VESTFROST VLS 076 RF SDD - Refrigerador

VLS 076 RF SDD - Refrigerador VESTFROST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VLS 076 RF SDD VESTFROST en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VESTFROST VLS 076 RF SDD - page 41

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VLS 076 RF SDD - VESTFROST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VLS 076 RF SDD de la marca VESTFROST.

MANUAL DE USUARIO VLS 076 RF SDD VESTFROST

FRPuesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, por favor, consulte la lista de directri- ces que gura más abajo La cantidad y el tipo de refrige- rante usado en su aparato se indica en la placa de datos. La Norma EN378 establece que el local en el que Ud. instale su apa- rato deberá tener un volumen de 1m³ por 8 g de refrigerante de hi- drocarburos usado en los aparatos. El objetivo es evitar la formación de mezclas de aire/gas inamable en el local donde esté situado el aparato, en caso de un escape en el circuito del refrigerante. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de venti- lación de la caja del aparato o de la estructura integrada libres de obstrucciones. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañe el sistema del refrigeran- te. ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos den- tro del compartimento de almace- namiento de alimentos del apa- rato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: No se debe exponer el aparato a la lluvia. ADVERTENCIA: Consejos y advertencias de se- guridad. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limita- ciones físicas, sensoriales o psí- quicas, o que carezcan de expe- riencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar. ADVERTENCIA: No dejar que los niños jueguen con el aparato ADVERTENCIA: La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. ADVERTENCIA

ESADVERTENCIA: Mantenga siempre las llaves en lugar separado y fuera del alcan- ce de los niños. ADVERTENCIA: No guarde sustancias explosi- vas, tales como latas de aerosol con un propelente inamable en este electrodoméstico ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión si refrigerante inamable usa- do. Solo Debe ser reparado por personal capacitado. ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de energía no esté atascado o dañado. ADVERTENCIA: No ubique las tomas de corrien- te portátiles o suministros de energía portátiles en la parte trasera del aparato. ADVERTENCIA: El aparato utiliza gas soplado de aislamiento inamable. Para obtener información sobre la eliminación segura, póngase en contacto con su servicio de elimi- nación local. Ver sección sobre eliminación.

ESInstruccionesdemanejo El compresor necesita que los paneles solares suministren energía por encima de un determinado nivel para ponerse en marcha. Una vez en marcha, el compresor puede operar a un nivel de consumo de energía inferior al necesario para la puesta en marcha. Puede que el compresor nece- site un par de intentos de puesta en marcha para empezar a funcionar. ¡Por favor, tenga paciencia! En días de condiciones climáticas varia- bles, puede que el compresor se encienda y se apague en varias ocasiones. El ruido que produce el aparato VLS 076 SDD es bajo, y procede principalmente de un ventilador que enfría el compresor. El compresor no hace prácticamente ningún ruido. El ventilador se enciende un momento antes que el compresor, y se para un momento después que el compresor. El controlador se ajusta en fábrica y debe ajustarse únicamente por personal autori- zado. La cesta están incluidas cuando se entrega el aparato, y DEBEN usarse para almace- nar los medicamentos. La losofía subyacente del sistema VLS 076 SDD es:

  • Fiabilidad El sistema VLS 076 SDD se compone de: ● Paquetes de agua congelador e refrige- rador de la vacuna ● Paneles solares ● Equipo de instalación para los paneles solares ● Cableado desde los paneles solares al VLS 076 SDD El VLS 076 SDD es un refrigerador de va- cunas. Consta de un compartimento para almacenar vacunas (+2°C a +8°C) provisto de 3 cestas. Hay 2 cajas azules de lastre en el fondo y en la parte superior para estabilizar la temperatura. Con una instalación correcta y siguiendo pocas rutinas de mantenimiento, el sistema funcionará sin problemas durante muchos años. Introducción Codigo PQS Modelo Especicacionesderendimiento de PQSReferencia de especicación:Protocolo independiente de prueba de PQS Protocolo de vericación de producto:E003/119 VLS 076 RF SDD E003/RF05.4 E003/RF05-VP.4

ESgura 1 Indicación de temperatura Compartimiento de paquetes de agua congelador Indicador de encendido luz Interruptor ON / OFF Compartimiento de paquetes de agua congelador Indicación de temperatura compartimiento de refrigerador de vacuna Indicador de encendido luz Tapón de drenaje compartimiento de refrigerador de vacuna Tapón de drenaje Compartimiento de paquetes de agua congelador Conozca a fondo su VLS 076 RF SDD Cerradura Burlete Refrigerador de la vacuna Cesta Rejilla inferior Manijas Paquetes de agua congelador Entrada MC4 Controlador Cargador usb Interruptor de encendido/apagado Fusible

