Classic R - Mirar Balmain - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classic R Balmain en formato PDF.
| Marca | Balmain |
| Modelo | Classic R |
| Tipo de producto | Reloj de pulsera |
| Movimiento | Cuarzo |
| Visualización | Analógico (agujas) |
| Funciones principales | Horas, minutos, segundos, fecha con corrección rápida |
| Alimentación | Pila botón de óxido de plata y zinc |
| Indicador de fin de vida de la pila | Sí (salto de 4 segundos) |
| Hermeticidad | Sí, control periódico recomendado |
| Corona | Enroscada (según modelo) |
| Material de la caja | Acero inoxidable |
| Pulsera | Cuero, textil o caucho |
| Cristal | Mineral |
| Garantía | 24 meses internacional |
| Mantenimiento | Control de hermeticidad antes de la temporada de baño, cambio de pila en concesionario autorizado |
| Seguridad | No manipular la corona en entorno húmedo; enroscar firmemente después del uso |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar a un centro de servicio autorizado Balmain Swiss Watches |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas, reciclaje al final de la vida útil |
Preguntas frecuentes - Classic R Balmain
Preguntas de los usuarios sobre Classic R Balmain
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classic R - Balmain y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classic R de la marca Balmain.
MANUAL DE USUARIO Classic R Balmain
Su reloj Balmain está garantizado por Balmain Swiss Watches® durante un periodo de veinticuatro (24) meses desde la fecha de compra en los términos y condiciones de esta garantía. La garantía internacional Balmain Swiss Watches cubre los defectos de material y de fabricación existentes en el momento de la entrega del reloj Balmain adquirido. La garantía sólo entrará en vigor si el certificado de garantía se encuentra fechado, correcta y completamente cumplimentado y sellado por un concesionario oficial Balmain Swiss Watches.
Durante el periodo de vigencia de la garantía, y previa presentación del certificado de garantía válido, Ud. tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de cualquier defecto. En el caso de que tal reparación sea inadecuada para devolver las normales condiciones de uso a su reloj Balmain, Ud. podrá optar entre la sustitución de su reloj Balmain por otro de iguales o similares características o la devolución del precio pagado. La garantía del reloj sustituyente caduca a los veinticuatro (24) meses de la fecha de adquisición del reloj sustituido.
Esta garantía del fabricante no incluye:
— la duración de la pila;
— sesgaste normal y envejecimiento (por ejemplo, cristal arañado; alteración del color y/o del material en las correas y cadenas no metálicas, tales como piel, tela, caucho; pelado del chapado);
— cualquier daño en cualquier pieza del reloj derivado del uso anormal/abusivo, falta de cuidado, negligencia, accidentes (golpes, mellas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Balmain Swiss Watches;
— los defectos causados por contacto con ácidos corrosivos u otros productos;
— el reloj Balmain manipulado por personal no autorizado (por ejemplo para el cambio de pila, servicios y reparaciones), o que haya sufrido alteraciones en sus condiciones originales fuera del control de Balmain Swiss Watches.
Queda excluida cualquier otra reclamación contra Balmain Swiss Watches adicional a la garantía de defectos aquí descrita, a excepción de los derechos que el com-
prador pueda ostentar frente al fabricante con arreglo a la legislación nacional aplicable.
La presente garantía del fabricante:
— es independiente de la garantía que pueda ser otorgada por el vendedor, respecto de la cual éste será el único responsable;
— no afecta a los derechos del comprador contra el vendedor ni cualesquiera derechos que el comprador pueda ostentar frente al vendedor con arreglo a la legislación nacional aplicable.
El servicio postventa Balmain Swiss Watches asegura el perfecto mantenimiento de su reloj. Si su reloj necesita atención, confie en un concesionario oficial Balmain Swiss Watches o en uno de los Centros Oficiales de Servicio Balmain Swiss Watches que figuran en la lista anexa: solo ellos pueden garantizar que recibirá una atención conforme con las exigencias de Balmain Swiss Watches.
Pila y Modo de empleo: ver p. 53-59
Garantia
Su reloj Balmain está garantizado por Balmain Swiss Watches® durante un periodo de veinticuatro (24) meses desde la fecha de compra en los términos y condiciones de esta garantía. La garantía internacional Balmain Swiss Watches cubre los defectos de material y de fabricación existentes en el momento de la entrega del reloj Balmain adquirido La garantía sólo entrará en vigor si el certificado de garantía se encuentra fechado, correcta y completamente cumplimentado y sellado por un concesionario oficial Balmain Swiss Watches.
Durante el periodo de vigencia de la garantía, y previa presentación del certificado de garantía válido, Ud. tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de cualquier defecto. En el caso de que tal reparación sea inadecuada para devolver las normales condiciones de uso a su reloj Balmain, Balmain Swiss Watches garantiza su sustitución por un reloj Balmain de iguales o similares características. La garantía del reloj sustituyente caduca a los veinticuatro (24) meses de la fecha de adquisición del reloj sustituido.
Esta garantía del fabricante no incluye:
— la duración de la pila;
— desgaste normal y envejecimiento (por ejemplo, cristal arañado; alteración del color y/o del material en las correas y cadenas no metálicas, tales como piel, tela, caucho; pelado del chapado);
— cualquier daño en cualquier pieza del reloj derivado del uso anormal/abusivo, falta de cuidado, negligencia, accidentes (golpes, mellas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Balmain Swiss Watches;
— daños indirectos o consecuenciales de cualquier tipo derivados de, por ejemplo, el uso, el no funcionamiento, los defectos o la inexactitud del reloj Balmain;
— el reloj Balmain manipulado por personal no autorizado (por ejemplo para el cambio de pila, servicios y reparaciones), o que haya sufrido alteraciones en sus condiciones originales fuera del control de Balmain Swiss Watches.
Queda excluida cualquier otra reclamación contra Balmain Swiss Watches, por ejemplo por daños adicional a la garantía de defectos aquí descrita, a excepción de los derechos que el comprador pueda ostentar frente al fabricante con arreglo a la legislación nacional aplicable.
La presente garantía del fabricante:
— es independiente de la garantía que pueda ser otorgada por el vendedor, respecto de la cual éste será el único responsable;
— no afecta a los derechos del comprador contra el vendedor ni cualesquiera derechos que el comprador pueda ostentar frente al vendedor con arreglo a la legislación nacional aplicable.
El servicio postventa de Balmain Swiss Watches asegura el perfecto mantenimiento de su reloj Balmain. Si su reloj Balmain necesita atención, confíe en un concesionario oficial Balmain Swiss Watches o en uno de los Centros Oficiales de Servicio Balmain Swiss Watches que figuran en la lista anexa: ellos pueden garantizar que recibirá una atención conforme con las exigencias de Balmain Swiss Watches.
EOL: La mayor parte de los modelos Balmain Swiss Watches van equipados con un indicador de fin de vida de la pila EOL (ref. cal. 176. y 178.) Un salto de 4 segundos indica que ya hay que reemplazar la pila dirigiéndose a un concesionario Balmain Swiss Watches.
Cambio de la pila
Le recomendamos que se ponga en contacto con un centro de servicio Balmain Swiss Watches homologado o un distribuidor Balmain Swiss Watches autorizado. Ellos disponen de las herramientas y aparatos precisos para realizar este trabajo de una manera profesional. Las pilas agotadas deben cambiarse cuanto antes para eliminar riesgos de fuga que puedan deteriorar los mecanismos.
Clase de pila: Pila de botón de óxido de plata y cinc
Recogida y tratamiento do relojes de cuarzo al final de su vida util\*
Este símbolo indica que este producto no debe des-echarse con los residuos domésticos. Debe ser entre-gado al sistema local autorizado de recogida de resi-duos. Siguiendo ese procedimiento contribuirá a la protección del medioambiente y la salud humana. El reciclado de materiales contribuye a la conservación de los recursos naturales.
* válido en los Estados miembros de la UE y en aquellos países con legislación equivalente.

