Senoa Style PG 8112 - Parrilla electrica SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Senoa Style PG 8112 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Parrilla eléctrica de mesa / sobre pies |
| Marca | Severin |
| Modelo | Senoa Style PG 8112 |
| Dimensiones (aprox.) | 55 × 35 × 20 cm (sin pies) |
| Altura con pies (aprox.) | 80 cm |
| Peso (aprox.) | 5 kg |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia (aprox.) | 2000 W |
| Capacidad del depósito de agua | 900 ml máx. |
| Ajuste de temperatura | Control giratorio de mín. a máx. con anillo luminoso |
| Superficie de cocción | Rejilla de metal |
| Materiales | Acero, plástico resistente al calor |
| Cortavientos | Sí, desmontable |
| Bandeja de almacenamiento | Sí, en modelo con pies |
| Mantenimiento y limpieza | Rejilla, depósito de agua y cortavientos lavables en lavavajillas o con agua jabonosa; resistencia no sumergir |
| Dispositivo de seguridad | Interruptor de seguridad en caja de derivación |
| Protección térmica | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Piezas de repuesto | Rejilla, depósito de agua, cortavientos, resistencia con caja de derivación, pies, bandeja de almacenamiento |
| Reparabilidad | Servicio postventa autorizado Severin |
| Garantía | 2 años |
| Uso | Interior y exterior (con interruptor diferencial 30 mA) |
| Accesorios incluidos | Rejilla, depósito de agua, cortavientos, resistencia, caja de derivación, pies (según versión) |
Preguntas frecuentes - Senoa Style PG 8112 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre Senoa Style PG 8112 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parrilla electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Senoa Style PG 8112 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Senoa Style PG 8112 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO Senoa Style PG 8112 SEVERIN
Barbacoa de sobremesa / Barbacoa con soporte
Estimado CLIENTE,
Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual pararialquier consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Elementos componentes
- Control giratorio con aro luminoso
- Cable electrolyco, con enchufe
- Estructura para el soporte de la base
- Patas de soporte
- Estante
- Carcasa de la barbacoa
- Bandeja reflectora
- Elemento calefactor con caja de conexiones
- Rejilla
- Pantalla de proteccion contra el viento
Importantes instrucciones sobre seguidad
- El aparato se debe conectar a una toma de corriente con connexion a tierra y que cumpla la normativa aplicable.
- El aparato también ha sido Diseñado para el uso al aire libre, y por este motivo se debe utiliser con un disyuntor adicional conexion a tierra para una corriente de desconexión de régimen que no exceeda los 30mA.
- Asegürese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de caractéristicas.
- El cable electrico deben examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizes el aparato.
- Para evaporar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser
realizadas por技术和ricamos提供优质os. En caso de reparacion,debeponerse encontacto con eldepartamento de atencion al cliente por Telefono o email (consulte el apendice).
Precaución: Este símbolo indica que la pantalla de protección contra el viento, la rejilla y el elemento calefactor puedaURTAR a estar muy calientes durante su funciona – existe el riesgo de sufrir quemaduras.
- Antes de limpiar la barbacoa, asegúrese de que está desconectado del suministro electrico y se ha enfiado por complete.
- Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, el elemento calefactor con cable electrico no se debe sumergir en liquidos y ni siquiera debe estar en contacto con liquidos.
- Limpie la rejilla, la bandeja reflectora y pantalla de proteccion contra el viento con agua Templada y jabon o en el lavavajillas. Para tener informacion detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la seccion Limpieza y mantenimiento.
- El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas de mando a distancia.
- Nunca, bajo ninguna circunstancia, utilise carbón ni ningún除外 combustible solido o liquido para que funciona la barbacoa.
Cuidado: No cubra la rejilla de la barbacoa con papel de aluminio, platos de asado u或者其他 articulos,
porque la acumulación de calor resultante pourrait darar gravamente la barbacoa.
- Se puedeañadir hasta un máximo de 900 ml de agua en la bandeja reflectora.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
-
en cocinas de personal, en oficinas yotiros punto commerciales,
-en empires agricolas, -
por los pacientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
-encasasrurales. -
Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instruciones referentes al uso del aparato yentaendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- No se debe permitir que los niños realicen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que este bajo vigilancia y tengan mas de 8 años.
-
El aparato y su cable electrico siempre se deben tener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfixia.
- Antes de utiliser el aparato, se debe comprobar que tanto launidad principal como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfctos no visibles pueda tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Durante el funciona, la barbacoa debe ser colocada sobre una superficie termorresidente, insensible a salpicaduras y manchas. Cuando se cocinan alimentos con un contenido alto de grasa o humedad, no se pueda siempre estar las salpicaduras.
- No coloque la barbacoa junto a una pared ni esquina, y compruebe que no se guarda ningún material inflamabile junto a la barbacoa.
Recuerde que los alimentos con alto contenido de grasa o humedad tienen tendencia a prenderse fuego; por este motivo siempre deben llunar la bandeja reflectora con agua, antes de su utilizacion. No conecte la barbacoa al suministro electrico hasta haber llorado la bandeja con agua. El agua ayuda a enfiar la bandeja reflectora, reduce lacantidad de homo producido, y también facilita la limpieza.
Asegürese de controlar el nivel del agua. El aguaDebeañadirse con antelación, asegurándose de que no entra en contacto con el elemento calefactor. Precaución: Antes deañadir agua, desconnecte la barbacoa de la toma de corriente.
- Antes de utiliser la barbacoa, asegürese siempre de que el elemento calefactor está correctamente instalado en la bandeja reflectora y la carcaja.
- La barbacoaDebe estar bajo supervisión en todo momento durante su funcionaimiento.
Recuerde que el elemento calefactor y la rejillaSEO.
puede hacer a estar muy calientes durante el
funcionamento. Incluso despues de apagar el elemento
calefactor, no se debe tocar hasta que se haya enfiado
suficiente- en caso contrario podria sufrir
graves quemaduras.
- No deje que el cable de alimentacion entre en contacto con ninguna parte del aparato que esté caliente.
Desenchufe siempre el aparato de la toma de la pared
-antes delenar de agua la bandeja reflectora,
-性和速度的提高;
- en caso de alguna avería;
-antes delimpiar el aparato.
-
El uso de un cable alargador extendido o en bobina produce una perdida de potencia en el suministro, jusqu'à con el posterior calentimiento del cable. Por ello, esnecessary desenrollar el cable por completeo antes de usarlo. Asegürese de que el cable es adequado para su uso al aire libre y para la potencia indicada (consultar la placacde caracteristicas).
-
Precaución: Noquia la barbacoa cuando está funciona. Ante de trasladar, transporte, limpiar o guardar la barbacoa, asegúrese de que se haya enfiado suficientemente. Vácie el agua restante afterwards de su uso.
- Asegürese de que la barbacoa no se guarda en el exterior, ni en otro lugar donde está expuesto a temperatasuras extremas o elevada humedad.
- No se acepta la responsabilidad si hay averías a consecución del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Este producto cumple con las directivas obligatorias que acomañan el etiquetado de la CEE.
Antes de su Utilización por vez primera
- Retire todos los materiales de embalaje y adhesivos del aparato.
- Limpie la rejilla de la barbacoa, la bandeja reflectora y la pantalla de proteccion contra el viento con agua Templada y jabon; afterwards seque estas piezas porcomplete con un pano.
Monte el aparato sugiuendo lasindicaciones del apartado Preparacion del aparato. - Espere a que la barbacoa se caliente durante aproximadamente 10 Minutes a potencia maxima sin alimentos (consultar Asar). Este quitará el olor típico que emite cuando se enciende por primera vez. PuedeEAR un poco de humano; por este motivo, se debe asegurar una ventilación adecuada abriendo las ventanas o el balcon; es recommendable utiliser un extractor de humano.
Montaje de la barbacoa
Monte la barbacoa tal y como se indica en los diagrams:
- Coloque la bandeja reflectora en la carcasa de la barbacoa.
- Instale el elemento calefactor con la caja de conexiones en la bandeja reflectora. El aparato cuenta con un interruptor de seguridad. El aparato solo puedeFuncionar con la caja de conexiones correctamente instalada.
- Instale la rejilla de modo que los topes de la rejilla encajen en los orificios correspondientes de la bandeja reflectora.
- Instale las piezas de proteccion contra el viento primero en la parte posterior introduciendolas en los orificios de las rejillas, despues fijelas en la estuctura de la rejilla.
Montaje del soporte de la base
- Para los modelos de barbacoa con soporte de la base, monte el soporte tal y como se indica en el diagrama:
- Coloque las quatre patas en la estructura; comprobando que está acopladas.
- Instale el estante en los huecos correspondientes de las patas.
- Compruebe que el soporte está estable.
Coloque encima la barbacoa montada.
Preparación del aparato
Monte el aparato sugiuendo lasindicaciones del apartado Montaje de la barbacoa. Para modelos de barbacoa con soporte de la base, consulte Montaje del soporte de la base.
- Llene la bandeja reflectora con agua hasta lamarca Max (máx. 900 ml). Noña agua en el elemento calefactor.
Consejo!
Durante el uso de la barbacoa, se debe rellenar el agua de la bandeja reflectora con antelación. Cuidado:
Antes deañadir agua, desconecte el aparato de la red electrica.
- Conecte el aparato a la red electrica.
- El aparato está lista para su uso.
Asar
- Ajuste el control giratorio para selectionar la posicion deseada entre min y max. El aro luminoso está bajo en rojo.
- Espere a que el aparato se caliente durante uno 10 horas, y a continuación colque los alimentos sobre la superficie de la barbacoa.
Después de asar los alimentos
- Después de asar, desconecte siempre el aparato de la toma de corriente y espere a que se enfiré.
Limpieza y mantenimiento
- Asegúrese de limpar correctamente la barbacoa antes de su uso.
- Antes de limpiar la barbacoa, asegúrese de que está desconectado del suministro electrico y se ha enfiado porcomplete.
- No utilise estropajos metálicos ni produits limpiadores abrasivos.
- Retire la pantalla de proteccion contra el viento y la rejilla y limpielas en el lavavajillas o con agua Templada y detergente. Para eliminar los restos de alimentos, se puedadeer a remojo durante un tiempo.
- Retire el elemento calefactor con caja de conexiones. Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el elemento calefactor con agua y no lo sumerja en agua. La caja de conexiones se pueda limpar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido.
- Extraiga la bandeja reflectora y limpiela en el lavavajillas o con agua Templada y detergente. Para eliminar los restos más dificiles de alimentos, se puedadeer en remojo durante un tiempo.
Lasoras partes se pueeden limpiar con un pano humedecido en agua y jabon, y secarse porcomplete afterwards.
Consejo!
Para poder la limpieza de la pantalla de proteccion contra el viento, la rejilla y la bandeja reflectora, se suele utiliser bicarbonato sodico. Prepare una pasta con agua y bicarbonato sodico, frote la pasta sobre las zonas afectadas y déjelo actuar durante un rato. Limpielo con un cepillo/esponja suave y después enjuaguelo con abundante agua.
Eliminación

Los dispositivos en los que figura este symbolo deben ser eliminados porSeparated de la basura domestica, porque contienen componentes valiosos que peuvent ser reciclados. La
eliminación correctatipsa protegerel medio ambientey la salute de laspersonas.Consulte alasautoridades municipales o el establishimiento de venteonde podrancfacilitarle la informacionrelevante.Los aparatos electricos que ya no sonutilizables se puedaentaragrubtamente enelestablishimientodeventa.
Garantía
Este produit está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obstructa.Esta garantía sólo es正版a si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No.687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
Pirita Ltd
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250
Web: www.avkomponenti.fi
France
SEVERIN France Sarl
Service-Apres-Vente
4, rue Denis Papin
67400 lllkirch-Graffenstaden
Tel.: 0388476208
Fax: 03 88 47 62 09
E-Mail: sav@severin.fr
Web: http://www.severin.fr
Greece
BERSON / C. Sarafidis Bros S.A.
Thessaloniki
Agias Anastasias & Laertou str.
57001 Pylaia
tel.2310-954020
Athens
47, Agamemnonos str.
17675 Kallithea
tel.210-9478773