Homematic IP HmIPBSMI - Interruptor

HmIPBSMI - Interruptor Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HmIPBSMI Homematic IP en formato PDF.

📄 111 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Homematic IP HmIPBSMI - page 61

Preguntas de los usuarios sobre HmIPBSMI Homematic IP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Interruptor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HmIPBSMI - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HmIPBSMI de la marca Homematic IP.

MANUAL DE USUARIO HmIPBSMI Homematic IP

7.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes ...........................71

  • 8 Restablecimiento de la configuración de fábrica p. 72
  • 9 Mantenimiento y limpieza p. 72
  • 10 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico p. 73
  • 11 Datos técnicos Advertencias sobre estas instrucciones 1 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio su dispo- sitivo Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas pos- teriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. ¡Este apartado contiene información complementaria importante! 2 Advertencias de peligro No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario. Riesgo de descarga eléctrica al abrirlo. En caso de fallo, solicite la revisión por parte de un técni- co. Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permitido realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por cuenta propia. No utilice el dispositivo cuando presente daños visibles desde el ex- terior (p. ej. en la caja, los elementos de mando o los bornes de conexión). En caso de duda, solicite la revisión por parte de un téc- nico. Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar con- tinuada o de otras fuentes de calor, frío excesivo o cargas mecánicas.62 Advertencias de peligro ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños. Se declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales causados por un uso indebido o por incumplimiento de las adver- tencias de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos! El dispositivo solo puede ser utilizado en instalaciones fijas. El dispo- sitivo tiene que estar montado de forma segura dentro de una insta- lación fija. El actuador forma parte de la instalación del edificio. La planifica- ción e instalación debe cumplir la normativa y las directivas perti- nentes del país. Solo se permite el uso del dispositivo en redes de tensión alterna de 230V/50 Hz. Los trabajos en redes de 230 V solo pueden ser ejecutados por técnicos electricistas (de conformidad con la norma VDE 0100), bajo cumplimiento de la normativa vigen- te en materia de prevención de accidentes. Para evitar la descarga eléctrica en el dispositivo, corte la tensión de red ( desconecte el fu- sible automático). El incumplimiento de las instrucciones de instala- ción conlleva riesgo de incendio y otros peligros. Deben utilizarse los cables y secciones de cable permitidos para co- nectar a los bornes del dispositivo. Los consumidores conectados a los terminales de salida tienen que disponer de suficiente aislamiento. Antes de conectar un consumidor, consulte los datos técnicos, so- bre todo la potencia de ruptura máxima admisible de los circuitos de carga y el tipo de consumidor a conectar. ¡Todos los datos de carga se refieren a cargas óhmicas! No se debe cargar el actuador por en- cima de su límite de capacidad p. 7461

Advertencias de peligro En los bornes de conexión de las salidas de relé no se pueden co- nectar circuitos SELV/PELV. Una sobrecarga puede dañar gravemente el dispositivo, provocar un incendio o una descarga eléctrica. El circuito eléctrico, al que se conecte el dispositivo y la carga, tiene que estar protegido por un disyuntor que cumpla la norma EN60898- 1 (característica de disparo B o C, corriente nominal máxima 16 A, capacidad de ruptura mínima 6 kA, clase de limitación de energía 3). Es obligatorio cumplir las normas de instalación VDE 0100, HD384 o IEC 60364. El disyuntor debe estar fácilmente accesible y marca- do como elemento de desconexión del dispositivo. Antes de conectar el actuador, se debe retirar el s eguro de la caja de fusibles

Solo se permite utilizar el dispositivo, excepto para su configuración, con la correspondiente tapa del interruptor montada. El dispositivo no es apto para cortar la tensión. Los dispositivos con fuentes de alimentación electrónicas (p. ej. te- levisores o LED de alto voltaje) no representan cargas óhmicas. Pue- den crear corrientes de irrupción de más de 100 A. El uso de ese tipo de consumidores acelera el desgaste del actuador. En esos casos se recomienda utilizar limitadores de corriente de irrupción en las sali- das de conmutación. Cuando se utilice este dispositivo en una instalación de seguridad deberá contar con un SAI (sistema de alimentación ininterrumpida) para puentear un posible fallo de la red. El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.64 Funciones y esquema del dispositivo Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad. 3 Funciones y esquema del dispositivo El módulo de conmutación Homematic IP para interruptores es apropia- do para el montaje en un cajetín empotrado universal para interruptores de diferentes marcas. Una vez instalado, enciende y apaga los consumi- dores conectados (p. ej. las luces) y mide su consumo de energía. El módulo de conmutación permite un cómodo control de los consumi- dores conectados desde el pulsador, por mando a distancia inalámbrico o a través de la app Homematic IP. A través de la app, el usuario tiene acceso en todo momento al consumo de energía de los consumidores conectados y a los costes que conlleva. Los adaptadores para diferentes series de interruptores permiten cambiar con un coste reducido los interruptores de las marcas corrientes por una instalación inteligente Homematic IP . Utilizando componentes y cables de las series de interruptores existentes o previstos, se reduce a un míni- mo la labor de instalación. Este cambio no altera el diseño ni los colores o acabados de las series de interruptores instalados , ya que no hace falta cambiar marcos y pulsadores. Esquema del dispositivo (v. figura 1): (A) Botón del sistema (botón de conexión y LED) (B) Borne de conexión para 2 (lámpara/correspondiente (Normally Open)) (C) Borne de conexión para 1 (correspondiente (Normally Closed)) (D) Borne de conexión para N (neutro) (E) Borne de conexión para L (fase)65 Información general del sistema 4 Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP. Alternativamente, se puede operar los dispositivos Homematic IP por la central CCU3 o en conneción con mu- chos soluciones de nuestros socios. Para más información sobre el los funciones del sistema en combinación con otros componentes, consulte el manual de usuario. Visite www.homematic-ip.com para consultar to- dos los documentos técnicos y actualizaciones. 5 Adaptadores para interruptores de marca Para facilitar la compatibilidad con el máximo de fabricantes, y que resul- ten fáciles de combinar con diferentes diseños, están disponibles como accesorio distintos adaptadores. Encontrará una lista de compatibilidad con las series de interruptores corrientes en la sección de descargas del sitio web www.homematic-ip.com. Para más información sobre el montaje del adaptador, consulte las instrucciones de uso de este. 6 Puesta en servicio

