204757 - Inversor eléctrico SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 204757 SILVERLINE en formato PDF.
| Tipo de producto | Inversor eléctrico 12V CC a 230V CA |
| Marca y modelo | Silverline 204757 |
| Tensión de entrada | 11-15 V (12 V) CC |
| Corriente de entrada máxima | 30 A (pico 60 A durante 1 segundo) |
| Tensión de salida | 230 V ~ ±10% |
| Frecuencia de salida | 50 Hz ±5% |
| Forma de onda | Onda sinusoidal modificada |
| Potencia continua de salida | 300 W |
| Potencia máxima (1 segundo) | 600 W |
| Toma de corriente | 2 tomas universales 230 V |
| Puerto USB | 5 V CC, 500 mA |
| Rendimiento | > 88% |
| Consumo en vacío | < 0,6 A |
| Fusible interno | 35 A |
| Alarmas y paradas de protección | Baja tensión (10,5 V alarma, 10 V parada), sobretensión (15,5 V parada), sobrecarga, cortocircuito, sobrecalentamiento (55°C) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 155 x 105 x 60 mm |
| Peso | 0,65 kg |
| Rango de temperatura de funcionamiento | 10 °C a 32 °C |
| Índice de protección | IP0 (no resistente al agua/polvo) |
| Cables incluidos | Cable de conexión directa a batería (0,6 m) y cable encendedor (0,7 m) |
| Mantenimiento | Limpiar con paño seco; reemplazar fusible por uno idéntico; ninguna pieza reparable por el usuario |
| Garantía | 3 años (sujeto a registro dentro de 30 días) |
Preguntas frecuentes - 204757 SILVERLINE
Preguntas de los usuarios sobre 204757 SILVERLINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inversor eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 204757 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 204757 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 204757 SILVERLINE
Solución de problemas
Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la informacionnecessary para usar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Obtener todas las ventajas y caracteristicas unicas de su nuova herramienta. Conserve estemanual a mano y asegurese de que todas las personas queutilizen esta herramienta lo hayan leido y entendido correctamente.
Descripción de los@simbolos
Los simbolos siguientes peuvent aparecer en la plaza de caracteristicas de su herramenta. Estos representan informacion importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso

Lleve proteccion auditiva
Lleve proteccion ocular
Lleve proteccion respiratoria
Lleve un casco de seguidad

Lleve guantes de seguidad

Lea el manual de instrucciones

Proteccion de clase I (proteccion a tierra)

Riesgo de electrocución

Conforme a las normas de seguridad y a la legislacion correspondentes

Protección medioambiental
Los productos electricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están susjetos al principio de recogida selectiva. Solicite informacion a su ayuntamento o distribuidor sobre las options de reciclaje
| V Voltio/s | |
| ~ Corrente alterna | |
| A Amperio/s | |
| Hz Herculio/s | |
| W, kW Vatio/s, kilovatio/s | |
| Ah Amperios/hora |
Tensión de salute: 230 V ±10%
Frecuencia de salute: .50 Hz ±5%
Forma de onda: Sinusoidal modificada
Toma USB: .5 V, CC 1A
Toma de corriente: Universal
Clase de proteccion de la toma de corriente:
Potencia maxima continua de salute: ...300 W (8,7 A)
Capacidad/ tiempo de sobretension: ....600 W durante 1 ...segundo
Toma USB: 5V, CC, 500 mA
Rendimiento: >88%
Intensidad de corriente sin energia: <0,6 A
Fusible: 35 A
Alarma contra bajadas de tension: 10,5 ±0,5 V
Desconexión contra bajadas de tensión: 10 ± 0.5V
Desconexión contra subidas de tension: 15 ± 0.3V
Temperatura de funciona recommendada: 10-32°C
Funciones de proteccion: Sobretension en la ..entrada (15,5 V) .Bajadas de tension en I ..a entrada .Sobrecarga en la calidad ..Cortocircuito en la ..salida ..Sobrecalentamento
Grado de proteccion: IPX0
Cables para bateria: 0,6 m (aprox.)
Encendedor cigarrillos: 0,7 m (aprox.)
Dimensiones (L x An x A): 155 x 105 x 60 mm
Peso: 0,65 kg
como parte de nuestra的政治a de descarrollo de produits, los datos技术和ecnicos de los produits Silverline peuventchangiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instructuciones y las advertencias de seguridad.
