LPJ-280WH - Projektor LENCO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LPJ-280WH LENCO als PDF.
Benutzerfragen zu LPJ-280WH LENCO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Projektor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LPJ-280WH - LENCO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LPJ-280WH von der Marke LENCO.
BEDIENUNGSANLEITUNG LPJ-280WH LENCO
PRECAUTIONS BEFORE USE
Selecteer 16:9, 4:3 of Auto (Automatisch)
5. Noise Reduction (Ruisonderdrukking)
Selecteer Off (Uit), Low (Laag), Middle (Midden), High (Hoog) of Default (Standaard)
6. Scherm
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
- Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") freien Platz.
- Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
- Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
- Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
- Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei Datenü bertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
- Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfkü che oder in der Nähe von Schwimmbecken.
- Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
-
Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
- Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten ü ber die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
- Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
- Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lö sungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
- Der Hersteller haftet nicht für Schä den oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
- Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenü bertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
- Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligigkeit zu Datenverlust führen könnte.
- Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
- Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäß Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
- Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schä den aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
-
Entfernen Sie niemals das Gehä use dieses Produkts.
-
Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
- Halten Sie Kinder von den Plastiktü ten fern.
-
Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
-
Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführten. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
-
Langes Hö ren lauter Tö ne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hö rverlust führen.
-
Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
- Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
- Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
- Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
- Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
- Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
- Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
- Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
- Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
- Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
- Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
- „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr“.
- [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
- Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
- Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
-
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
-
Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
-
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
- Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in groß en Hö henlagen ausgesetzt werden.
- Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flü ssigkeit aus der Batterie f ü hren.
- Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
- Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
- Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flü ssigkeit auslaufen.
- Augenmerk ist auf den ö kologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
- Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
- Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
Verpackungsinhalt:

Fernbedienung (2 x Batterie vom Typ AAA nicht im Lieferumfang enthalten)

Abnehmen und Aufsetzen der Objektivabdeckung
Nehmen Sie die Objektivabdeckung vor der Benutzung ab
Schließ en Sie die Objektivabdeckung nach der Benutzung wieder.

Ihren Projektor aufstellen/aufhängen
Ihr Projektor kann auf vier verschiedene Weisen installiert werden (siehe nachstehende Abbildungen):
Tischmontage vorderseitig:
Wählen Sie diese Konfiguration mit sich vor der Projektionsfläche befindlichem Projektor. Das ist die am hä ufigsten zum Einsatz kommende Methode, bei der der Projektor schnell eingerichtet werden kann und trotzdem transportabel bleibt.
Deckenmontage vorderseitig:
Wählen Sie diese Konfiguration, wenn der Projektor vor der Projektionsfläche mit der Oberseite nach unten an der Decke hängend installiert ist.
HINWEIS: Sie benötigen eine Projektor-Deckenhalterung, damit Sie den Projektor an der Decke installieren können.

text_image
TISCH VORDERSEITIG
text_image
DECKE VORDERSEITIGTischmontage rü ckseitig:
Wählen Sie diese Methode aus, wenn Sie den Projektor auf einem hinter der Projiziertes Bild stehenden Tisch aufstellen möchten.
HINWEIS: Hierfür benötigen Sie eine spezielle Rückprojektions-Projiziertes Bild.
Deckenmontage rü ckseitig:
Wählen Sie diese Konfiguration, wenn der Projektor hinter der Projektionsfläche mit der Oberseite nach unten an der Decke hängend installiert ist.
HINWEIS: Hierfür benötigen Sie eine Projektor-Deckenhalterung und eine spezielle Rückprojektions-Projiziertes Bild, um den Projektor hinter der Projiziertes Bild an der Decke hängend zu installieren.

text_image
TISCH RÜCKSEITIG
text_image
DECKE RÜCKSEITIGUm Bildverzerrungen zu reduzieren
Es ist empfehlenswert, den Projektor so nah wie möglich auf die Mitte der Projiziertes Bild auszurichten.
Quadrat/Rechteck

text_image
Projiziertes Bild ProjektorAbstand zwischen Projektor und Projiziertes Bild
Messen Sie den Abstand zwischen projiziertes bild und dem geplanten Installationsort des Projektors. Die nachstehende Abbildung zeigt den Projektionsabstand und die sich hieraus ergebende Bilddiagonale in Zoll.