6.1 Instrucciones de instalación

Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la instala- ción. Antes de realizar la instalación, por favor, anote el número de apara- to aplicado sobre el mismo (SGTIN) y el punto de instalación para facilitar su identificación más tarde. El número de aparato también figura en el adhesivo del código QR adjunto. ¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!*66 Puesta en servicio Una instalación incorrecta pone en peligro

  • la vida de los usuarios de la instalación eléctrica Una instalación incorrecta puede ocasionar costosos daños materiales, por ejemplo, por un incendio. En Usted recae la responsabilidad personal en caso de lesiones físicas y daños materiales. ¡Solicite los servicios de un electricista! *Conocimientos técnicos necesarios para la instalación: para realizar la instalación se requieren los siguientes conocimientos téc- nicos:
  • Las «5 reglas de seguridad» aplicables: Desconectar, proteger contra la conexión de nuevo, comprobar la ausencia de tensión, conectar a tierra y cortocircuitar, cubrir o separar piezas contigu- as que estén bajo tensión
  • Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado el caso, el equipo de protección individual adecuados
  • Evaluación los resultados de la medición
  • Selección del material de instalación eléctrica para asegurar las condiciones de desconexión
  • Tipos de protección IP
  • Montaje del material de instalación electrónica
  • Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clá- sico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.) La instalación solo puede efectuarse en las siguientes cajas de con- mutación (cajas de dispositivo):
  • conformes con DIN 49073-1
  • Cajas de conmutación de la marca Legrand, tipo Batibox
  • Cajas de entrada Agro67 Puesta en servicio Solo se permite utilizar el dispositivo con adaptador y la correspon- diente tapa del interruptor montada. La tapa del interruptor solo puede ser retirada durante la configuración. Al realizar la instalación observe las advertencias de peligro señaladas en el capítulo „2 Advertencias de peligro“ en página 61. Para funcionar con una conexión alterna o cruzada se necesita una carga mínima de 1 W. Las secciones de cable permitidas para conectar al dispositivo son: Cable rígido [mm

] Conducto flexible con y sin puntera [mm

6.2 Resumen de la instalación

Homematic IP Módulo de conmutación Marco (ejemplo) Adaptador apropiado Interruptor (ejemplo)68 Puesta en servicio

Para desmontar un interruptor existente, siga las instrucciones de su fabricante. Puede utilizar el módulo de conmutación en los siguientes circuitos:

  • Conexión cruzada (v. figura 5) Para instalar el módulo de conmutación proceda del siguiente modo:
  • Desconecte el disyuntor del circuito (s. figura 2).
  • Coloque el adaptador adecuado en el módulo de conmutación y fíjelo con los tornillos adjuntos (v. figura 6). En el manual de uso del adaptador encontrará más información para el montaje.
  • Conecte el módulo de conmutación según corresponda figura 3, 4 o 5.
  • Afloje los tornillos del cajetín empotrado y extráigalo un poco.
  • Coloque el módulo de conmutación con el adaptador montado sobre los tornillos del cajetín empotrado y apriete los tornillos de nuevo (v. figura 7+8).
  • Coloque el marco de su serie de interruptores en el módulo de conmutación (v. figura 9).
  • Inserte el pulsador en marco (v. figura 10).
  • Conecte de nuevo el disyuntor del circuito.
  • El módulo de conmutación ya estará operativo y listo para co- nectar al Homematic IP Access Point (v. „6.4 Conexión“ en página 68).

Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res- pecto en las instrucciones de uso del Access Point.69 Puesta en servicio También puede conectar el dispositivo a Access Point o a la CCU3 central. Para más información al respecto, por favor, consulte el ma- nual de usuario de HomematicIP (lo encontrará en la sección de des- cargas de www.homematic-ip.com). Para integrar el dispositivo en su sistema y que pueda comunicarse con otros dispositivos Homematic IP, es necesario conectarlo primero al Ho- mematic IP Access Point. Modo de proceder para conectar el dispositivo:

  • Abra la app Homematic IP en su smartphone.
  • Seleccione el punto del menú »Conectar dispositivo«.
  • El modo de conexión está activo durante 3 minutos más después de la instalación. Si transcurre ese tiempo, puede iniciar manualmente el modo de conexión para 3 minutos más, retirando el pulsador y presionando brevemente (A) con un objeto punzante (v. figura 11).
  • El dispositivo se muestra automáticamente en la aplicación Ho- mematic IP.
  • Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cua- tro últimas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el código QR. El número de aparato se encuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre el aparato.
  • Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
  • Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecu- tado correctamente se enciende el LED (A) verde. Ahora el dispo- sitivo ya está preparado para funcionar.
  • Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo.
  • Seleccione la solución deseada para su dispositivo.
  • Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala.70 Reparación de fallos 7 Reparación de fallos

7.1 Comando sin confirmar

Si alguno de los receptores no confirma un comando se enciende el LED (A) rojo al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fallo de funcionamiento (v. „10 Indicaciones gene- rales sobre el modo inalámbrico“ en página 73). Posibles causas de errores en la transmisión:

  • receptor no disponible
  • el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, blo- queo mecánico, etc.)

Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El objeto de esta regu- lación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868 MHz. En la banda de frecuencia de 868 MHz utilizada por nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es de 1% de una hora (es decir, 36 segundos la hora). Cuando se alcanza ese límite del 1% los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación tempo- ral. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100% en su desarrollo y fabricación. Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio o la primera instalación de un sistema, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera el límite de Duty Cycle, parpadea el LED (A) rojo una vez de forma prolon- gada y puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal. El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).71 Reparación de fallos

7.3 Apagado automático por sobrecarga

Una sobrecarga del dispositivo con corrientes de carga superiores a 6 A, o con cargas con potencias superiores a 1.380 W, provoca el apagado automático del módulo de conmutación tras un breve tiempo de retardo. El apagado de seguridad se señala mediante un mensaje de error en la aplicación o en WebUI. Para seguir utilizando el dispositivo se debe solventar la sobrecarga, des- enchufar el aparato de la corriente y volver a enchufarlo. Otra opción es esperar 30 minutos después de haber eliminado la sobr ecarga (“bloqueo de reconexión”). A continuación se puede volver a encender el módulo de conmutación. El dispositivo no se enciende de nuevo automáticamente al finalizar el bloqueo de reconexión.

7.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes

Secuencia inter- mitente Significado Solución Luz naranja in- termitente corta Transmisión ina- lámbrica, intento de transmisión o trans- misión de datos Espere hasta que finalice la transmisión. 1 vez luz verde larga Confirmación de una operación Puede continuar con el ma- nejo. 1 vez luz roja larga Error de ejecución o límite de Duty Cycle alcanzado Inténtelo de nuevo („7.1 Co- mando sin confirmar“ en pági- na 70 o „7.2 Duty Cycle“ en página 70). Luz naranja in- termitente corta (cada 10 seg.) Modo de conexión activo Introduzca las últimas cuatro cifras del número de serie del dispositivo como confirmación (v. „6.4 Conexión“ en página 68). Luz roja inter- mitente larga (6 veces) Dispositivo defec- tuoso Consulte los mensajes de la aplicación o contacte con su proveedor.72 Restablecimiento de la configuración de fábrica 1 vez luz naranja y 1 vez verde Indicación de prue-

Cuando se apague la indica- ción de prueba puede conti- nuar. 8 Restablecimiento de la configuración de fábrica Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes. Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dis- positivo:

  • Si es necesario, quite el pulsador.
  • Presione el botón del sistema (A) durante 4 segundos con un objeto punzante hasta que el LED empiece a parpadear rápida- mente en naranja (v. figura 12).
  • Suelte de nuevo el botón del sistema.
  • Presione de nuevo el botón del sistema durante 4 seg. hasta que se encienda el LED verde (v. figura 13).
  • Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restableci- miento de la configuración de fábrica. El dispositivo ejecuta un reinicio. Tras el reinicio ya puede integrar de nuevo el dispositivo en su sistema Homematic IP. 9 Mantenimiento y limpieza El dispositivo no requiere mantenimiento. En caso de fallo, encar- gue su reparación a un técnico. ¡Antes de desmontar el dispositivo es indispensable cortar la tensión de red (desconectar el fusible de automático)! Los trabajos en redes de 230 V solo pueden ser ejecutados por técnicos electricistas (de conformidad con la norma VDE 0100).73 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pe- lusa. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación. 10 Indicaciones generales sobre el modo inalám- brico La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no ex- clusiva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos defectuosos. El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo li- bre. Aparte de la capacidad de transmisión y de las propiedades de

ecepción de los receptores, también desempeñan un papel impor- tante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Homematic IP

Modelo : HmIPBSMI

Categoría : Interruptor