Homematic IP HmIPDLD - Schloss

HmIPDLD - Schloss Homematic IP - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HmIPDLD Homematic IP als PDF.

📄 99 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Homematic IP HmIPDLD - page 2

Benutzerfragen zu HmIPDLD Homematic IP

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schloss kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HmIPDLD - Homematic IP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HmIPDLD von der Marke Homematic IP.

BEDIENUNGSANLEITUNG HmIPDLD Homematic IP

6.1 Anforderungen an die Tür und den Schließzylinder ..................................... 5

Dokumentation © 2020 eQ-3 AG, DeutschlandAlle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugs- weise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemi- scher Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Anga-ben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenom-men. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden. 154957 (web) | Version 1.3 (03/2024)3 Lieferumfang 1 Lieferumfang 1x Türschlossantrieb 1x Montageplatte 1x Inbusschlüssel 2x Holzschrauben 3,0 x 20 mm 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien 1x Bedienungsanleitung 2 Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre HomematicIP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Per- sonen zur Nutzung überlassen, über- geben Sie auch diese Anleitung. Benutzte Symbole: Achtung! Hier wird auf eine Ge- fahr hingewiesen. Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informatio- nen! 3 Gefahrenhinweise Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von außen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse oder den Bedienelementen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prüfen. Aus Sicherheits- und Zulassungs- gründen (CE) ist das eigenmächti- ge Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Staub, Vibrationen, ständiger Son- nen- oder anderer Wärmeein- strahlung, Kälte und keinen me- chanischen Belastungen aus. Das Gerät ist kein Spielzeug! Er- lauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa- ckungsmaterial nicht achtlos lie- gen. Plastikfolien/ -tüten, Styro- porteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Setzen Sie nur Schließzylinder mit Not- und Gefahrenfunktion ein. Diese lassen sich bei von innen steckendem Schlüssel auch von außen mit einem weiteren Schlüs- sel ver- und entriegeln. Führen Sie den zum Schloss gehö- renden Schlüssel immer mit bzw. deponieren Sie ihn an einem Ort, den Sie auch bei einem eventuel- len Ausfall des Systems erreichen können. Achten Sie während der Montage darauf, sich nicht die Finger in der Schlüsseltrommel zu klemmen. Entnehmen Sie ggf. vor Montage des Geräts die Batterien. Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun- gen geeignet.4 Funktion und Geräteübersicht Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung be- schriebene, ist nicht bestim- mungsgemäß und führt zu Ge- währleistungs- und Haftungsausschluss. Die eQ-3 AG haftet im Rahmen der Produkthaftung nicht für Fol- geschäden, die beim Betrieb des Türschlossantriebs, z. B. durch Einsatz eines Schlüsseldienstes o.ä., entstehen können. 4 Funktion und Geräteübersicht Der HomematicIP Türschlossantrieb dient zum komfortablen, motorgetrie- benen Entriegeln, Verriegeln und Ö- nen von Zylinderschlosstüren. Dabei wird der in das Türschloss eingesteckte Schlüssel über den Türschlossantrieb gedreht, sodass sich die Ver- und Ent- riegelungsmechanik der Tür genauso bewegt wie beim normalen Schließen mit einem Schlüssel. Der Türschloss- antrieb ist universell einsetzbar für alle Türen mit Standard-Schließzylindern. Das Ver- und Entriegeln erfolgt von in- nen und außen bequem am Smartpho- ne über die kostenlose HomematicIP App oder über ein verknüpftes HomematicIP Gerät, wie z.B. eine HomematicIP Fernbedienung. Die Programmierung sowie eine aktu- elle Statusanzeige erfolgen ebenfalls über die App. Zudem ist eine optimale Zugangskontrolle sowie komfortab- les zeitgesteuertes Abschließen durch flexible Wochenprogramme und indivi- duelle Zutrittsprofile möglich. Von innen kann der Türschlossantrieb zusätzlich über zwei Tasten oder das Drehrad für Notsituationen direkt am Gerät bedient werden. Das Gerät arbeitet batteriebetrieben. Ein Netzanschluss in Türnähe ist daher nicht erforderlich. Bei der Montage wird das Türblatt nicht beschädigt. Zusätzliche Befestigungs- löcher zum Anschrauben am Tür-In- nenbeschlag/Türblatt sind jedoch vor- handen. Geräteübersicht: (A) Drehrad zur Notbedienung (B) Taste „Entriegeln“ (C) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (D) Taste „Verriegeln“ (E) Batteriefachdeckel