No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacidades o personas no cualeslicadas realizen esta herramienta. Mantenga esta herramienta para del alcance de los niños.
Seguridad en el area de trabajo
a) No utilise herraimentes electricas en atmósferas explosivas que contenga liquidos, gases o polvos inflamables.
Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe coincidir con la toma de corrente. No modifie nunca el enchufe de ninguna manera. No utilisenevern adaptadorde enchufe sin toma de tierra.Los enchufes si modificar y el uso de tomas de corrientes adecuadas reduciran el risgo de descargas electricas.
b) Evite el contacto con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El rísgo de descarga electrica se incrementa si su cuerro está expuesto a materiales conductores.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o la humedad. El contacto de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descargas electricas.
d) No doble el cable de alimentacion. No use nunca el cable de alimentacion para transportar la herramienta eletrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o de las piezas moviles. Los cables de alimentacion dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
e) Si es inevitable trabajar con una herramienta electrica en lugares humedes, use un suministro protegidor por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el risgo de descargas electricas.
Seguridad personal
a) Mantengase alerta, fjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta electrica. No use una herramienta electrica si se encontrarca cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción );mierzas esté'utilizing una herramienta electrica pueda provocar lesiones corporales graves.
b) Utilice sempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (másca r antipolvo, calzado de sécurité antideslizante, casco resistente y protecciones auditivas adequadas) reducirá el risgo de lesiones corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramipta. No transporte herramentas con el dedo en el interruptor o con el interruptor encendido, podra occurir un accidente.
d) No Adopte posturas forzadas. Mantengase en posicion firme y en equilibrio en todo momento. De este modo, podra controlar mejor la herramipta electrica en situaciones inesperadas.
Uso y mantenimiento
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta de forma adequuda. Utilice su herramienta unicoamente para la tarea que haya sido destinada.
b) No use la herramienta electrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Touta herramienta electrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada inmediamente.
Desenchufe la herramienta o retire la bateria antes de realizarequalquier ajuste, cancellar accesorios o almacenar la herramenta.
Estas medidas de segudad preventivas evitaran el arranque accidental de su herramienta electrica.
d) Guarde sempre las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones realizen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas que no esten capacitasda para su uso.
e) Revise regularmente sus herramrientas electricas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas oequalierotro problema quecouldafectarelfunacionmente de la herramiptalectrica.Si hayalgunapiezdañada,repare la herramintaanpestodervolverautilizarla.Muchos accidentes son causados por Herrimiantas electricasquecarecen de unmantimiento adecuado.
f) Las herramrientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica y los accesos sugiendo el manual de instrucciones y teniendo enIELDa las condidones y el trabajo que necesite realizar. El uso de la herramipta eletrica con un proposto distinto alrial ha sido diseñada,podria ser peligroso
ADVERTENCIA: Cuando utilise esta herramipta en Australia o Nueva Zelanda, se recomienda conectar esta herramipta en tomas de corriente protegida con dispositivo de proteccion de corriente diferencial residual de 30mA o inferior.
Mantenimiento y reparación
a) Repare sempre su herramienta electrica en un service Tecnico autorizzato. Utilice uniquamente piezas de recambio ideentes y homologadas. Esto garantizará un functionamento optimo y seguro de su herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad para inversores
ADVERTENCIA: Los inversores peuvent produir voltajes de CA similares a los de una toma de corrente domestica.
ADVERTENCIA: No utilise el invesor en lugaresonde existan gases inflamables, incluidedentrode los compartmentos de motores y baterias. El acido de las baterias可以使ar gases inflamables.Los aparatos electronicos y las conexiones electrolycas poden generar chispas y prender los gases inflamables.
ADVERTENCIA: Si el acido de la bateria entra en contacto con la piel o la vestimenta, proceda a lavarlos minuciosamente con agua y jabón. Si el acido de la bateria entra en contacto con los ojos, proceda a lavarlos minuciosamente con agua limpia durante al menos 15 Minutes y soliciteridge medica urgente.
ADVERTENCIA: Nunca utilise el invorsor cerca de materiales inflamables u objetivos que pueda verse afectados por fuentes de calor. El invorsor puede calentarse excessivamente durante el funcionaimiento.