Balmain Swiss Watches® es una Marca Registrada
Modo de empleo
Precauciones concernientes a la estanquidad
Si su reloj es estanco, es imperativo hacer controlar la estanquidad antes de cada temporada balnearia, pues a continuación de un choque puede perder su estanquidad sin que Ud. se dé cuenta.
Si es necesario abrir la caja por un motivo cualquiera, hay que controlar y — si se tienen razones para ello — reemplazar las juntas del cristal y del fondo, así como de la corona (y/o de los pulsadores).
Corona y pulsadores atornillados
Ciertos modelos están equipados con una corona atornillada que debe ser destornillada antes de cada uso girándola en el sentido antihorario.
Después del uso, ponga de nuevo la corona en la posición 2, luego apriétela y vuelva a atornillarla firmemente en la posición I a fin de asegurar una junta estanca con la caja.
Lo mismo ocurre con los pulsadores atornillados.
Importante! Apriete siempre la corona a fondo (y/o el o los pulsadores) y atornille de nuevo firmemente para crear una junta estanca con la caja. No desplace nunca la corona (y/o el o los pulsadores) cuando el reloj está en un medio ambiente húmedo.
Reloj Horas/Minutos: Corona de 2 posiciones
Puesta en hora
Tire de la corona hasta la posición exterior 2. Efectúe la puesta en hora girando la corona en el sentido deseado. Apriete la corona a fondo (pos.Ⅰ).

②Aguja de los minutos
Reloj Horas/Minutos/Fecha: Corona de 3 posiciones
Puesta en hora
Tire de la corona hasta la posición exterior 3. Efectúe la puesta en hora girando la corona en el sentido deseado. Apriete la corona a fondo (pos.Ⅰ).
Corrección rápida de la fecha
Tire de la corona hasta la posición intermedia 2. Efectúe la puesta de la fecha girando la corona en el sentido deseado. Apriete la corona a fondo (pos. I).

①Aguja de las horas
②Aguja de los minutos
③Fecha
Reloj Horas/Minutos/Segundos/Fecha: Corona de 3 posiciones Puesta en hora y stop segundo
Tire de la corona hasta la posición exterior 3: la aguja de los segundos de para. Efectúe la puesta en hora girando la corona en el sentido deseado. A la señal horaria (teléfono, radio, T.V.), apriete la corona a fondo (pos.I). El primer salto de la aguja de los segundos se producirá exactamente I segundo más tarde (función lógica de la puesta en hora), lo que permite una perfecta sincronización con la señal horaria.

①Aguja de las horas
②Aguja de los minutos
③Aguja de los segundos
④Fecha
Corrección rápida de la fecha
Tire de la corona hasta la posición intermedia 2. Efectúe la puesta de la fecha girando la corona en el sentido deseado. Apriete la corona a fondo (pos. I).

①Aguja de las horas
②Aguja de los minutos
③Aguja de los segundos
④Fecha