Homematic IP HmIPDLD - Cerrar

HmIPDLD - Cerrar Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HmIPDLD Homematic IP en formato PDF.

📄 99 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Homematic IP HmIPDLD - page 51

Preguntas de los usuarios sobre HmIPDLD Homematic IP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cerrar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HmIPDLD - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HmIPDLD de la marca Homematic IP.

MANUAL DE USUARIO HmIPDLD Homematic IP

6.1 Requisitos para la puerta y el cilindro de cierre .......................................... 54

10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes ..........................................63

11 Restablecimiento de la configuración de fábrica 64 12 Mantenimiento y limpieza ........................................................................ 64 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 64 14 Eliminación .................................................................................................. 65 15 Datos técnicos ............................................................................................ 66 Documentación © 2020 eQ-3 AG, AlemaniaTodos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor.Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impresión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas instrucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias.Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos.Pueden efectuarse modificaciones sin previo aviso debidas al progreso tecnológico.154957 (web) | Versión 1.3 (03/2024) Manual de instalación y uso ES52 Volumen de suministro 1 Volumen de suministro 1x Accionamiento de cerradura 1x Placa de montaje 1x Llave Allen

Tornillos para madera 3,0 x 20mm 3x Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V 1x Manual de uso 2 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispo- sitivos HomematicIP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posterio- res! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue tam- bién estas instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados: ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. ¡Este apartado contiene información complementaria importante! 3 Advertencias de peligro No abra el dispositivo. No conti- ene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usu- ario. En caso de fallo, solicite su revisión a un técnico. No utilice el dispositivo si presenta daños visibles desde el exterior, p. ej., en la carcasa o los elementos de mando, o alteraciones en el funcionamiento. En caso de duda, solicite la revisión del dispositivo por parte de un técnico. Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permi- tido realizar ninguna transforma- ción o cambio en el dispositivo por cuenta propia. Utilice este dispositivo únicamen- te en interiores y no lo exponga a los efectos de humedad, polvo, vibraciones, radiación solar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecánicas. ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas o bolsas de plástico, piezas de corcho blanco, etc., pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Coloque el cilindro con la función de peligro y emergencia activada. Este tipo de cilindros permite cerrar y abrir desde el exterior aunque haya una llave introducida en la cerradura por el interior. Lleve siempre encima la llave de la cerradura o déjela en un lugar accesible por si el sistema deja de funcionar. Durante el montaje procure no pellizcarse los dedos en el cilind- ro. Dado el caso, retire las pilas antes de montar el dispositivo. El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.53 Funciones y esquema del dispositivo Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considerará incorrecto y conllevará la anulaci- ón de la garantía y la responsabili- dad. En el marco de la responsabilidad del producto, eQ-3 AG no se hace responsable de los daños indirec- tos producidos por el acciona- miento de cerradura, por ejemplo, los ocasionados por un cerrajero. 4 Funciones y esquema del dispositivo HomematicIP Accionamiento de cer- radura permite bloquear, desbloquear y abrir cómodamente las puertas. El sistema acciona la llave introducida en la cerradura a través del accionamiento de cerradura, y el mecanismo de blo- queo de la puerta se mueve como si se cerrara normalmente con una llave. El accionamiento de cerradura se puede utilizar en todas las puertas con cilin- dros estándar. El bloqueo y desbloqueo se reali- za desde fuera cómodamente con el smartphone, a través de la app gratuita HomematicIP o a través de un dispo- sitivo HomematicIP enlazado como, por ejemplo, un HomematicIP Mando a distancia. La programación e indicación del esta- do actual se realizan también a través de la app. Además, se puede realizar un control de acceso óptimo, y un cómo- do cierre programado con un progra- ma semanal y perfiles de acceso indivi- duales. Desde el interior, el accionamiento se puede manejar también a través de dos botones o la rueda giratoria para emer- gencias ubicados en el dispositivo. El dispositivo funciona con pilas. Por tanto, no se necesita ninguna toma de corriente cerca de la puerta. La puerta no sufre ninguna alteración para el montaje. No obstante, dispone de orificios de fijación adicionales para atornillarlo al mecanismo interior/hoja de la puerta. Vista general: (A) Rueda giratoria para emergencias (B) Botón «desbloquear» (C) Botón del sistema (botón de cone- xión y LED) (D) Botón «bloquear» (E) Tapa del compartimento de las pilas