ADVERTENCIA: Las personas con marcapasos deben consultar con sumedicalo ante deutilizar el invesor.Los Campos electromagnéticos generados por el invesor peuvent interferir y afectar el funciona delmarcapasos del usuario
a) No utilise el inversor en ambientes humedes o en lugarares donde puedaentrar accidentalmente en contacto con el agua. No utilise el inversor enambiente marinos ni en embarcaciones pequeñas.
b) Mantenga el invorsor protegid de la intemperie cuando lo utilizes de forma estacionaria.
c) Deje el espacio sufiente para que el invorsor se pueda ventilar correctamente. No colque el invorsor encima de moquetas y alfombras para evaporar bloquear los orificios de ventilacion y el riesgo de incendio.
d) Utilice el invorsor solo en ambientes con temperatas moderadas. Nucar coloque el invorsor en zonas con aire caliente.
e) Compruebe sempre que los aparatos a conectar Sean compatibles con ondas de corriente sinusoidal modificadas. Nunca intente conectar aparatos que requieran ondas sinusoidales de corriente puras.
f) Nunca utilise el invisor en vehículos que no disponan de tomas de 12 V. Tenga en cuenta que algunos vehículos funciona con 6 y 24 V.
Characteristicas YTecnicas
1 I dicator de encendido
2 I diccador de bateria baja
3 Tomas de calidad de 230 V
4 I interruptor de encendido
5 Conectores de entrada de 12 V
6 Tomas de suministro de 12 V
7 Enchufe del encendedor de cigarrillos 12 V
Aplicaciones
Herramienta electrica para convertir la tension de 12 V CC a tension CA y conectar multitude aparatos.Esta herramienta能把utilizarse en vehiculos y en modo estacionario.


Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiaricese con todas sus caracteristicas ymericanes.
Asegürese de que el embalaje contiene todas las partes y que está en buena conditiones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúylas antes de utiliser esta herramipta.
Antes de usar
Instalación del invorsor
IMPORTANTE: Este invorsor no Requires conectarse a tierra cuando se esté utilizes en un vehiculo. Asegürese de que el invorsor está aislado del chasis del vehiculo.
ADVERTENCIA: Consulte con un especialistariallicado quando tenga algo duda o quando no esté Completely seguro sobre como instalar el inversor correctamente.
ADVERTENCIA: Modificar el invesor para jintar el neutro con la toma de tierra invalidará la connexion de toma a tierra de esta herramienta, inclujo cuando concecte la toma de tierra al chasis de un vehiculo.
- Lea sempre el manual de instrucciones del vehiculo y del inversor suministradas por el fabricante.
- Coloque siempre el invorsor en una superficie plana y estable para que los ventiladores internos PODAN EXPULSAR el aire caliente de forma optima.
- El invorsor debe estar situado lo maserca possible de la bateria?.
aunque nunca deberá estar en el compartmento del motor o de la.
bateria. - Coloque el invorsor en una posicion que le permittede acceder fácilmente al boton de encendido/apagado (4).
- NUNCA utilise el invorsor enzonas con sociedad ypolvo. Asegurese de que disponga de suficiente ventilacion y de que las salidas de ventilacion y la toma de corriente esten limpias.
Protea siempre el invorsor de la luz solar directa y deudas fuentes de calor. El invorsor soloDebe utiliser cuando la temperatura ambiente está entre 10 - 30 °C. - Asegürese de que haya ventilación adecuada alrededor del invorsor. Debe haber sido por lo menos 25 mm de espacio libre alrededor del invorsor. No colque nunca的对象 sobre la parte superior del invorsor.
- Cuando utilise el invisor en modo estacionario, deben conectarlo a una varilla de tierra (varilla metalica colocada en tierra) u othero tipo de toma a tierra (Fig. B). Cuando conecte el invisor a un vehiculo, deben conectar la connexion a tierra en el chasis del vehiculo). Utilice cable de cobre aislado de 4 mm2 preferiblemente de color (verde/amarillo) cuando realice conexiones a tierra.
- Este invorsorsoledebesusearsenvehiculosconterminala tierra negativo de 12V,CC.El uso conequalierotiodoystemacon toma a tierra pueed ser peligroso y podria dañar permanentelemente inversorylosaparatoseléctricocenectados.
