ELVOX EAM6.N - Automatización de puertas Vimar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELVOX EAM6.N Vimar en formato PDF.
| Tipo de producto | Actuador articulado para puertas batientes (ESCLAVO 24 V - el manual también menciona el modelo EKKO ART 200D) |
| Marca | Vimar / Elvox |
| Modelo | ELVOX EAM6.N (actuador EKKO ART 200D) |
| Uso | Puertas batientes de hasta 2 m de largo por hoja |
| Peso máximo de la hoja | 200 kg |
| Par máximo | 150 Nm |
| Tiempo de apertura medio | 17 segundos |
| Alimentación | 230 V~ 50 Hz |
| Potencia del motor | 72 W |
| Corriente absorbida | 0,311 A |
| Índice de protección | IP44 |
| Temperatura de funcionamiento | -30 °C a +55 °C |
| Nivel sonoro | < 70 dB |
| Dimensiones (L x A x P) | Aproximadamente 280 x 275 x 190 mm |
| Peso del motor | 7,5 kg |
| Ciclos recomendados por día | 60 ciclos |
| Desbloqueo de emergencia | Con llave (180°) o caja fuerte externa (código EDP4) |
| Funciones de seguridad | Bloqueo antirrobo, finales de carrera mecánicos, detección de obstáculos mediante central |
| Mantenimiento | Engrasar las bisagras cada 6 meses; verificar las fuerzas de impacto según EN12453 |
| Normas | Conforme a las directivas BT, EMC, R&TTE, Máquinas (2006/42/CE) |
Preguntas frecuentes - ELVOX EAM6.N Vimar
Preguntas de los usuarios sobre ELVOX EAM6.N Vimar
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Automatización de puertas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELVOX EAM6.N - Vimar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELVOX EAM6.N de la marca Vimar.
MANUAL DE USUARIO ELVOX EAM6.N Vimar
Actuador articulado SLAVE 24 V 2 m
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN - CUIDADO -
UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer una análisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453 / EN 12445).
4° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1 y a las modificas sucesivas aportadas por el punto 5.2.2 della EN 12453.
5° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo que quién lo accione no se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores sea mínimo.
6° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. Los mandos tienen que ser puesta una altura mínima de 1,5 m del suelo y fuera del radio de acción de las partes móviles.
7° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del mismo.
LA EMPRESA ELVOX NO ES RESPONSABLE por eventuales daños provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una abertura mínima de los contactos de 3mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contra cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, la ELVOX aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm ^2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto 7.2.1 de la EN 12445.
4° - Para satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). Las fotocélulas en este caso se tienen que colocar en el exterior entre las columnas y en el interior por todo el recorrido de la parte móvil cada 60÷70 cm en toda la altura de las columnas de la cancela hasta un máximo de 2,5 m (EN 12445 punto 7.3.2.1) - es. columnas altas de 2,2 m => 6 par de fotocélulas - 3 internas y 3 externas.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
La ELVOX se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al vendedor cuando se compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a unpunto de recogida adecuado al final de su vida. La recogida diferenciada de estos residuos facilita el reci-claje del aparato y de sus componentes, permite su trata-miento y eliminación de forma compatible con el medioambiente y previene los efectos negativos en la naturale-za y la salud de las personas. Si desea obtener más infor-mación sobre los puntos de recogida, contacte con el ser-vicio local de recogida de basura o con la tienda dondeadquirió el producto.

Riesgos conectados a sustancias consideradas peligrosas (WEEE).
Según la Directiva WEEE, substancias que desde tiempo son utilizadas comunemente en aparatos eléctricos ed electrónicos son consideradas substancias peligrosas para las personas y el ambiente. La adecuada colección diferenciada para el siguiente envío del aparato destinado al reciclaje , tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y la salud y favorece el reciclo de los materiales que componen el producto.
DISPOSICIÓN DE LA INSTALACIÓN

1 - Operador EKKO ART 200D
2 - Antena de radio
3 - Intermitente
4 - Interruptor de llave
5 - Fotocélulas esternas
6 - Pestillo
7 - Cierre eléctrico
1
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EKKO ART 200D es un operador irreversible utilizado para desplazar cancelas con batientes con puertas largas de hasta 2 m (Fig. 1).
EKKO ART 200D ha sido concebido para funcionar sin finales de carrera eléctricos, sino sólo mecánicos.
Cuando llega de golpe, el motor funciona todavía por algunos segundos, hasta cuando no interviene el timer de funcionamiento de la central de mando o el sensor de corriente.
| CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | EKKO ART 200D |
| Longitud máxima de la anta | m. 2 |
| Peso máx cancela | kg 200 |
| Tiempo de abertura | s. 17 |
| Momento torsional máx. de empuje | Nm 150 |
| Alimentación e frequenza | 230 V~ 50 Hz |
| Potencia motor | W 72 |
| Absorción | A 0,311 |
| Ciclos diarios sugeridos | n° 60 |
| Servicio | 80 % |
| Ciclos garantizados | n° 60 - 17 s |
| Peso motor | kg 7,5 |
| Nivel de ruido | db <70 |
| Volume | m3 0,0184 |
| Temperatura de trabajo | °C -30 ÷ +55 °C |
| Nivel de protección | IP 44 |

text_image
280 190 275INSTALACIÓN EKKO ART 200D
CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN
La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe balancearse durante el movimiento.
Antes de proceder a la instalación de EKKO ART 200D, es prudente verificar todos los espacios necesarios para emplazarlo. Si la cancela se presenta como en la Fig. 1, no hace falta efectuar ninguna modificación.
N.B. Es obligatorio adecuar las características de la cancela a las normas y leyes vigentes.
La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
- La puerta no tiene que tener puertas peatonales. De lo contrario se tendrán que tomar las oportunas precauciones de acuerdo con el punto 5.4.1 de la EN12453 (por ejemplo impedir el movimiento del motor cuando la puertecilla está abierta, gracias a un microinterruptor debidamente conectado a la central).
- No hay que generar puntos de captura (por ejemplo entre la puerta abierta de la cancela y pared lateral).
DESBLOQUEO DE URGENCIA CON LLAVE
En caso de ausencia de corriente, para poder actuar manualmente sobre la cancela es suficiente introducir la respectiva llave y girarla 180° en sentido horario (Fig. 2).
DESBLOQUEO DE URGENCIA CON CAJA FUERTE DESDE EL EXTERIOR
En caso de ausencia de corriente, para actuar manualmente sobre la cancela es suficiente conectar el cable de acero con vaina (A) por un extremo a la palanca de desbloqueo del operador (B) y por otro una caja fuerte con desbloqueo (C) cód. EDP4 (Fig. 3).
CUIDADO
NB.: En el caso de cancelas con dos puertas, para un cierre eficiente mediante cierre eléctrico, se aconseja el utilizó de un pestillo mecánico (cód. ZD26). Este accesorio se monta generalmente en la base de la primera puerta que se cierra. Cuando llega la segunda puerta, ésta toca el pestillo y bloquea de esta manera la primera puerta al suelo. La segunda puerta permanece en cambio bloqueada con la primera, gracias al cierre eléctrico que se monta generalmente a media altura.
Componentes a instalar según la norma EN12453
| TYPO DE MANDOPersonas expertas | USO DEL CIERRE | ||
| (fuera de un área pública*) | Personas expertas(área pública) | Uso ilimitado | |
| en presencia de alguien | A B non posivel | ||
| con impulsos a la vista(ej. sensor) | C o E C o E C e D, o E | ||
| con impulso no a la vista(ej. telemando) | C o E | C e D, o E | C e D, o E |
| automatico | C e D, o E | C e D, o E | C e D, o E |
*un ejemplo típico son los cierres que no dan a la calle.
A: Pulsador de mando en presencia de alguien, (es decir con acción mantenida).
B: Interruptor de llave en presencia de alguien, como cód. EDS1.
C: Regulacion de la fuerza del motor.
D: Costas y / o otros dispositivos que limitan las fuerzas entre limites de las normas EN 12453 - Appendix A.
E: Fotocélulas, como cód. EFA1 (Da applicare cada 60÷70 cm por toda la altura de la puerta hasta un máximo de 2,5 m (EN 12445 punto 7.3.2.1).

FIJACIÓN DEL ENGANCHE DEL MOTOR EN LA COLUMNNA (D)
Durante la instalación de EKKO ART 200D es necesario respetar algunas medidas, para obtener un buen movimiento de la puerta (ver fig. 6-8).

text_image
D X 13
MONTAJE DE PALANCAS DE REMOLQUE CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO ANTI-INTRUSIÓN (E)
Realizar el ensamblaje de las palancas como en la figura 5.
Cuidado: Atornillar hasta el tope los tornillos V y W para luego a los dos darles un giro en sentido inverso para garantizar el correcto movimiento de la palanca. Una vez ensamblada la palanca, desbloquear el operador, y fijarla en el motor con el tornillo M10 y la arandela suministrados.

El Bloqueo anti-intrusión (E) impide a la palanca moverse con la cancela cerrada y con el motor parado.

FIJACIÓN DEL ENGANCHE DE LA PALANCA CON BLOQUEO ANTI-INTRUSIÓN (E - FIG. 5)
Desbloquear el operador.
Enderezar la palanca hasta el paro del tapòn anti-intrusión (E) y doblarla ligeramente tal que, durante el cierre, no sea tensionado el tapòn (E) en cuanto podría romperse en un tiempo demasiado corto.
| ^ | A max | A max^* | X | B | I | T sec |
| 90 140 190 | 60 130 | 300 | 20 | |||
| 90 200 200 | 70 140 | 270 | 19 | |||
| 90 205 205 | 80 150 | 230 | 18 | |||
| 90 225 225 | 90 160 | 135 | 16 | |||
| 90 - | 240 110 | 180 0 | 15 | |||
| 95 0 | 0 | 70 140 | 284 | 18 | ||
| 100 0 | 0 90 1 | 60 302 | 19 | |||
| 105 0 | 0 110 | 180 315 | 19 | |||
| 110 0 | 0 155 | 225 322 | 19 |
A max* - En caso se utilize solamente un cierre mecánico en cierre (Im. 8).

NB: en caso de substitución de la palanca, utilizar un tornillo M14X20 min para extraer la palanca vieja del árbol de transmisión del EKKO ART 200D. Es suficiente atornillarlo en la palanca para emplearla como extractor.

AJUSTES DE FINALES DE CARRERA MECÁNICOS
Para posicionar los seguros actuar como en el esquema (Fig. 8).
Para obtener el cierre deseado, con la cancela completamente cerrada se tendrá que mover el seguro (F) contra la palanca de remolque bloqueándolo luego, atornillando los dos tornillos 6x20 inox hexagonales huecos con una llave Allen n° 5.
CUIDADO: Usar siempre dos tornillos por cada seguro.
Para obtener la abertura deseada es suficiente mover el seguro (G) y bloquearlo como se descELVOXe para el seguro (F).
CUIDADO: La palanca de remolque de la cancela está dotada de un sistema de bloqueo (E) (Fig. 5) que debe intervenir sólo en caso de intrusión. Si el seguro de cierre no es regulado correctamente, este sistema interviene cada vez que la cancela cierra lo que conlleva a un daño en breve tiempo.
MANTENIMIENTO
Debe ser efectuado sólo por personal especializado tras haber quitado la alimentación eléctrica.
Cada 6 meses engrasar los goznes y controlar las fuerzas de impacto de la cancela (EN12453).

text_image
G F 8OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.
PALANCA LARGA

PALANCA LARGA para cancelas con pivote distante hasta 50 cm del borde de la columna. cód. EAX2
CAJA FUERTE FLAT

Contenedor de seguridad para impedir el acceso a los dispositivos de mando. Se entrega con una serie completa de pulsadores de báscula (abre-cierra) y desbloqueo.
En aluminio fundido a presión - IP54
cód. EDP4
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
(Declaración de incorporación de cuasi máquinas anexo IIB Directiva 2006/42/CE)
N. : ZDT00447.00
El abajo firmante, representante del siguiente fabricante
Elvox SpA
Via Pontarola, 14/a
35011 Campodarsego (PD) Italy
declara que los productos
ACTUADORES PARA PUERTAS DE BATIENTES - SERIE EKKO ART
Artículos
EKKO ART 200D
son conformes a lo que establecen las siguientes directivas comunitarias (incluidas todas las modificaciones aplicables) y que se han aplicado todas las siguientes normas y/o especificaciones técnicas:
Directiva BT 2006/95/CE: EN 60335-2-103 (2003) + A11 (2009)
Directiva EMC 2004/108/CE: EN 61000-6-1 (2007), EN 61000-6-3 (2007) + A1 (2011)
EN 61000-6-2 (2005), EN 61000-6-4 (2007) + A1 (2011)
Directiva R&TTE 1999/5/CE: EN 301 489-3 (2002), EN 300 220-3 (2000)
Directiva máquina 2006/42/CE EN 13241 (2003) + A1 (2011), EN 12453 (2000)
Además, declara que el producto no deberá ser puesto en servicio mientras la máquina final en la cual vaya a ser incorporada no haya sido declarada conforme, si procede, a lo dispuesto en la Directiva 2006/42/CE.
Declara que la correspondiente documentación técnica ha sido elaborada por Elvox SpA, de conformidad con el anexo VIIB de la Directiva 2006/42/CE y que se han cumplido los siguientes requisitos esenciales: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1., 1.6.2, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4.
Se compromete a transmitir, en respuesta a un requerimiento debidamente motivado de las autoridades nacionales, toda la información pertinente relativa al producto.
Campodarsego, 06/05/2013
El Director Ejecutivo
Nota: El contenido de esta declaración corresponde a lo declarado en la última revisión de la declaración oficial disponible antes de imprimir este manual. El presente texto ha sido adaptado por razones editoriales. Se puede solicitar a Elvox SpA la copia de la declaración original.