ESADVERTENCIA! MUYIMPORTANTE! ● Asegúrese de NUNCA colocar ningún material contra la cubierta del sensor. Ej. Paquetes de agua gura 2 gura 4gura 3

ESEl Fridge-tag activado se debe colocar inmediatamente en su ubicación predeterminada. Se recomienda y es impor- tante colocar el dispositivo en el centro del frigoríco para una observación de temperatura óptima Colocación del Fridge-Tag gura 5 Sensor externo Dos horas antes de activar el dispositivo, el sensor externo debe estar colocado en su ubicación predeterminada. Se recomienda y es importante colocar el sensor externo en el centro del frigoríco para una obser- vación de temperatura óptima y para evitar cualquier medición incorrecta al poner en marcha el dispositivo Fridge-tag Support

ESDesembalaje Retire el embalaje del aparato, y verique que no tenga daños. Si observa algún daño, por favor notifíquelo a su supervisor. Ubicación Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximida-des de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa. Coloque el aparato en el suelo, y asegúrese de que esté bien nivelado. Piesajustables Nivele el aparato atornillando los pies ajusta-bles hacia arriba o hacia abajo.Si el aparato se va a colocar sobre una su-percie blanda, como por ejemplo suelo de madera o una alfombra, lo mejor es volver a comprobar si el aparato sigue nivelado después de un período de tiempo, ya que la supercie subyacente puede darse, bajo el peso del aparato. Temperatura ambiente El aparato está diseñado y ajustado para generar un nivel de temperatura óptimo en el compartimento de vacunas a una tempera-tura ambiente mínima/máxima que vaya de +5°C a +43°C.AVISO:No debe colocarse el aparato en temperaturas ambiente inferiores a +5°C.AVISO:Especicaciones actualizadas de PQS de la WHO: Ubicaciónydesembalaje Las especicaciones de temperatura de la vacunarefrigerador de almacenamiento permite desviaciones brevesdel objetivo general de + 2 ° C a+ 8 ° C.La Clase climática está indicada en la placa de características.claseclimática:0, 1, 2, 3, 4, 6 ,8 =ambiente 32°Cclaseclimática:5 y 7 = ambiente 43°CAVISO:Nodebeobstaculizarseelaccesoalarejilladeventilación.Busqueenlaparte traseraImportante:Noencenderhoguerasniconsumir cigarrillos en las proximidades del aparato. Ventilación Es importante que el aparato esté bien ven-tilado, y que el aire pueda circular sin obstá-culos por encima, por debajo y alrededor del aparato. La gura 7 ilustra cómo se puede asegurar la circulación de aire necesaria.Debe haber una separación libre mínima de 30 mm entre la base del aparato y el suelo.Deben mantenerse libres de obstáculos las aberturas de ventilación del aparato o de las estructuras integradas.

ESConecte el aparato a los paneles solares de acuerdo con la tabla 1, que indica las longi- tudes y los tamaños de los cables usados para conectar los aparatos. El tamaño y la longitud de cable estándar: 6mm2 y 20m. Los cables protegidos procedentes de los paneles fotovoltaicos están equipados con conectores compatibles MC4 macho/hem- bra. Las conexiones deben ser montadas a los conectores compatibles MC4 machos/ hembra prejos, colocados detrás del apara- to – Ver g. 8 Las conexiones son tipo plug and play y sólo pueden ser montados correctamente – ma- cho a hembra/hembra a macho. Limpie a fondo el aparato antes de ponerlo en marcha. Instalación y puesta en marcha Puesta en marcha Antes de introducir las vacunas en el apara- to, debe estar congelado el lastre de paque- tes de hielo. La duración de la refrigeración en una temperatura ambiente de 43°C será de aprox. 6 días. Cuando la temperatura en la pantalla del termómetro sea de aprox. +4°C por la ma- ñana, el aparato estará listo para cargar las vacunas. Compruebe la temperatura en la cesta de arriba. Estas temperaturas deberán estar entre los +2°C y los +8°C. Deberá colocar y organizar las vacunas, como se muestra, Consulte la página 11. Deberá controlarse siempre la temperatura del compartimento de vacunas en el termó- metro, y deberá estar entre +2°C y +8°C. El controlador ha sido ajustada en fábrica, y no debería ser ajustada por personal no autorizado. Tamaño:Longitud máx.:Corte transversalCalibre AWG[mm2] 2,5

ESCarga del aparato No cargue la vacuna sobre la parte superior de las cestas. Carga de vacunas Cuando la temperatura en el comparti- miento de vacunas se haya estabilizado, es decir, la temperatura se encuentre entre +2° y +8 °C y el compresor se apague y se encienda, se podrán cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordenada- mente en la canasta. Paquete de agua de congelación: gura 11 gura 12 gura 10 Refrigerador de la vacuna Paquetes de agua congelador Coloque los parques acuáticos en las ranuras; después de 24 horas, los paquetes están congelados Los paquetes de agua congelados pueden almacenarse en el medio del congelador

ESEl luz indicadora indica que hay corriente. luz indicadora Solar-termómetro Interruptor ON / OFF (disyuntor) gura 13 Panel de control para congelador Ubicación Siempre deben colocarse los paneles so- lares sobre un techo o barra estables, que sean de acceso fácil y seguro (no para el público). Siempre deben instalarse los paneles solares siguiendo las instrucciones del proveedor, y con los tornillos y accesorios de acoplo incluidos o recomendados por el fabricante. No coloque los paneles solares a la sombra de edicios, árboles, etc. La supercie de los paneles solares debe orientarse directa- mente hacia el sol. Especicaciones Las especicaciones que deben respetar los paneles solares están disponibles en la tabla 2. Paneles solares Tipo: Tipo 2 según E003 / PV01, accionamiento directo Voltajenominal: 18V Potencianominal: 360W (condiciones de prueba estándar) Número de módulos paralelos conecta- dosporhilera: 4 2 matrices paralelas 4 módulos paralelos pr formación Garantía: Mín. 2 años Garantía de rendi- miento: 25 años (hasta el 80% del valor original) Certicados: UL, TÜV o cumpli- miento de los requisi- tos de IEC 61215 Tabla 2

ESEl luz indicadoraindica que el compresor está funcionando. gura 14 Paneldecontrolparafrigoríco luz indicadora Solar-termómetro Controlador El aparato tiene un controlador que permite controlar la temperatura en el compartimiento de vacunas. El controlador está ajustado en la fábrica a un punto de consigna predeterminado, lo que en la mayoría de los entornos ambientales mantendrá el compartimiento de vacuna dentro de los umbrales deseados de 2⁰-8⁰C. Si el refrigerador no se utiliza durante un tiempo prolongado se aconseja usar el interruptor de encendido/apagado para apagarlo. Con ello se desconecta la alimentación principal. Controlador Cargador usb Interruptor de encendido/ apagado Fusible gura 16 Si se apaga el refrigerador con el interruptor, es necesario asegurarse de que el compar- timento de vacunas se limpio y se seque a conciencia para evitar problemas de moho u olores. Para prevenir que el aparato tome olores es muy recomendable mantener la tapa ligeramente abierta. MC4 gura 15

ESMantenimientoanual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- nes y componentes eléctricos al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si es necesario. Debido al riesgo de incendios, es necesario eliminar el polvo y la sucie- dad. Deben volverse a tensar todos los tornillos y tuercas 2 semanas después de la instala- ción, y en adelante una vez al año. Limpieza Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar usando el interruptor de encendido / apagado ubicado en la caja de conexiones en la parte posterior del electro- doméstico. El mejor modo de limpiar el aparato es usando agua caliente, con una pequeña cantidad de detergente sin perfume. Nunca use agentes de limpieza abrasivos. Utilice un paño blando. Enjuague con agua limpia, y séquelo completamente. Es importante evitar que el agua penetre en el panel de mandos. Es necesario limpiar regularmente el bur- lete alrededor de la tapa para prevenir la decoloración, y para prolongar la vida útil de servicio. Use agua limpia. Después de limpiar el burlete, verique que éste conti- núe proporcionando un sello hermético. Si no se va a usar el aparato durante un tiempo, desenchúfelo, desconecte la ali- mentación eléctrica, vacíe el aparato, limpie el interior, y deje la tapa abierta para per- mitir la circulación de aire e impedir que se formen malos olores. Mantenimiento del aparato

Mantenimientodiario: La temperatura en el compartimento de vacunas siempre debe controlarse en el ter- mómetro cada mañana y cada noche. Por favor, recuerde que la vacuna dentro del aparato no debe congelarse. La temperatu- ra ha sido ajustada en fábrica, y no debería ser ajustada por personal no autorizado. Por favor, controle cada día que la tapa interna esté correctamente colocada, y que la tapa se ajuste rmemente al aparato. Mantenimientomensual: Limpiar la pantalla en la parte trasera del refrigerador una vez al mes. Mantenimientoanual: Deben controlarse y limpiarse las conexio- nes y componentes eléctricos una vez al año, o con mayor frecuencia si es necesa- rio. Mantenimiento de los paneles solares Mantenimientosemanal: Debe limpiarse el polvo de los paneles so- lares una vez por semana – o con la fre- cuencia necesaria. Debe llevarse a cabo la limpieza con agua. Mantenimientomensual: Evite sombrear Se debe monitorear regular- mente que los tonos no surja como nuevos árboles imponentes, ya que esto disminuirá la cantidad de energía producido por el sistema Mantenimiento y limpieza

7. Para evitar que el agua dañe el piso duran-

te la descongelación, es recomendable re- visar la bandeja de agua de vez en cuando y cubrir el piso alrededor del desagüe para protegerlo contra el hielo y salpicaduras. Cuando toda la escarcha y el hielo se haya derretido, limpie el gabinete interior, así como la tapa, la junta de la tapa y fuera del aparato usando agua con un detergente sueva y sin perfume. Seque el congelador con un paño sueva y asegúrese de que no quede humedad después de la limpieza.

8. Vuelva a insertar los tapones de drenaje

interno y externo, y verique que la empa- quetadura de la tapa no esté defectuosa.

9. Vuelva a conectar la fuente de energía con

el botón de encendido/apagado.

10. Verique que los paquetes de agua no

estén goteando antes de devolverlos al compartimiento del congelador. Coloque los paquetes de agua según las instruccio- nes, aprox. 5 minutos después de haber encendido el congelador. Cierre la tapa. Los paquetes de agua almacenados y la hu- medad del aire causan gradualmente que se forme escarcha y hielo en el compartimento del congelador. Una capa delgada de escar- cha o hielo no afecta el rendimiento del con- gelador, pero una capa gruesa podría causar que el congelador no enfríe los paquetes de agua satisfactoriamente. Pequeñas cantida- des de escarcha pueden ser eliminadas con un raspador de plástico. Nunca utilice aparatos eléctricos o instru- mentos alados ya que pueden dañar el interior del aparato. Cuando la capa de escarcha y hielo excede los 4-5 mm, el congelador debería ser com- pletamente descongelado. La descongelación debe realizarse en la mañana entre las 7am hasta las 9am, justo antes de que la radiación solar vuelva a ser lo suciente potente como para arrancar el compresor y el sistema de refrigeración. Proceda de la siguiente manera:

1. Desconecte la fuente de energía, apa-

gando el botón de encendido/apagado. Importante! SOLO apague la fuente de energía del compartimiento del congela- dor.

2. Retire todos los paquetes de agua del

congelador. Colóquelos en una caja fría vacía o envuélvalos para mantenerlos lo más frio posible.

3. Mantenga la tapa del congelador abierta.

4. Abra los dos tapones de drenaje. Uno

se encuentra en el interior del comparti- miento del congelador y uno se encuen- tra en la parte delantera izquierda del aparato.

5. Coloque una bandeja debajo del des-

(pero no hirviendo) en el congelador, cierre la tapa y espere unos 30 minutos antes de quitar la escarcha suelta con el raspador plástico. 07:00 A.M.

ESgura 18 Drenajedelaguadecondensación Debido a la humedad del aire combinada con las supercies frías dentro del com- partimiento de vacunas, es de esperar que la condensación se forme en los lados del forro interior. La condensación se recogerá en el fondo, desde donde regularmente se necesita drenar. Si la parte inferior del compartimiento de vacunas esta cubierto con agua de condensación, debe iniciarse el drenaje y secado. La condensación aumenta si: ● El equipo se abre con demasiada frecu- encia ● La tapa no se cierra correctamente ● La junta de la tapa está defectuosa ● El alto nivel de humedad El drenaje de agua debe realizarse en la mañana entre las 7am hasta las 9am, justo antes de que la radiación solar vuelva a ser lo suciente potente como para arrancar el compresor y el sistema de refrigeración. Proceda de la siguiente manera: IMPORTANTE! Antes del drenaje de agua de condensa- ción, las vacunas deben ser trasladadas a otro ILR o a una caja fría acondicionada con paquetes de agua.

1. Desconecte la fuente de energía, apa-

gando el botón de encendido/apagado. Importante! SOLO apague la fuente de energía del compartimiento de vacunas.

2. Abra los dos tapones de drenaje. Uno

se encuentra en el interior del compar- timiento del congelador y uno se encu- entra en la parte delantera derecha del aparato.

3. Coloque una bandeja debajo del des-

4. Cuando se haya quitado cuidadosamen-

te toda el agua y gotas en el forro, limpie el gabinete interior, así como la tapa, la junta de la tapa y fuera del aparato usando agua con un detergente sueva y sin perfume. Seque el congelador con un paño sueva y asegúrese de que no quede humedad después de la limpieza.

