VFS 048 SDD - Refrigerador VESTFROST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VFS 048 SDD VESTFROST en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador solar para recipientes de agua |
| Refrigerante | R600a (hidrocarburo inflamable) |
| Alimentación | Paneles solares 18V DC, potencia nominal 360W (4 módulos en paralelo) |
| Compresor | Secop BD35K 101Z0211 (10-45V DC) |
| Capacidad de congelación | 3 paquetes de agua de 0,6 litro por hora a 43°C ambiente |
| Capacidad de almacenamiento | 29 paquetes de agua (congelados) |
| Rango de temperatura ambiente | +5°C a +43°C |
| Ventilación mínima | 30 mm de espacio debajo del aparato; habitación 1 m³ por 8g de refrigerante |
| Funciones principales | Congelación de paquetes de agua para cadena de frío (vacunas) |
| Descongelación | Manual cuando la escarcha >4-5 mm; usar una rasqueta de plástico |
| Limpieza | Rejilla de ventilación cada mes; interior con agua tibia y detergente suave |
| Mantenimiento de los paneles solares | Limpieza semanal con agua; verificación anual de las conexiones |
| Estanqueidad | Junta de la tapa a limpiar regularmente |
| Seguridad | No obstruir las aberturas de ventilación; no dañar el circuito refrigerante; no usar aparatos eléctricos en el interior |
| Piezas de repuesto | Disponibles (lista completa en el manual: compresor, ventilador, fusible, etc.) |
| Garantía | 2 años para los paneles; rendimiento de los paneles 25 años al 80% |
| Información general | Aparato diseñado para uso con paneles solares; funcionamiento simple y robusto |
Preguntas frecuentes - VFS 048 SDD VESTFROST
Preguntas de los usuarios sobre VFS 048 SDD VESTFROST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VFS 048 SDD - VESTFROST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VFS 048 SDD de la marca VESTFROST.
MANUAL DE USUARIO VFS 048 SDD VESTFROST
ES Instrucciones para el uso
Puesto que el aparato contiene un refrigerante de hidrocarburos, por favor, consulte la lista de directrices que figura más abajo
La cantidad y el tipo de refrigerante usado en su aparato se indica en la placa de datos.
La Norma EN378 establece que el local en el que Ud. instale su aparato deberá tener un volumen de 1m³ por 8 g de refrigerante de hidrocarburos usado en los aparatos. El objetivo es evitar la formación de mezclas de aire/gas inflamable en el local donde esté situado el aparato, en caso de un escape en el circuito del refrigerante.
ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación de la caja del aparato o de la estructura integrada libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA:
No dañe el sistema del refrigerante.
ADVERTENCIA:
No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA:
No se debe exponer el aparato a la lluvia.
ADVERTENCIA:
Consejos y advertencias de seguridad. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.
ADVERTENCIA:
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA:
La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendar-se a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
ADVERTENCIA:
No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con un propelente inflamable en este electrodoméstico