ADVERTENCIA: No utilise este convertidor sin conectarlo a tierra. Podria tener en una descarga electrica.
Uso del enchufe de encendedor de cigarrillos de 12 V
- Retire los tornillos de los terminales (6) de 12V (5) y conecte los terminales en los extremos del Cable para encendedor de cigarrillos (9). Asegürese de que el terminal de color rojo está conectado al borne de color rojo de 12V y que el terminal de color negro está conectado al borne de color negro de 12V . Ahora apriete los tornillos.
Note: La tensión de la toma del encendedor de cigarrillos está limitada. Si el aparato conectado no se enciende, se recomienda conectarlo a la bateria del vehiculo. La bateria le proportionsará mayor potencia para conectar determinados aparatos.
Conectar el invorsor a una bateria
ADVERTENCIA: Lleve sempre proteccion ocular y guantes aislados resistentes a las salpicaduras cuando travaje con baterias de plomo-acido
Notas:
- Cuando necesite reemplazar el cable de 12 V suministrado por(otheras largo, conecte solo cables adequados compatibles con la calidad del inversor (vercharacteristicacétecnicas).Compruebe siempre que elaislante del cable este en Buen estado.
- Cuando decide conectar un fusible en series para proteger la herramienta contra el risgo de cortocircuitos deben conectarlo al cable y al terminal positivo 12V del invorsor. Seleeccione un fusible basandose en la corriente maxima nominal del invorsor. Un invorsor con calidad de 93 A necessitar a una calidad y tiempo de sobretension de 100 A. Nunca utilise fusibles de mala calidad, el pico de potencia requisiteo al encender aparatos de CA.
-
Para evitar danos en la herramienta, asegürese de apagar el inversor cuando necesse cargar baterias en modo estacionario o cuando el cargador permita cargas multiples. Siga siempre las instrucciones suministradas por el fabricante del cargador.
-
Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posicion "OFF".
- Conecte los cables de 12 V (8) a la barrera, tal y como se muestra en la Fig. A. (vehículos y barcos) o Fig. B para modo estacional. Asegúrese de que los cables nothern en contacto entre si.
Si deseña conectar varías baterías en modo estacionario, deben asegurar de que estén connectadas en paralelo (Fig. A). Nunca conecte las baterías en series, podra dñañar las baterías y el invorsor. Para conectar el invorsor con baterías en paralelo necessitaré conectar los polos negativos de la bateria a los polos negativos del invorsor y los polos positivos de la bateria a los polos positivos del invorsor.
3. Retire los tornillos de los terminales de 12V (6) y colocque los extremos de los cables de 12V . Conecte el cable de 12V de color negro en el borne negativo (-) y el cable de 12V de color blanco en el borne positivo (+). Apriete las perillas. Vuelva a comprobar que los cables estén connectados de forma correcta. Asegúrese de que la conexión positiva (+) al invorsor sea laULTima conexión realizada. Asegúrese de conectar los cables en la polaridad correcta. Una conexión incorrecta haar saltar el fusible externo del invorsor.
Funcionamento
Conexión a la toma electrica
ADVERTENCIA: Este invorsor no es compatible con aparatos que disponan de una fuente de alimentacion capacita. El diseño de these aparatos no funciona para correctamente bajo a la tension CA (onda de corrente sinusoidal modificada) genera por invorsor. Este tipo de aparatos ya no se venden en Europa ya que funciona exclusivamente mediante onda sinusoidal pura, algo no muy common. Este tipo de aparatos no cumplen con la normativa Europea. Si el aparato es un cargador de bateria no lo usa,ediaarna la bateria recargable.
ADVERTENCIA: Si el inversor funciona constantemente a alta temperatura o si se apaga repentinamente durante el uso, es posible que el aparato conectado no sea compatible para utiliser con el inversor. Monitorice siempre el inversor y el aparato conectado durante los primeros 5 Minutes. Compruebe queamins functionen correctamente a la temperatura correcta. Compruebe también el aparato conectado cada 30 horas durante las 2 primeras horas.