5 Información general del sistema Este dispositivo forma parte del sistema Homematic IP Smart Home y se comu- nica mediante el protocolo inalámbrico Homema ticIP. Todos los dispositivos del sistema pueden ser configurados de manera cómoda e individual desde el smartphone con la app Homematic IP. También es posible manejar los dispo

sitivos Homematic IP desde la central54 Puesta en servicio CCU3 o con muchos otros sistemas de marcas asociadas. En el manual de usu- ario de Homematic IP encontrará las funciones disponibles en el sistema en combinación con otr os componentes. Todos los documentos técnicos y actu

alizaciones están disponibles en www.homematic-ip.com. 6 Puesta en servicio

6.1 Requisitos para la puerta y el

cilindro de cierre Lea íntegramente este apartado antes de realizar la conexión. Requisitos de la puerta El accionamiento de cerradura solo puede emplearse en aquellas puertas cuyas cerraduras y pestillos funcionen con suavidad y no se atasquen. ¡Las puertas cuyas cerraduras solo pueden accionarse empujando, tirando, levantando, bajando o girando la puerta no son aptas para el funcionamiento con el accionamiento de cerradura! Tenga en cuenta sobre todo que las puertas de madera pueden deformarse debido a los efectos de la intemperie y que, por tanto, no siempre son adecuadas para el bloqueo y desbloqueo con el accionamiento de cerradura. En algunos casos, es posible que la potencia del accionamiento de cerradura no sea suficiente para accionar correctamente el pestillo de una puerta deformada. Antes de utilizar el accionamiento, asegúrese de que la puerta pueda blo- quearse y desbloquearse con suavidad en cualquier condición climática del emplazamiento. Compruébelo cerran- do y abriendo la cerradura solo girando la llave en la cerradura, sin tirar a la vez del pomo de la puerta. En caso necesa- rio, posicione las bisagras y/o la chapa de cierre dentro de marco de la puerta de forma que el cierre y la apertura con la llave funcionen con suavidad según lo descrito anteriormente. Para utilizar la función de apertura de la puerta, las juntas de la puerta deben estar intactas, de modo que la puerta se abra fácilmente por sí sola una vez que la cerradura se haya desbloqueado por completo debido a la dilatación de la junta de la puerta. Requisitos del cilindro de cierre El accionamiento de cerradura se monta directamente en el cilindro de cierre (F) de la puerta y lo mueve medi- ante la llave insertada correspondiente a la cerradura. Por este motivo, el ci- lindro de cierre debe sobresalir por el lado interior de la puerta 8-15mm so- bre el mecanismo interior de la puerta.

Determine las medidas del cilindro de cierre necesario.55 Puesta en servicio

Al seleccionar el cilindro de cierre, la medida interior (G) y la medida exterior (H) del cilindro son decisivas. Siempre se mide desde el lado exterior del cilindro de cierre, incluida la guar- nición de la puerta hasta el tornillo de fijación (I). Una vez que haya determinado la me- dida interior y exterior de su cilindro de cierre, compruebe si se dispone de un saliente de 8-15mm en la medida inte- rior para el montaje del accionamiento de cerradura. De no ser así, añada entre 8-15mm a la medida interior (10mm es lo ide- al) para encontrar el tamaño estándar adecuado. Ejemplo: Mide una medida exterior de 40mm y una medida interior también de 40mm. Es decir, se trata de un cilin- dro de 40/40. Para colocar un acci- onamiento de cerradura, necesita el siguiente tamaño estándar: un cilindro 40/50. De este modo, el cilindro sob- resale 10 mm. En caso necesario, sustituya su cilindro de cierre, si este no cumple los requisitos para el montaje. Procure utilizar solo cilindros de cierre con función de emergencia y de peligro, en los que la llave gire de forma sincronizada en el interior. Esto es necesario para que la posición pue- da transferirse correctamente.