Peligro de incendio o explosión si refrigerante inflamable usado. Solo Debe ser reparado por personal capacitado.
ADVERTENCIA:
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de energía no esté atascado o dañado.
ADVERTENCIA:
No ubique las tomas de corriente portátiles o suministros de energía portátiles en la parte trasera del aparato.
Indice
ADVERTENCIA 2
Introducción ......4
Instrucciones de manejo ....4
Conozca a fondo su VFS 048 SDD .....5
Ubicación y desembalaje ......6
Instalación y puesta en marcha .....7
Panel de control 8
Paneles solares ....8
Mantenimiento y limpieza .....9
Descongelar ....10
Corrección de fallos ....11
Garantía, repuestos y servicio ......12
Diagrama electrico 13
Eliminación de electrodomésticos .....16
Introducción
La filosofía subyacente del sistema VFS 048 SDD es:
- Sencillez
- Seguridad
- Resistencia
- Fiabilidad
El sistema VFS 048 SDD se compone de:
• Refrigerador VFS 048 SDD
- Paneles solares
- Equipo de instalación para los paneles solares
- Cableado desde los paneles solares al VFS 048 SDD
El VFS 048 SDD es un congelador de paquete de agua. Dispone de un compartimento para la congelación y almacenamiento de bolsas de agua. La capacidad de congelación es de 3 x 0,6 litros de paquetes de agua por 24 h a 43
° C a temperatura ambiente. La capacidad de almacenamiento es de 29 paquetes de agua.
Con una instalación correcta y siguiendo pocas rutinas de mantenimiento, el sistema funcionará sin problemas durante muchos años.
Instrucciones de manejo
El compresor necesita que los paneles solares suministren energía por encima de un determinado nivel para ponerse en marcha. Una vez en marcha, el compresor puede operar a un nivel de consumo de energía inferior al necesario para la puesta en marcha. Puede que el compresor necesite un par de intentos de puesta en marcha para empezar a funcionar. ¡Por favor, tenga paciencia!
En días de condiciones climáticas variables, puede que el compresor se encienda y se apague en varias ocasiones.
El ruido que produce el aparato VFS 048 SDD es bajo, y procede principalmente de un ventilador que enfría el compresor.
El compresor no hace prácticamente ningún ruido. El ventilador se enciende un momento antes que el compresor, y se para un momento después que el compresor.
El controlador se ajusta en fábrica y debe ajustarse únicamente por personal autorizado.
La cesta están incluidas cuando se entrega el aparato, y DEBEN usarse para almacenar los medicamentos.
Conozca a fondo su VFS 048 SDD

text_image
Manija Depósito de vacunas Burlete Interruptor ON / OFF Indicación de temperatura Indicador de bateríafigura 1
Congelación de paquetes de agua
Coloque los paquetes de agua en las ranuras - después de 24h los paquetes estarán congelados
Los paquetes de agua congelados se pueden almacenar en el medio del congelador

Ubicación y desembalaje
Desembalaje
Retire el embalaje del aparato, y verifique que no tenga daños. Si observa algún daño, por favor notifiquelo a su supervisor.
Importante: No encender hogueras ni consumir cigarrillos en las proximidades del aparato.
Ubicación
Instale el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Evite instalarlo en las proximidades de fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa.
Coloque el aparato en el suelo, y asegúrese de que esté bien nivelado.
Pies ajustables
Nivele el aparato atornillando los pies ajustables hacia arriba o hacia abajo.
Si el aparato se va a colocar sobre una superficie blanda, como por ejemplo suelo de madera o una alfombra, lo mejor es volver a comprobar si el aparato sigue nivelado después de un período de tiempo, ya que la superficie subyacente puede darse, bajo el peso del aparato.

La Clase climática está indicada en la placa de características.
clase climática:
$$ 0, 1, 2, 3, 4, 6, 8 = \text { ambiente } 3 2 ^ {\circ} \mathrm{C} $$
clase climática:
$$ 5 \mathrm{y} 7 = \text { ambiente } 4 3 ^ {\circ} \mathrm{C} $$

Es importante que el aparato esté bien ventilado, y que el aire pueda circular sin obstáculos por encima, por debajo y alrededor del aparato. La figura 3 ilustra cómo se puede asegurar la circulación de aire necesaria. Debe haber una separación libre mínima de 30 mm entre la base del aparato y el suelo.
Deben mantenerse libres de obstáculos las aberturas de ventilación del aparato o de las estructuras integradas.
AVISO: No debe obstaculizarse el acceso a la rejilla de ventilación. Busque en la parte trasera
Instalación y puesta en marcha
Conecte el aparato a los paneles solares de acuerdo con la tabla 1, que indica las longitudes y los tamaños de los cables usados para conectar los aparatos.
El tamaño y la longitud de cable estándar: 6mm2 y 20m.
Los cables protegidos procedentes de los paneles fotovoltaicos están equipados con conectores compatibles MC4 macho/hembra. Las conexiones deben ser montadas a los conectores compatibles MC4 machos/hembra prefijos, colocados detrás del aparato – Ver fig. 5
Las conexiones son tipo plug and play y sólo pueden ser montados correctamente – macho a hembra/hembra a macho.
Limpie a fondo el aparato antes de ponerlo en marcha.