text_image
THE CENTER OF LENS SCREEN 72° 60° 50° 45° 37° 1.16m 1.35m 1.51m 1.81m 2.15m| EN | DE |
| SCREEN | PROJIZIERTES BILD |
| THE CENTER OF LENS | OBJEKTIVMITTE |
| Bilddiagonale in Zoll | Bilddiagonale in cm | Projektionsabstand in Zoll | Projektionsabstand in cm |
| 37 | 94 | 46 | 116 |
| 45 | 114 | 53 | 135 |
| 50 | 127 | 59 | 151 |
| 60 | 152 | 71 | 181 |
| 72 | 183 | 85 | 215 |
| 100 | 254 | 142 | 360 |
Ihren Projektor an der Decke aufhängen
Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine für das Aufhängen des Projektors an der Decke empfohlene Projektor-Deckenhalterung kaufen und Sie der mit dieser Deckenhalterung mitgelieferten Anleitung folgen, wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen möchten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Deckenstruktur das Gewicht von Projektor und Halterung tragen kann, bevor Sie Ihren Projektor an der Decke aufhängen. Bitte holen Sie sich bei einem Montagefachmann Rat, wenn Sie sich diesbezüglich unsicher sind.
HINWEIS: Projektor-Deckenhalterung und Schraube(n) nicht im Lieferumfang enthalten

text_image
CEILING HANGERFIXED HANGER HOLE

Die vertikale Position anpassen
Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die vertikale Position anzupassen.

| EN | DE |
| SCREEN | PROJIZIERTES BILD |
| PROJECTOR | PROJEKTOR |
| VERTICAL DIMENSION | VERTIKALER ABSTAND |
| You can use the adjustment foot to adjust the projection angle. | Sie können mit Hilfe des verstellbaren Standfußes den Projektionswinkel anpassen. |
Fokuseinstellung und Trapezkorrektur
Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die Einstellung des Fokus und die Korrektur trapezförmiger Projektionen vorzunehmen.
Passen Sie den Fokus durch Drehen des Einstellrads an und beobachten Sie dabei die Bildpunkte in der Nähe des Bildmittelpunktes. Den optimalen Fokus haben Sie dann eingestellt, wenn die Bildpunkte deutlich erkennbar sind. Je nach projizierter Bildgröße erscheint der Fokus in Nähe der Bildränder unschärfer als in der Bildmitte.
FOCUS ADJ.wheel
Trapezförmige Bilder entstehen dann, wenn der Projektor-Lichtstrahl in einem Winkel auf die Projiziertes Bild trifft. Die Trapezkorrektur korrigiert das verzerrte Bild zu einem rechteckigen oder quadratischen Bild.
TRAPEZOIDAL ADJ. Wheel

text_image
300K KEYSTONE| EN | DE |
| FOCUS ADJ. wheel | FOKUSEINSTELLUNG Einstellrad |
| By turning the focus wheel, the image is focused. | Durch Drehen des Fokuseinstellrads wird das Bild fokussiert. |
| TRAPEZOIDAL ADJ. wheel | TRAPEZKORREKTUR Einstellrad |
Bedienung der Fernbedienung
Stromversorgung
Drücken, um einzuschalten.
Lang drücken, um den Projektor
auszuschalten

Zurück/Vor
Drücken, um zum nächsten oder vorherigen
Kapitel oder Titel zu springen.

Stopp
Drücken, um die Wiedergabe zu beenden.
Spiegeln
Drücken, um die Anzeige/das Bild um 180°
zu spiegeln.

Wiedergabe/Pause
Drücken, um ein bestimmtes Kapitel oder
einen bestimmten Titel wiederzugeben oder
die Wiedergabe zu pausieren.
Pfeile/OK
Drücken, um in Menü s zu navigieren und
Einstellungen zu bestätigen.
Menü
Drücken, um zu den Projektoreinstellungen
zu wechseln.
GOTO/Ziffernblock
Drücken, um ein bestimmtes Kapitel oder
einen bestimmten Titel einzugeben.
Benutzen Sie die Wiedergabetaste, um die
Wiedergabe zu starten.

