | 35-165 inch |
| Signal-Anschluss | AV/HDMI |
| USB-Port | Unterstützt USB-Geräte bis zu 32GB Unterstützt die Formatempeg1,mpeg2,mpeg4,mp3, Jpeg |
| SD-Karte | Unterstützt SD-Karten bis zu 32 GB Unterstützt die Formatempeg1,mpeg2,mpeg4,mp3, Jpeg |
| Gewicht | 1,66 KG |
| Abmessungen | 354 x 197 x 110 mm |
Benutzen Sie nur die in der Bedienungsanleitung angegebene Stromversorgung
| Information | Werte und detailierte Angaben |
| Name des Herstellers oder der Handelsmarke,kommenzielle Zulassung und Anschrift | -SHENZHEN TEKA TECHNOLOGY CO.,LTD. /BUILDING A, NO. 21, XIFU ROAD, RED STAR COMMUNITY, SONGGANG STREET, BAOAN DISTRICT, SHENZHEN,GUANGDONG PROVINCE, 5181G5 CHINA |
| Modellidentifikator | TEKA-EA1900475 |
| Eingangsspannung | AC 100-240 V |
| Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs | 50/60 Hz |
| Ausgangsspannung | 19 V |
| Ausgangsstrom | 4,75 A |
| Ausgangsleistung | 90 W |
| Durchschnittliche Effizienz bei Normallast | 89,8 % |
| Effizienz bei Niederlast (10 %) | 91,3 % |
| Leistungsaufnahme bei Nulllast | 0,15 W |
PROBLEMBEHEBUNG
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sieitte selbst anhand der folgenden Tabelle.
| Es wird kein Bild projiziert oder die Meldung "No Signal" (Kein Signal) wird angezeigt | 1. Die Betriebsanzeige leuchtet. Wenn sie nicht leuchtet, überprüfen Sie, ob der Projektor an das Stromnetz angeschlossen und die Steckdose eingeschaltet ist, und drücken Sie dann die Netztaste am Projektor. 2. Überprüfen Sie, ob die Objektivabdeckung entfernt wurde. 3. Vergewissemeln Sie sich, dass die Kabel ordnungsgemäß angeschlossen und wie im Benutzerhandbuch beschrieben verlegt sind. 4. Die Bildquelle ist möglicherweise nicht richtig eingestellt. Drücken Sie die Taste Quelle auf dem Bedienfeld oder der Fernbediennung, um die richtige Einstellung zu wahren. 5. Vergewissemeln Sie sich im Menu unter Videeingangssignal, dass es richtig eingestellt ist. |
| Die Lampe (Glühbirne) schaltet sich nach einer gewissen Zeit aus | Leuchtet die Warnleuchte rot? Wenn ja, ist der Projektor überhitzt und die Lampe schaltet sich automatisch aus. 1. Lassen Sie den Projektor eineige Augenblicke abkühlen. 2. Vergewissemeln Sie sich nach dem Abkühlen, dass die Luftungsschlitze nicht blockiert sind. 3. Prufen Sie, ob der Luftfilter sauber ist, und reinigen Sieihn bei Bedarf. 4. Schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sichitte an Ihren Support-Anbieter, um weitere Unterstützung zu erhalten. |
| Das Bild ist am oberen/unteren Rand des Bildschirms breiter | Dies wird als Trapezverzerrung bezeichnet und ist darauf zurückzuführen, dass der Projektionswinkel nicht senkrecht zur Leinwand ist. Verwenden Sie zur Korrektur die eingebaute Trapezfunktion des Projektors, um das Bild zu krigieren. |
| Flecken auf der Leinwand | Verwenden Sie einen Staubsauger, um das Objektiv zu reinigen. Wenn die Reinigung keine Abhilfe schafft, wenden Sie sichitte an ihren Support-Anbieter, um weitere Unterstützung zu erhalten. |
| Die Bildhelligkeit hat nachgelassen | Dies kann möglicherweise durch das Umgebungslicht im Raum verursacht werden. Wenn nicht, müssen Sie wahrscheinlich die Lampe (Glühbirne) austauschen. |
| Verzögerung zwischen Bild und Ton bei Bluetooth | Dies liegt an den unterschiedlichen Bluetooth-Chipsätzen, die im LCD-Projektor und in Ihrlem Audiogerät (Lautsprecher oder Kopfhörer per Kabel über die Audioausgangsbuchse (1) |
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischen Recht. Setzen Sie sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihr Frem Fachhändler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn these Gerät aus welchem Grund auch immer durch ein nicht officielles Servicezentrum geöffnet oder durch diese Servicezentrum darauf auf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlösen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus thisem Grund können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von dem Ihnen vorliegenden Gerät ging fugig abweichen. Alle in thisem Handbuch beschrieben Elemente dieren nur zur Illustration und treffen auf ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in thisem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts


Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren ortlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dadurch halten Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Commaxx, dass das Funkgerät Typ [Lenco LPJ-900] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklarung findsen Sie unter der folgenden
Internetadresse:
https://commaxx-certificates.com/doc/lpj-900.doc.pdf
| Typ HF | Frequenzbereich (MHz) | Leistung (dBm) |
| Bluetooth | 2402–2480 | <6 |
Service
Für weitere Informationen und Hilfestellungen besuchen Sieitte www.lenco.com
Commaxx B.V., Wiebachstraße 37, 6466 NG Kerkrade, Niederlande
François
LPJ-900
ATTENTION :
Commaxx B.V. Wiebachstraße 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas.
Espanol
LPJ-900
PRECAUCION:
TENGASTAS INSTRUCCIONES EN CUYNTA:
kapitel aller musiknummer pa pause.
Pile/OK
Vaelg 16:9, 4:3 erer Auto (Automatisch)
5. Stojreduktion
Vaelg Off (Fra), Low (Lav), Middle (Middel), High (Hoj) eller Default (Standard)
6. Skærm
3. Gendan fabriksindstlinger
Vaelg Y (J)ller N.
4. Rotér panel
Du bedes tjekke folgende tabel, for du kontakter kundeservice.