ADVERTENCIA: La toma de corrente universal de 230 V (5) le permitirá conectar distinctos temas de enchufe. En los aparatos que no disponan de enchufe Europeo o Británico deben comprobar que el aparato sea compatible con 230 V, 50 Hz. Esto es muy importante para los aparatos que hayan sido dibnados para'utilise en EUA. Generalmente las specifications de these aparatos son 120V , 60Hz y nunca deben connectarse a este inversor. Solamenteouldautilizar aparatosdonde se especialique un rango de tensiony freuencia adecuada (100 - 240V, 50 / 60Hz)
IMPORTANTE: Compruebe que el inversor funciona correctamente cuando utilise un interruptor diferencial (RCD). Utilice el boton de prueba de su interruptor diferencial (RCD) antes de utiliser el inversor. Si el interruptor (RCD) no funciona correctamente con el inversor, el problema pueda ser causado por la calidad de la onda sinusoidal modificada o deben a la falta de connexion a Tierra.
IMPORTANTE: El invorsor pueda apagarse cuando intente arrancar el motor del vehiculo debido al nivel de potencia你需要. Se recomienda apagar siempre el invorsor antes de arrancar el vehiculo.
Notas:
- El invorsorsimilaraelvoltajeCAutilizandouna onda sinusoidal modificada(Fig.B).Algunosaparatosnosoncompatibleconeste tipo de onda CA.Losaparatosmas resistenciaencargaelectrica (calentadordeagua,bombilladelfilamentos,etc.)soncompatiblecon el invorsor.Lascarginasductivasseencuentrangeneralmenteenplacas con circuitoselectrnicos,sonincompatiblesconesteinvisor.SestocOMPantesutilizancampostensycquirekenmayortopotenciaelectracudurantelencendido,ademasno todossoncompatible conel tipo de formadofndaCA.Normalmentelastomaderciente domesticasno producencaSinusoidal puraunque siqueesimilara la onda sinusoidal modifiedacdproducedporelinvisor.La mayoria deaparatosestandindisénadoparafunicjoncarondasCA que no sean sinusoidal pura,porlotanto serancompatibleconondasinusoidalmodificadesteinvisor.
- Algunos aparatos con cargas inductivas y onda sinusoidal modificada siSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO
- Algunos aparatos peuvent necessitar gran calidad de potencia durante el encendido y ser incompatibles con la capacité de este invorsor. Las bombas y los compresores son los aparatos que requirecen mayor potencia (ej. Frigorificos). Generalmente una energia inductiva con el mesmo voltaje que la energia resistiva es compatible durante el proceso de encendido. La baja impedancia de algoño de这些东西 aparatos como por exemple las bombillas de filamentos necessitarán mayor potencia electrónica durante el encendido.
- Cuando una de las cargas inductivas no funciona con el invisor, conectar un aparato de baja impedancia con una carga inductiva pueda poderear al functionamento del invisor. Utilice una bombilla de filamentos para realizar estaarea.
- NUNCA utilise this invorsor con equipos médicos o aparatos electrónicos calibrados. Estos aparatos no son compatibles con ondas CA sinusoidales modificadas.
- Cuando utilise aparatos de audio y video, es posible que se produzca ruido de fondo o imagenes distorsionadas. Esto peut ser causado por las interferencias produidas por el inversor, los sistemas electricos de vehículos o deben a la onda CA sinusoidal modificada. En theseos casos可以选择 que el aparato utilisé no sea compatible con la onda sinusoidal modificada del inversor, deben utilizing un aparato con onda sinusoidal pura.
- Algunos aparatos tales como ordinadores portátiles, Telefonos moviles disponible de fuentes de alimentación que converten CA en CC para permitir el funciona correcto o la carga de la bateria. Es recommendable cargas这三个 aparatos realizando un cable de 12 V (suministrado) para evitar la perdida de corriente al convertir 12 V DC a CA en el inversor y de CA a CC en la fuente de alimentación.
- Algunos dispositivos (televisiones, aparatos estéreo, motores, luces de neón, etc.)SEO. que su potencia nominal. Si el dispositivo no se pone en marcha, significará que habra exceeded la potencia maxima de calidad del inversor. Reduzca la carga total en el inversor apagando todos los aparatos y encendiendolos de nuevo afterwardsaberencendido el aparato que requiera mayor potencia electrica. Si el inversor se apaga bajo a la gran demanda de potencia durante el encendido no significará que este averiado.
