VLS 076 RF SDD - Refrigerador VESTFROST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VLS 076 RF SDD VESTFROST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VLS 076 RF SDD VESTFROST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VLS 076 RF SDD - VESTFROST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VLS 076 RF SDD de la marca VESTFROST.
MANUAL DE USUARIO VLS 076 RF SDD VESTFROST
Puesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, por favor, consulte la lista de directrices que figura más abajo
Lacantidad y el tipo de refrigerante uso en su aparato se indica en la placacde datos.
La Norma EN378 estabile que el local en el que Ud. instale su aparato deben tener un volumen de 1m^3 por 8 g de refrigerante de hidrocarburos uso en los aparatos. El objetivo es evaporar la formacion de mezclas de aire/gas inflamable en el local donde este situado el aparato, en caso de un escape en el circuito del refrigerante.
ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilacion de la caja del aparato o de laestructura integra trade libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA:
No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA:
No dañe el sistema del refrigerante.
ADVERTENCIA:
No utilise aparatos electricos bajo el compartmento de almacenimiento de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA:
No se debe exponer el aparato a la lluvia.
ADVERTENCIA:
Consejos y advertencias de seguidad. Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psiquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran occasionar.
ADVERTENCIA:
NoURTAR que los niños juguen con el aparato
ADVERTENCIA:
La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que Sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre las llaves en lugar分开 y fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA:
No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable en este electrodoméstico

ADVERTENCIA:
Peligro de incendio o explosión si refrigerante inflatable uso. Solo Debe ser reparado por personal capacité.
ADVERTENCIA:
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de energia no está atascado o dañado.
ADVERTENCIA:
No ubique las tomas de corriente portátiles o suministros de energia portátiles en la parte trasera del aparato.
ADVERTENCIA:
El aparato utilizes gas soplado de aislamento inflamable. Para Obtener informacion sobre la eliminacion segura,pongase en contacto con su serviceo de eliminacion local. Ver seccion sobre eliminacion.
Indices
ADVERTENCIA 2
Introduccion 5
Instrucciones de manejo 5
Conozca a fondo su VLS 076 RF SDD ....6
MUY IMPORTANTE! 7
Colocacion del Fridge-Tag 8
Ubicación y desembalaje 9
Instalación y puesta en marcha 10
Carga del aparato 11
Panel de control para congelador 12
Paneles solares 12
Panel de control para frigorífico 13
Mantenimiento y limpieza 14
Descongelar 15
Drenaje del agua de condensacion 16
Correccion de fallos 17
Garantía, repuestos y servicios 18
Eliminación de electrodomósticos 19
Introduccion
La filosofía subyacente del sistema VLS 076 SDD es:
Sencillez
- Seguidad
- Resistencia
Fiabilitidad
Elsystema VLS 076 SDD se compone de:
- Paquetes de agua congelador e refrigerador de la vacuna
- Paneles solares
- Equipo de instalacion para los paneles solares
- Cableado desdelospaneles solaresal VLS076 SDD
El VLS 076 SDD es un refrigerador de vacunas. Consta de un compartmento para almacenar vacunas (+2^ a +8^) provisto de 3 cestas. Hay 2 cajas azules de lastre en el fondo y en la parte superior para estabilizar la temperatura.
Con una instalacion correcta y siguiendo pocas rutinas deostenimiento, el sistemas configurarasy这些问题 durante muchos años.
Instrucciones de manejo
El compresor necesita que los paneles solares suministren energia por encima de un determinado nivel para ponerse en marcha. Una vez en marcha, el compresor pueda operar a un nivel de consumo de energia inferior al besoinario para la puesta en marcha. Puede que el compresor necesite un par deintentos de puesta en marcha para empezar a funciona. Por favor,onga paciencia!
En días de conditiones climáticas variables, puede que el compresor se enciende y se apague en variedas occasions.
El ruido que produce el aparato VLS 076 SDD es bajo, y proce de principalmente de un ventilador que enfría el compresor.
El compresor no hace practicamente ningún ruido. El ventilador se enciende un momento antes que el compresor, y se para un momento después que el compresor.
El controlador se ajusta en fabrica y deben ajustarse unicamente por personal autorizado.
La cesta está incluidas cuando seenta el aparato, y DEBEN usese para almacenar los medicamentos.
| Codigo PQS Modelo Especifica/ones de rendimiento de PQS Referencia deSpecification: | Protocolo independiente de prueba de PQS Protocolo de verificacion de producto: |
| E003/119 VLS 076 RF SDD E003/RF05.4 E003/RF05-VP.4 |
Conozca a fondo su VLS 076 RF SDD