text_image
Lenco OK MENU EXIT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GOTO 0 ZOOMStumm
Drücken, um die Audioausgabe
stummzuschalten.
Rück-/Vorspulen
Drücken, um innerhalb eines
bestimmten Kapitels oder Titels zu
suchen.
VOL+/VOL-
Drücken, um den Lautstärkepegel
einzustellen.
QUELLE
Drücken, um die Medienquelle (AV,
PC, HDMI, MEDIA) auszuwählen.
Ende
Drücken, um das Menü zu verlassen.
Zoom
Drücken, um in das projizierte Bild
hinein- oder aus ihm
herauszuzoomen.
Einlegen/Herausnehmen der Batterien in die/aus der Fernbedienung

text_image
BATTERY DOOR AAA / UM4 AAA / UM4| EN | DE |
| BATTERY DOOR | BATTERIEFACHABDECKUNG |
| AAA /UM4 | AAA/UM4 |
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite Ihrer Fernbedienung, indem Sie sie behutsam aufschieben. Anschließ end können Sie die Batteriefachabdeckung abnehmen. Legen Sie die Batterien vom richtigen Typ (2 x Batterie vom Typ AAA nicht im Lieferumfang enthalten) polrichtig wie angegeben im Batteriefach ein. Setzen Sie abschließ end die Batteriefachabdeckung wieder auf das Batteriefach.
HINWEIS:
- Batterien dürfen keiner ü bermäßigen Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt werden.
- Überprüfen Sie nach dem Einlegen neuer Batterien unbedingt, ob Sie sie polrichtig eingelegt haben.
• Alte und neue Batterien sollten nicht gemischt werden.
• Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AAA, LR03 oder UM4. - Werfen Sie Batterien nicht in Feuer, weil diese explodieren könnten. Versuchen Sie niemals, eine nicht wiederaufladbare Batterie zu laden.
- Mischen Sie Alkalibatterien, Zink-Kohle-Batterien oder wiederaufladbare Batterien (NiCd) nicht untereinander.
Erklä rung

Main Operation
- Projektorobjektiv
- Fokusanpassung
- Trapezkorrektur
- Bedienelemente/Betriebsanzeige
- VGA-/PC-Eingang
- Fernbedienungssensor (zwei an der Projektovorderseite)
-
Lautsprecher
-
Einstellbare Standfüße
- MicroSD-Karteneinschub
- HDMI 1/2-Eingang
- USB-PORT
- 3,5-mm-Audioausgang
- DC-Stromversorgungseingang
- 3,5-mm-AV-Eingang
Bedienelemente

| EN | DE |
| Source | QUELLE |
| Press to change media source mode. | Drü cken, um die Medienquelle zu ändern. |
| Menu | Menü |
| Press to access on-screen menu and options. | Drü cken, um das OSD und Optionen einzublenden. |
| Arrows/OK | Pfeile/OK |
| Press to navigate on- screen menu and make selections. | Drü cken, um im OSD zu navigieren und um auszuwä hlen. |
| Return | Zurück |
| Press to return to a previous page or setting in the on- screen menu. | Drü cken, um zu einer vorherigen Seite oder Einstellung im OSD zurü ckzukehren. |
| Power/Pair | Ein/Aus/Koppeln |
| Press to power on the projector. | Drü cken, um den Projektor einzuschalten. |
| Press and hold to power OFF. | Gedrückt halten, um den Projektor auszuschalten. |
Den Netzadapter anschließen
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um den Netzadapter anzuschließen. Verbinden Sie zuerst den runden Stecker mit dem Projektor und stecken Sie dann den Netzadapter in eine Netzsteckdose.

text_image
Mains Socket| EN | DE |
| Mains Socket | Netzsteckdose |
HDMI-Anschluss
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels HDMI-Kabel anzuschließen.
- Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie das HDMI-Kabel anschließen.
- Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste, um den Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN
- Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den HDMI-Modus zu wechseln, woraufhin das Video des HDMI-Geräts auf der Projektionsfläche angezeigt wird. Das Gerät besitzt 2 HDMI-Eingänge – die HDMI 1-Schnittstelle wird über die Eingangsquelle HDMI 1 und die HDMI 2-Schnittstelle über die Eingangsquelle HDMI 2 angesteuert.
- Drücken Sie die Taste, um das Gerät auszuschalten.
HDMI HD-Signaleingang