Antes de introducir las vacunas en el aparato, debe estar congelado el lastre de paquetes de hielo. La duración de la refrigeración en una temperatura ambiente de 43°C será de aprox. 5-7 días.
Cuando la temperatura en la pantalla del termómetro sea de aprox. +4°C por la mañana, el aparato estará listo para cargar las vacunas. Compruebe la temperatura en la cesta de arriba. Estas temperaturas deberán estar entre los +2°C y los +8°C.
Deberá colocar y organizar las vacunas, como se muestra, Consulte la página 8.
Deberá controlarse siempre la temperatura del compartimento de vacunas en el termómetro, y deberá estar entre +2°C y +8°C. El controlador ha sido ajustada en fábrica, y no debería ser ajustada por personal no autorizado.
Panel de control

text_image
Solar-termómetro Diodo verde Interruptor ON / OFF (disyuntor) fig. 6El diodo verde indica que hay corriente.
Paneles solares
Ubicación
Siempre deben colocarse los paneles solares sobre un techo o barra estables, que sean de acceso fácil y seguro (no para el público).
Siempre deben instalarse los paneles solares siguiendo las instrucciones del proveedor, y con los tornillos y accesorios de acoplo incluidos o recomendados por el fabricante.
No coloque los paneles solares a la sombra de edificios, árboles, etc. La superficie de los paneles solares debe orientarse directamente hacia el sol.
Especificaciones
Las especificaciones que deben respetar los paneles solares están disponibles en la tabla 2.
| Tipo: Tipo 2 según E003 / PV01, accionamiento directo | |
| Voltaje nominal: 18V | |
| Potencia nominal: 360W (condiciones de prueba estándar) | |
| Número de módulos paralelos conectados por hilera: | 4 |
| Garantía: Mín. 2 años | |
| Garantía de rendimiento: | 25 años (hasta el 80% del valor original) |
| Certificados: UL, TÜV o cumplimiento de los requisitos de IEC 61215 | |
Tabla 2
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento diario:
Por favor, controle cada día que la tapa interna esté correctamente colocada, y que la tapa se ajuste firmemente al aparato.
Mantenimiento mensual:
Limpiar la pantalla en la parte trasera del refrigerador una vez al mes.
Mantenimiento anual:
Deben controlarse y limpiarse las conexiones y componentes eléctricos una vez al año, o con mayor frecuencia si es necesario.
Mantenimiento de los paneles solares
Mantenimiento semanal:
Debe limpiarse el polvo de los paneles solares una vez por semana – o con la frecuencia necesaria. Debe llevarse a cabo la limpieza con agua.
Mantenimiento mensual:
Evite sombrear Se debe monitorear regularmente que los tonos no surja como nuevos árboles imponentes, ya que esto disminuirá la cantidad de energía producido por el sistema
Mantenimiento anual:
Deben controlarse y limpiarse las conexiones y componentes eléctricos al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si es necesario. Debido al riesgo de incendios, es necesario eliminar el polvo y la suciedad.
Deben volverse a tensar todos los tornillos y tuercas 2 semanas después de la instalación, y en adelante una vez al año.
Limpieza
Desconecte la alimentación eléctrica antes de proceder a limpiar.
El mejor modo de limpiar el aparato es usando agua caliente, con una pequeña cantidad de detergente sin perfume. Nunca use agentes de limpieza abrasivos. Utilice un paño blando. Enjuague con agua limpia, y séquelo completamente. Es importante evitar que el agua penetre en el panel de mandos.
Es necesario limpiar regularmente el burlete alrededor de la tapa para prevenir la decoloración, y para prolongar la vida útil de servicio. Use agua limpia. Después de limpiar el burlete, verifique que éste continúe proporcionando un sello hermético.
Si no se va a usar el aparato durante un tiempo, desenchúfelo, desconecte la alimentación eléctrica, vacíe el aparato, limpie el interior, y deje la tapa abierta para permitir la circulación de aire e impedir que se formen malos olores.
Descongelar
Los paquetes de agua almacenados y la humedad del aire causan gradualmente que se forme escarcha y hielo en el compartimento del congelador. Una capa delgada de escarcha o hielo no afecta el rendimiento del congelador, pero una capa gruesa podría causar que el congelador no enfríe los paquetes de agua satisfactoriamente. Pequeñas cantidades de escarcha pueden ser eliminadas con un raspador de plástico.
Nunca utilice aparatos eléctricos o instrumentos afilados ya que pueden dañar el interior del aparato.
Cuando la capa de escarcha y hielo excede los 4-5 mm, el congelador debería ser completamente descongelado.
La descongelación debe realizarse en la mañana entre las 7am hasta las 9am, justo antes de que la radiación solar vuelva a ser lo suficiente potente como para arrancar el compresor y el sistema de refrigeración.
Proceda de la siguiente manera:
- Desconecte la fuente de energía, apagando el botón de encendido/apagado. Importante! SOLO apague la fuente de energía del compartimiento del congelador. (ver la fig. 7)
- Retire todos los paquetes de agua del congelador. Colóquelos en una caja fría vacía o envuélvalos para mantenerlos lo más frio posible.
- Mantenga la tapa del congelador abierta.
- Abra los dos tapones de drenaje. Uno se encuentra en el interior del compartimiento del congelador y uno se encuentra en la parte delantera izquierda del aparato.
- Coloque una bandeja debajo del desagüe de agua.
-
Coloque un recipiente de agua caliente (pero no hirviendo) en el congelador, cierre la tapa y espere unos 30 minutos antes de quitar la escarcha suelta con el raspador plástico.
-
Para evitar que el agua dañe el piso durante la descongelación, es recomendable revisar la bandeja de agua de vez en cuando y cubrir el piso alrededor del desagüe para protegerlo contra el hielo y salpicaduras. Cuando toda la escarcha y el hielo se haya derretido, limpie el gabinete interior, así como la tapa, la junta de la tapa y fuera del aparato usando agua con un detergente sueva y sin perfume. Seque el congelador con un paño sueva y asegúrese de que no quede humedad después de la limpieza.
- Vuelva a insertar los tapones de drenaje interno y externo, y verifique que la empa-quetadura de la tapa no esté defectuosa.
- Vuelva a conectar la fuente de energía con el botón de encendido/apagado.
- Verifique que los paquetes de agua no estén goteando antes de devolverlos al compartimiento del congelador. Coloque los paquetes de agua según las instrucciones, aprox. 5 minutos después de haber encendido el congelador. Cierre la tapa.