ADVERTENCIA!
MUY IMPORTANTE!
- Asegúrese de NUNCA colocar ningún material contra la cubierta del sensor.
Ej. Paquetes de agua

figura 2


figura 4figura
Colocacion del Fridge-Tag
El Fridge-tag activado se debe colocar inmediamente en su ubicacion predeterminada. Se recomienda y es importante colocar el dispositivo en el centro del frigorífico para una observacion de temperatura optima
Sensor externo
Dos horas antes de activar el dispositivo, el sensor externo debe estar colocado en suubicacion predeterminada. Se recomienda y es importante colocar el sensor externo en el centro del frigorifico para una observacion detemperaturea optima y para evaporarrialquier medicacion incorrecta alponer en marcha eldispositivo

figura 5

Fridge-tag Support
Ubicación y desembalaje
Desembalaje
Retire el embalaje del aparato, y verifique que noonga daños. Si observa alcún daño, por favor notífúelo a su supervisor.
Ubicación
Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximas de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.
Cologne el aparato en el sueyo, y asegures de que este bien nivelado.
Pies ajustables
Nivele el aparato atornillando los pies ajustables hacía arriba o hacía abajo.
Si el aparato se va a colocar sobre una superficie blanda, como por exemple suejo de madera o una alfombra, lo mejor es volver a comprobar si el aparato sigue nivelado antes de un periodo de tiempo, ya que la superficie subyacente pueda darse, bajo el peso del aparato.

figura 6
Temperatura ambiente
El aparato está Diseñado y ajustado para tener un nivel de temperatura optimo en el compartmento de vacunas a una temperatura ambiente minima/maxima que vaya de +5^ a +43^ .
AVISO: No debe colocarse el aparato en temperatas ambiente inferiores a +5^
AVISO: Especificaciones actualizadas de PQS de la WHO:

figura 7
Las specifications de temperatura de la vacuna
refrigerador de almacenimiento permite desviaciones breves
del objetivo general de +2^ C a +8^ C.
La Clase climática está indicada en la placadocharacteristicas.
clase climática:
0,1,2,3,4,6,8 = ambiente 32^
clase climática:
5y7 = ambiente 43^
AVISO: No debe obstaculizarse el acceso a la rejilla de ventilacion. Busque en la parte trasera
Important: No encender hogueras ni consumir cigarrillos en las proximidades del aparato.
Ventilación
Es importante que el aparato está bien ventilado, y que el aire pueda circular sin obstáculos por encima, por debajo y alrededor del aparato. La figura 7 ilustra como se pueda asegurar la circulación de aire necesaria. Debe haber unaSeparateda libre minima de 30~mm entre la base del aparato y el suejo.
Debenmantenerselibresdeobstaculoslas aberturas deventilacion delaparato o de las estrcturasintegradas.
Instalación ypellasta en marcha
Conecte el aparato a los paneles solares de acuerdo con la tabla 1, que indica las longitudes y los tamanos de los cables usados para conectar los aparatos.
El时间为 y la longitud de cable estandar: 6mm2 y 20m.
Los cables protegidos precedentes de los paneles fotovoltaicos estan equipados con connectores compatibles MC4 macho/hembra. Las connexiones deben ser montadas a los connectores compatibles MC4 machos/hembra prefixos, colocados detrás del aparato - Ver fig. 8
Las conexiones son tipo plug and play y solo peuvent ser montados correctamente - macho a hembra/hembra a macho.
Limpie a fondo el aparato antes de ponerlo en marcha.
Tabla 1
| Tamaño: | Longitud máx.: | ||
| Corte transversal | Calibre AWG | ||
| [mm2] | [Calibre] | [m] | [pies] |
| 2,5 | 12 | 8 | 26 |
| 4 | 12 | 13 | 42 |
| 6 | 10 | 20 | 65 |
| 10 | 8 | 32 | 105 |
Puesta en marcha
Antes de introducir las vacunas en el aparato,debbe estar congelado el lastre de paquetes de hielo.La duracion de la refrigeracion en una temperatura ambiente de 43^ sera de aprox.6 dias.
Cuando la temperatura en la pantalla del termómetro sea de aprox. +4^ por la manana, el aparato está listo para cargar las vacunas. Compruebe la temperatura en la cesta de arriba. Estas temperatasDeberan estar entre los +2^ y los +8^
Deberá colocar y organizar las vacunas, como se muestra, Consulte la página 11.
Deberá controlarse siempre la temperatura del compartmento de vacunas en el termómetro, y deben estar entre +2^ y +8^ . El controlador ha sido ajustada en fabrica, y no debéria ser ajustada por personal no autorizzato.