| EN | DE |
| HDMI CABLE | HDMI-KABEL |
| CABLE NOT INCLUDE | KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN |
| Video Player | Videoplayer |
| If you cannot hear sound from the projector speakers during movie or music playback, check the digital audio settings of the player and make sure it is set to "Auto" mode or "PCM" mode. | Wenn Sie während der Video- oder Audiowiedergabe über die Lautsprecher keinen Ton hö ren, dann überprüfen Sie die Digitalaudioeinstellungen des Wiedergabegeräts und vergewissern Sie sich, dass diese auf „Auto“ (Autom.) oder „PCM“ gesetzt ist. |
- Benutzung eines MHL HDMI-Kabels:
Dieser Projektor ist für die Verwendung von MHL-Kabeln geeignet: das bedeutet, dass Sie Ihr Smartphone oder Ihren Tablet-PC (wenn MHL-kompatibel) anschließ en und in HD von Ihrem Smartphone oder Tablet-PC über ein MHL-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Projektor streamen können.
- Einen Chromecast-Dongle benutzen:
Der HDMI-Anschluss ist für die Verwendung von Chromecast-Dongles geeignet, wodurch ein drahtloses Streamen von Ihrem Smartphone oder Tablet-PC möglich wird.
Anschluss an eine AV-Quelle
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels AV-Kabel anzuschließen.
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das AV-Kabel anschließen.
- Benutzen Sie ein AV-Kabel, um ein Gerät wie in nachstehender Abbildung gezeigt anzuschließen.
- Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste, um den Projektoreinzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN
- Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den AV-Modus zu wechseln, woraufhin das Video des AV-Geräts auf der Projektionsfläche angezeigt wird.
- Drücken Sie die Taste um das Gerät auszuschalten.

text_image
CABLE NOT INCLUDE VIDEO CABLE LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL VIDEO CABLE : YELLOW AUDIO LEFT CHANNEL : WHITE AUDIO RIGHT CHANNEL : RED VIDEO PLAYER L K VIDEO OUT AUDIO OUT| EN | DE |
| CABLE NOT INCLUDE | KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN |
| VIDEO CABLE | VIDEOKABEL |
| VIDEO PLAYER | VIDEOPLAYER |
| LEFT CHANNEL | LINKER KANAL |
| RIGHT CHANNEL | RECHTER KANAL |
| VIDEO CABLE: YELLOW | VIDEOKABEL: GELB |
| AUDIO LEFT CHANNEL: WHITE | LINKER AUDIOKANAL: WEISS |
| AUDIO RIGHT CHANNEL: RED | RECHTER AUDIOKANAL: ROT |
Anschluss an eine VGA-Quelle
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels VGA-Kabel anzuschließen.
- Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie das VGA-Kabel anschließen.
- Drücken Sie die Taste, um den Projektor auszuschalten, bevor Sie das Kabel anschließen.
- Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste, um den Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN
- Drücken Sie die Taste /SOURCE, um in den VGA-Modus zu wechseln, woraufhin das Video des VGA-Geräts auf der Projektionsleinwand angezeigt wird.
- Drücken Sie die Taste um das Gerät auszuschalten.

flowchart
graph TD
A["Note Book"] --> B["VGA Cable"]
C["To VGA PORT"] --> D["OR"]
D --> E["VGA Cable"]
E --> F["Deck Top"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
| EN | DE |
| To VGA PORT | Zur VGA-BUCHSE |
| OR | ODER |
| VGA Cable | VGA-KABEL |
| CABLE NOT INCLUDE | KABEL NICHT IM LIEFERUMFANGENTHALTEN |
| NOTE BOOK | LAPTOP |
| DESK TOP | DESKTOP-PC |
Bitte schlagen Sie in nachstehender Tabelle nach, um das Computer-Ausgangssignal abzugleichen.
| Typ | Auflö sung | Frequenz | Vertikale Frequenz | |
| PC | VGA | 640 x 480 | 31,5 | 60 |
| 34,7 | 70 | |||
| 37,9 | 72 | |||
| 37,5 | 75 | |||
| SVGA | 800 x 600 | 31,4 | 50 | |
| 35,1 | 56 | |||
| 37,9 | 60 | |||
| 46,6 | 70 | |||
| 48,1 | 72 | |||
| 46,9 | 75 | |||
| XGA | 1024 x 768 | 40,3 | 50 | |
| 48,4 | 60 | |||
| 56,5 | 70 | |||
Anschluss an ein Audiogerät
Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels Audiokabel anzuschließen.
- Drücken Sie die Taste um den Projektor auszuschalten, bevor Sie das Kabel anschließen.
- Benutzen Sie ein Audiokabel, um Geräte wie in nachstehender Abbildung gezeigt anzuschließen.
- Nachdem Sie beide Geräte miteinander verbunden haben, hören Sie den Ton über das verbundene Gerät.
- Schalten Sie nach der Benutzung beide Geräte aus.
Endstufe

USB-Datenträ geranschluss und microSD-Kartennutzung
Folgen Sie nachstehender Abbildung, um einen USB-Datenträger anzuschließen oder eine microSD-Karte einzulegen.
Schalten Sie den Projektor aus, bevor Sie den USB-Datenträger anschließen oder die microSD-Karte einlegen.