Lea íntegramente este apartado antes de realizar la conexión. En primer lugar, configure su HomematicIP Access Point desde la app HomematicIP para poder utilizar otros dispositivos en su sistema. Encontrará más informa- ción al respecto en las instruccio- nes de uso del Access Point. También se puede conectar el dispositivo a HomematicIP Ac- cess Point o a la central CCU3. Encontrará más información en el manual WebUI de nuestra página web, en www.homematic-ip.com. Para poder integrar el dispositivo en su sistema y realizar el control desde la app HomematicIP es necesario conec- tarlo al HomematicIP Access Point. Modo de proceder para conectar el dispositivo:

  • Abra la app Homematic IP en su móvil.
  • Seleccione el punto del menú «Conectar dispositivo».
  • Retire la tapa del compartimento de las pilas (E) en el lado derecho del accionamiento de cerradura extrayendo la tapa del compar- timento de las pilas mediante la56 Montaje entalladura de la parte inferior del dispositivo.

Extraiga la tira aislante del compar- timento de las pilas del dispositivo.

  • El modo de conexión está activo durante 3 minutos. También se puede activar manual- mente el modo de conexión du- rante 3minutos con una pulsación

eve del botón del sistema (C). El dispositivo aparecerá automática- mente en la app HomematicIP.

  • Para confirmarlo tiene que intro- ducir en la app las cuatro últimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanear el código QR. El número de dispositivo se en- cuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente en el dispositivo, en el compartimento de las pilas. En la app se consulta automáticamen- te si el dispositivo ya se ha montado o no. Si el dispositivo todavía no se ha montado, en la app se inicia el asis- tente para el montaje con unas inst- rucciones paso a paso para el montaje en el cilindro de la cerradura. Además, encontrará las indicaciones de montaje en el apartado (v. „7 Montaje“ en página 56). Una vez haya finalizado el montaje, prosigue el proceso de conexión y se consultan los ajustes de la posición de montaje:
  • Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
  • Como confirmación de que el pro- ceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar.
  • Si se enciende el LED rojo, intén- telo de nuevo.
  • Seleccione en qué aplicación desea utilizar su dispositivo.
  • Asigne una sala al dispositivo en la app e introduzca un nombre para el dispositivo. 7 Montaje Lea íntegramente este apartado antes de comenzar el montaje. En cuanto pone en servicio el accion- amiento de cerradura por primera vez, durante el proceso de conexión apa- rece en la app la pregunta de si debe iniciarse el asistente para el montaje. El asistente para el montaje le guía por los distintos pasos de instalación, que se explican a continuación.57 Montaje Su accionamiento de cerradura debe montarse con la llave insertada y con la ayuda de la placa de montaje negra en el cilindro de cierre, tal y como se muestra en la figura7. Tenga en cuenta también la información del apartado (v. „6.1 Requisitos para la puerta y el cilind- ro de cierre“ en página 54). Puede volver a abrir el asistente para el montaje en cualquier mo- mento mediante la app Homema- tic IP. Tenga en cuenta que, tras la pri- mera puesta en servicio, en primer lugar debe ejecutarse la función «Abrir» para que el accionamiento de cerradura pueda asignar su posición actual.

7.1 Montaje en el cilindro de la

  • Desatornille los tornillos a izquier- da y derecha del dispositivo medi- ante la llave Allen. Retire la placa de montaje negra de la parte trase- ra del dispositivo.

Bloquee los dos tornillos de la placa de montaje mediante la llave Allen, en caso de que no se adapte al cilindro de cierre de su puerta.

A continuación, coloque la placa de montaje en el cilindro de cierre.

Coloque de nuevo los tornillos.58 Manejo Opcionalmente, pueden utilizarse los dos tornillos suministrados para atornillar la placa de montaje en la hoja de la puerta.

Introduzca la llave en el cilindro.

Seleccione la posición en la que podría extraerse la llave y la cerra- dura está desbloqueada.

  • Introduzca el dispositivo por enci- ma de la llave y colóquelo por en- tero sobre la placa de montaje.
  • Fije el dispositivo con los dos tor- nillos que ha retirado al principio.

Especifique en la app en qué lado de la puerta está montado su dis- positivo, mirando la puerta desde dentro.