figura 8

Carga del aparato
Paquetes de agua congelador
Refrigerador de la vacuna
Carga de vacunas
Cuando la temperatura en el compi-timiento de vacunas se haya estabilrado, eskaar,la temperatura se encontrar entre +2^ + 8^ y el compresor se apague y se encienda,se podran cargar las vacunas.Se recomienda colocar las vacunas ordinadam-mente en la canasta.

figura 10

figura 11
Paquete de agua de congelación: Coloc
Cologne los parques acuáticos en las ranuras; después de 24 horas, los paquetes estarán congelados
Los paquetes de agua
congelados peuvent
almacenarse en el
medio del congelador

figura 12
Panel de control para congelador

El luz indicadora indica que hay corrente.
Paneles solares
Ubicación
Siempre deben colocarse los paneles solares sobre un techo o barra estables, que Sean de acceso fácil y seguro (no para el publico).
Siempre deben instalarse los paneles solares siguiendo las instrucciones del proveedor, y con los tornillos y accesorios de acoplo incluidos o recomendados por el fabricante.
No coloque los paneles solares a la sombra de edificios, árboles, etc. La superficie de los paneles solares deben orientarse directamente hacía el sol.
Especificaciones
Las specifications que deben resolver los paneles solares estar disponibles en la Tabla 2.
Tabla 2
| Tipo: Tipo 2 según E003 / PV01, acontecimiento directo | |
| Voltaje nominal: 18V | |
| Potencia nominal: 360W (condiciones de prueba estándar) | |
| Número deódulos paralelos conectados por hilera: | 4 2 matrices paralelas 4ódulos paralelos pr formación |
| Garantía: Mín. 2 años | |
| Garantía de rendimiento: | 25 años (hasta el 80% del valor original) |
| Certificados: UL, TÜV o cumplimiento de los requisitos de IEC 61215 | |
Panel de control para frigorífico

El luz Indicates airdica que el comprsor estáfuncionando.
Controlador
El aparato tiene un controlador que permite controlar la temperatura en el compartmento de vacunas. El controlador está ajustado en la fabricula a un punto de consigna predeterminado, lo que en la mayoría de los enterros ambientales技术支持rle el compartmento de vacuna bajo de los umbrales deseados de 2^ - 8^
Si el Refrigerador no se utilizes durante un tiempo prolongado se aconseja usar el
interruptor de encendido/apagado para apagarlo.
Con elo se desconecta la alimentacion principal.

Si se apaga el Refrigerador con el interruptor, esnecessaryasegurarde queelcompartimento devacunasse limpio y sesequaac conciencia paraactivarproblemasde mohou olores Para prevenirque el aparato tomeoloresesmuy recomendablemantenerlatapa ligeramente abierta.