Benutzung einer microSD-Speicherkarte oder eines USB-Sticks
Schließ en Sie einen USB-Datenträger an/Legen Sie eine microSD-Karte ein:
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den USB-Datenträger anschließen/Sie die microSD-Karte einlegen.
- Schließen Sie den USB-Datenträger am USB-Port an.
- Drücken Sie nach dem Anschluss des Datenträgers die Taste um den Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN.
- Drücken Sie die Taste ✉ SOURCE, um in das Untermenü zu wechseln und suchen Sie mit Hilfe der Tasten 🔊 den Modus MEDIAPLAYER (MEDIAPLAYER).
- Benutzen Sie nach dessen Auswahl die Tasten, üm das Symbol für MUSIC/PHOTO/MOVIE (MUSIK/FOTO/FILM) zu suchen. Drücken Sie anschließend die Taste, um in das entsprechende Untermenü zu wechseln. Verwenden Sie bei Bedarf die Taste, um microSD-Karte oder USB auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste, um ins Untermenü zu wechseln.
- Benutzen Sie die Tasten, um die gewünschte Datei zu suchen und drücken Sie anschließend die Taste, um die Dateivorschau zu starten. Drücken Sie die Taste am Gerät oder die Taste der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten.
- Drücken Sie die Taste, um schnell vor- und rückwärts zu suchen.
- Drücken Sie die Taste, und die nächste oder vorherige Datei zu suchen.
- Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste, um die Wiedergabe zu pausieren. Drücken Sie sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
HINWEIS: Drücken Sie die Taste, zum das Gerät auszuschalten, BEVOR Sie den USB-Datenträger/die microSD-Karte entfernen.
| Untermenü der Photo (Foto)-Oberfläche | |
| 1. Wenn Sie während der Anzeige von Fotos die Tasteokdrücken, dann werden weitere Funktionen eingeblendet (Abbildung 1).2. Benutzen Sie die Tasten // um ein Symbol auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste okumSonderfunktionen wiederzugeben. | Abbildung 1![]() ![]() |
| Untermenü der Music (Musik)-Oberfläche | |
| 3. Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik die Taste odrücken, dann werden weitere Funktionen eingeblendet (Abbildung 2).4. Benutzen Sie die Tasten // um ein Symbol auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste okumSonderfunktionen wiederzugeben. | Abbildung 2![]() |
| Untermenü der Movie (Film)-Oberfläche | |
| 5. Wenn Sie während der Wiedergabe von Videos die Taste odrücken, dann werden weitere Funktionen eingeblendet (Abbildung 3).6. Benutzen Sie die Tasten // um ein Symbol auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste okumSonderfunktionen wiederzugeben. | Abbildung 3![]() |
Das Projektormenü 1.0 benutzen
Drücken Sie die Taste um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.
| Picture Mode(Bildmodus) | Standard |
| Contrast (Kontrast) | 50 |
| Brightness (Helligkeit) | 50 |
| Color (Farbe) | 50 |
| Sharpness (Schä rfe) | 50 |
| Tint (Tönung) | 50 |
| Color Temperature(Farbtemperatur) | Medium(Mittel) |
| Aspect Ratio(Seitenverhä Itnis) | Auto(Automatisch) |
| Noise Reduction(Rauschunterdrückung) | Middle (Mittel) |
| Projiziertes Bild |
Benutzen Sie die Tasten zum einen Menü punkt auszuwählen. Der ausgewählte Menü punkt wird in der Oberfläche oben rechts angezeigt.
1. Picture Mode (Bildmodus)
Auswahl von Vivid (Leuchtend), User (Benutzer), Soft (Weich) oder Standard
2. Contrast, Brightness (Kontrast, Helligkeit) usw.
Stellen Sie beim Bildmodus „User“ (Benutzer) ein, um diese Einstellungen vornehmen zu können. Die Tönung kann nur beim AV- und NTSC-Eingang eingestellt werden.