Allgemeine Systeminformationen 5 Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des HomematicIP Smart-Home-Systems und kommuni- ziert über das HomematicIP Funkpro- tokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smart- phone über die HomematicIP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, HomematicIP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsum- fang sich innerhalb des Systems im Zu- sammenspiel mit weiteren Komponen- ten ergibt, entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Up- dates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com. 6 Inbetriebnahme

6.1 Anforderungen an die Tür und

den Schließzylinder Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Anforderungen an die Tür Der Türschlossantrieb kann nur an Tü- ren eingesetzt werden, deren Schlös- ser und Riegel leichtgängig laufen und nicht klemmen. Türen, deren Schlösser sich nur unter Drücken, Ziehen, Anheben, Senken oder Verwinden der Tür bedienen lassen, sind für den Be- trieb mit dem Türschlossantrieb nicht geeignet! Beachten Sie insbesondere, dass sich Holztüren durch Witterungs- einflüsse verziehen können und sich damit unter Umständen nicht immer für das Ver- und Entriegeln mit dem Türschlossantrieb eignen. Die Leistung des Türschlossan- triebs reicht ggf. nicht aus, den Türschlossriegel einer verzogenen Tür ordnungsgemäß zu betätigen. Vergewissern Sie sich vor Einsatz des Antriebs, dass die Tür sich unter allen klimatischen Bedingungen am Stand- ort leichtgängig ver- und entriegeln lässt. Testen Sie dies, indem Sie das Türschloss allein durch Drehen des Schlüssels im Schloss ver- und entrie- geln, ohne dabei den Türgri zu erfas- sen. Stellen Sie ggf. Türscharniere und/ oder das Schließblech im Türrahmen so ein, dass das Ver- und Entriegeln wie beschrieben bereits mit dem Schlüssel leichtgängig erfolgt. Um die Türönungsfunktion zu nutzen, müssen die Türdichtungen so intakt sein, dass sich die Tür nach dem voll- ständigen Entriegeln des Schlosses durch das Ausdehnen der Türdichtung leicht selbst önet.6 Inbetriebnahme Anforderungen an den Schließzylinder Der Türschlossantrieb wird direkt auf den Schließzylinder (F) der Tür mon- tiert und bewegt diesen über den ein- gesteckten, zum Schloss gehörenden Schlüssel. Deshalb muss der Schließzy- linder so bemessen sein, dass er an der Innenseite der Tür 8–15mm über den Innenbeschlag der Tür hinausragt.

Ermitteln Sie die Maße des benötigten Schließzylinders.

Bei der Auswahl des Schließzylinders sind das Innenmaß (G) und Außenmaß (H) des Zylinders entscheidend. Gemessen wird immer von den Außen- seiten des Schließzylinders inklusive Türbeschlag bis zur Befestigungs- schraube (I). Wenn Sie das Innen- und Außenmaß Ihres Schließzylinders ermittelt ha- ben, prüfen Sie, ob der Überstand von 8–15mm beim Innenmaß für die Montage des Türschlossantriebs vor- handen ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rechnen Sie beim Innenmaß 8–15mm hinzu (ideal sind 10mm), um das passende Standardmaß zu finden. Beispiel: Sie messen ein Außenmaß von 40mm und ein Innenmaß von ebenfalls 40mm aus. Also handelt es sich um einen 40/40-Zylinder. Um den Tür- schlossantrieb aufsetzen zu können, benötigen Sie als nächste Standardgrö- ße einen 40/50-Zylinder. Damit steht der Zylinder innen 10mm hervor. Tauschen Sie Ihren Schließzylinder bei Bedarf aus, sofern dieser den Anforderungen der Montage nicht entspricht. Achten Sie darauf, nur Schließzylinder mit Not- und Ge- fahrenfunktion einzusetzen, bei denen der Schlüssel innen syn- chron mitgedreht wird. Dies ist erforderlich, damit die Position korrekt übertragen werden kann.7 Inbetriebnahme

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen. Richten Sie zunächst Ihren HomematicIP AccessPoint über die HomematicIPApp ein, um weitere Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informa- tionen dazu finden Sie in der Be- dienungsanleitung des AccessPoints. Sie können das Gerät an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu ent- nehmen Sie bitte dem WebUI Handbuch auf unserer Homepage unter www.homematic-ip.com. Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und per HomematicIP App ge- steuert werden kann, muss es an den HomematicIP Access Point angelernt werden. Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:

  • Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
  • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
  • Entfernen Sie den Batteriefachde- ckel (E) an der rechten Seite des Türschlossantriebs, indem Sie den Batteriefachdeckel mithilfe der Einkerbung unten vom Gerät ab- ziehen.

Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Geräts her- aus.

  • Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv. Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (C) kurz drücken. Das Gerät erscheint automatisch in der HomematicIPApp.8 Montage
  • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät im Batteriefach. In der App wird automatisch abgefragt, ob das Gerät bereits montiert wurde oder nicht. Sofern das Gerät noch nicht montiert wurde, startet in der App der Montagewizard mit einer Schritt-für- Schritt-Anleitung zur Montage am Türschlosszylinder. Die Montagehin- weise finden Sie zudem in Abschnitt (s. „7 Montage“ auf Seite 8). Sobald die Montage abgeschlossen wurde, wird der Anlernvorgang fortge- setzt und die Einstellungen der Einbau- position abgefragt:
  • Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
  • Zur Bestätigung eines erfolgrei- chen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun ein- satzbereit.
  • Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
  • Wählen Sie aus, in welcher An- wendung Sie Ihr Gerät verwenden möchten.
  • Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät. 7 Montage Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Sobald Sie den Türschlossantrieb das erste Mal in Betrieb nehmen, önet sich während des Anlernvorgangs in der App die Abfrage, ob der Monta- ge-Wizard gestartet werden soll. Der Montage-Wizard führt Sie durch die einzelnen Installationsschritte, die nachfolgend erläutert werden. Ihr Türschlossantrieb muss wie in der folgenden Abbildung dargestellt mit eingestecktem Schlüssel und mit Hilfe der schwarzen Montageplatte auf dem Schließzylinder montiert werden. Bitte beachten Sie auch die Informationen im Abschnitt (s. „6.1 Anforderungen an die Tür und den Schließzylinder“ auf Seite 5). Sie können den Montage-Wizard jederzeit über die Homematic IP App erneut önen. Bitte beachten Sie, dass nach der ersten Inbetriebnahme zunächst die Funktion „Önen“ durchge- führt werden muss, damit der Türschlossantrieb seine aktuelle Position zuordnen kann.9 Montage

7.1 Montage am Türschlosszylinder

  • Drehen Sie die Schrauben links und rechts am Gerät mit Hilfe des In- busschlüssels aus dem Gerät he- raus. Entfernen Sie die schwarze Montageplatte auf der Rückseite aus dem Gerät.

Lockern Sie die beiden Schrauben der Montageplatte mit Hilfe des In- busschlüssels, falls diese nicht auf den Schließzylinder Ihrer Tür passt.

  • Setzen Sie anschließend die Mon- tageplatte auf den Schließzylinder auf.

Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Optional können die beiden mit- gelieferten Schrauben verwendet werden, um die Montageplatte am Türblatt festzuschrauben.10 Bedienung

  • Stecken Sie den Schlüssel in den Schließzylinder.

Wählen Sie die Position, in der man den Schlüssel abziehen könnte und das Schloss entriegelt ist.

  • Führen Sie das Gerät über den Schlüssel und setzen Sie es voll- ständig auf die Montageplatte auf.
  • Befestigen Sie das Gerät mit den beiden zu Beginn herausgenom- menen Schrauben.

Legen Sie in der App fest, auf wel- cher Türseite Ihr Gerät montiert ist, wenn Sie von innen auf die Tür schauen.

  • Legen Sie in der App fest, in wel- cher Schlüsselposition man den Schlüssel abziehen könnte.
  • Legen Sie zudem fest, wieviele Umdrehungen notwendig sind, um die Tür vollständig zu verriegeln. Das Gerät ist vollständig montiert und der Anlernvorgang wird in der App ab- geschlossen. 8 Bedienung Die Bedienung des Türschlossan- triebs erfolgt über die HomematicIP Smartphone-App, über angelernte HomematicIP Geräte (wie z. B. eine Schlüsselbundfernbedienung) oder direkt am Gerät über die Tasten „Ent- riegeln“, „Verriegeln“ bzw. über das Drehrad. Das Gerät kann zudem per Sprachsteuerung mit Amazon Alexa oder Google Assistant gesteuert wer- den. Weitere Steuermöglichkeiten erge- ben sich in Verbindung mit der Smart Home Zentrale CCU3 oder Lösungen von Drittanbietern.

8.1 Bedienung per Smartphone

Mithilfe der Homematic IP Smartpho- ne-App können Sie den Türschlos- santrieb mit bis zu 8 verbundenen Smartphones steuern und konfigurie- ren. Zudem haben Sie die Möglichkeit, bis zu 8 Türschlossantriebe mit einer Smartphone-App zu bedienen.

Manueller Betrieb Im Manuellen Betrieb erfolgt die Steu- erung des Türschlossantriebs nur nach manueller Bedienung durch den Nut- zer. Nach erfolgter Bedienung verbleibt das Gerät in dem zuletzt angefahrenen Zustand (ver- oder entriegelt). Wurde die Funktion „Önen“ ausgeführt, ver- bleibt das Gerät im Zustand entriegelt. Das Wochenprogramm ist im Manuel- len Betrieb ausgeschaltet und die Tür wird währenddessen nicht automatisch ver- oder entriegelt.11 Bedienung Automatikbetrieb Die Tür verriegelt automatisch wäh- rend einer festgelegten Zeitspanne. Die Zeitspanne kann individuell über das Wochenprogramm des Türschlossan- triebs festgelegt werden. Weitere Informationen zur Konfi- guration und Steuerung des Tür- schlossantriebs über die HomematicIP App finden Sie im HomematicIP Anwenderhand- buch unter www.homematic-ip.com.

8.2 Bedienung am Gerät

Entriegeln Der Schließriegel wird in die entrie- gelte Position gefahren. Nach dem Abschluss des Vorgangs ertönt am Türschlossantrieb ein Signalton. Um die Tür manuell über das Gerät zu ent- riegeln, gehen Sie wie folgt vor:

  • Drücken Sie die Taste „Entriegeln“ (B) auf dem Türschlossantrieb ein- mal kurz. Nach einem Batteriewechsel oder Änderung der Einstellung am Ge- rät önen Sie die Tür einmalig über langes Drücken der Taste „Entriegeln“ (B), damit der Schlosszustand wieder korrekt ge- meldet wird. Önen Der Schließriegel wird soweit zurück gefahren, dass die Tür geönet wird. Nach dem Abschluss des Vorgangs ertönt am Türschlossantrieb ein Signal- ton. Um die Tür manuell über das Gerät zu önen, gehen Sie wie folgt vor:
  • Drücken Sie die Taste „Entriegeln“ (B) auf dem Türschlossantrieb ein- mal lang. Verriegeln Der Schließriegel wird in die Ver- schlussstellung gefahren. Nach Ab- schluss des Vorgangs ertönt am Tür- schlossantrieb ein Signalton. Um die Tür manuell über das Gerät zu verrie- geln, gehen Sie wie folgt vor:
  • Drücken Sie die Taste „Verriegeln“ (D) auf dem Türschlossantrieb ein- mal kurz.

Folgende zwei Möglichkeiten gibt es, das Schloss manuell zu entriegeln/ver- riegeln: Mit dem Drehrad von innen: Im Ruhezustand ist der Türschlossan- trieb ausgekuppelt, d.h. das Getrie- be ist im Freilauf. Durch Drehen am Drehrad (A) des Türschlossantriebs kann das Schloss manuell entriegelt bzw. verriegelt werden, auch das Ö- nen der Tür ist möglich. Der Türschlos- santrieb muss sich dabei im Ruhezu- stand befinden (der Motor ist nicht aktiviert).12 Batterien wechseln Mit einem Schlüssel von außen: Das Schloss kann (wenn ein Schließzy- linder mit Not- und Gefahrenfunktion verwendet wird) von außen mit einem Schlüssel entriegelt, verriegelt oder ge- önet werden. Der Türschlossantrieb muss sich im Ruhezustand befinden (der Motor ist nicht aktiviert). Ziehen Sie die Schrauben, mit denen der Türschlossantrieb auf der Montageplatte fixiert wird, nicht zu fest an, da sonst die Ge- fahr besteht, dass der Antrieb verklemmt und eine Önung von außen nur sehr schwer möglich ist. 9 Batterien wechseln Erscheint das Symbol für leere Batteri- en ( ) in der App, tauschen Sie die ent- leerten Batterien gegen drei neue Bat- terien des Typs 1,5 V LR6/Mignon/AA oder NiMH-Akkus des Typs 1,2 V HR6/ Mignon/AA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien. Um die Batterien des Geräts zu wech- seln, gehen Sie wie folgt vor:

  • Entfernen Sie den Batteriefachde- ckel (E) an der rechten Seite des Türschlossantriebs (siehe Ab- bildung), indem Sie den Batterie- fachdeckel mithilfe der Einkerbung unten vom Gerät abziehen.
  • Nehmen Sie die leeren Batterien heraus.
  • Legen Sie drei neue Batterien des Typs 1,5 V LR6/Mignon/AA oder NiMH-Akkus des Typs 1,2 V HR6/ Mignon/AA aus polungsrichtig gemäß der Markierung ins Batterie- fach ein. Die Geräte-LED (C) blinkt kurz orange und anschließend grün. Zusätzlich ertönt ein kurzer Signalton.

Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und rasten Sie ihn ein.

  • Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED (C) (s. „10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 15). Nach dem Einlegen der Batterien führt das Gerät zunächst einen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten. Önen Sie die Tür durch lan- ges Drücken der Taste „Entriegeln“ (B), damit der Schlosszustand erkannt wird. Entfernen bzw. tauschen Sie ver- brauchte Batterien umgehend aus, um ein Auslaufen zu vermeiden. Tauschen Sie immer den ganzen Satz Batterien aus und verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs/Herstellers.13 Fehlerbehebung Ein Nachlassen der Batteriespan- nung wird über die App angezeigt. Zusätzlich gibt das Gerät nach jeder ausgeführten Grundfunktion einen zusätzlichen Signalton aus und die Geräte-LED (C) blinkt orange. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus. Die vorge- nommenen Einstellungen gehen dabei nicht verloren. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz- handschuhe. Bei längerem Nichtgebrauch, z. B. bei Lagerung des Türschlossan- triebs, entnehmen Sie die einge- legten Batterien um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch den- selben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden (Ausnahme NiMH-Akkus Typ HR6). Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme ausset- zen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr! 10 Fehlerbehebung

10.1 Schwache Batterien

Wenn es der Spannungswert zulässt, ist das Gerät auch bei niedriger Batte- riespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kur- zer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gefahren werden. Bricht bei einer Aktivität die Spannung wieder zusammen, wird in der App das Symbol für leere Batterien ( ) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s. „10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 15). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen drei neue bzw. voll geladene Batterien aus (s. „9 Batte- rien wechseln“ auf Seite 12).

10.2 Befehl nicht bestätigt

Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Ab- schluss der fehlerhaften Übertragung die LED rot auf. Grund für die fehler- hafte Übertragung kann eine Funkstö- rung sein (s. „13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 17). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben:

  • Empfänger nicht erreichbar,
  • Empfänger kann Befehl nicht aus- führen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder
  • Empfänger defekt.14 Fehlerbehebung

Der Duty Cycle beschreibt eine ge- setzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz- Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenz- bereich 868 MHz beträgt die maxi- male Sendezeit eines jeden Gerätes 1% einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden HomematicIP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und pro- duziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty- Cycle-Limits wird durch dreimal lang- sames rotes Blinken der LED angezeigt und kann sich durch temporär fehlen- de Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funk- tion des Gerätes wiederhergestellt.15 Fehlerbehebung

10.4 Fehlercodes und Blinkfolgen

Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Blinken (alle 10 s) Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten vier Ziern der Geräte-Serien- nummer zur Bestätigung ein (s. „6.2 Anlernen“ auf Seite 7). Kurzes oranges Leuchten (nach Fahrt) + 3x kurzer Signalton Batterien leer Tauschen Sie die Batterien aus (s. „9 Batterien wech- seln“ auf Seite 12). 1x langes rotes Leuchten + langer Signalton Vorgang fehlgeschlagen (z. B. durch Blockierung) Versuchen Sie es erneut und überprüfen Sie die Montage des Geräts 6x langes rotes Blinken Gerät defekt Achten Sie auf die Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fach- händler. 1x rotes Leuchten + langer Signalton Systemtaste wurde wäh- rend des Anlernvorgangs nicht innerhalb von 3 Mi- nuten betätigt. Starten Sie den Anlernvor- gang erneut. Folgen Sie den Anweisungen in der App und bestätigen Sie den Anlernvorgang durch Betätigung der Systemta- ste.16 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 11 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werksteinstellungen des Ge- rätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Gerä- tes wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:

  • Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (E) ab (siehe Abbildung).
  • Entnehmen Sie eine der Batterien.
  • Legen Sie die Batterie entspre- chend der Polaritätsmarkierungen wieder ein. Halten Sie gleich- zeitig die Systemtaste (C) für 4 s gedrückt, bis die Geräte-LED (C) schnell orange zu blinken beginnt.
  • Lassen Sie die Taste wieder los.
  • Drücken Sie die Taste erneut für 4s, bis die Geräte-LED (C) grün aufleuchtet.
  • Lassen Sie die Taste wieder los, um das Wiederherstellen der Werksein- stellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch. 12 Wartung und Reinigung Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batterie- wechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft. Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- chen, sauberen, trockenen und fus- selfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungs- mittel, das Kunststogehäuse und die Beschriftung können dadurch ange- grien werden. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Pro- dukts, z. B. auf Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, setzen Sie das Gerät außer Betrieb. Um das Gerät gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern, entnehmen Sie die Batterien. Ein gefahrloser Betrieb ist unter Um- ständen nicht mehr möglich, wenn das Gerät
  • sichtbare Beschädigungen auf- weist,
  • nicht mehr ordnungsgemäß funkti- oniert,
  • unter ungünstigen Verhältnissen länger gelagert wurde oder
  • während des Transports hohen Be- lastungen ausgesetzt wurde. Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien, um Schä- den durch auslaufende Batterien zu vermeiden.17 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb 13 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg re- alisiert, weshalb Störungen nicht aus- geschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektro- motoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abwei- chen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelt- einflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp HomematicIP HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com 14 Entsorgung Entsorgungshinweis Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät und die Batterien bzw. Ak- kumulatoren nicht mit dem Haus- müll, der Restmülltonne oder der gel- ben Tonne bzw. dem gelben Sack entsorgt werden dürfen. Sie sind verpflichtet, zum Schutz der Gesundheit und der Umwelt das Pro- dukt, alle im Lieferumfang enthalte- nen Elektronikteile und die Batterien zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte bzw. für Altbatterien abzugeben. Auch Vertreiber von Elektro- und Elektronik- geräten bzw. Batterien sind zur unent- geltlichen Rücknahme von Altgeräten bzw. Altbatterien verpflichtet. Durch die getrennte Erfassung leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Wie- derverwendung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Altgeräten und Altbatterien. Sie sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, vor der Ab- gabe an einer Erfassungsstelle von dem Altgerät zu trennen und getrennt über die örtlichen Sammelstellen zu entsor- gen. Wir machen ausdrücklich darauf auf- merksam, dass Sie als Endnutzer ei- genverantwortlich für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Elektro- und Elektronik- Altgerät sind. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiver- kehrszeichen, das sich ausschließ- lich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigen- schaften beinhaltet. Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.18 Technische Daten 15 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-DLD, HmIP-DLD-A, HmIP-DLD-S Versorgungsspannung: 3x 1,5 V LR6/Mignon/AA oder 3x 1,2 V HR6/Mignon/AA Batterielebensdauer: 1/2 Jahr (typ.) Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: 2 Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): 56 x 118 x 63 mm Gewicht: 328 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,60 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 200 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Konstruktion des Regel- und Steuergerätes (RS): Unabhängig montiertes elektronisches RS Wirkungsweise: Typ 1 Software-Klasse: Klasse A Technische Änderungen vorbehalten.19 Installation and operating manual
  • Remove the battery compartment cover (E) (siehe Abbildung).
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Homematic IP

Modell : HmIPDLD

Kategorie : Schloss