figura 16
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento del aparato VLS 076 RF SDD
Mantenimiento diario:
La temperatura en el compartmento de vacunas siempre debe controlarse en el termómetro cadamana y cada noche. Por favor, recuerde que la vacuna dentro del aparato no debe congelarse. La temperatura ha sido ajustada en fabrica, y no debería ser ajustada por personal no autorizo.
Por favor, controle cada día que la taps interna está correctamente colocada, y que la taps se ajustefirmemente al aparato.
Mantenimiento mensual:
Limpiar la pantalla en la parte trasera del refrigerador una vez al mes.
Mantenimiento anual:
Deben controlarse y limpiarse las conexiones y componentes electricos una vez al ano, o con mayor fecuencia si es necesario.
Mantenimiento de los paneles solares
Mantenimiento semanal:
Debe limpiarse el polvo de los paneles solares una vez pormana - o con la Frequencia necesaria. Debe llevarse a cabo la limpieza con agua.
Mantenimiento mensual:
Evite?sobrear Se debe monitorear regularmente que los tonos no surja como新品os arboles imponentes, ya que thiso disminuira lacantidaddeenergia producido por el planta
Mantenimiento anual:
Deben controlarse y limpiarse las conexiones y componentes electricos al menos una vez al ano, o con mayor Frequencia si es Neededo. Debido al riesgo de incendios, es需要用 eliminar el polvo y la或多dad.
Deben volverse a tensar todos los tornillos y tuercas 2 semanas antes de la instalacion, y en adelante una vez al ano.
Limpieza
Desconecte la fuente de alimentacion antes de limpar usingo el interruptor de encendido / apagado ubicado en la caja de conexiones en la parte posterior del electrodomestico.
El mejor modo de limpiar el aparato es usingo agua caliente, con una petitecantidad de detergente sin perfume. Nuncause agentes de limpieza abrasivos. Utilice un paño blanco.Enjuague con agua limpia, ysequelo completeness. Es importanteevitar que el agua penetr en el panel demandos.
Es necessario limpiar regularmente el burlete alrededor de la tapa para prevenir la decoloracion, y para prolongar la vida uyil de service. Use agua limpia. Despues de limpiar el burlete, verifique que este continuque proportionando un sello hermético.
Si no se va a usar el aparato durante un tiempo, desenchufelo, desconnecte la alimentación electrica, vacie el aparato, limpie el interior, yootera la tapa abierta para permitir la circulación de aire e impedir que se formen malos olores.
Desconcelar
Los paquetes de agua almacenados y la humedad del aire Causean gradualmente que se forme escharcha y hielo en el compartmento del congelador. Una capa delgada de escharcha o hielo no afecta el rendimiento del congelador, pero una capa gruesa podra Cause anqueel congelador no enfiie los paquetes de agua satisfactoriamente. Pequeñas cantidas de escharcha peuvent ser eliminadas con un raspador de plástico.
Nunca utilise aparatos electricos o instrumentos aflados ya que pueda darar el interior del aparato.
Cuando la capa de escarcha y hielo exceeds los 4 - 5mm , el congelador deben ser completamente descongelado.
La descogelación debe realizarse en lamania entre las 7am hasta las 9am,justo antes de que la radiación solar vuelva a ser lo suficiente potente como para arrancar el compresor y el sistema de refrigeración.
Proceda de la?sigue manera:
- Desconecte la fuente de energia, apagando el botón de encendido/apagado. Importante! SOLO apague la fuente de energia del compartmento del congelador.
- Retire todos los paquetes de agua del congelador. Colóquelos en una caja fria vacía o envuelvalos para mantenerlos lo más frio possible.
- Mantenga la tapa del congelador abierta.
- Abra los dos tapones de drenaje. Uno seswana en el interior del compi-miento del congelador y uno se encu-entra en la parte delantera izquierda del aparato.
- Coloque una bandeja bajo del desagüe de agua.
-
Coloque un recipiente de agua caliente (pero no hiriendo) en el congelador, ciderre la tapa y espere uno 30 horas antes de quitar la escarcha suelta con el raspador plástico.
-
Para evaporar que el agua dañé el piso durante la descogelación, es recomendable revisar la bandeja de agua de vez en cuando y cubrir el piso alrededor del desagüe para protegerlo contra el hielo y salpicaduras. Cuando toda la escarcha y el hielo se haya derretido, limpie el gabinete interior, asi como la tapa, la junta de la tapa y fuera del aparato usingo agua con un detergente sueva y sin perfume. Seque el congelador con un paño sueva y asegúrese de que no quede humedad despues de la limpieza.
- Vuelva a insertar los tapones de drenaje interno y externo, y verifique que la empaquetadura de la taps no está defectuosa.
- Vuelva a conectar la fuente de energia con el botón de encendido/apagado.
- Verifique que los paquetes de agua no estén gozteando antes de devolverlos al compartmentimiento del congelador. Coloque los paquetes de agua según las instrucciones, aprox. 5 horas después de haber encendido el congelador. Cierre la taps.

figura 17
Drenaje del agua de condensación
Debido a la humedad del aire combinada con las superficies frias bajo del compartmento de vacunas, es de esperar que la condensacion se forme en los lados del forro interior. La condensacion se recogerá en el fondo, desde donde regularmente se necesita drenar. Si la parte inferior del compartmento de vacunas esta cubierto con agua de condensacion,debe iniciarse el drenaje y secado.
La condensacion aumento si:
- El equipo se abre con demasiada fecuencia
- La taps no se cierra correctamente
- La junta de la tapa está defectuosa
- El alto nivel de humedad
El drenaje de agua debe realizarse en lamania entre las 7am hasta las 9am,justo antes de que la radiacion solar vuelva a ser lo suficiente potente como para arrancar el compresor y el sistema de refrigeracion.
Proceda de lasuma眼看: IMPORTANTE!
Antes del drenaje de agua de condensation, las vacunas deben ser trasladas a除外 ILR o a una caja fria acondicionada con paquetes de agua.
- Desconnecte la fuente de energia, apagando el boton de encendido/apagado. Important! SOLO apague la fuente de energia del compartmento de vacunas.
- Abra los dos tapones de drenaje. Uno se enquiryra en el interior del compartmento del congelador y uno se enquiryra en la parte delantera derecha del aparato.
-
Coloque una bandeja bajo del desagüe de agua.
-
Cuando se haya quitado cuidadosamente toda el agua y gotas en el forro, limpie el gabinete interior, como como la tapa, la junta de la tapa yuya del aparato usingo agua con un detergente sueva y sin perfume. Seque el congelador con un paño sueva y asegúrese de que no quede humedad afterwards de la limpieza.
- Vuelva a insertar los tapones de trenaje interno y externo, y verifique que la empaquetadura de la taps no está defectuosa.
- Vuelva a conectar la fuente de energia con el botón de encendido/apagado.
- Cuando el aparato haya recuperado las temperatas segurasrequireidas para el almacenimiento de las vacunas 2^ - 8^, colque las vacunas en hileras ordinadas con espacio.

figura 18
Illos
Tabla 3
| Fallo Causa posible Soluación | ||
| El compresor no está en funciona, y los paquetes de hielo no están fríos | Espere, lo más probable es que el compresor vuela a funciona a los poco horas. | Siesto no sucediera, disfruebe loTAILGUE: - Compruebe que esté connectada la alimentación electrica, y que el cable que va del panel solar al aparato está intacto. - Controle el fusible, y cámbielo si es necesario. - Si todo lo arriba indica está bien, llama a su supervisor和技术ico. |
| El compresor está en funciona, y la temperatura es demasiado alta | La rejilla de ventilación está bloqueada. La tapa no está cerrada debidamente. El ventilador dentro del aparato está bloqueado o defectuoso. El ventilador dentro del compresor está bloqueado o defectuoso. La temperatura del local donde se ha instalado el aparato esdemasiado alta. | Verifique que no haya obstruccionesa para la circulación del aire. Verifique que la tapa está debridamente cerrada. Controle que el ventilador está en fun-cionamiento, de lo contrario deben cambiarse. Véase la sección: Servicio Controle que el ventilador está en fun-cionamiento, de lo contrario deben cambiarse. Véase la sección: Servicio Proteja el aparato de la luz solar directa, y asegúrese de que el local está más ventilado. |
| La temperaturedentre del VLS 076 SDD esdemasiado baja | El punto de ajuste es baja en el controlador digital | Contacto Supervisor para el ajuste |
| No se indica ninguna temperatura en lapellalla | No hay suficienteluz para el solardel sensor. | Encienda la Luz. |
| No hay luz en el diodoverde | Vez que se apagaEl fusible está quemadoEl diodo está defecto | Encienda el interruptor deReemplace el fusibleReemplace el diodo. |
Garantía, repuestos y servicios
Exclusiones de la Garantía
Fallos y daños causados directa o indirectamente por uso erroneo o indebido, Maintainimiento insufiente, integración o instalación erroneos o conexiones electricas defectuosas. Incendio, accidente, rayos, variaciones de voltaje u otheras interferencias electricas, incluidos fusibles defectuosos o fallos en las instalaciones de suministro electrico.
La Garantía no cubre reparaciones realizadas por centros de servicios distinctos de los autorizados, ni aquellosfallos ydaños que el fabricante demuestre que se deben a causas distinctas a defectos de fabricacion o de materiales.
Por favor,onga en cuenta que losCambios en la construccion del aparato o en sus componentes cancelaran esta Garantia y la responsabilidad de producto,y no podra utilizesel aparato legalmente.heiro quedaracancelada la autorizacion concedida en la placadatosdoscervicio.
Los días ocurredos durante el transporte y descubiertos por el comprador son principalmente un asunto a resolver entre el comprador y el distribuidor, es decir, que el distribuidor debe asegurarse de que se resuelvan las quejas a satisfacción del comprador.
Antes de llamar solicitarando assistencia的技术ica, por favor intente resolver el fallo Ud.mismo (vea Localizacion de Fallos).Si su Solicitud de asistencia和技术es injustificada, por exemple, si el electrodomestico ha fallado como resultado de un fusible fundido o por un uso erroneo,deberte abonar los costes incuridos con su llamada de solicitud de asistencia的技术ica.
Repuestos
Al hacer pedidos de repuestos, le sugerimos indicar el tipo y los nombres de series y de producto del electrodomístico.Esta informacion aparece en la placac de identificacion del fabricante colocada en la parte trasera del electrodomestico. La placac del fabricante contiene diversa informacion技术水平ica, incluido el tipo de aparato y el numero de series.