  • Especifique en la app en qué posi- ción de la llave podría extraerse la llave.
  • Indique también, cuántas vueltas se necesitan para pasar el pestillo por completo. El dispositivo está completamente montado y el proceso de conexión finaliza en la app. 8 Manejo El manejo del accionamiento de cer- radura se realiza a través de la app HomematicIP para smartphone, dis- positivos HomematicIP conectados (p. ej., un mando a distancia para llavero) o directamente en el dispositivo, a tra- vés de los botones «Bloquear», «Des- bloquear» o la rueda giratoria. Asimis- mo, el dispositivo puede controlarse mediante control por voz con Amazon Alexa o el asistente de Google. Hay más opciones de control disponib- les en combinación con la Central para hogar inteligente CCU3 o soluciones de terceros.59 Manejo

8.1 Manejo mediante el smartphone

Mediante la app HomematicIP para smartphone puede controlar y confi- gurar el accionamiento de cerradura con hasta 8 smartphones conectados. Además, tiene la opción de manejar hasta 8 accionamientos de cerradura con una app para smartphone.

8.1.1 Modos de servicio

Modo manual En el modo manual, el control del acci- onamiento de cerradura solo se realiza tras el manejo manual por parte del usuario. Una vez realizado el manejo, el dispositivo permanece en el último estado alcanzado (bloqueado o des- bloqueado). Si se ha ejecutado la fun- ción «Abrir», el dispositivo permanece en el estado desbloqueado. El programa semanal está desconecta- do en el modo manual y mientras tanto la puerta no se bloquea ni desbloquea automáticamente. Modo automático La puerta se bloquea automáticamente durante un intervalo de tiempo esta- blecido. El intervalo de tiempo puede establecerse individualmente mediante el programa semanal del accionamien- to de cerradura. Encontrará más información sob- re la configuración y el control del accionamiento de cerradura me- diante la app HomematicIP en el manual del usuario de Homema- ticIP en www.homematic-ip.com.

8.2 Manejo en el dispositivo

Desbloquear El pestillo de cierre se desplaza a la posición de desbloqueo. Una vez fina- lizado el proceso, suena una señal acú- stica en el accionamiento de cerradura. Para desbloquear la puerta manual- mente mediante el dispositivo, proceda según se indica a continuación:

  • Pulse una vez brevemente el botón «Desbloquear» (B) en el acciona- miento de cerradura. Después de cambiar las pilas o modificar el ajuste en el dispositi- vo, abra la puerta una vez con una pulsación larga del botón «Des- bloquear» (B) para que el estado de la cerradura vuelva a notificar- se correctamente. Abrir El pestillo de cierre se desplaza hacia atrás lo suficiente para abrir la puerta. Una vez finalizado el proceso, suena una señal acústica en el accionamiento de cerradura. Para abrir la puerta manualmente me- diante el dispositivo, proceda según se indica a continuación:
  • Realice una pulsación larga del botón «Desbloquear» (B) en el ac- cionamiento de cerradura. Bloquear El pestillo de cierre se desplaza a la posición de cierre. Una vez finalizado el proceso, suena una señal acústica en el accionamiento de cerradura. Para bloquear la puerta manualmente me- diante el dispositivo, proceda según se indica a continuación:60 Cambio de pilas
  • Pulse una vez brevemente el botón «Bloquear» (D) en el accionamien- to de cerradura.

8.3 Modo de emergencia

Para desbloquear/bloquear manual- mente la cerradura hay dos posibili- dades: Con la rueda giratoria desde el interi- or: En modo de reposo, el accionamien- to de cerradura está desacoplado, es decir, el engranaje se halla en marcha libre. Girando la rueda giratoria (A) del accionamiento de cerradura, puede desbloquearse o bloquearse manual- mente la cerradura, así como abrirse la puerta. En este caso, el accionamiento de cerradura debe hallarse en modo de reposo (el motor no está activado). Con una llave desde el exterior: La cerradura puede desbloquearse, bloquearse o abrirse desde el exterior con una llave (si se utiliza un cilindro de cierre con función de emergencia y peligro). El accionamiento de cerradu- ra debe hallarse en modo de reposo (el motor no está activado). No apriete demasiado los tornillos con los que está fijado el acciona- miento de cerradura a la placa de montaje, ya que existe peligro de que el accionamiento se atasque y sea difícil abrirlo desde fuera. 9 Cambio de pilas Si se muestra el símbolo de pilas de- scargadas ( ) en la app, cambie las pilas descargadas por tres pilas nuevas del tipo 1,5V LR6/Mignon/AA o pilas NiMH del tipo 1,2V HR6/Mignon/AA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos. Modo de proceder para cambiar las pilas del dispositivo:

  • Retire la tapa del compartimento de las pilas (E) en el lado derecho del accionamiento de cerradura (véase la figura) extrayendo la tapa del compartimento de las pilas mediante la entalladura de la parte inferior del dispositivo.
  • Extraiga las pilas descargadas.
  • Coloque tres pilas nuevas del tipo 1,5V LR6/Mignon/AA o pilas NiMH del tipo 1,2V HR6/Mignon/AA con la polaridad correcta, como indican las marcas grabadas en el com- partimento. El LED del dispositivo (C) parpadea brevemente con luz naranja y después verde. Además, suena una señal acústica breve.

Coloque la tapa de nuevo y presio- ne para que quede encajada.

  • Después de colocar las pilas, ob- serve las secuencias intermitentes61 Reparación de fallos de los LED (C) (v. „10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 63). Tras un cambio de pilas el dispositivo ejecuta en primer lugar una prueba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la iniciali- zación. Finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde. Abra la pu- erta mediante una pulsación larga del botón «Desbloquear» (B) para detectar el estado de la cerradura. Retire o sustituya inmediatamente las pilas usadas para evitar un derrame. Sustituya siempre el juego de pilas al completo y utilice solo pilas del mismo tipo/fabricante. La caída de la tensión de las pilas se indica a través de la app. Además, después de cada función básica ejecutada, el dispositivo emite una señal acústica adicional y el LED de dispositivo (C) parpa- dea en naranja. En este caso, cam- bie las pilas. Los ajustes ya realiz- ados no se perderán. Las pilas gastadas o dañadas pue- den causar quemaduras en con- tacto con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protecci- ón adecuados. Si no va a utilizar el accionamiento de cerradura durante tiempo, p. ej. porque va a guardarlo, retire las pilas para evitar daños por las pilas gastadas. ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta- mente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas en ningún caso (a excepción de las pilas NiMH del tipo HR6). No tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cortocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosi- ón! 10 Reparación de fallos

10.1 Pilas descargadas

Si la carga disponible lo permite, el dispositivo puede funcionar también con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un breve mo- mento de recuperación de las pilas aún puede funcionar varias veces. Si falla de nuevo la tensión durante una actividad, en la app se muestra el símbolo de pilas descargadas ( ) y el código de error (v. „10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 63). En este caso, cambie las pilas descargadas por tres pilas nuevas o pilas completamente cargadas (v. „9 Cambio de pilas“ en página 60).62 Reparación de fallos

10.2 Comando sin confirmar

Si alguno de los receptores no confir- ma un comando, se enciende el LED rojo al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fallo de funcionamiento (v. „13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico“ en página 64). Posibles causas de errores en la trans- misión:

  • receptor no disponible,
  • el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, blo- queo mecánico, etc.) o

Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de los 868MHz. El objeto de esta regulaci- ón es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868 MHz. En la banda de frecuencia de los 868MHz que utilizamos nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora (es decir, 36segundos en una hora). Cu- ando se alcanza ese límite del 1%, los dispositivos no pueden seguir transmi- tiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homema- ticIP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal, en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio o la primera instalación de un siste- ma, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera el lími- te de Duty Cycle, parpadea tres veces lentamente el LED rojo y puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal. El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).63 Reparación de fallos

10.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes

Secuencia intermitente Significado Solución Luz naranja intermitente corta (cada 10 seg.) Modo de conexión activo Introduzca las últimas cu- atro cifras del número de serie del dispositivo como confirmación (v. „6.2 Conexión“ en pági- na 55). Luz naranja corta (después del desplaza- miento) + 3 señales acú- sticas cortas Pilas descargadas Cambie las pilas (v. „9 Cambio de pilas“ en pági- na 60). 1 luz roja larga + señal acústica larga Proceso fallido (p. ej., por bloqueo) Vuelva a intentarlo y com- pruebe el montaje del dispositivo 6 veces luz roja intermi- tente larga Dispositivo defectuoso Consulte los mensajes en su app o contacte con su proveedor. 1 luz roja + señal acústica larga No se pulsó el botón del sistema en un plazo de 3 minutos durante el proce- so de conexión. Inicie el proceso de cone- xión de nuevo. Siga las instrucciones en la app y confirme el proceso de conexión pulsando el botón del sistema.64 Restablecimiento de la configuración de fábrica 11 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configura- ción de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajus- tes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dispositi- vo:

  • Extraiga la tapa del compartimento de las pilas (E) (véase la figura).
  • Extraiga una de las pilas.
  • Introduzca la pila de nuevo según las marcas de polaridad. Mantenga pulsado el botón del sistema (C) durante 4s hasta que el LED de dispositivo (C) empiece a parpade- ar rápidamente con luz naranja.
  • Suelte de nuevo el botón.
  • Vuelva a pulsar el botón durante 4s hasta que se encienda el LED de dispositivo (C) en color verde.
  • Suelte de nuevo el botón para fina- lizar el restablecimiento de la con- figuración de fábrica. El dispositivo ejecuta un reinicio. 12 Mantenimiento y limpieza Este dispositivo no requiere man- tenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un técnico. Limpie el dispositivo con un paño su- ave, limpio, seco y que no deje pelusa. Si está muy sucio, puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido con agua tibia. No utilice productos de lim- pieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación. Compruebe periódicamente la seguridad técnica del producto, p. ej., si la carcasa está dañada. Si es razonable pensar que ya no es posible un funcionamiento segu- ro, desconecte el dispositivo. Para asegurar el dispositivo contra un manejo no intencionado, retire las pilas. Es posible que el dispositivo deje de funcionar de forma segura si
  • presenta daños visibles,
  • ya no funciona correctamente,
  • se almacenó durante un periodo prolongado en condiciones desfa- vorables o
  • se expuso a cargas elevadas duran- te el transporte. En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado (p. ej., porque va a guardarlo), retire las pilas para evitar daños por las pilas gastadas. 13 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclu- siva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos defec- tuosos.65 Eliminación El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Aparte de la capaci- dad de transmisión y de las propi- edades de recepción de los re- ceptores, también desempeñan un papel importante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar. eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que el tipo de instalación por radio HomematicIP HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD- S cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible en su integridad en el sitio web: www.homematic-ip.com 14 Eliminación Indicaciones sobre la eliminación Este símbolo significa que el dis- positivo y las pilas o acumuladores no deben desecharse con la basu- ra doméstica, en el contenedor de residuos ni en el contenedor amarillo o el saco amarillo. Con el fin de proteger la salud y el medio ambiente, está obligado a ent- regar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para aparatos eléctricos y electrónicos usados o para pilas usadas. Los distribuidores de apa- ratos eléctricos y electrónicos o pilas también están obligados a la recogida gratuita de dispositivos usados o pilas usadas. Mediante la recogida por separado, contribuye significativamente a la reu- tilización, el reciclado y otras formas de recuperación de dispositivos usados y pilas usadas. Está obligado a retirar del dispositivo usado las pilas usadas y acumuladores usados que no estén integrados en los dispositivos eléctricos y electrónicos, antes de entregar el dispositivo usa- do en el punto de recuperación, y a desecharlos por separado a través del punto de recogida local. Le advertimos expresamente sobre el hecho de que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos eléc- tricos y electrónicos usados que se van a desechar. Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusiva- mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de de- terminadas características. Si tiene consultas técnicas sobre el dispositivo, contacte con su proveedor.66 Datos técnicos 15 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Tensión de alimentación: 3x 1,5V LR6/Mignon/AA o 3x 1,2V HR6/Mignon/AA Duración de las pilas: 1/2 año (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: 2 Temperatura ambiente: de 5 a 35 °C Dimensiones (An x Al x P): 56 x 118 x 63 mm Peso: 328 g (incl. pilas) Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,60MHz 869,4-869,65MHz Potencia de radioemisión máx.: 10dBm Categoría de receptor: SRD category 2 Alcance típ. en campo abierto: 200m Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h Construcción del dispositivo de control y seguridad (RS): Dispositivo de control y seg. electróni-
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Homematic IP

Modelo : HmIPDLD

Categoría : Cerrar