- Si utilizes un multimetro para comprobar la CA de salute del inversor, el multimetro indica el nivel de voltaje producido por la onda sinusoidal modificada de la salute del inversor (excepto multimetros con medicación RMS). Estas medicaciones son normales y no indican que el inversor o el multimetro está averiado.
-
Monitorice el consumo de potencia de su aparto CA enchufando un monitor en la toma de corriente CA domestica. Utilice un monitor con referencia de detectacion de picos de corriente para averiguar la corriente durante el encendido del aparato.
-
Si el aparato que desea conectar no dispone de indicacion de potencia en varios (W), la potencia pueda calcularse multiplicando la intensidad de la corrente (A) por 230.
- Apague el interruptor de encendido/apagado (4) una vez haya encendido el aparato conectado. El inversor siempre consume potencia al encenderse. Vea la capacité maxima del inversor durante el funciona como indica en la sección "caracteristicas tecnicas". Si mantiene el inversor encendido podra descargar la bateria del vehiculo.
- Antes de conectar cualquier aparato al invorsor, Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en la posicion ON. Ahora la luz indicadora de encendido (1) se iluminar. El invorsor está preparado para'utilarse.
- Nunca conecte cargas mayores que la calidad de potencia continua maxima nominal del invorsor (vea las caracteristicas Tecnicas).
Funciones de proteccion
- Sobretension en la entrada: El invensor se apagará automatistically si la entrada de CC supera los 16 V. Esto可以选择 una avería en el sistema electrico delvehicle.
- Bajadas de tension en la entrada: El inversor se apagará automatistically si la entrada de CC supera los 10 V. Esto evitará dañar los aparatos CA connectados a Cause de un voltaje CA insufiente. El voltaje de CC peut ser incompatible para encender el vehiculo. El inversor emitría una seals audible cuando el voltaje descienda entre 10,5 - 10 V antes de apagarse automatistically.
- Sobretension en la calidad: El invorsor se apagará automatistically cuando la potencia de pico requerida por los aparatos connectados supere la capacité del invorsor y la potencia de pico sea menor a 1 segundo.
- Cortocircuito en la calidad: El inversor se apagará automatistically cuando detecte un cortocircuito en uno de los aparatos CA connectados. Los fusibles deben ser reemplazados en un service Tecnico Silverline.
- Sobrecalentamento: El invorsor se apagará automatistically cuando supere la temperatura de 55^ C. Esto peut occurir bajo a una ventilación adequada, instalación incorrecta, incompatibiliad con el aparato CA o simplemente porque ha utilisé el invorsor durante un长大o periodo de tiempo. El ventilador situado en el interior del invisor está controlado por la temperatura para reducir la carga en el invorsor.
IMPORTANTE: Intente sempre estar el uso de estasmericanas de proteccion. Enellas occasions, el invorsor suelepear a danarse antes de activarse una de las functions de seguidad.
IMPORTANTE: Asegürese de averigar el fallo que ha causado la activación de una de las functions de protección antes de reiniciar el invisor.
Toma USB
Este invorsor dispone de toma USB (5) con intensidad de corrente maxima de 500mA . Utilice la toma USB para cargar su aparato siempre que sea posible, de esta way optimizará la energia de forma mas eficiente.
Accesorios
Existen gran variedad de accesos para esta herramienta disponible en su distribuidor Silverline más cercano o a工程技术 de www.toolsparesonline. com
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte sempre la herramienta de la toma electrica antes de realizarrialquierarea demantimiento o limpieza.
ADVERTENCIA:Esta herramienta no dispone de piezas o mecanismos que pueda ser reparados por el usuario. Algunos componentes internosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SUITUYA los fusibles internos en un serviceo的专业 Silverline.
Sustitución del fusible
Asegürese de que el invorsor está desconectado de la toma de corrente antes de sustituir el fusible de 12V (7). Retire la carcasa del fusible y el fusible. Sustituya el fusible por uno de las mismas caracteristicas.
Limpieza
- Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvoSEO dañar y reducir la vidautil su ferramentia. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limiar la ferramentia. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para limiar los orificios de ventilación.
- Nunca utilisce alcohol, combustible o produits de limpieza.
- Nunca utilise agentes causticos para limiar las piezas de plastico.
Reciclaje
Deshagase siempre de las herramrientas électrices adecuadamente respectando las normas de reciclaje indicadas en su pais.