3. Color Temperature (Farbtemperatur)
Auswahl von Warm, Cool (Kalt) oder Medium (Mittel).
4. Aspect Ratio (Seitenverhä Itnis)
Auswahl von 16:9, 4:3 oder Auto (Automatisch)
5. Noise Reduction (Rauschunterdrückung)
Auswahl von Off (Aus), Low (Schwach), Middle (Mittel), High (Stark) oder Default (Standard)
6. Projiziertes Bild
Kann nur im VGA-Modus eingestellt werden
| Farbtemperatur | |
| Customer define (Benutzerdefiniert) | Parameter |
| red (rot) | 0 – 100 |
| blue (blau) | 0 – 100 |
| green (grü n) | 0 – 100 |
| Aspect Ratio (Seitenverhä Itnis) | |
| 4:3 | Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhä Itnis 4:3. |
| 16:9 | Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhä Itnis 16:9. |
Das Projektormenü 2.0 benutzen
Drücken Sie die Taste um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.
| Sound Mode (Soundmodus) | Standard |
| Treble (Höhen) | 50 |
| Bass (Bässe) | 50 |
| Balance | 0 |
| Auto Volume (Autom. Lautstä rkeregulierung) | Off (aus) |
| Surround Sound (Surroundklang) | Off (aus) |
| Bluetooth |
Benutzen Sie die Tasten zum einen Menü punkt auszuwählen. Der ausgewählte Menü punkt wird in der Oberfläche oben rechts angezeigt.
1. Sound Mode (Soundmodus)
Auswahl von Music (Musik), Movie (Film), User (Benutzer), Sports (Sport) oder Standard.
2. Treble, Bass (Höhen, Bässe)
Stellen Sie beim Klangmodus „User“ (Benutzer) ein, um diese Einstellungen vornehmen zu können.
3. Balance
Einstellung der Audiobalance.
Aktiviert oder Deaktiviert den Surroundklang.
5. Bluetooth
Aktiviert oder Deaktiviert Bluetooth.
| Klangmodus – Benutzer | Parameter |
| Treble (Hö hen) | 0 – 100 |
| Bass (Bässe) | 0 – 100 |
Das Projektormenü 3.0 benutzen
Drücken Sie die Taste um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren.
| OSD-Sprache | Deutsch |
| Restore Factory Default(Auf Werkseinstellungenzurücksetzen) | |
| Panel Rotate(Bedienleiste drehen) | 0 |
| Info (Information) |
Benutzen Sie die Tasten um einen Menü punkt auszuwählen. Der ausgewählte Menü punkt wird in der Oberfläche oben rechts angezeigt.
1. OSD-Sprache
Auswahl verschiedener Sprachen; folgen Sie nachstehender Abbildung.
2. Restore Factory Default (Auf Werkseinstellungen zurücksetzen)
Auswahl von Y (Ja) oder N (Nein).
3. Panel Rotate (Bedienleiste drehen)
Auswahl von Rotate 0 (Drehung 0), Rotate 1 (Drehung 1), Rotate 2 (Drehung 2) und Rotate 3 (Drehung 3).
Anzeige der Gerä teinformationen wie nachstehend gezeigt.
Technische Daten
| Lichtquellentyp | LED |
| Helligkeitsausgabe | LED-Lampe 2800 LumenWeiß lichtausgabe 45 Lumen |
| Native Auflö sung der Anzeige | 800 x 480 |
| Unterstützte Videoauflö sung der HDMI-Eingänge. | 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p und 480i |
| Leistungsaufnahme | Eingeschaltet 36 W; Standby 0,8 W |
| Stromversorgungsanschluss mitgelieferter Adapter | 12 V DC/3,5 A |
| Mitgelieferter Adapter angeschlossen am DC-Eingang des Geräts | Eingang 100 – 240 V AC, 50/60 HzAusgang 12 V DC/3,5 A |
| Darstellbare Farben | 16,7k |
| Projektionsgröße | 30 – 100 Zoll |
| Signaleingang | Video/VGA/HDMI |
| USB-PORT | Unterstützt USB-Datenträger bis zu 32 GBUnterstützt die Formate MPEG1, MPEG2, MPEG4, MP3, JPEG |
| SD-Karte | Unterstützt SD-Karten bis zu 32 GBUnterstützt die Formate MPEG1, MPEG2, MPEG4, MP3, JPEG |
| Gewicht | 0,9 kg |
| Abmessung | 203 x 150 x 82 mm |
Gerät nur an eine Stromversorgung gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung anschließen
| Informationen | Wert und Genauigkeit |
| Name des Herstellers oder der Handelsmarke, kommerzielle Zulassung und Anschrift | - SHENZHEN KEZHEN ELECTRONIC CO.,LTD / 4/F BLDG D LIUXIAN 2 RD AREA 71 BA0'AN DISTRICT SHENZHEN,GUANGDONG 518101 CHINA |
| Modellidentifikator | - KZ1203500V |
| Eingangsspannung | AC 100-240V |
| Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs | 50/60Hz |
| Ausgangsspannung | 12.0 V |
| Ausgangsstrom | 3.5A |
| Ausgangsleistung | 42.0 W |
| Durchschnittliche Effizienz bei Normallast | 87.66% |
| Effizienz bei Niederlast (10 %) | 83.11 % |
| Leistungsaufnahme bei Nulllast | 0.10W |
PROBLEMLÖSUNGEN
Bitte ü berprü fen Sie zuerst nachstehende Tabelle selbst, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.
| Kein Bild wird projiziert oder es wird die Meldung „No Signal“ (Kein Signal) angezeigt | 1. Die Betriebsanzeige leuchtet. Wenn sie nicht leuchtet, dann ü berprü fen Sie, ob der Projektor am Stromnetz angeschlossen ist und ob die Netzsteckdose Strom fü hrt.Drücken Sie danach die Ein/Aus-Taste des Projektors.2. Überprü fen Sie, ob die Objektivabdeckung entfernt wurde.3. Überprü fen Sie, ob die Kabel fest sitzen und ob sie wie in der Bedienungsanleitung beschrieben angeschlossen sind.4. Möglicherweise ist nicht die richtige Bildquelle eingestellt. Drücken Sie die Taste Source der Bedienleiste des Geräts oder auf der Fernbedienung, um die richtige Einstellung auszuwählen.5. Überprü fen Sie im Abschnitt Menu (Menü ) unter Video input signal (Videoeingangssignal), ob die Einstellungen richtig sind. |
| Die Projektorlampe schaltet sich nach einer gewissen Zeit aus | Leuchtet die LED-Warnanzeige Rot? Wenn ja, dann ist der Projektor ü berhitzt, wodurch die Lampe automatisch ausgeschaltet wird.1. Lassen Sie den Projektor einen Moment abkühlen.2. Wenn er abgekühlt ist, dann ü berprü fen Sie, ob irgendetwas die Lüftungsschlitze blockiert.3. Überprü fen Sie, ob der Luftfilter sauber ist und reinigen Sie ihn bei Bedarf.4. Schalten Sie den Projektor ein.Wenn das Problem weiterhin besteht, dann setzen Sie sich zwecks weiterer Unterstützung mit Ihrem Supportdienstleister in Verbindung. |
| Das projizierte Bild ist oben oder unten breiter | Das ist der sogenannte Trapezeffekt, der dann auftritt, wenn der Projektionsstrahl nicht genau senkrecht auf die Projiziertes Bild trifft. Benutzen Sie die integrierte Trapezkorrektur des Projektors, um dieses Problem zu beheben. |
| Punkte auf dem projizierten Bild | Benutzen Sie einen kleinen Staubsauger, um das Objektiv zu reinigen. Wenn durch die Reinigung das Problem nicht beseitigt werden kann, dann setzen Sie sich zwecks weiterer Unterstützung mit Ihrem Supportdienstleister in Verbindung. |
| Die Bildhelligkeit ist schwach | Dieser Effekt kann durch zu helles Umgebungslicht im Raum hervorgerufen werden. Sollte dies nicht zutreffen, dann müssen Sie sehr wahrscheinlich die Projektorlampe austauschen. |
Garantie
Commaxx B.V. bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europä ischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Commaxx B.V. zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßigig durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgerä ts

Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäß e Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogerä ten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen

text_image
C€Hiermit erklärt Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitä tserklä rung ist erhältlich unter techdoc@commaxxgroup.com
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.