| Fallo Causa posible Solución | ||
| El compresor no está en funcionamiento, y los paquetes de hielo no están fríos | Espere, lo más probable es que el compresor vuelva a funcionar a los pocos minutos. | Si esto no sucediera, compruebe lo siguiente:- Compruebe que esté conectada la alimentación eléctrica, y que el cable que va del panel solar al aparato esté intacto.- Controle el fusible, y cámbielo si es necesario.- Si todo lo arriba indicado está bien, llame a su supervisor técnico. |
| El compresor está en funcionamiento, y la temperatura es demasiado alta | La rejilla de ventilación está bloqueada.La tapa no está cerrada debidamente.El ventilador dentro del aparato está bloqueado o defectuoso.El ventilador dentro del compresor está bloqueado o defectuoso.La temperatura del local donde se ha instalado el aparato es demasiado alta. | Verifique que no haya obstrucciones para la circulación del aire.Verifique que la tapa esté debidamente cerrada.Controle que el ventilador esté en funcionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: ServicioControle que el ventilador esté en funcionamiento, de lo contrario debería cambiarse. Véase la sección: ServicioProteja el aparato de la luz solar directa, y asegúrese de que el local esté más ventilado. |
| La temperatura dentro del VFS 048 SDD es demasiado baja | El punto de ajuste es baja en el controlador digital | Contacto Supervisor para el ajuste |
| No se indica ninguna temperatura en la pantalla | No hay suficiente luz para el solar del sensor. | Encienda la luz. |
| No hay luz en el diodo verde | Vez que se apagaEl fusible está quemadoEl diodo está defecto | Encienda el interruptor de Reemplace el fusibleReemplace el diodo. |
Tabla 3.
Garantía, repuestos y servicio
Exclusions de la Garantía.
Fallos y daños causados directa o indirectamente por uso erróneo o indebido, mantenimiento insuficiente, integración o instalación erróneos o conexiones eléctricas defectuosas. Incendio, accidente, rayos, variaciones de voltaje u otras interferencias eléctricas, incluidos fusibles defectuosos o fallos en las instalaciones de suministro eléctrico.
La Garantía no cubre reparaciones realizadas por centros de servicio distintos de los autorizados, ni aquellos fallos y daños que el fabricante demuestre que se deben a causas distintas a defectos de fabricación o de materiales.
Por favor, tenga en cuenta que los cambios en la construcción del aparato o en sus componentes cancelarán esta Garantía y la responsabilidad de producto, y no podrá utilizarse el aparato legalmente. También quedará cancelada la autorización concedida en la placa de datos de servicio.
Los daños ocurridos durante el transporte y descubiertos por el comprador son principalmente un asunto a resolver entre el comprador y el distribuidor, es decir, que el distribuidor debe asegurarse de que se resuelvan las quejas a satisfacción del comprador.
Antes de llamar solicitando asistencia técnica, por favor intente resolver el fallo Ud. mismo (vea Localización de Fallos). Si su solicitud de asistencia técnica es injustificada, por ejemplo, si el electrodoméstico ha fallado como resultado de un fusible fundido o por un uso erróneo, deberá abonar los costes incurridos con su llamada de solicitud de asistencia técnica.
Repuestos.
Al hacer pedidos de repuestos, le sugerimos indicar el tipo y los números de serie y de producto del electrodoméstico. Esta información aparece en la placa de identificación del fabricante colocada en la parte trasera del electrodoméstico. La placa del fabricante contiene diversa información técnica, incluido el tipo de aparato y el número de serie.