Figura 19
Eliminación de electrodomésticos
Información para Usarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas.

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electrónicos y las baterías nodeferán ser mezclados con los desechos domesticos. Para el tratimiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, porfavor,observe las normas de recolección aplicables,de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/EU y 2006/66/EC.
Al desearchos aparatos y bacterias correctamente, Usted está ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,ouldra surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicios de eliminación de residuos o al commercio donde adquirido这些东西 aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para sistemas企业和 unión Europea
Siusted desea descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminacion en otros Paises fuera de la Unión Europea
Estos@simbolos solo son validos Dentro de la Union Europea. Si desea desearchar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para queleinformen sobre el método correcto de eliminacion.
Este=simbolo peut ser uso en combinacion con un=simbolo quimico. En este caso, el本身就是 cumple con losrequireimientos establecidos por la Directiva para losquímicos involucrados
OCTOPOXHO
IoskoIbky daHHOe n3deJIne coDeepKNT yrIeBODoEcnn 3To n3dJIne coDeepKNT yrIeBODoPoIDhIyka3aHnay, npNBedeHHbIe HNXe
KoInuYeCTBO XlaJaIaReHtaN TnI, NcNoJIb3yEmOro B BaIeM n3dJIuN, yKa3aHO Ha Ta6JIuYKe C NaCnOpTHbIMN DaHHbIMN.
CtanhapTom EN378 peTnAmenTnpyeTcra, YTO NOMEuHne, B KOTOpOM Bbl yCTaHaBnBaTe H3dJIne, DOLJHo IMeTb O6bem 1 M3 Ha 8 rYrIeBODopOndHOxJaTaREHTa, INCNoJIb3yEmOro BVCTPOiCTBe. 3To Tpe6oBaHne IMeet CBOeN cIbIu n36EkaTb O6pa3OBaHnra TropUoye Ra30-BO3-DyShOH CMecn B NOMEuHn, rDe HaxODITcra N3deJIne, B CnyuJa e HApUSeHnRA repMeTuHocTn KOHTypa XJaDaReHTa.
OCTOPOXHO: CneiTe 3a TEM, YTObI BeHTnJIaCIOHbIe OTBepCTnB WkaCy N3dJIy INI BCTPoEHNO KOHcTpyKcIN OCTaBaJIncb OTKpbITbIMN
OCTOPOXHO:Дя yckopeneria proceca pa3mopaxnbAHn He pa3peaetcra nCNoIb3OBaTb HnkaNX MexaHnuecknx ppeMetTOB INI dpynx cpeDCTB, Kpome
pekomeHIOBaHHbIX N3ROTOBNTeJIem
OCTOPOXHO: Obeperaite KOHTyp xlaadareHTo OT nobpeKdHn
OCTOPOXHO: He nCnoJb3yIte 3JIeKTPnueckne npi6Opbl BHyTpN OxJaKaEMoTO OTcEka Xpa- HEnra, NCKJIuOyaj YcTpoINCTBa peKOMeHIOBaHHOrO IN3rOTOBNTeJIem TIna
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
1 1
a
J
Lulll pJg gill Si Jy jll 1b 1c
Ic Iogall oia 2gi .jlgai aal lgl
Iogall jao ll 2g i
IaIuill g

A B
J 1
y j 11111111111111111111111111111111111111111
g 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
aIbI bIbI cIbI g o y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
i
a 15
aui
J5 8o IaIbIi g aIygSll CllgSall G Duaagill Jn .8rssall iie 8o no jsl plc
aaii iia
:
g-2g 15 s y a y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
aui