5. Vuelva a insertar los tapones de drenaje

interno y externo, y verique que la em- paquetadura de la tapa no esté defec- tuosa.

6. Vuelva a conectar la fuente de energía

con el botón de encendido/apagado.

7. Cuando el aparato haya recuperado las

temperaturas seguras requeridas para el almacenamiento de las vacunas 2°- 8 °C, coloque las vacunas en hileras ordena- das con espacio. 07:00 A.M.

ESDrenajedelaguadecondensación Corrección de fallos Fallo Causa posible Solución El compresor no está en funcionamiento, y los paquetes de hielo no están fríos Espere, lo más probable es que el compresor vuelva a funcionar a los pocos minutos. Si esto no sucediera, compruebe lo siguiente: - Compruebe que esté conectada la alimentación eléctrica, y que el cable que va del panel solar al aparato esté intacto. - Controle el fusible, y cámbielo si es necesario. - Si todo lo arriba indicado está bien, llame a su supervisor técnico. El compresor está en funcionamiento, y la temperatura es dema- siado alta La rejilla de ventilación está bloquea- da. La tapa no está cerrada debidamente. El ventilador dentro del aparato está bloqueado o defectuoso. El ventilador dentro del compresor está bloqueado o defectuoso. La temperatura del local donde se ha instalado el aparato es demasiado alta. Verique que no haya obstrucciones para la circulación del aire. Verique que la tapa esté debidamen- te cerrada. Controle que el ventilador esté en fun- cionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: Servicio Controle que el ventilador esté en fun- cionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: Servicio Proteja el aparato de la luz solar directa, y asegúrese de que el local esté más ventilado. La temperatura dentro del VLS 076 SDD es demasiado baja El punto de ajuste es baja en el con- trolador digital Contacto Supervisor para el ajuste No se indica ninguna temperatura en la pantalla No hay suciente luz para el solar del sensor. Encienda la luz. No hay luz en el diodo verde Vez que se apaga El fusible está quemado El diodo está defecto Encienda el interruptor de Reemplace el fusible Reemplace el diodo. Tabla 3

ESNúmero de producto Repuestos Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- mos indicar el tipo y los números de serie y de producto del electrodoméstico. Esta información aparece en la placa de identi- cación del fabricante colocada en la parte trasera del electrodoméstico. La placa del fabricante contiene diversa información téc- nica, incluido el tipo de aparato y el número de serie. Exclusiones de la Garantía Fallos y daños causados directa o indirecta- mente por uso erróneo o indebido, mante- nimiento insuciente, integración o insta- lación erróneos o conexiones eléctricas defectuosas. Incendio, accidente, rayos, variaciones de voltaje u otras interferencias eléctricas, incluidos fusibles defectuosos o fallos en las instalaciones de suministro eléctrico. La Garantía no cubre reparaciones realiza- das por centros de servicio distintos de los autorizados, ni aquellos fallos y daños que el fabricante demuestre que se deben a causas distintas a defectos de fabricación o de materiales. Por favor, tenga en cuenta que los cambios en la construcción del aparato o en sus componentes cancelarán esta Garantía y la responsabilidad de producto, y no podrá utilizarse el aparato legalmente. También quedará cancelada la autorización concedi- da en la placa de datos de servicio. Los daños ocurridos durante el transpor- te y descubiertos por el comprador son principalmente un asunto a resolver entre el comprador y el distribuidor, es decir, que el distribuidor debe asegurarse de que se resuelvan las quejas a satisfacción del comprador. Antes de llamar solicitando asistencia téc- nica, por favor intente resolver el fallo Ud. mismo (vea Localización de Fallos). Si su solicitud de asistencia técnica es injusti- cada, por ejemplo, si el electrodoméstico ha fallado como resultado de un fusible fundido o por un uso erróneo, deberá abo- nar los costes incurridos con su llamada de solicitud de asistencia técnica. Garantía, repuestos y servicio Figura 19

ESEliminación de electrodomésticos Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no debe- rían ser mezclados con los desechos domésticos.Para el tratamiento apro- piado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de re- colección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/EU y 2006/66/EC. Al desechar estos aparatos y ba- terías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valio- sos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la re- colección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.Po- drán aplicarse penas por la elimina- ción incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a n de obtener mayor información. Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que leinfor- men sobre el método correcto de eliminación. Notasobreelsímbolodelabateria: Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involu- cradosрекомендованных изготовите-

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VESTFROST

Modelo : VLS 076 RF SDD

Categoría : Refrigerador