text_image
VESTFROST SOLUTIONS Serial No.:XXXXXXXXXX Número de producto Type : XXXX → X-XXXXXXXXXXXXXXXXX Prod nr.: XXXXXXFigura 8
Diagrama electrico

text_image
S1/15A Max 15A 1/2 ON/OFF-Switch In front V-Solar FAN GREEN LED IN FRONT RD RD BK BHK Secop 101N0420 - + + F D/I C BHK BHK Plug to compressor -T* -BK -BKVFS 048 SDD
Posición Código de artículo Nombre del artículo
| 0061 | 0-6538001 | Filtro secadero |
| 0087 | 0-6038175 | Placa base accesoria, complete |
| 0129 | 8-036510214 | Compressor - BD35K 101Z0211 10-45V |
| 2170 | 0-A9301260103 | Espaciador |
| 5000 | 3010049 | Salida de agua de deshielo |
| 5013 | 3040400 | Pederstal de ajuste |
| 5052 | 2042052-01 | Herrajes de condensador |
| 5057 | 6010436 | Condensador |
| 5144 | 5000917024 | Tapa espumada sin manija/charnela |
| 5402 | 1510059 | Charnela |
| 5450 | 3011135-01 | Cobertura charnela, parte alta |
| 5451 | 3010032-01 | Cobertura charnela, parte baja |
| 5570 | 2042044 | Pantella de motor |
| 5605 | 304090501 | Manija con cerradura |
| 5606 | 8090342-94 | Cuerpo de manija, |
| 5682 | 1510046 | Llaves, 2 piezas |
| 5683 | 2040145 | Gancho de manija |
| 5684 | 3010265-01 | Cubierta |
| 5685 | 600098801 | Cilindro de cerradura con llaves |
| 5709 | 7060104 | Marco para el bisel del interruptor basculan |
| 5710 | 6520038 | Termùstato, congelaciùn |
| 5718 | 7060105 | Cubierta del interruptor basculante |
| 5727 | 6520845 | Dispositivo de inicio para el compresor |
| 5730 | 7020245 | Interruptor "on-off" |
| 5739 | 7010139 | Indicador de estado |
| 5755 | 7060062 | Portafusibles |
| 5756 | 7020382-03 | Termómetro |
| 5770 | 3010005-01 | Botón de termostato |
| 5801 | 8470156 | 15A fusible |
| 5863 | A903007 "Well-nut", Tornillo, juego | |
| 6221 | 7030823 | Ventilado |

Eliminación de electrodomésticos
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/EU y 2006/66/EC.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que leinformen sobre el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria:
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados