KATHREIN BAS 65 - Antena satelital

BAS 65 - Antena satelital KATHREIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BAS 65 KATHREIN en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KATHREIN BAS 65 - page 53
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Antena satelital plana
Marca Kathrein
Modelo BAS 65
Referencia 20010032
Dimensiones (sin soporte) 500 x 500 x 121 mm
Peso (embalaje) 8,2 kg
Rango de frecuencias 10,70-12,75 GHz
Factor de ruido del LNB Típ. 0,8 dB
Ganancia >50 dB
Tipo de LNB Twin-LNB integrado, 2 salidas conmutables
Ajuste de elevación (montaje pared/mástil) 0° - 57° (pared/mástil), 32° - 90° (suelo)
Ajuste de azimut ±65° (pared), 360° (mástil)
Alimentación eléctrica Por cable de bajada (11,5-14 V vertical, 16-19 V horizontal)
Consumo máximo 250 mA
Funciones principales Recepción de programas de TV y radio analógicos y digitales, señales satelitales
Mantenimiento No requiere mantenimiento; limpieza con agua clara o con un detergente doméstico
Seguridad No montar debajo de una línea eléctrica; puesta a tierra según EN 50083-1; no abrir la antena
Piezas de repuesto y reparabilidad Contactar al SAV (ESC Electronic Service Chiemgau GmbH); no abrir uno mismo
Información general Antena doméstica, uso fijo, altura máx. 20 m sobre el suelo

Preguntas frecuentes - BAS 65 KATHREIN

¿Cómo instalar la antena satelital BAS 65?
La instalación incluye la elección de la ubicación (vista despejada hacia el sur), la fijación del soporte (pared, mástil o suelo), el ajuste de la elevación y el azimut, y luego la conexión de los cables. Consulte el manual de instrucciones para los pasos detallados.
¿Cómo ajustar la elevación y el azimut?
La elevación se ajusta con los dos tornillos en el soporte (escala): afloje, ajuste el ángulo según la tabla de elevaciones, luego apriete a 6-7 Nm. El azimut se ajusta girando la antena horizontalmente. Use un receptor satelital o un receptor de medición para optimizar la señal.
¿Por qué no hay señal?
Causas posibles: obstáculo entre la antena y el satélite, televisor o receptor defectuoso, cable suelto. Verifique la vista despejada y las conexiones. Si el problema persiste, contacte a un profesional o al SAV.
¿Cómo limpiar la antena?
Use agua clara, eventualmente con un detergente doméstico. Nunca use limpiador a vapor, alta presión o solventes (acetona, gasolina). La antena no requiere ningún mantenimiento especial.
¿Puedo montar la antena en un techo?
Sí, pero se recomienda instalarla en el jardín o en una fachada para evitar los peligros del trabajo en altura. Respete las instrucciones de seguridad: distancia de al menos 1 m de las líneas eléctricas, altura máx. 20 m, y puesta a tierra conforme.
¿Qué tipo de cable usar?
Use un cable coaxial adecuado, por ej. Kathrein LCD 99 (diámetro de vaina 6,8 mm). Si la vaina es diferente, elija conectores F apropiados. Conecte los cables a las salidas del LNB respetando las polaridades.
¿Cómo conectar la antena al receptor satelital?
Conecte la salida del LNB a la entrada 'IF-Input' del receptor satelital. Conecte el receptor al televisor mediante cable de audio/vídeo. Seleccione la fuente AV en el televisor. Para los ajustes, consulte el manual del receptor.
¿Qué hacer en caso de mala calidad de imagen?
Verifique si no hay obstáculo parcial (árboles, edificios). Retire nieve o escarcha. Asegúrese de que los cables estén bien apretados. Optimice la orientación de la antena (azimut y elevación). Si el defecto persiste, contacte a un profesional.
¿La antena debe ser puesta a tierra?
Sí, según la norma EN 50083-1. La puesta a tierra es necesaria para la protección contra rayos y cargas estáticas. Use un conductor de sección mínima (16 mm² cobre) y haga realizar los trabajos por un electricista calificado.
¿Dónde encontrar las tablas de azimut y elevación?
Las tablas se encuentran en las páginas 66-69 del manual. Indican los ángulos para diferentes satélites y ubicaciones. Consulte también la tabla de polarización en la página 70. Estos ajustes son esenciales para una recepción óptima.

Preguntas de los usuarios sobre BAS 65 KATHREIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Antena satelital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BAS 65 - KATHREIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BAS 65 de la marca KATHREIN.

MANUAL DE USUARIO BAS 65 KATHREIN

Para la recepcion de canales analgicos y digitales de television y radio asi como除外as senales de satelite
Gama de Frequencia: 10,70-12,75 GHz
Para uso estacionario
Con Twin-LNB integrado

2salidas commutables
Apropiado para el montaje en la pared, en mastiles, brazos en voladizo y en superficies planas
La alimentacion eletrica tiene lugar a trovés del cable de bajada

KATHREIN BAS 65 - 1

Datasétécnicos

Tipo BAS 65
Ref.20010032
Gama de recepción GHz Conmutable: 10,70-11,70 (0 kHz); 11,70-12,75 (22 kHz)
Polarización Conmutable: vertical (14 V); horizontal (18 V)
Cífra de ruido LNB dB típ. 0,8
Amplifiación dB > 50
Anchura de lópez 1)°<
LNB 2 salidas conmutables
Frecuencia de saluteMHz950-1950/1100-2150
Frecuencia de oscilador (L.O.)GHz9,75/10,6
Calidad (G/T) con 11,3/12,5 GHzdB/C13,3/13,7
Tensión de alimentación del LNBVVertical: 11,5-14,0; horizontal: 16,0-19,0
Consumo max. de correntemA 250
Carga eólica 2)N240
Alcance de sujeción de la abrazadora de mastilmm 42-50
Margon de ajuste de la elevación°0-57 Montaje mural/en el mastil32-90 Montaje en el suejo
Margon de ajuste del azimut°±65 (Montaje mural)360 (Montaje en el mastil)
Medidasmm500 x 500 x 121 (sin soporte)
Unidad de embalaje/pesopiezas/kg1/8,2

En el centro de la banda
2' Con una presión dinamica de 800 N/m² según EN 60728-11

KATHREIN BAS 65 - Datasétécnicos - 1

Los aparatos electrónicos no se deben tirar a la basura domestica. Según la directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 27 de enero de 2003, relativa a aparatos electricos y electrónicos usados, seienen que eliminar correctamente como residuos.

Unas teine la vida utl de este aparo, enteguelo en los potos de recogida publicos previstos al efecto, para su gestion como residuo.

1. Utilización adecuada (uso previsto)

La antenna plana BAS 65 es apropiada exclusivamente para la recepcion de senales de satelites tanto en la gama de Frequencia Analógica como digital y solo está prevista para la aplicacion como antenna del hogar*) en el sector privado. La antenna plana BAS 65 está prevista en suexecutionso para el uso estacionario yuede montarse como maximum a unaalta de 20 metros sobre el nivel del sueo.

Todo usodistincto tiene como consecuencia la perdida de la garantia.

La antenna cumple los requisitos de la norma EN 50083-1 (esta norma es determinante en general para el uso de la antenna plana BAS 65).

  • Como antenna de hogar es valida una antenna con una longitud libre de mastil de un máximo de 6 metros y un momento de sujeción de hasta 1650 Nm (vease también la norma DIN 4131).

En los casos individentes se pierden los derechos de garantía y se extingue la responsabilidad del fabricante:

Montaje incorrecto
- Uso de material de fijaciondistinct del indicado, ya que con ellodea de estar garantizada la seguidamecanica de la instalacion de antenna
- Uso no permitted, por exemple si se utilizes la antenna plana para depositar objetivos sobre ella
- Modificaciones en la construccion o manipulaciones en los componentes y en los accesos de fijacion del equipo, ya que con elo se puedaponer en peligro la seguidamecanica y funcional
- Apertura Incorrecta o violenta de los componentes
- Uso de productos de limpieza que contenga disolventes, como p. ej. acetona, diluyente de lasas nitrocelulosicas, gasolina o similares
- Inobservancia de las instrucciones de montaje y seguridad de este manual

2. Volumen de suministro (fi gura A)

La antenna plana BAS 65 se suministra premontada de fabrica. La exception las forman aqui las piezas adjuntas relacionadas en el grfi co inferior.

KATHREIN BAS 65 - Volumen de suministro (fi gura A) - 1

3. Medidas (en mm) y posibilidades de montaje

3.1 Montaje mural (vexe 5.3)

KATHREIN BAS 65 - Montaje mural (vexe 5.3) - 1

3.2 Montaje en el mastil (vease 5.4)

KATHREIN BAS 65 - Montaje en el mastil (vease 5.4) - 1

3.3 Montaje en el suelo (vexe 5.5)

KATHREIN BAS 65 - Montaje en el suelo (vexe 5.5) - 1

4. Indicaciones importantes

Antes de montar, conectar o utiliser la antenna plana, observe sin falta estasindicaciones para el uso.

KATHREIN BAS 65 - Indicaciones importantes - 1

Precaución:

Si no observa lasindicaciones:

KATHREIN BAS 65 - Precaución: - 1

  • Se pueda producir danos en la antenna o en el lugar de montaje debido a erros durante el montaje o la connexion, deben a modificacion de los componentes o uso de other components
  • Se pueda producirpeligos para su salute y para la vida asi como para la de tercerosdefer a comportimientos erroneos
  • El fabricante no se responsabiliza de los functionamentos erroneos y daños implicados aesticos

Observe que es responsabilidad suya frente aOthers al trabajo en instalaciones de antennas.

Consejo: Guarde con cuidado estas instrucciones para preguntas que能把 aparcer posteriormente y enterguelas al propietario asigniente en caso de vente de la antenna.

Consejo: Ajuste del azimut = Giro horizontal de la antenna
Ajuste de la elevación = Inclinación vertical de la antenna
Ajuste de la polarización = Inclinación horizontal de la antenna

5. Montaje

5.1 Elección del lugar de montaje

Peligro!

KATHREIN BAS 65 - Peligro! - 1

Las antennas no se deben montar en ningún caso debajo de lineas electricas aireas. Al mismotiempo podrián no alcanzarse las distancias minimas necesarias. Mantenga en los lados como minimo 1 m de separacion con todos los demas dispositivos electricos! Existe delico de muerte si usted o partes de la antenna entran en contacto con el dispositivo electrico!
- En ningún caso pueda montar antenas en edificios con recubrimientos de tejado fácilmente inflamables (paja, caña o materiales similares). Existe riesgo de incendio en caso de tensiones excessivas atmosféricas (carga estática) y descarga de rayos.

El lugar de montaje correcto es decisivo para una instalacion segura de su antenna plana y su funciona bajo el optimumo. Observe porarlo:

a) Vista sin obstáculos al satélite

Para lograr una��acion perfecta ha de estar garantizadauna vista sin obstaculos en direc tion Sur (± 20^) Para alquos satelites (p. ej. TURKSAT 1C, HISPASAT), la distancia angular de la direc tion Sur (Azimut) es de mas de ± 20^

El ángulo de elevación de la horizontal (elevación) ha de ser de aprox. 30^ . Vista sin obstáculos al satélite significía que no pueda encontrarse obstáculos (p. ej. árboles, edificios, balconones, voladizos de tejados, etc.) entre la antenna plana y el satélite. Tales obstáculos peuvent difermar la recepción hasta el fallo total.

b) Instalación sin peligro

Al contrario que las antenas de varilla, en su antenna plana, como generalmente en las antenas para satélite, no es importante la alta de montaje sobre la base sino la vista sin obstáculos al satélite. Por ello, también se pueda encontrar un lugar de montaje adecuado en el jardín, la terraza, el balcony, en una facada o en un garaje.

En caso de ser posible, no deben montar la antenna imprescindiblemente en el tejado. Por eldo disminuye su trabajo y reduce lospeligos aleffectuareworkos de montaje sobreel tejado.

5.2 Indicaciones de seguridad para el montaje del soporte y de la antenna

iAdvertencia!

  • Durante el montaje de la antenna plana puede producirse un risgo para su salute y su vida! Observe porarlo:

KATHREIN BAS 65 - iAdvertencia! - 1

  • Las operaciones de montajequiry descritasrequireenunasbuenascapacidades y conocimientos artesanales del comportamento del material en caso deaction del viento y de las conditiones meteorologicas. Por ello,encargue la realizacionde los travaos a unprofessional,wheno disponga Ud.mismo de semejantes requisitos.
  • En caso de montaje mural: Antes de taladrar orificios, asegürese de que no hay debajo cables electricos empotrados en la pared. Riesgo de descarga electrica con consecuencias letales!
  • Acceda a los tejados o lugares con riesgo de caíassoleo con el cinturón de seguridad colocado correctamente.
  • Cerciorese de que el tejado soporta su peso. No pise jamás sobre superficies inestables o con riesgo de rotural! Lleve zapatos firmes, antideslizantes!
  • Las escaleras o los dispositivos deridge para la ascensión se han de encontrar en perfecto estado.
  • En caso de possible riesgo para los viandantes por piezas que caigan, cerrar el paso a la zona de trabajo o de riesgo!
  • Preste atencion a las lineas electricas aireas! En caso de contacto existe un peligro de muerte inminente!
  • No trabajo jamás durante una tormenta en instalaciones de antenas -peligro de muerte inminente!

5.3 Montaje mural

Inscriptacion «THIS SIDE UP» (esta cara arriba)

5.3.1 Fijación del soporte para el montaje en una pared

Cercórese antes de la fijación del soporte para el montaje de la antenna, si el lugar de montaje elegido por usted-ofrece el suficiente efecto de fijación para la colocación de la antenna. Fije a continuación en la pared el soporte para el montaje de la antenna suministrado con un material de fijación adecuado, p. ej., 4 tornillos 06mm y tacos (no incluidos en el volumen de suministro).

Observe paraarlo que la inscripción «THIS SIDE UP» en el soporte para el montajeSEOlehacia arriba.

Después del montaje del soporte continue con el punto «Fijación de la antenna en el soporte para el montaje en el mastil o mural» en esta indicación para el uso.

←Satélite

KATHREIN BAS 65 - Fijación del soporte para el montaje en una pared - 1

5.3.2 Ajuste de la elevacion para el montaje mural

El ajuste de la elevación de la antenna deben realizarse antes de efectuar el montaje (la escalá y los tornillos resultan más visibles/accesibles). Realice el ajuste del suiviente modo, conridge de la tabla de elevación impresa al final de estas indicaciones para el uso.

  1. Afl oje los dos tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vase fi gura derecha)
  2. Ajuste ahora el correcto valor de la elevacion (vease la tabla al final de esta indication para el uso) en la antenna. Observe al mesmo tiempo que el valor de grados deseado en la escala se oculta a la mesma alta que la muesca en el soporte (vease detalle a la derecha)
  3. Apriete de nuevo a mano los dos tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo certo.
  4. Sujete先进技术 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

KATHREIN BAS 65 - Ajuste de la elevacion para el montaje mural - 1

5.3.3 Fijación de la antenna en el soporte para el montaje teniendo en cuenta el valor de polarización necesario para el montaje mural

  1. Sujete la antenna con la elevación preajustada e introduzca el perno central en la abertura prevista paraarlo (ojo de la llave) en el centro del soporte para el montaje. Presione la antenna hacía abajo hasta que el perno central se enquiryre en la zona más estrecha y esta no pueda salirse más.
  2. Al fjar la antenna, observe el ajuste de la polarizacion establecido en el punto 5.6 y gire el soporte de la antenna un numero de grados correspondiente. Observe ahora el sentido de giro (desde el punto de vista en direccion al satélite «+» hacía la derecha y «-» hacía la izquierda).

La escala para el ajuste de la polarizacion se encuentra delante en la superficie plana del soporte para el montaje, donde se atornillan la antenna y el soporte (vease grafi co a la derecha, abajo).

  1. Fije ahora la antenna al soporte con los cuales tornillos suministrados (vease fi gura superior).

Inserte los dos tornillos a工程技术 oblongos en forma de arco en la roscá de la pieza contraria y apriete these con la mano.

  1. Con los restantes dos tornillos hay que proceber del mesmo modo en la nada contrario.
  2. Para aplarar los tornillos utilize la llave macho hexagonal adjuntada. En primer lugar, apriete ligeramente los tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo corte.
  3. Sujete先进技术 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

Continu e con el punto 6 de las indicaciones para el uso.

5.4 Montaje en mastil

5.4.1 Fijación del soporte para el montaje en un mastil o un soporte mural

Recomendacion de accesos:

Para la selection del soporte de antenna observ las exigencias de acuerdo con el punto 5.4.1 (vease abajo). Cumplen estas exigencias, por exemple, los soportes murales Kathrein ZAS 61, ZAS 62 y ZAS 63, los mastiles Kathrein ZAS 05 y ZAS 06 y los soportes para cabios ZAS 40 y ZAS 41.

Exigencias a los soportes de antenas (mastos)

  • Utilice solo mastiles o soportes, especialmente apropriados como soportes de antenna.
    Otras fíjunctiones no poseen a meno la resistencia necessaria para las influencias de viento y meteorologicas.
  • Elija un diametro del tubo entre 42 y 50 mm y un espesor de pared de 2 mm, como minimo.
  • En el cado de un montaje del mastil sobre el tejado, se ha de observar que el mastil debe estar sujeto como minimum un sexto de la longitud libre. Observe que no se sobrepase el momento de sujecion admissible del mastil.
  • Porarlo, monte la antenna lo más abajo possible. Esto es especialmente importante en mastiles en los que ya hay montadas otheras antenas. Dado el caso, debe comprobar aritméticamente elmomento de sujeccion, de acuerdo con la norma EN 0855-1 o encargar su calculo a un profesonal. El grfi co de la derecha muestra un caso de montaje semejante como el que está descripto en la norma EN 0855-1.

KATHREIN BAS 65 - Exigencias a los soportes de antenas (mastos) - 1

KATHREIN BAS 65 - Exigencias a los soportes de antenas (mastos) - 2

  • Para el montaje del mastil de la antenna, preste atencion a que este este en posicjion perpendicular. En caso contrario, la orientacion de la antenna al satelite peut producir dificultades.

Consejo: Observe que en la ijacion del soporte para el montaje en mastiles el ajuste del azimuth necessario por la antenna (vease tabla de azimuth/elevation al final de estas indicaciones para el uso), a fin de tener solo que alinear posteriormente la antenna horizontalmente solo de modo minimo.

A continuación, fi je el soporte para el montaje (del mismodo que a la derecha en la fi gura) con los dos estribos roscados suministrados en el mastil.

Observe paraarloque la inscripción «THIS SIDE UP en el soporte para el montaje senale hacer arriba.

KATHREIN BAS 65 - Exigencias a los soportes de antenas (mastos) - 3

5.4.2 Ajuste de la elevacion para el montaje en el mastil

El ajuste de la elevacion de la antenna deben realizarse antes de efectuar el montaje (la escala y los tornillos resultan más visibles/accesibles). Realice el ajuste en la antenna del次要 modo, conaida de la tabla de elevacion impresa al final de estas indicaciones para el uso.

  1. Afoje los dos tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vease fi gura derecha)
  2. Ajuste ahora el correcto valor de la elevacion (vease la tabla al final de esta indication para el uso) en la antenna. Observe al mesmo tiempo que el valor de grados deseado en la escala se oculta a la mesma alta que la muesca en el soporte (vease detalle a la derecha)
  3. Apriete de nuevo a mano los dos tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo certo.
  4. Sujete先进技术 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

KATHREIN BAS 65 - Ajuste de la elevacion para el montaje en el mastil - 1

5.4.3 Fijación de la antenna en el soporte para el montaje teniendo en cuenta el valor de polarización necesario para el montaje en el MSTIL

  1. Sujete la antenna con la elevación preajustada e introduzca el perno central en la abertura prevista paraarlo (ojo de la llave) en el centro del soporte para el montaje. Presione la antenna hacía abajo hasta que el perno central se.Encuentre en la zona más estrecha y esta no pueda salirse más (vease fi gura derecha).

Continuar en page藓ie

KATHREIN BAS 65 - Continuar en page藓ie - 1

  1. Al fjar la antenna, observe el ajuste de la polarizacion establecido en el punto 5.6 y gire el soporte de la antenna un numero de grados correspondiente. Observe aquie el sentido de giro (desde el punto de vista en dirección al satélite «+» hacla derecha y «-» hacla izquierda). La escala para el ajuste de la polarizacion se encuentra delante en la superficie plana del soporte para el montaje,onde se atornillan entre si la antenna y el soporte (vease grafico a la derecha, abajo).
  2. Fije ahora la antenna al soporte con los quatre tornillos suministrados (vease fi gura derecha superior). Inserte los dos tornillos a través de los orificios oblongos en forma de arco en la rosca de la pieza contraria y apriete ellos con la mano.
  3. Con los restantes dos tornillos hay que proceber del mesmo modo en elazo contrario.
  4. Para aplarar los tornillos'utilice la llave macho hexagonal adjuntada. En primer lugar, apriete ligeramente los tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo corte.
  5. Sujete先进技术 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

Continu e con el punto 6 de lasindicaciones para el uso.

5.5 Montaje en el suelo

5.5.1 Fijación del soporte para el montaje en el sueño

KATHREIN BAS 65 - Fijación del soporte para el montaje en el sueño - 1

KATHREIN BAS 65 - Fijación del soporte para el montaje en el sueño - 2

Consejo: Observe que en la fijacion del soporte para el montaje mantenga sufiente distancia con una posible pared en la cara posterior de la antenna, a fin de no cocar con el ángulo de elevacion necesario de la antenna con la pared (la antenna能把 sobresalir más allá del soporte para el montaje por la cara posterior, en función del ángulo de elevación necesario, vexe 3.3). Para el montaje en el suelo deben observar adicondalmente el ajuste del azimut necesario por la antenna (vease tabla del azimut/ de la elevación, páginas 66-69 y grafico inferior), a fin de tener solo que alinear posteriormente la antenna horizontalmentesoledo modo minimo.

Cercórese antes de la fi jación del soporte para el montaje de la antenna, si el lugar de montaje elegado por usted-ofrece el suficiente efecto de fijación para la colocación de la antenna.

Observe paraarloque la inscripción «THIS SIDE UP» en el soporte para el montajeSEOhale hacia el lado encarado con el satélite.

Fije a continuación en el sueño el soporte para el montaje de la antenna suministrado con un material de fijanacion adecuado, p.ej., 4 tornillos 6mm y tacos (no incluidos en el volumen de suministro).

5.5.2 Ajuste de la polarización para el montaje en el suejo

KATHREIN BAS 65 - Ajuste de la polarización para el montaje en el suejo - 1

El ajuste de la polarización de la antenna deben realizarse antes del montaje (el peso de la antenna no se ha de soportar en este caso). Realice el ajuste del suiviente modo, para el grado de ajuste de la polarización determinado por usted en 5.6.

  1. Afl oje los dos tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vease grati co derecho)
  2. Ajuste ahora el correcto valor de polarizacion (vease 5.4) en el soporte para el montaje. Observe que el valor de grados deseado en la escala se oculta a la misma alta que la muesca en el soporte (desde la vista en direction al satelite «+»)、hacia la derecha y «-»)、hacia la izquierda - en el ejemplo a la derecha hay ajustados -15°
  3. Apriete de nuevo a mano los dos tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo certo.
  4. Sujeteonialesllave porel extremolargo y reapriete los tornillos aprox.1/4hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

KATHREIN BAS 65 - Ajuste de la polarización para el montaje en el suejo - 2

5.5.3 Ajuste de la elevacion para el montaje en el suelo

El ajuste de la elevacion para el montaje en el sueño no pueda ajustarse con referencia de la escala en el soporte de la antenna, ya que esta está diseñada para el montaje en el mastil y en la pared. Para el montaje en el sueño, el soporte para el montaje se monta inclinado 90^ . El ajuste Neededo de la elevación para el montaje en el sueño se calcula del suiviente modo:

Elevación del sueño Boden = 90° - valor de la tabla de elevación (vease páñinas 66-69).

Ejemplo para Rosenheim: Valor de la tabla de elevacion 35^ => Elevacion del sueo = 90^ - 35^ = 55^ es el valor aajustar

  1. Afloje los dos tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vease fi gura derecha)
  2. Ajuste el valor de la elevacion calculado del suejo en el soporte de antenna.
  3. Apriete de nuevo a mano los dos tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo corte.
  4. Sujete先进技术 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

KATHREIN BAS 65 - Ajuste de la elevacion para el montaje en el suelo - 1

5.5.4 Fijación de la antenna en el soporte para el montaje en caso de montaje en el sueño

  1. Sujete la antenna e introduzca el perno central en el soporte de la antenna en la abertura prevista paraarlo (ojo de la llave) en el centro del soporte para el montaje. Tire de la antenna hacía adelante en direccion al satélite hasta que el perno central se工程技术 en la zona más estrecha y la antenna no pueda volcarse más.
  2. Fije ahora la antenna al soporte con los quatre tornillos suministrados (vexe figura inferior). Inserte los dos tornillos a trovés de los orificios oblongos en forma de arco en la rosca de la pieza contraria y apriete ellos con la mano. Asegúrese de que el ángulo está ajustado a 0^
  3. Con los restantes dos tornillos hay que proceber del mesmo modo en elazo contrario.
  4. Para aplrear los tornillos utilise la llave macho hexagonal adjuntada. En primer lugar, apriete ligeramente los tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo corte.
  5. Sujete先进技术 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

KATHREIN BAS 65 - Fijación de la antenna en el soporte para el montaje en caso de montaje en el sueño - 1

KATHREIN BAS 65 - Fijación de la antenna en el soporte para el montaje en caso de montaje en el sueño - 2
Nivel de ajustedel azimuth

Continu e con el punto 6 de las indicaciones para el uso.

5.6 Establecer el ajuste de la polarización necesario

Las señales del satélite son emitidas con un sentido determinado de direccion, es decir, que está «polarizadas». La antenna plana BAS 65 es apropriada para la recepción de señales linealmente polarizadas (horizontal y vertical). Para lograr una recepción optima de la antenna, ha de orientarse, en función de laubicación geografica, relativa a esta polarización, dato el caso, durante la fijación de la antenna en el soporte para el montaje. Si es necessario un ajuste diferente para suubicación, divergente de 0^ , consultte la tabla, punto 13 en la网页 70 de estas indicaciones para el uso. Si no fuera este el caso, observe la polarización durante la fijación de la antenna al soporte para el montaje.

6. Conexión del (de los) cable(s)

  1. Prepare el cable, p. ej. LCD 99 de Kathrein (diámetro del revestimiento: 6,8 mm) según la fi gura de la derecha y enrosque el conductor F adjunto En caso de que utilise cables con除外 diámetro de revestimiento, ha de utiliser el conductor F adecuado a tal fi n.
  2. Suelte los dos tornillos de fijación de la tapa del LNB en la cara posterior de la antenna y retire a continuación la tapa.
  3. Atornillefirmamenteel cable conlastuercas deracor del dos dos connectoresF enlas dossalidas del LNB.
  4. Conduzca los dos cables (sin doclarlos) por los lados del LNB en direccion a laitters
  5. Introduzca los dos cables a trovés de la abertura prevista para elo de la tapa del LNB hacía fuera. Encaje los dos cables en el soporte para cables previsto para elo. Si sus cables fueran demasiado微量元素 para la abertura prevista, utilise los manguitos para cables suministrados en los accesorios para relllenar optimamente las aberturas y.Ofrecer efecto de fijacion a los cables (los manguitos para cables se grapan sobre los cables y afterwards se encajan+juntos en el soporte).
  6. Atornille de nuevo la tapa del LNB.

KATHREIN BAS 65 - Conexión del (de los) cable(s) - 1

KATHREIN BAS 65 - Conexión del (de los) cable(s) - 2

7. Conectar y ajustar el receptor de satélites

  1. Establishzca la connexion entre la antenna plana y el receptor de satelites. Utilice paraarlo la entrada de satelite «IF-Input» en el receptor de satelit
  2. Conecte su televisor a trovés de un cable de Audio/Video con el receptor de satélites. Elija en el telector el número de canal «AV».
  3. Si utilizes unaitters de modulador del receptor, ajuste su teileor a aquel canal al que esta orientado el canal de salute del receptor de satelites.

Guarde este canal en un lugar de memoria de canales libre de TV.

  1. Para poder orientar la antenna al satélite deseado, ajuste en el receptor de satérites el lugar de memoria correspondiente (vease también tabla de canales del receptor).

Consulte en sus instrucciones de manejo informaciones detalladas sobre el uso del receptor de satelites.

8. Orientar la antenna

Para las operacionesSIGUIENTES necesita o bien un receptor de medicion de satelites o un aidante que observe en la pantalla de su teovisor el resultado de los problemas de orientacion. Si utilizes un receptor de medicon de satelites de la series MSK de Kathrein, se ha de conectar este en lugar del cable de antenna en el LNB.

Con el receptor de medicación orienta la antenna según el nivel máximo. Al orientar a工程技术 de la pantalla del televisor se ha de prestar atencion a la maxima calidad deImagen.

KATHREIN BAS 65 - Orientar la antenna - 1

Consejo: Algunos receptores de satélites le-ofrecen en el
menu principal, de instalacion o de serviceo, o
bien en el punto busicida de canales, el punto
"Buscador de satelites" (p. ej. UFS 790 de
Kathrein, vase fi gura de la derecha).
Con este menu le facilita el receptor la orientacion
de la antenna. iLa mayor orientacion se realiza con aplicada de
un receptor de medicacion de satelites!

KATHREIN BAS 65 - Orientar la antenna - 2

8.1 Orientación de la antenna en caso de montaje mural y en el mastil

8.1.1 Ajuste de la elevación

  1. Afloje los dos tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vease figura derecha) y sujete la antenna por la parte inferior con la mano.
  2. Incline ahora la antenna enkleiros pasos hacia adelante o atras hasta Obtener una seals optima.
  3. Apriete de nuevo a mano los dos tornillos, sujetando para elo la llave por el extremo certo.
  4. Sujete對於 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos
    aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.
    El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

8.1.2 Ajuste del azimuth

  1. Afoje los dos tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vease fi gura derecha)
  2. Gire la antenna lentamente enpeguesos pasos hacer la izquierda o derecha hasta Obtener una senal optima.
  3. Apriete de nuevo a mano los cuales tornillos, sujetando para elo la llave por el extremo certo.
  4. Sujeteonialesllave por el extremolargo y reapriete los tornillos aprox. 1/4hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

8.2 Orientación de la antenna en caso de montaje en el sueño

8.2.1 Ajuste de la elevación

  1. Afoje los dos tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vease fi gura derecha) y sujete la antenna con la mano.
  2. Incline ahora la antenna en feweños pasos hacía adelante o aftas hasta Obtener una senal optima.
  3. Apriete de nuevo a mano los dos tornillos, sujetando para ello la llave por el extremo certo.
  4. Sujete對於 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 yuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

8.2.2 Ajuste del azimuth

  1. Afloje los quatre tornillos en el soporte con la llave hexagonal suministrada (vease fi gura derecha)
  2. Gire la antenna lentamente enpegiros pasos hacia la izquierda o derecha hasta obtener una senal optima.
  3. Apriete de nuevo a mano los cuales tornillos, sujetando paraarlo la llave por el extremo corto.
  4. Sujete先进技术 la llave por el extremo长大 y reapriete los tornillos aprox. 1/4 hasta 1/2 vuelta.

El par de apriete de los tornillos corresponde ahora a aprox. 6 hasta 7 Nm.