- No deseche las herramientos y aparatos electricos jusqu'à la basura convencional. Recicellos siempre en+puntos de reciclaje.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como reciclar este tipo de herramrientas correctamente.
ADVERTENCIA: No deseche las baterias de plomo-acido jusqu'à la basura convencional.
Reciclaje
Deshagase siempre de las herramrientas électrices adecuadamente respectando las normas de reciclaje indicadas en su pays.
- No deseche las herramrientas y aparatos electricos jusqu'à la basura convencional. Recicelos siempre en+puntos de reciclaje.
- Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para Obtener más información sobre como reciclar este tipo de Herramentas correctamente.
ADVERTENCIA: No deseche las baterias de plomo-acido jusqu'à la basura convencional.
Solución de problemas
| Problema Causa Solutión | ||
| El inversor no se enciende | Tensión de la batería bajo Carque o sustituya la batería | |
| Aparato de CA connectado incompatible Desconecte e protección tésrnica activada Deje que el inversor se enfierte antes de volver a connectarlo | ||
| Los cables de CC no está connectados correctamente Compruebe el estado y la红线 de los cables de CC | ||
| Fusible fundido Sustituya el fusible | ||
| Fusible en series fundido Sustituya el fusible | ||
| Tensión del alternador demasiado alta Elsysteme electrico del vehiculo funciona incorrectamente y debe reparase | ||
| Alarma por baja tensión activada o protección por baja tensión activada | Alguna de las baterías está averiada o desgastada Sustituya la batería en un service técnico Silverline | |
| Los cables de CC estan dañados o mal colocados Compruebe la红线 y el estado de los cables | ||
| Elysteme electrico del vehiculo está expuesto a una carga de gran potencia, la batería está desgastada y el alternador no pueda carraglas laticaderas ni alimentar al inversor. | La potencia requerida por el inversor es superior a la capacité del systeme electrico del vehiculo. Reduzca la carga outilice un vehiculo con systeme electrico de mayor capacité | |
| Batería de baja capacité solo compatible para manejar allos values de corrente durante un corto periodo de tiempo antes de disminuir el voltaje. | Sustituya la batería por una batería de capacité superior | |
| Tensión de salute baja | Medicción detectada por el multimetro o other herramienta de medicación de voltaje Incorrecta o sin función de medicación RMS para medicaciones de baja tensión | Ullumice un multimetro/herramienta de medicación de voltaje con functión RMS |
| El aparato CA-connectado haactivado la protección contra sobrecargas del inversor | El aparato-connectado requiere demasiada potencia durante un periodo continuado o durante el encendido | El aparato-connectado al inversor no es compatible o a sobrecargado el inversor connectando demasiados aparatos CA |
| El aparato CA no se enciende y la funciona de protección contra sobrecargas no se activa | Potencia CC insufiente. Las baterias no peuvent suministrar la potencia requireida | Calculye compruebe el nivel de potencia CC requireida |
| La carga inductiva CA del aparato connectado no es compatible con la onda CA sinusoidal modificada | Intente utilizing una carga de baja impedancia como por exemple una bombilla de filamentos | |
| Aparato CA incompatible | ||
| El temporizador interno del aparato CA no funciona correctamente | El aparato CA es incompatible con la onda CA sinusoidal modificada | Se recomienda no usar el aparato con el inversor |
| El temporizador interno del aparato CA no funciona correctamente | El aparato no funciona correctamente con la onda sinusoidal del inversor si utilizes una onda CA para controlar el temporizador interno en vez de un oscilador de cristal | Aparato incompatible |
| El adaptador de corrente CA no funciona correctamente | Estos dispositivos funcional solamente con ondas CA sinusoidales modificadas | Ullumice un cable de red convencional para Obtener mayor eficacia y potencia |
| El dispositivo RCD connectado no funciona correctamente | El dispositivo RCD es incompatible NON utilizezare con inverter | |
| Funcionamente incorrecto del aparato CA | Incompatible con la onda CA sinusoidal Modifications de la calidad | NON utilizezare con inverter |
| El manual de instruciones del aparato CA indica que no pueda utiliser se con inversors | El aparato no es compatible con la onda sinusoidal Modifications del inversor | NO UTILICE el aparato con este inversor |
| Interferencias en los equipos de audio y video al connectarlos con el inversor | El inversor está colocado cerca de una antenna | Aleje el inversor de laubicacion de la antenna |
| El cable de la antenna no está AISIado | Utilice un cable de antenna aisIado | |
| El dispositivo de video/audio no es compatible con la onda sinusoidal Modifications del inversor | El dispositivo de video/audio no es compatible con el inversor | |
| Interferencias en el dispositivo de video/audio causadas al encender el motor del vehiculo | Consulte con un electricista | |
Garantía de Silverline Tools
Este producto Silverlineiene con una garantia de 3 años
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir de la Fecha de compra para poder acogerse a la garantía de 3 años. El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra que consta en el comprobante.
Registrar de la compra
Visite: silverlinetools.com y seleccione el boton de registrar, introduciendo:
- Sus datos personales
- Detalles del producto e informacion de compra
El Certificado de Garantia le sera enviado en formatting PDF. Imprimalo y guardelo con el producto.
Condieiones
El periodo de garantía entra en vigor en la Fecha de compra que consta en el recibo de ventas.
GUARDE EL RECIBO DE VENTAS
En caso de que el producto se averie antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuévalo al distribuidor donde lo compró,junto con el recibo y los detalles de la avería. Recibirá una sustitución o un reemplso.
Si el producto se avería antes de que transcurran 30 días desde la Fecha de compra, devuélavo a:
Centro de Servicio de Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido
La reclamación bajo garantía debe presentarse durante el periodo de garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparacion, debenentarag el recibo de compra original en el que se indica la Fecha de compra, su nombre, direccion y el lugar donde lo adquirido.
Tambiendeberáindicarclaramentelesdetaileddelfalora reparar.
Las reclamaciones presentadas Dentro del periodo de garantíadeferán ser verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obr del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Todo producto a devolver deberá estar en un estado limpio y seguro para su reparación, debiendo empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones durante el transporte. Nos reservamos elckecho a rechazar envios incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones seran realizadas por Silverline Tools o sus agentes de reparacion autorizados.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.
Los defectos reconocidos por nosotros como cubiertos por la garantia serán corrigidos reparando la herramienta, sin cargo uno (salvo los gastos de envio), o bien sustituyendola por una herramienta en perfecto estado de funcionaimiento.
Las herramrientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas serán propidad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adiconiales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Que estacubiero:
La reparación del producto, si se pueda comprobar a satisfacción de Silverline Tools que las deficiencies se deben a materiales o mano de obr defectuosos bajo el periodo de garantía.
En caso de querialquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricacion, Silverline Tools la sustituirar por una pieza funcional.
Uso del producto en la Unión Europea.
Que no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones necessarias como consecuencia de:
Desgaste normal por uso en cumplimiento de las instrucciones de por典型案例os, escalas, correas, bombillas, baterias, etc...
La sustitución deequalquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel del lija, discos de corte y otheras piezas relacionadas.
Danoprotective,incapacitance,incapacitacion,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacimat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacatat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacitat,incapacemat
El uso del producto para un findistinctalnormaldomestico.
Cualquier cambio o modificacion del producto.
El uso de piezas y accesos que no sean recambios originales de Silverline Tools.
Instalacion incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Repairaciones o alteraciones realizadas por agentes distinctos a Silverline Tools o sus agentes de reparacion autorizados.
Las reclamaciones distinas al derecho a corrección de fallos en la herr模板a indicados en las presentes conditiones de garantia no está cubiertas por ella.
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizada por: Silverline Tools
Declar que el producto:
La presentedeclaracióndeconformidadse expidebajo la exclusivahesponsabilidad del
Fabricante. El的对象 de ladeclaración descritaa anteriormente es conforma a la legislación comunitaria de armonizacion pertinente.
Córgido de identificacion: Inversor 300 W
Descripción: 204757
Está en conformidad con las directivas:
- Direactiva de baja tensión 2006/95/EC
- compatibilidad electromagnética 2004/108/EC
- Directa RoHS 2011/65/EU
EN60950-1:2006+A11+A1+A12
EN61000-6-3:2007+A1
EN 61000-6-1:2007
Nombre y direccion del fabricante o representante autorizzato:
Powerbox International Limited, N° de registrar: 06897059. Dirección legal: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido.