ClimateTemp NDV - Estación meteorológica BRESSER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ClimateTemp NDV BRESSER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ClimateTemp NDV BRESSER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ClimateTemp NDV - BRESSER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ClimateTemp NDV de la marca BRESSER.
MANUAL DE USUARIO ClimateTemp NDV BRESSER
ESTACIÓN METEOROLÓGICA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED
CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN
Art.No.: 7004310
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para volver a utilizarlas en una fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto. El dispositivo está destinado únicamente para uso en interiores.
⚠️ ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
- Riesgo de descarga eléctrica — Este dispositivo contiene componentes electrónicos. Úselo sólo como se describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga eléctrica.
- Peligro de asfixia — Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan un peligro potencial de asfixia.
-
Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Al colocarlas, preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de la batería puede provocar quemaduras químicas. Evite el contacto del ácido de la batería con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto, enjuagar inmediatamente la zona afectada con abundante agua y buscar atención médica.
-
Riesgo de incendio/explosión – No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
- No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación.
- Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de tiempo.
INCLUYE
Estación meteorológica, Sensor de exterior, Instrucciones de funcionamiento, adaptador USB 5V/1A, 3x pilas AAA.
ANTES DE COMENZAR
- Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar baterías de litio.
- Evite el uso de baterías recargables. (Las baterías recargables no pueden mantener los requisitos de energía correctos.)
- Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del compartimento de las pilas. Se necesitan 3 pilas AAA para la estación meteorológica y 2 pilas AAA para el sensor de exterior.
RESUMEN DE PRODUCTO
- Pulse [ MODE ] para alternar entre la visualización de la hora y de la alarma. Pulse y mantenga pulsado [ MODE ] para entrar en el modo de ajuste de hora y fecha.
- Pulse [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma. Manténgalo pulsado para entrar en el modo de ajuste de la alarma.
- En el modo de ajuste, pulse [▲] para aumentar una unidad, pulse y mantenga pulsado para aumentar rápidamente. Fuera del modo de ajuste, Mantenga presionado para activar o desactivar el RCC.
- En el modo de configuración, pulse [ √ ] para disminuir una unidad, pulse y mantenga pulsado para disminuir rápidamente. En otros modos, presione para activar/desactivar la alarma de la temperatura y humedad inferior y superior. Mantenga presionado para entrar en la configuración de la alarma de temperatura inferior y superior.
- Pulse [ - ] para activar la retroiluminación durante

text_image
MOON PHASE (+) INDOOR OTE (+) OUTDOOR () MAX MIN 0 °F -188.6 -188.6 88 RL 88% 88 RL 88% +0 0-0 PM AM 38:00 DST ZONE YEAR 00 00 00 00 00 BRESSER MODE CHANNEL ALARM MAX/MIN ④ ③ ① ⑦ ⑤ ② ⑥ ritorios10 segundos o para activar la función de repetición para retrasar la alarma 5 minutos. Cuando se conecta al adaptador, la retroiluminación se puede ajustar a 4 niveles de luminosidad.
- Pulse [ MAX/MIN ] para alternar entre el registro actual, máximo y mínimo de temperatura/humedad. Manténgalo pulsado para borrar los registros de memoria de máx./min.
- Pulse [ CHANNEL ] para alternar entre los canales 1-3 de los sensores para exteriores. Manténgalo pulsado para iniciar la búsqueda de sensores en exteriores.
- Soporte de pared.
- Compartimento para pilas.
- Soporte de mesa.
- Toma de alimentación USB
SENSOR DE EXTERIORES
- Pantalla LCD de temperatura y humedad exterior
- Compartimento para pilas.
- TX (Transmite la señal de temperatura y humedad durante la búsqueda inicial del sensor).
- Interruptor de canal.
- Interruptor C/F

text_image
⑧ ⑪ ⑨ ⑩
| BOTÓN MODO | MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL | √ | ☀️ | ||||
| Estándar Modo | PRENSA | Alternar entre la visualización de la hora y de la alarma | Gire la alarma encendido/apagado | —— | Activación/ Desactivación de la alarma de temperatura y humedad | Conmutación de la pantalla entre el registro actual, máximo y mínimo de la temperatura y humedad | 1. Ajuste la luminosidad de la retroiluminación con el adaptador.2. La luz se enciende diez segundos con pilas.3. Repetición de alarma a los 5 minutos. |
| MANTENER | Entrar en ajuste de la hora y la fecha | Entrar en Ajuste de la alarma | Turn RCC encendido/apagado | Entre en la configuración de la alarma de temperatura y humedad | Borre los registros de memoria de max/min. | —— | |
| Modo de configuración de hora O temperatura y humedad | PRENSA | Confirmar parametrización | —— | Incremento | Disminuir | —— | 1. Ajuste la luminosidad de la retroiluminación con el adaptador.2. La luz se enciende diez segundos con pilas. |
| MANTENER | —— —— | Incremento rápido | Disminución rápida | —— | —— | ||
| Alarma parametrización Modo | PRENSA | —— | Confirmar parametrización | Incremento | Disminuir | —— | 1. Ajuste la luminosidad de la retroiluminación con el adaptador.2. La luz se enciende diez segundos con pilas. |
| MANTENER | —— —— | Quick Increase | Disminución rápida | —— | —— | ||
PANTALLA LCD
- Temperatura exterior y Humedad exterior
- Símbolos del Pronóstico del Tiempo
- Zeit-anzeige
- Temperatura interior y Humedad interior
- Fases de la luna en pantalla
- Fecha y semana
[ ] Indicador de señal RCC
[ DST ] Horario de verano (DST)
[ ] Indicador de batería baja
[((●)) ] Alarma de temperatura y humedad
[ ✿] Indicador de alerta de hielo
[ ]Alarma

text_image
MOON PHASE (●) INDOOR (●) OUTDOOR 8 MAX MIN °E MAX MIN °E -188.6 -188.6 88 RL 88% 88 RL 88% (●) (●) (●) (●) (●) PM AM 38:88 DST ZONE YEAR 88 88 88 ① ② ③ ④ d ⑤ ⑥PARA EMPEZAR
INSERTAR BATERÍAS
- Retire la tapa de la batería de la parte posterior.
- Inserte 3 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las baterías coincidan en el momento de la instalación.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería.
AVISO: Reemplace las pilas cuando aparezca [☐] o cuando la pantalla esté oscura.
SENSOR DE EXTERIORES
La unidad principal puede recibir datos de hasta 3 sensores exteriores. 1 El sensor se incluye con la entrega.
- Retire la tapa de la batería de la parte posterior.
- Inserte 2 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese de que las polaridades (+/-) de las baterías coincidan en el momento de la instalación.
- Seleccione un canal y pulse TX.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería.
- Coloque el sensor a menos de 30 m (98 pies) de la unidad principal utilizando el soporte de mesa o el soporte de pared.
La unidad principal buscará automáticamente un nuevo sensor después de instalar las baterías. Para iniciar manualmente una búsqueda de sensores en exteriores, mantenga pulsada la tecla [ CHANNEL ].
AVISO: El rango de transmisión puede variar dependiendo de muchos factores. Es posible que necesite experimentar con varias ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DE RELOJ
- Cuando inserte o sustituya las pilas, se iniciará la recepción RCC. Para iniciar manualmente la recepción RCC, pulse y mantenga pulsado el botón [♠]
- La duración del proceso de recepción es de 7 minutos.
- Durante el proceso de recepción, aparece el símbolo de señal RCC: [ ◆ ◆ ◆] y la luz de fondo está en baja.
- Si el proceso de recepción del RCC tiene éxito,
aparecerá en la pantalla un símbolo de RCC [💡] completado y la fecha y la hora se ajustarán automáticamente. Si falla dentro de los 7 minutos, la configuración del RCC se cerrará automáticamente. Si esto ocurre, pulse y mantenga pulsado el botón [▲] para reiniciar la recepción RCC.
NOTA: Coloque el adaptador de alimentación a una distancia de 1 metro como mínimo de la consola para obtener la mejor recepción RRC (reloj radiocontrolado).
AJUSTAR EL RELOJ MANUALMENTE
- Pulse y mantenga pulsado el botón [MODE] para entrar en el ajuste de la hora y la fecha.
- El parámetro de ajuste parpadeará.
- Pulse el botón [▲] una vez, la cifra aumentará 1 unidad. Mantenga pulsado el botón [▲] las cifras aumentarán rápidamente.
- Pulse el botón [√] una vez, la cifra disminuirá 1 unidad. Mantenga pulsado el botón [√], las cifras disminuirán rápidamente.
-
Pulse el botón [MODE] para confirmar el ajuste y entrar en el siguiente parámetro.
-
Secuencia de ajuste: 12/24h → Hora → Minuto → Año → Mes → Día → Idioma → Zona horaria → Activación/Desactivación del tono de botón → Unidad de temperatura (°C/°F) → Salida
- Si no hay ninguna acción en 20 segundos, el ajuste se guardará y saldrá del modo de ajuste.
ALARMA
AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA
- Pulse y mantenga pulsado el botón [ ALARM ] para entrar en el modo de ajuste de la alarma.
- El parámetro de ajuste parpadeará.
- Pulse el botón [ ▲ ] o [ ▼ ] para ajustar los datos deseados.
- Pulse el botón [ ALARM ] para confirmar la configuración y salir.
- La alarma se encenderá automáticamente cuando finalice el ajuste de la alarma.
ENCENDER/APAGAR LA ALARMA
Pulse el botón [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma.
OPERACIÓN
- A la hora ajustada, suena la señal de alarma.
- Durante la alarma, pulse el botón [☀️] para retrasar la alarma 8 minutos.
- Si no presiona ningún botón para detener la alarma, se apagará automáticamente después de 2 minutos.
- Para detener la alarma, pulse [ ALARM ] o cualquier otro botón, excepto SNOOZE.
- La alarma se reiniciará a la siguiente hora de alarma, a menos que desconecte la función de alarma pulsando el botón [ ALARM ] hasta que la alarma se apague.
PRONÓSTICO DEL TIEMPO
Este dispositivo pronostica las próximas 12-24 horas del tiempo en un radio de 30-50 km (19-31 millas) con una precisión del 75%.
| SÍMBOLO DESCRIPCIÓN | |
![]() | Soleado |
![]() | Soleado a nublado |
![]() | Nublado |
![]() | Nublado a la lluvia |
![]() | Nublado a nieve |
FASES DE LA LUNA
Las fases de la luna dependen de la fecha en curso. Se calculan automáticamente. Aparecen los siguientes símbolos:
| SÍMBOLO DESCRIPCIÓN | |||
![]() | ![]() | Luna llena | |
![]() | ![]() | ![]() | Luna menguante |
![]() | ![]() | ![]() | Luna nueva |
![]() | ![]() | ![]() | Luna creciente |
![]() | ![]() | Luna llena | |
IDIOMA
- Mantenga presionado el botón [MODE] para entrar a la configuración de la hora y presione [MODE] para entrar al ajuste del idioma.
- Secuencia de configuración del idioma del día de la semana, alemán (GER) → inglés (ENG) → italiano (ITA) → francés (FRE) → holandés (NET) → español (ESP) → danés (DAN).
alemán inglés italiano francés español holandés danés
| Símbolo | GER ENG ITA FRE ESP NET DAN | ||||||
| Lunes | MON MON | LUN LUN LUN MAA | MAN | ||||
| Martes | DIE TUE MAR | MAR | MAR DIN | TIR | |||
| Miércoles | MIT | WED | MER | MER | MIE | WOE | ONS |
| Jueves | DON | THU GIO JEU JUE DON TOR | |||||
| Viernes | FRE FRI VEN | VEN VIE | VRI | FRE | |||
| Sábado | SAM | SAT | SAB | SAM | SAB | ZAT | LOR |
| Domingo | SON | SUN | DOM | DIM | DOM | ZON | SON |
TEMPERATURA Y HUMEDAD
La temperatura interior se muestra en el centro de la parte izquierda de la pantalla. Para recibir la temperatura exterior puede conectar hasta 3 sensores exteriores a la unidad principal.
Pulse el botón [ CHANNEL ] para alternar entre los canales 1-3.
MÁX/MIN MEMORIA
Para alternar entre registros actuales, mínimos y máximos para el sensor seleccionado, pulse [ MAX/MIN ] repetidamente. Para borrar registros, mantenga pulsada la tecla [ MAX/MIN ].
AVISO: Cuando la temperatura interior es inferior a -5 °C (23,0 °F), en la pantalla aparece LL.L. Cuando la temperatura es superior a 50 °C (122,0 °F), en la pantalla aparece HH.H.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
- Mantenga presionado [▼] para entrar a la configuración de la alarma de temperatura y humedad.
- El parámetro de ajuste parpadeará.
- Presione el botón [ ]o [ ] para configurar los datos deseados.
- Presione el botón [MODE] para confirmar el ajuste y entrar en el siguiente parámetro.
- Secuencia de ajuste: Límite superior de temperatura interior → Límite inferior de temperatura → Límite superior de humedad interior-> Límite inferior de humedad interior → Límite superior de temperatura exterior → Límite inferior de temperatura exterior → Límite superior de humedad exterior → Límite inferior de humedad exterior
- Presione [ ] para activar/desactivar la alarma de temperatura y humedad.
- Cuando la temperatura o la humedad medidas sobrepasen o estén por debajo de los límites superior e inferior configurados, la alarma de la estación avisará.
ALERTA DE HIELO
Si el sensor del canal 1 cae entre 3°C y -2°C (37°F y 28°F), el indicador de alerta de hielo [ *aparecerá, y desaparecerá una vez que la temperatura esté fuera de este rango.
LUZ DE FONDO
- Pulse [para activar la retroiluminación durante 10 segundos.
- Cuando se conecta al adaptador, la retroiluminación se puede ajustar a 4 niveles de luminosidad.
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL:
Dimensiones
120 x 29 x 183 mm (L x A x A)
Peso
268 g (Excluye baterías)
Poder:
3x pilas AAA (LR03) de 1,5 V
adaptador USB 5V/1A
TEMPERATURA:
Rango de visualización de la temperatura interior:
-14°C a 50°C (14°F a 122°F)
Rango de visualización de la temperatura exterior:
-20^ a +60^ (-4^ a 140^)
HUMEDAD:
Rango de humedad interior/exterior:
20% - 95% HR
SENSOR PARA EXTERIORES:
Dimensiones
60 x 20 x 60 mm (L x A x A)
Peso:
45 g (Excluye baterías)
Rango de transmisión:
30 m (98 pies)
Rango de temperatura:
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Frecuencia de señal:
433 MHz
Máxima transmisión de potencia:
menor de 10mW
Poder:
2x pilas AAA (LR03) de 1,5 V
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
CE Bresser GmbH declara que el artículo con número: 7004310 está en conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7004310/CE/7004310_CE.pdf
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
- Retire las pilas antes de limpiar.
- Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos.
- Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
RECICLAJE

Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local para el procedimiento a seguir si tiene dudas.

¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.

De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal.
Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea. Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico.



Cd^1Hg^2Pb^3
^1 pila que contiene cadmio
^2 pila que contiene mercurio
^3 pila que contiene plomo
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
O envíenos un correo electrónico a servicio.iberia@bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así como el número del artículo y su descripción.
* (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.

DESCARGAR MANUAL:

modifications techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones
o de que el texto contenga errores.
Manual_7004310_Funk-Wetterstation-ClimateTemp-NDV_de-en-it-fr-es-nl_BRESSER_v012022

