Con un ajuste de la polarizacion divergente de 0^ , varia insignificante el angulo de elevacion mediante la optimacion del ajuste del azimuth. Este se peut compensar mediante el reajuste repetido del angulo de elevacion, como se describe en 8.2.1.

KATHREIN BAS 65 - Ajuste del azimuth - 1

KATHREIN BAS 65 - Ajuste del azimuth - 2

KATHREIN BAS 65 - Ajuste del azimuth - 3

Una vez orientada y fijada la antenna, controle de nuevo el firme asiento de todas las uniones por tornillos.

Fije el cable de antenna al soporte de la antenna (p. ej. conCNTAs sujetacables), para que este no roce ni se dae.

9. Puesta a tierra de la antenna/proteccion contra rayos

La antenna se ha deponer a tierra segun la norma VDE EN 50083-1.

De estas quedan solo excluidas tales antenas exteriores,

  • que está colocadas más de 2 m por debajo del borde del techo
  • y al meno tiempo a menos de 1,5 m del edifi.cio.

Lospeligros no solo se pueen produir por inclemencias meteorologicas (rayos) sino también por la carga estatica y cortocircuito en los dispositivos conectados.

Por el, los soportes de antenna y los conductores exteriores del cable de la antenna han de estar connectados por el camino más corto perpendicularamente sobre un conductor de puesta a tierra apropiado con la instalacion pararraysos del edificio (en caso de no existir instalacion pararraysos, con la puesta a tierra del edificio).

  • Es apropiado como conductor de puesta a tierra un cable macizo individual con una sección minima de 16mm^2 de cobre, de 25mm^2 de aluminio o de 50mm^2 de acero o

instalaciones domesticas metálicas, p. ej. tubos metálicos continuos de la instalación de agua o de calefacción, cuando sus secciones y la adherencia permanente de la conexión electrica cumplan al menos las exigencias a conductores de puesta a tierra.

  • No apropiados como conductores de puesta a tierra son los conductores exteriros del cable de antenna, conductores protectores o conductores neutros de la red de alta intensidad.

Los cables de antenna y los conductores de puesta a tierra no deben ser conducidos por espacios, que sirvan para el almacenimiento de materiales ligeramente (p. ej. paja o hierba) o en los cuales se pueda formar una atmósfera explosiva (p. ej. gases o vaperes).

En caso de uso de la antenna plana en instalaciones de antennas completas (p. ej. instalaciones de distribución) se han de executar además las medías de puesta atierra de tal modo que la protección de puesta a tierra se conserve incluo si se retiran o sustituyen unidades individuales.

Precaución:

KATHREIN BAS 65 - Precaución: - 1

  • Loseworks de puesta a tierra y proteccion contra rayos solo deben realizarse por electricotas profesionales especialmente instruidos bajo al peligro de uno's resultados insufi cientes del trabajo!

  • iNo realice nunca trabajo de puesta a tierra y proteccion contra rayos si no es usted especialista con los conocimientos correspondentes!

jLasindicacionesimpresasaquinonngunrequireimientopara no profesionalespararealizar los travafo de puestaatierrayproteccioncontrarayobasedresponsabilitadpropia,sinsirvendeinformacion complementariaparael personalencargado porusted!

10. Mantenimiento y limpieza de la antenna

La antenna plana BAS 65 está exenta de mantenimiento.

Limpie la antenna solo con agua y, si es besoinario, con la adiccion de lavavajillas domestico usual.

No utilise en ningún caso aparatos de limpieza dechorro de vapor o de alta presión asi como productos de limpieza que contenga disolventes como acetona, diluyente de lacas nitrocelulosicas, gasolina o similares.

Por ello, podría danarse la antenna.

11. Fallos de funciona

Perturbación (fallo) Posible causa
No hayImagen - Obstáculo entre antenna y satélite - El teletovisor o el receptor está anveriados o sin tensión - Conector del cable de antenna fl ojo
Mala calidad deImagen - Obstáculo entre antenna y satélite (obstaculización parcial de la seals del satélite) - El follaje, la nieve, el hielo o similares cubren la antenna - Conector del cable de antenna fl ojo
Nota: Si no pudiera detectar y eliminar laCause de la avería, pángase en contacto con un profesional especializzato o con nuestra delegación del service的专业. No abra en ningún caso la antenna!
La direccion de nuestra delegación del service的专业: ESC Electronic Service Chiemgau GmbH Bahnhofstraße 108 83224 Grassau Teléfon: +49 8641 9545-0 Fax: +49 8641 9545-35 E-mail: service@esc-kathrein.de Internet. www.esc-kathrein.de

12. Tablas del azimuth/elevacion (ver la page 66-69)

Como primera aproximacion se pueda usar para los satelites EUTELSAT II F2 10^ y para el EUTELSAT II F3 16^ los values de la tabla del EUTELSAT II F1 13^ .

Consejo:Ajuste del azimuth = Giro horizontal de la antenna
Ajustedela elevación = Inclínacion vertical de la antenna

13. Tabla de polarización (vease págin70)

Consejo:Ajuste de la polarización = Inclinación horizontal de la antenna
ASTRA 19,2° Ost EUTELSAT 13,0° Ost Atlantic Bird5,0° West ASTRA 28,2° Ost
Deutschland Az El Az El Az ElEl Az El Az ElEl Az El Az ElEl Az El Az ElEl Az El Az ElEl Az El Az ElEl Az El Az ElEl Az El Az El
Bad Reichenhall 171,534,9 179,9 352 203,6 32,5 159,7 33,20
Berlin 172,7 29,7 180,530,0 202,8 276 161,6 28,4
Bremen 167,1 28,6 174,8 29,2 197,128,0 156,3 26,8
Cottbus 173,8 30,6 181,7 30,8 204,128,1 162,5 29,4
Dortmund 165,1 30,072,9 30,8 1958 29,9 154,2 27,9
Dresden 173,0 31,3 180,9 31,6 203,628,9 161,6 30
Emden165,2 28,1172,8 28,8 195,128,0 154,926,2
Erfurt169,5 31,1175,7 27,4 197,526,2 158,329,4
Flensburg168,1 26,9175,7 27,4 197,526,2 157,425,3
Frankfurt/Main166,4 31,7174,4 32,4 197,631,1 155,229,6
Freiburg164,9 33,8173,1 34,7 197,033,5 153,531,4
Greifswald172,8 28,0180,5 28,3 202,326,0 161,926,8
Hamburg168,6 28,3176,3 28,8 198,427,3 157,726,6
Hannover168,2 29,5175,9 30,1 198,428,6 157,227,7
Kassel167,6 30,6175,4 31,2 198,329,7 156,528,7
Kiel168,8927,47176,4727,97198,4226,50158,125,9
Koblenz164,9431,27172,8732,10196,0731,12153,929,1
Leipzig171,2730,93179,1931,28201,8429,0516029,4
Magdeburg170,4529,98178,2730,39200,7328,41159,328,4
M'gladbach163,8130,19171,6231,09194,5730,42152,927,9
München169,8034,24178,0834,72201,7732,45158,132,4
Neubrandenburg172,6228,60180,3128,85202,2926,59161,627,3
Nürnberg169,3332,76177,4333,27200,7431,25157,931
Osnabrück166,0129,32173,7530,04196,3328,99155,127,3
Passau172,3733,99180,6234,26204,0131,48160,732,5
Pirmasens164,8332,48172,8833,33196,4532,29153,630,2
Plauen170,8731,77178,8832,15201,7829,91159,530,2
Ravensburg167,1334,45175,4135,04199,3833,33155,632,2
Regensburg170,6333,36178,8133,77202,1731,41159,131,7
Rostock171,3027,94178,9328,27200,8426,32160,426,6
Stuttgart166,7933,18174,9333,89198,5732,36155,431,1
Trier163,7231,72171,6832,65195,1031,90152,629,4
Ulm167,1333,75175,9534,39199,6832,60156,231,7
ASTRA 19,2° Ost EUTELSAT 13,0° Ost Atlantic Bird 5,0° West ASTRA 28,2° Ost
Österreich Az El Az El Az El Az El Az ElBregenz167,2834,66175,6035,34199,6533,56155,7
Graz174,8835,78183,3435,85206,9932,33162,8
Innsbruck169,4135,78177,8035,67201,8133,38157,6
Klagenfurt173,3236,17181,8336,37205,7633,12161,2
Lienz171,2135,79179,6836,16204,7233,41159,3
Linz173,4534,35181,7434,45205,1331,49161,7
Salzburg171,7034,78180,0435,10203,7232,37159,9
Wien176,2034,60184,5134,57207,6930,93164,3
ASTRA 19,2° Ost EUTELSAT 13,0° OstAtlantic Bird 5,0° West ASTRA 28,2° Ost
SchweizAzEIAzEIAzEIAzEI
Bern164,1334,82172,4535,76196,8334,67152,632,3
Genève (Genf)162,2030,10170,5536,43195,2735,73150,732,6
Locamo165,7035,91173,9435,40198,1233,9915433,5
Zürich165,6434,59173,9435,40198,1233,99154,132,3
ASTRA 19,2° OstEUTELSAT 13,0° OstAtlantic Bird 5,0° WestASTRA 28,2° Ost
SpanienAzEIAzEIAzEIAzEI
Albacete148,5739,84157,1842,28185,0244,73137,435,2
Algeciras142,1040,62150,4943,72179,2148,05131,535,1
Alicante150,0341,02158,8643,36187,2245,30138,636,5
Almeria146,5141,55155,2744,24184,2547,17135,436,5
Avila145,7536,98153,8839,60180,4343,01135,232,2
Badajoz141,9037,47149,8940,46176,8444,99131,732,2
Barcelona155,1239,14163,8540,95190,7841,67143,535,3
Burgos147,9335,89156,0238,26181,9541,10137,331,5
Cádiz141,2339,84149,4742,99177,7647,64130,834,3
Cartagena148,9541,52157,8143,98186,5646,18137,636,8
Córdoba143,9839,47152,3242,34180,2746,16133,334,3
Gijon146,0233,92153,8336,39178,9839,80135,729,4
Granada145,1940,71153,7643,51182,3446,89129,940
Ibiza152,9741,32161,9543,38190,1844,47141,237,1
La Coruna142,6832,84150,2535,57175,0339,91132,728,1
Las Palmas124,3139,18131,0444,70158,6655,22--
Madrid146,8537,65155,1040,18181,9343,25136,133
Málaga143,8640,70152,3643,63181,0347,41133,135,4
P. de Mallorca155,0041,09164,0142,96101,9043,52143,137,1
Salamanca144,7636,26152,7638,93179,0142,65134,431,4
San Sebastian150,5435,71158,7037,84184,4239,99139,731,6
Santa Cruz d. R.146,7236,58154,8439,09181,1642,24136,132
Santander148,2534,79156,2337,09181,6739,88137,730,5
Sevilla142,2239,25150,4442,29178,3546,66131,833,9
Valencia150,7640,04159,4742,28187,2444,10139,435,6
Valladolid146,2836,09154,3238,62180,4341,91135,731,5
Vigo141,7733,69149,3836,53174,5341,14131,828,7
Zaragoza151,1837,71159,6039,84186,1841,71140,133,5
ASTRA 19,2° Ost EUTELSAT 13,0° Ost Atlantic Bird5,0° West ASTRA 28,2° Ost
Frankreich Az El AzEl Az El Az El
Bastia 165,84 39,79 174,84 40,64 2089 38,61 153,537,2
Bayonne 151,28 35,70159,45 37,76185,13 39,72 140,4 31,7
Bordeaux 152,95 34,72 161,06 36,61186,23 38,1842,1 31
Brest 149,57 29,91 157,12 31,92 18065 34,44 139,326,2
Calais 158,19 29,43 165,86 30,73 188,90 31,30 1476 26,6
Clermont-Ferr. 158,0234,97 166,2736,42 191,19 31,30 146,8 31,8
Dijon 161,08 33,88 169,25 35,06 19355 34,73 149,831,1
Le Havre155,50 30,87 163,22 31,9186,67 33,04144,9 27,2
Limoges155,70 34,86 163,83 35,9188,68 36,90144,7 31
Lyon160,33 35,45 168,67 36,72 193,60 36,44148,9 32,5
Marseille160,27 38,15 168,97 39,47 194,69 38,97148,5 35
Metz162,98 32,27 171,00 33,2194,63 32,63151,8 29,8
Nantes152,69 32,10 160,52 33,92 184,70 35,66142,1 28,5
Nizza162,95 38,20 171,68 39,2197,42 38,13151 35,4
Orléans157,19 32,47 165,15 33,94 189,22 34,59146,3 29,4
Paris 158,06 31,66 165,95 33,03 18970 33,53 147,228,7
Reims160,29 31,66 168,21 32,8191,83 32,86149,3 29
Rennes152,87 31,17 160,61 32,95 184,45 34,66142,3 27,7
Toulouse155,1136,63163,5038,38189,3139,29143,833
Tours155,50 32,65 163,45 34,26 187,68 35,30144,7 29,3
ASTRA 19,2° OstEUTELSAT 13,0° OstAtlantic Bird 5,0° WestASTRA 28,2° Ost
ItalienAzElAzElAzElAzEl
Ancona171,7739,38180,7239,71205,8836,38159,237,6
Bari176,4542,45185,8742,34211,4037,4916341,1
Bologna168,8538,13177,6238,71202,6936,19156,636
Bolzano (Bozen)169,2235,97177,7036,51202,0034,17157,334
Calgliari164,2843,37173,8544,39201,6542,27151,340,4
Catania173,2346,30183,3946,46210,9641,6915944,4
Cosenza175,3244,43185,1044,41211,5439,48161,542,9
Firenze (Florence)168,5938,90177,4739,50202,8436,95156,236,7
Foggia174,4541,95183,8042,03209,4737,71161,240,4
Genova (Genua)165,4937,82174,2036,86199,5236,98153,435,3
Milano (Mailand)166,0636,73174,6337,53199,5035,81154,234,4
Napoli (Neapel)172,5142,53181,9642,79208,1538,82159,240,7
Palermo170,5545,40180,5445,83208,2241,84156,743,2
Pescara172,6440,73181,8040,97207,3137,25159,839
Rimini170,4838,79179,3539,23204,4636,26158,136,9
Roma (Rom)170,0241,14179,2541,62205,2738,43157,239
Sassari163,9241,66173,2042,69200,2740,89151,338,8
Taranto176,9043,13186,4342,98212,1237,92163,341,8
Torino (Turin)163,9236,85172,4937,84197,6136,60152,134,2
Trieste172,4037,19181,0537,46205,3934,28160,235,5
Venecia (Venedig)170,4137,24179,0637,68203,6534,93158,335,4
Verona168,5737,05177,1937,65201,9235,33156,535
ASTRA 19,2° Ost EUTELSAT 13,0° Ost Atlantic Bird5,0° West ASTRA 28,2° Os
Benelux-Länder Az El Az El Az El Az El
Brugge (Brügge) 159,82 29,47 167,5830,65 190,4930,86 149,1 26,9
Bruxelles (Brüssel) 161,12 30,10 168,90 31,20 191,99 31,10 150,327,6
Den Haag 161,35 28,79 169,01 29,84191,70 29,77150,7 26,4
Eindhoven 162,64 29,74 170,40 30,71193,29 30,32151,8 27,4
Enschede 164,56 29,79 172,28 30,02194,91 29,37153,7 27,1
Groningen 164,39 28,07 172,01 28,88194,35 28,24153,7 26
Luxembourg163,08 31,76 171,04 32,74194,51 32,1215229,3
Maastrich162,75 30,40 170,58 31,38193,65 30,92151,9 28
ASTRA 19,2° OstEUTELSAT 13,0° OstAtlantic Bird 5,0° WestASTRA 28,2° Ost
GroßbritannienAzEIAzEIAzEIAzEI
Aberdeen155,1022,33162,1923,63183,4524,93145,219,8
Belfast150,0723,70157,1725,40178,8527,73140,220,5
Birmingham154,0426,86161,4428,40183,8829,92143,823,8
Bristol152,9327,69160,3729,34183,0931,10142,724,5
Glasgow152,3623,00159,4624,51180,9326,35142,520,1
London155,9128,35163,4629,80186,2730,89145,425,4
Manchester153,9525,80161,2727,31183,4228,85143,822,9
Newcastle150,0024,05157,1225,77178,8928,13140,220,8
Norwich157,8627,58165,3728,86187,8929,56147,424,9
Plymouth (Plymouth)150,7328,18158,1730,03181,1032,28140,624,7
ASTRA 19,2° Ost EUTELSAT 13,0° Ost Atlantic Bird5,0° West ASTRA 28,2° Ost
Portugal Az El Az ElAz El Az El
Beja 140,31 37,66 14823 40,82 17533 45,84 130,232,2
Braganca 143,77 34,9151,58 37,66177,25 41,69133,6 30,1
Coimbra 140,96 35,47148,70 38,4874,67 32,32 1881 30,3
Faro 139,63 38,49 14760 41,75 17516 46,95 129,532,9
Lisboa (Lissabon) 13919 36,39 146,991 39,60 173,3544,98 129,3 30,9
Porto141,21 34,61 148,87 37,5174,44 42,32131,3 29,5

13. Polarisations-Tabelle/Polarisation table/ Tableau des polarisations/Tabella polarizzazioni/ Tabla de polarizacion

Türksat ASTRA EUTELSATAlantic Bird 3
42° Ost 192° Ost 28,2°Ost 16° Ost 13°Ost 10° Ost 7°Ost 5° West
Albanien - - +10 +12+15 +18 -
Belgien -25,5 -4,5 -9 -5-3 -1 +2+10
Bulgarien-17,5 - - +15 +17 +18 +22+30
Dänemark-19,5+1,5-40+3+5+6+12
Deutschland-22,50-50+2,5+5+7,5+15
England-27-7,5-15-8-7,5-5-3+5
Frankreich-30-7,5-15-7-6-3-2+8
Finland--+5+8+10+12+13+15
Griechenland- - - +13+16 +18 +20 -
Italien-280-50+5+7+10+22
Irland-30-10,5-18-7,5-12-9-70
Jugoslawien-+8+1+7,5+10+13+15+25
Kroatien-23,5+4,5-4+5+7+10+13+22
Liechtenstein-26,5-1-6-2+1,5+4+7+15
Monaco-31,5 -3,5-8 -5 -2 +3+4,5+15
Niederlande-25-3-8-5-20+3+10
Norwegen-16+1,5-20+2+2+5+10
Österreich-22+3,5-3+2,5+5+8+10+18
Polen-16,5+8+2+7+9+11+12+20
Portugal--21-27-23-20-16-140
Rumänien-15,5 - - +12 +15 +16 +20 +27
Schweden-13,5+5-1+3+5+6+8+15
Schweiz-27,5+2-10-30+2+5+15
Spanien--17-22-18-15-10-9+5
Slowakei-19,5--+6+8+11+14+19
Slowenien-23+3,5-4+2+5+8+11+20
Tschechien-20+4-3+5+6+9+13+21
Ungarn-20+70+6+9+12+14+22
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KATHREIN

Modelo : BAS 65

Categoría : Antena satelital