CECOTEC Energy Silence 600 Max Flow - Admirador

Energy Silence 600 Max Flow - Admirador CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Energy Silence 600 Max Flow CECOTEC en formato PDF.

📄 201 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Energy Silence 600 Max Flow - page 10

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Energy Silence 600 Max Flow - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Energy Silence 600 Max Flow de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Energy Silence 600 Max Flow CECOTEC

1. Instrucciones de seguridad 19

2. Piezas y componentes 23

4. Instalación del producto 25

5. Funcionamiento 37

7. Limpieza y mantenimiento 50

8. Resolución de problemas 52

9. Especificaciones técnicas 60

10. Reciclaje de electrodomésticos 60

11. Garantía y SAT 61

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Instalación La zona en la que se vaya a llevar a cabo la instalación de la unidad interior y exterior debe estar restringida a niños/as. Podrían producirse accidentes imprevisibles. Asegúrese de que la base de la unidad exterior está bien fijada. Compruebe que al aire no puede entrar en el sistema de refrigeración y asegúrese de que no hay fugas al mover el aire acondicionado. Lleve a cabo un ciclo de prueba después de instalar el aire acondicionado y tome apuntes de los datos del funcionamiento. La corriente nominal de los fusibles instalados en la unidad de control integrada es de 4 A / 250 V. Proteja la unidad interior con un fusible de adecuada capacidad para la máxima corriente de entrada o con otro dispositivo de protección contra sobrecarga. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto. Mantenga el conector y la toma de corriente limpia. Inserte el conector correctamente en la toma de corriente para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica o de incendio por falta de contacto. Asegúrese de que la toma de corriente y el conector son compatibles. Si no lo son, cambie la toma. El dispositivo debe estar equipado con medios para desconectarlo de la red eléctrica y debe haber separación entre Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 35 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 36ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

cada uno de los polos, lo que asegura la desconexión completa en caso de sobretensión de categoría III. Estos medios deben estar fijados a los cables en cumplimiento de las normas de cableado. El aire acondicionado debe ser instalado por personas cualificadas. No instale el aparato a menos de 50 cm de sustancias inflamables (por ejemplo, alcohol) o de envases presurizados. Si se va a utilizar el aparato en áreas sin posibilidad de ventilación, maximice la precaución para evitar cualquier riesgo de fuga de gas refrigerante, y para evitar que este quede en la atmósfera generando un riesgo de incendio. El material de embalaje es reciclable y debe ser desechado en contenedores diferentes. Lleve el aire acondicionado al final de su ciclo de vida a un centro específico de recogida de residuos. Utilice el aire acondicionado únicamente como se indica en el presente manual. Como con cualquier electrodoméstico, es recomendable usar el sentido común y la precaución durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del mismo. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las normas nacionales vigentes de cableado eléctrico. Antes de acceder a los terminales, todos los circuitos eléctricos de la red deben estar desconectados. Usuario No trate de instalar el aire acondicionado solo; contacte siempre con personal técnico especializado. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra. Este dispositivo es para uso doméstico únicamente. No es apropiado para usos comerciales o industriales. Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. La limpieza y el mantenimiento de usuario deben realizarse por personal cualificado. En cualquier caso, desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes de llevar a cabo tareas de limpieza o de mantenimiento. Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente antes de montarlo, de desmontarlo, de limpiarlo o en caso de que no vaya a ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo. Tire del enchufe para desconectarlo, no tire del cable. No toque ni utilice el dispositivo con las manos mojadas. No repare ni retire ninguna de las piezas fijas del producto. Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones. Asegúrese siempre de que las partes desmontables estén bien instaladas antes de utilizarlo. Si alguna de las partes está dañada, no la utilice. No tire del enchufe para apagar el dispositivo mientras está en funcionamiento, esto podría dar lugar a chispas y causar un incendio. Este dispositivo ha sido diseñado para acondicionar espacios domésticos, por lo que no es apto para otros usos como para secar ropa, enfriar comida, etc. Utilice el dispositivo siempre con el filtro de aire instalado. Utilizar el aire acondicionado sin el filtro de aire podría dar lugar a una acumulación excesiva de polvo y suciedad en el interior del dispositivo, causando un funcionamiento defectuoso. No toque el aparato con los pies descalzos o con partes delENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

cuerpo húmedas o mojadas. No obstruya las entradas y salidas de aire de la unidad tanto interior como exterior. La obstrucción de estas aberturas puede afectar negativamente a la eficiencia del aire acondicionado y dar lugar a mal funcionamiento o daños. No modifique ninguna de las características del dispositivo. No exponga ni sumerja el cable, el enchufe, los elementos eléctricos, ni cualquier otra parte no extraíble del producto en agua u otros líquidos. No instale el aparato en lugares donde el aire pudiera contener gas, aceite o azufre, ni cerca de fuentes de calor. No coloque objetos afilados o pesados encima del dispositivo. No deje las ventanas ni las puertas abiertas durante mucho tiempo mientras el aire acondicionado esté en funcionamiento. No dirija el aire a plantas ni animales. No introduzca ningún objeto por la salida ni la entrada de aire del producto. El usuario es el responsable de que la persona que le instale el dispositivo sea un técnico cualificado, el cual deberá comprobar que hay una toma de tierra de acuerdo con la normativa vigente, así como de insertar un interruptor magnetotérmico. No quede expuesto al flujo de aire caliente o frío directo durante mucho tiempo. Exponerse de manera directa y prolongada al aire frío puede ser perjudicial para la salud. Tenga especial cuidado en las habitaciones en las que se encuentren niños, ancianos o personas enfermas. Si sale humo del aparato o huele a quemado, corte inmediatamente el suministro eléctrico y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. El uso prolongado del aparato en estas condiciones podría causar un incendio o descarga eléctrica. Apague el interruptor automático si no va a utilizar el dispositivo en un largo periodo de tiempo. La dirección del flujo de aire se debe ajustar adecuadamente. Las lamas deben estar dirigidas hacia abajo en el modo de calefacción y hacia arriba en el modo frío. Seleccionar la temperatura adecuada puede evitar que el aparato se dañe. El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños.

2. PIEZAS Y COMPONENTES

Unidad interior Fig. 1

4. Receptor de señal

5. Tapa de la caja de conexiones

7. Botón de emergencia

8. Lama de dirección del aire

Mando a distancia Fig. 2. Unidad exterior Fig. 3.

2. Etiqueta de clasificación de la unidad exterior

3. Tapa de la caja de conexiones

5. Válvula de líquidos

Aviso: las figuras anteriores son un simple diagrama del dispositivo y puede que no correspondan completamente con el diseño de la unidad que ha comprado. Pantalla Fig. 4.

2. Temperatura/código de errores

5. Flujo de aire arriba y abajo

6. Flujo de aire derecha e izquierda (sólo en determinados modelos)

7. Opción: Noche, Eco, Autolimpieza

9. Encendido/apagado de la pantalla de la unidad interior

12. Función de bloqueo (Mantenga pulsados los botones de aumentar y disminuir para activar

y desactivar esta función)

Saque el producto de la caja. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo después. Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.

4. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

Aviso: El aire acondicionado debe ser instalada por personas cualificadas. Las especificaciones de instalación están sujetas a las normas del servicio de posventa. Cualquier movimiento brusco mientras se rellena el refrigerante puede causar serios daños a humanos y objetos. Es necesario llevar a cabo una prueba de fuga una vez que se haya completado la instalación y antes de encender el equipo. Es obligatorio hacer una inspección de seguridad antes del mantenimiento o la reparación de un aire acondicionado que funciona con refrigerante combustible para asegurar que el riesgo de incendio se reduzca al mínimo. Es necesario poner el aparato en marcha bajo un procedimiento de control con el fin de minimizar los posibles riesgos que pudieran surgir del gas o el vapor combustible durante el funcionamiento. Los requisitos sobre el peso total del refrigerante y el área de la habitación en la que se va a instalar el aire acondicionado se muestran en las siguientes tablas. Carga máxima y mínima requerida por área: m = (4 m

) x LFL LFL es el límite inflamable más bajo en kg/m

y R32 LFL es 0.038 kg/

La carga máxima por habitación debe calcularse de acuerdo con la siguiente fórmula:

x (A) 1/2 El área mínima A min requerida para instalar un aparato con carga refrigerante M (kg) debe calcularse de acuerdo con la siguiente fórmula:

max es la carga máxima permitida en una habitación, en kg; M es la cantidad de carga refrigerante en un aparato, en kg;

min es el área de la habitación mínima requerida, en m2; A es el área de la habitación, en m

LFL es el límite inflamable más bajo, en kg/m;

es la altura de instalación del aparato, en metros, para calcular m max or A min , 1.8 m para el montaje en pared; Carga máxima (kg)ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Categoría LFL (kg/m3)

(m) Área de suelo (m

Espacio mínimo de la habitación (m2) Categoría LFL (kg/ m3)

(m) Carga (M) (kg) Espacio mínimo de la habitación (m2) Advertencias:

1. El aparato se debe instalar en un lugar bien ventilado.

2. En el lugar de instalación y mantenimiento de un aire acondicionado que funciona con

Refrigerante R290 no deben haber llamas, humo, estufas eléctricas ni otras fuentes de calor que superen los 370 ºC (ya que fácilmente pueden provocar fuego y llamas), ni llevarse a cabo trabajos de soldadura.

3. Durante la instalación de aires acondicionados, es necesario tomar medidas antiestáticas,

como llevar ropa y guantes antiestáticos.

4. Es necesario escoger un sitio de instalación y mantenimiento apropiado en el que las

entradas y salidas de aire no tengan objetos a su alrededor ni queden cerca de fuentes de calor, de combustibles ni atmósferas explosivas.

5. En caso de que la unidad interior sufra alguna fuga durante la instalación, es necesario

cerrar inmediatamente la válvula de la unidad exterior, así como que todo el personal abandone la habitación hasta que haya dejado de salir todo el refrigerante, unos 15 minutos aproximadamente. Si el producto está dañado, es obligatorio llevarlo a reparación al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec, y está prohibido soldar la tubería y los conductos de refrigeración en el domicilio del usuario.

6. Es necesario elegir un lugar de instalación en el que la entrada y la salida de aire de la unidad

interior estén al mismo nivel.

7. Es necesario evitar lugares en los que haya otros productos eléctricos, interruptores de

alimentación y tomas de corriente, armarios de cocina, camas, sofás y otros bienes de valor bajo la unidad interior. Herramienta Requisitos para el uso Bomba de vacío pequeña La bomba de vacío debe ser a prueba de explosión; asegura cierta precisión y la potencia de succión es menor a 10 Pa. Dispositivo de llenado Debe ser un dispositivo de llenado especial a prueba de explosión; son bastante precisos la desviación de llenado debe ser menor a 5 g. Detector de concentración El sitio en el que se lleve a cabo el mantenimiento debe estar equipado con un detector de concentración de refrigerante combustible de tipo fijo conectado a un sistema de alarma de seguridad; el margen de error debe ser menor a 5 %. El sitio en el que se lleve a cabo el mantenimiento debe estar equipado con un detector de concentración de refrigerante combustible móvil que indique a través de 2 tipos de alarmas (sonora y visual); el margen de error debe ser menor a 10 %. Los detectores se deben calibrar de forma regular. Es necesario comprobar y confirmar las funciones antes de utilizar el detector de concentración.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Manómetro Los manómetros se deben calibrar de forma regular. El manómetro utilizado con el Refrigerante 22 se puede utilizar con Refrigerantes R290 y R161; el manómetro utilizado con R410A se puede utilizar con el Refrigerante 32. Extintor Es necesario llevar uno o varios extintores si va a instalar o reparar un aire acondicionado. En el lugar donde se lleve a cabo el mantenimiento, deben haber 2 o más tipos de extintor de polvo seco, dióxido de carbono y extintores de espuma, los cuales deben estar colocados en posiciones estipuladas, con etiquetado visible y en lugares donde queden a mano. Instalación de la unidad interior Aviso: El comprador debe asegurarse de que la persona o empresa que va a instalar el producto, va a llevar a cabo tareas de mantenimiento o a reparar el aire acondicionado está cualificada y tiene experiencia en el trabajo con productos de refrigeración. Debe ser un instalador o empresa autorizada. Instale la unidad interior en una pared dura, donde no lleguen vibraciones. Las entradas y salidas de aire no deben estar bloqueadas: es necesario que el aire pueda salir sin dificultad. No instale la unidad cerca de fuentes de calor, vapor, o gas inflamable. Instale la unidad cerca de una toma de corriente. No instale la unidad donde quede expuesto a luz solar directa. Escoja un lugar donde se pueda descargar el agua condensada con facilidad y donde se pueda conectar a la unidad exterior sin problemas. Compruebe el funcionamiento de los aparatos de forma regular y respete las distancias que se muestran en el dibujo. Escoja un lugar donde el filtro se pueda sacar fácilmente. Fig. 7.

2. Tubería de desagüe de agua condensada

4. Recubrimiento aislante

6. Tubería de desagüe de agua

Diagrama de instalación Fig. 8.

Instalación de la placa de montaje Fig. 9.

1. Monte siempre el panel trasero de forma que quede nivelado, tanto horizontal como

2. Haga agujeros de 32 mm de profundidad con un taladro para fijar la placa.

3. Inserte los tacos de plástico en los agujeros.

4. Fije el panel trasero a la pared con los tornillos autorroscantes proporcionados.

5. Asegúrese de que el panel frontal está suficientemente fijo como para soportar el peso.

1. Haga un agujero de taladro en la pared (Ø65mm) ligeramente inclinado hacia abajo, hacia la

2. Inserte las mangas de tubería en los agujeros para evitar que tanto las tuberías de conexión

como los cables se dañen al pasar por estos. Advertencia: El agujero debe estar inclinado hacia abajo, en dirección al exterior. Coloque la tubería de desagüe inclinada hacia abajo en dirección al agujero de la pared para evitar posibles fugas y facilitar la descarga del agua Conexiones eléctricas Fig. 11.

2. Diagrama de cableado

3. Tapa de la caja de conexiones

1. Abra el panel frontal.

2. Retire la tapa como se muestra en el dibujo: quitando el tornillo o rompiendo los ganchos.

3. Para las conexiones eléctricas, vea el diagrama del circuito situado en la parte derecha de la

unidad, bajo el panel frontal.

4. Conecte los cables a los terminales de los tornillos siguiendo la enumeración. Utilice un

tamaño de cable acorde a la potencia de entrada (vea la placa de identificación en la unidad) yENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

que cumple los requisitos actuales del código de seguridad. Aviso: El cable que conecta la unidad exterior con la interior debe ser apto para uso en exteriores. El conector debe estar accesible una vez finalizada la instalación, de manera que se pueda desconectar fácilmente cuando sea necesario. Asegúrese de que hay buena conexión a tierra. Los cables pueden ir conectados a la PCB central de la unidad interior. Esto lo hará el fabricante en los modelos sin caja de conexiones. Conexión de conductos refrigerantes Fig. 12. Extensión de los tubos de conexión Fig. 13. Los tubos se pueden extender en 3 direcciones diferentes, indicadas con números en la Fig. 12. Cuando coloque los tubos en la dirección 1 o 3, haga un corte si fuera necesario en la ranura del lado de la unidad interior con un cúter. Coloque el tubo en dirección del agujero de la pared y una las tuberías de cobre. Una la tubería de desagüe y los cables eléctricos con cinta, con la tubería de desagüe hacia abajo para que el agua pueda fluir con facilidad. Aviso: No quite el tapón de la tubería hasta que estén conectadas para evitar problemas de humedad y que entre suciedad. Si las tuberías se doblan o estiran muy a menudo, es posible que se hagan dañen. No doble las tuberías más de 3 veces por el mismo sitio. Al extender las tuberías enrolladas, estírelas desenrollándolas con cuidado como se muestra en la Fig. 13. Conectores de la unidad interior

1. Llave dinamométrica

Fig. 14. Los conectores deben estar en el exterior Fig. 15.

1. Retire el tapón de la tubería de la unidad interior (compruebe que no haya suciedad dentro).

2. Inserte la tuerca abocinada y realice un reborde en el extremo de la tubería de conexión para

que encaje con el otro tubo.

3. Utilice 2 llaves en direcciones opuestas para apretar los conectores.

4. Para los refrigerantes R32/R290, los conectores mecánicos deberían estar en el exterior.

Descarga de agua condensada de la unidad interior Fig. 16. La descarga de agua condensada de la unidad interior es imprescindible para una buena instalación.

1. Inserte la conexión de las tuberías en la ranura correspondiente.

2. Presione para unir la conexión de las tuberías a la base.

Aviso: Coloque la manguera de descarga debajo de las tuberías y extendida hacia abajo con cuidado de no crear sifones. La manguera de descarga debe estar inclinada hacia abajo para facilitar la descarga. No doble ni retuerza la manguera de descarga. No deje que sobresalga ni que el extremo esté sumergido en agua. En caso de conectar a la manguera de descarga a algún extensor, asegúrese de aislarlo antes de pasarlo por la unidad interior. Si la tubería se instala a la derecha, tanto el tubo, como el cable eléctrico y la manguera de descarga deben aislarse y fijarse a la parte trasera de la unidad con abrazaderas. Una vez conectadas las tuberías según las instrucciones, instale los cables de conexión. Instale ahora la manguera de descarga. Una vez conectadas, aísle la tubería, los cables y la manguera de descarga con material aislante.

1. Coloque las tuberías, los cables y la manguera de descarga bien.

2. Aísle las juntas de las tuberías con material aislante y cúbralo con cinta de vinilo para

3. Pase la tubería asegurada, los cables eléctricos y la manguera de desagüe por el agujero de

la pared y monte la unidad interior en la parte superior de la placa de montaje de forma segura.

4. Presione y empuje la parte inferior de la unidad interior contra la placa de placa de montaje.

1. Recubrimiento de cinta de vinilo

3. Tubería de refrigeración

4. Tubería de desagüe de agua condensada

5. Cable de la sonda (para la bomba de calor)

6. Cable de conexión 1 (para la bomba de calor)

7. Cable de conexión

Placa de montaje Fig. 18 Instalación de la unidad exterior Distancias de seguridad para la instalación (mm) Fig. 6. No instale la unidad exterior cerca de fuentes de calor, vapor, o gas inflamable. No instale la unidad en lugares donde haya mucho viento o suciedad. No instale la unidad en lugares por donde pasen personas de forma regular. Seleccione un lugar donde la descarga del aire y el ruido del ventilador en marcha no molesten a los vecinos. Evite instalar la unidad en lugares donde quede expuesto a luz solar directa. Si no es posible, utilice una protección si fuera necesario, pero asegúrese de que no interfiere con el flujo de aire. Mantenga las distancias que se indican en las figuras para permitir que el aire fluya correctamente. Instale la unidad exterior en un lugar seguro y sólido. Si la unidad exterior pudiera sufrir vibraciones, coloque juntas de goma en las patas de la unidad o en la fijación a la pared. La unidad exterior se deberá instalar en una pared sólida, de manera que quede fijado de forma segura. El siguiente procedimiento se debe observar antes de conectar las tuberías y los cables de conexión: decida cuál es la mejor posición en la pared y deje suficiente espacio para posibilitar y facilitar el mantenimiento del aparato. Utilice tornillos de anclaje adecuados para el tipo de pared para fijar el soporte a la pared. Utilice muchos más tornillos de anclaje de los requeridos normalmente para el peso del aparato para evitar posibles vibraciones durante el funcionamiento y que quede fijado firmemente en su posición durante años, sin que se aflojen los tornillos. La instalación debe realizarse de acuerdo con la normativa nacional. Desagüe de agua condensada de la unidad exterior (únicamente para los modelos con bomba de calor) Fig. 19.

1. Puerto de desagüe

2. Tubería de desagüe

El agua condensada y el hielo formado en la unidad exterior durante el funcionamiento en modo calefacción puede vaciarse a través de la tubería de desagüe.

1. Fije el puerto de desagüe en el agujero de 25 mm de la unidad como se muestra en la figura.

2. Conecte el puerto de desagüe a la tubería de desagüe.

Asegúrese de que el agua se descarga en un lugar adecuado. Conexiones eléctricas Fig. 20.

1. Diagrama de cableada en la parte trasera de la tapa.

1. Retire el asa de la placa derecha de la unidad exterior.

2. Conecte el cable de alimentación a la placa electrónica de conexión. El cableado debe

coincidir con el de la unidad interior.

3. Fije el cable de alimentación con una abrazadera de cable.

4. Compruebe que el cable esté fijado correctamente.

5. Asegúrese de que hay buena conexión a tierra.

6. Coloque el asa de nuevo.

Conexión de las tuberías Fig. 21.

1. Tuberías de conexión

2. Tuercas abocinadas

3. Llave de líquidos

7. Tuerca de puerto de entrada

8. Válvula de líquidos

10. Tapones de protección

Enrosque las tuercas abocinadas en la conexión de la unidad exterior siguiendo el mismo procedimiento que el utilizado para la unidad interior. Para evitar fugas, tenga en cuenta lo siguiente:

1. Utilice una llave para apretar las tuercas abocinadas. Tenga cuidado de no dañar las tuberías.

2. Si el par de apriete no fuera suficiente, podría dar lugar a fuga. En caso de par de apriete

excesivo, también podría dar lugar a fugas ya que el reborde podría dañarse.

3. El sistema más seguro consiste en apretar las conexiones con una llave inglesa fija y una

llave dinamométrica. Inspección de la presión del refrigerante Fig. 22.

1. Puerto de entrada

1.5-2.0MPa; Rango de presiones de trabajo del Refrigerante R32: Baja presión 0.8-1.2MPa; Alta presión: 3.2-3.7MPa; Significa que el sistema de refrigeración o el refrigerante de un aire acondicionado es anormal cuando el rango de presión del aire de retorno y el aire de escape excede en gran medida los rangos nominales. Descarga de aire El aire y la humedad que queda dentro del circuito de refrigeración podrían causar el mal funcionamiento del compresor. Tras haber conectado la unidad interior y la exterior, drene el aire y la humedad del circuito de refrigeración utilizando una bomba de vacío. Fig. 23. Válvula de 3 vías

1. Conectar a la unidad interior

5. Tapón de puerto de entrada

6. Núcleo de la válvula

7. Conectar a unidad exterior

2. Dirección del flujo de refrigeración

3. Válvula de 2 vías

4. (6) Gire 1/4 para abrir

5. (7) Gire para abrir la válvula al completo

9. Válvula de 3 vías

10. (7) Gire para abrir la válvula al completo

13. Tuerca de puerto de entrada

(1) Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías. (2) Desatornille y retire la tapa del puerto de entrada. (3) Conecte la manguera de la bomba de vacío al puerto de entrada. (4) Ponga la bomba de vacío en funcionamiento unos 10-15 minutos hasta que alcance un vacío absoluto de 10 mm/Hg. (5) Con la bomba de vacío todavía en funcionamiento, cierre la llave de baja presión de la conexión de la bomba de vacío. Detenga la bomba de vacío. (6) Gire 1/4 la válvula de 2 vías para abrirlas y ciérrelas tras 10 segundos. Compruebe todas las juntas con jabón líquido y un dispositivo electrónico de fugas para asegurarse de que no hay ninguna fuga. (7) Gire el cuerpo de la válvula de 2 vías y de la de 3 vías. Desconecte la manguera de la bomba de vacío. (8) Recoloque y apriete todas las tapas de las válvulas. Pruebas de funcionamiento Fig. 25.

3. Recubrimiento aislante

Envuelva las juntas de la unidad interior con revestimiento aislante y asegúrelas con cinta aislante. Fije la parte sobrante del cable a la tubería o a la unidad exterior. Fije las tuberías a la pared (tras haberlas recubierto en cinta aislante) utilizando abrazaderas o algún otro elemento de sujeción. Selle el agujero en la pared a través el cual pasan las tuberías para que no pueda entrar agua ni aire. Prueba de la unidad interior ¿El encendido, el apagado y el ventilador funcionan correctamente? ¿Los modos funcionan correctamente? ¿Los parámetros y el temporizador configurado funcionan correctamente? ¿Los indicadores luminosos se encienden correctamente? ¿La lama de dirección del flujo de aire funciona correctamente? ¿El agua condensada se descarga de forma regular?ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Prueba de la unidad exterior ¿Hace ruidos inusuales o vibra durante el funcionamiento? ¿El ruido, el flujo de aire o la descarga de agua condensada molestan a los vecinos? ¿Hay alguna fuga de refrigerante? Aviso: el controlador electrónico se encarga de que el compresor se encienda únicamente 3 minutos después de que el voltaje llegue al sistema. Información para el personal a cargo de la instalación Longitud de la tubería con una carga estándar: 5 m Distancia máxima entre unidad interior y exterior: 25 m Carga adicional de refrigerante: 15 g/m Diferencia máxima de nivel entre unidad interior y exterior: 10 m Tipo de refrigerante (1): R290 (1) Vea la etiqueta de clasificación pegada a la unidad exterior. Tubería Par de apriete [N x m] Tensión correspondiente (utilizando una llave inglesa de 20 cm) Par de apriete [N x m] 1/4” (Ø6 mm) 15-20 Par de torsión Tuerca de puerto de entrada 7-9 3/8” (Ø9.52 mm) 31-35 Par de torsión Tapones de protección 25-30 1/2” (Ø12 mm) 35-45 Par de torsión 5/8” (Ø15.88 mm) 75-80 Par de torsión Diagrama de cableado Fig. 26.

2. Diagrama de cableado

En la unidad interior, el diagrama de cableado se encuentra pegado en el panel frontal; En la unidad exterior, el diagrama de cableado se encuentra pegado a la parte trasera de la tapa del asa exterior. Fig. 27.

1. Tapa del asa exterior

2. Diagrama de cableado

Tipo de conexión Fig. 28.

8. Pantalla de unidad interior encendida

11. Función de autolimpieza

12. Oscilación arriba-abajo

13. Oscilación izquierda-derecha (No disponible en el mando a distancia)

14. Indicador de temperatura o tiempo

15. Función de bloqueo

16. Indicador de batería baja

17. Mute (con velocidad baja)

18. Velocidad baja ventilador

19. Velocidad baja-media ventilador

20. Velocidad media ventilador

21. Velocidad media-alta ventilador

22. Velocidad alta ventilador

23. Velocidad automática ventilador

24. Turbo (con velocidad alta ventilador)

Cambio de las pilas del mando a distancia Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia. Para hacerlo, deslícela siguiendo la dirección de la flecha.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Introduzca las pilas respetando las marcas + y - del mando a distancia. Reinstale la tapa de las pilas deslizándola hasta fijarla en su posición. Utilice 2 pilas LRO 3 AAA (1.5V). No utilice baterías recargables. Cambie las pilas viejas por unas nuevas del mismo tipo cuando no funcione la pantalla. No deseche las pilas como residuos urbanos. Es necesario que se recoja este tipo de material de forma separada para darle un tratamiento especial. Fig. 30. Apunte el mando a distancia hacia el aire acondicionado. Compruebe que no hay objetos entre la señal del mando a distancia y el receptor de señal de la unidad interior. No deje el mando a distancia expuesto a la luz solar directa. Mantenga el mando a distancia a una distancia mínima de 1 metro de la televisión y otros aparatos eléctricos. Fig. 31. Funcionamiento general El aire aspirado por el ventilador entra por las rejillas, pasa por el filtro y el intercambiador de calor se encarga de enfriarlo, calentarlo o deshumidificarlo. La dirección del flujo de aire se monitoriza hacia arriba o abajo a través de las lamas, y hacia a la izquierda o la derecha manualmente con los deflectores verticales. Para algunos modelos, los deflectores verticales se controlan por motor también. Fig. 32.

2. Intercambiador de calor

Modos y funciones Función de bloqueo para niños Pulse los botones de arriba y abajo a la vez durante 2 segundos para activar la función de bloqueo para niños. Control de la dirección del flujo de aire Para cambiar el flujo de aire vertical, pulse el icono 2. Pulse una vez para activar las lamas horizontales, y por lo tanto la oscilación de arriba a abajo, y pulse de nuevo para que se queden fijas en un ángulo. El icono aparecerá en la pantalla del mando a distancia cuando la función esté activada. Para cambiar el flujo de aire horizontal, asegúrese de que las lamas horizontales están quietas, y cambie manualmente la dirección de los deflectores verticales. Luego, pulse el icono 3 para activar la oscilación de izquierda a derecha de los deflectores verticales y pulse de nuevo si quiere dejarlas en un ángulo fijo de nuevo. El icono aparecerá en la pantalla del mando a distancia cuando la función esté activada (sólo en determinados modelos). Aviso: No ajuste las lamas horizontales manualmente, podrían no cerrarse bien al apagar el aire acondicionado. No meta los dedos, palos ni otros objetos nunca por las entradas ni salidas de aire. El contacto accidental con partes u objetos en movimiento podrían causar daños y lesiones imprevisibles. Fig. 33.

1. Movimiento de las lamas

Modos Pulse el botón de modo para seleccionar uno de sus modos de funcionamiento: Modo Frío Este modo se utiliza para enfriar y reducir la humedad en el aire. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a COOL. Luego, utilice los botones de arriba y abajo para aumentar o disminuir la temperatura. Modo calefacción Este modo sirve para calentar habitaciones o casas. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a HEAT. Luego, utilice los botones de arriba y abajo para aumentar o disminuir la temperatura. Aviso: en el modo de calefacción, es posible que el aparato active automáticamente un ciclo de descongelación, esencial para limpiar la escarcha del condensador y llevar a cabo la función del intercambiador de calor. Esto proceso puede llevar de 2 a 10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador de la unidad interior dejará de funcionar. Después de la descongelación, vuelve a funcionar automáticamente en el modo de calefacción. Modo Deshumidificador Este modo se utiliza para reducir la humedad en el aire. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a DRY. Este modo funcionará con ajustes configurados por defecto. Modo Ventilador Durante el modo Ventilador se activa únicamente la ventilación, sin ningún modo. Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a FAN.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Control de la velocidad del ventilador Seleccione la velocidad del ventilador mientras está funcionando en modo Auto, Ventilación, Frio o Calefacción. Pulse el icono 7. Para seleccionar la velocidad del ventilador: Auto/Mute/ Baja/Baja-media/Media/Media-alta/Alta/Turbo. Fig. 34. Modo Auto Para activarlo, pulse el botón de modo (icono 4) hasta que la flecha apunte a AUTO. Al seleccionar este modo, el dispositivo seleccionará automáticamente los ajustes de acuerdo con la temperatura ambiente. Pantalla de la unidad interior Encienda la pantalla LED de la unidad interior pulsando el icono 5. La flecha en la pantalla señalará “DIP.” Pulse de nuevo para apagarla. Función Eco Al activar esta función, el aire acondicionado selecciona automáticamente los ajustes para ahorrar energía durante el funcionamiento. Pulse el botón de opción (icono 6) y utilice los botones de arriba y abajo hasta que la flecha apunte a ECO y parpadee. Luego, pulse OK para confirmar que desea activar la función Eco. Repita los pasos anteriores para desactivarla. Aviso: La función Eco es compatible tanto con el modo frío como con el de calefacción. Función Noche (Sleep) La función utiliza ajustes preconfigurados automáticamente. Pulse el botón de opción (icono

6) y utilice los botones de arriba y abajo hasta que la flecha apunte a SLEEP y parpadee. Luego,

pulse OK para confirmar que desea activar la función Sleep. Repita los pasos anteriores para desactivarla. Aviso: La función Sleep es compatible tanto con el modo frío como con el de calefacción. El dispositivo funcionará en modo Sleep durante 10 horas y luego cambiará al modo seleccionado anteriormente. Función de autolimpieza Al activar esta función, aparecerá “AC” en la pantalla. Para activarla, apague el modo y pulse el botón de opción (icono 6) hasta que la flecha apunte a CLEAN y parpadee. Luego, pulse OK para confirmar que desea activar la función de autolimpieza. Esta función ayuda a eliminar toda la suciedad, bacterias, etc. acumuladas por el evaporador. Esta función estará activa durante 30 minutos y luego volverá al modo seleccionado anteriormente. La función se puede cancelar durante el proceso. Para ello, utilice el dispositivo de forma normal o pulse el botón de encendido. Pitará 2 veces cuando el ciclo haya finalizado o se haya cancelado. Es normal que el dispositivo haga ruidos durante este proceso, ya que el plástico se expande con el calor y se contrae con el frío. Para mayor seguridad, se recomienda utilizar esta función bajo las siguientes condiciones: Unidad interior: Temp. <30 ºC Unidad exterior: 5 ºC <Temp<30 ºC También se recomienda activar esta función cada 3 meses aproximadamente. Función de temporizador Utilice esta función para encender o apagar el dispositivo a la hora deseada. Con el dispositivo apagado, siga las siguientes instrucciones para configurar el temporizador para encender el aire acondicionado a la hora deseada.

1. Asegúrese de que el aire acondicionado está apagado.

2. Pulse el icono del temporizador (icono 8), seleccione el modo, la velocidad del ventilador, la

temperatura y la función Eco o Noche si lo desea.

3. Luego, pulse el botón del temporizador (icono 8). Los dígitos de la hora parpadearán en la

pantalla. Utilice los botones de arriba y abajo para seleccionar la hora deseada, entre 0,5 y 24 horas.

4. Pulse el botón del temporizador (icono 8) una tercera vez para confirmar.

Con el dispositivo encendido, siga las siguientes instrucciones para configurar el temporizador para apagar el aire acondicionado a la hora deseada.

1. Asegúrese de que el aire acondicionado está encendido.

2. Pulse el botón del temporizador (icono 8). Los dígitos de la hora parpadearán en la pantalla.

Utilice los botones de arriba y abajo para seleccionar la hora deseada, entre 0,5 y 24 horas.

3. Pulse el botón del temporizador (icono 8) de nuevo para confirmar.

4. Pulse el botón del temporizador (icono 8) 2 veces para cancelar.

Aviso: toda configuración deberá llevarse a cabo en un periodo de 5 segundos, de lo contrario, la configuración se cancelará. Temperatura de funcionamiento El aire acondicionado está programado para crear unas condiciones de vida confortables y adecuadas, como se muestra abajo: Si se utiliza en condiciones diferentes a la establecidas en la tabla, es posible que el dispositivo active ciertas medidas de protección.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Temperatura / Modo Funcionamiento en frío Funcionamiento en caliente Funcionamiento en modo deshumidificación Temperatura ambiente 17 ºC~32 ºC 0 ºC~30 ºC 17 ºC~32 ºC Temperatura exterior 15 ºC~53 ºC -20 ºC~30 ºC 15 ºC~53 ºC Función de emergencia Si el mando a distancia deja de funcionar, o es necesario llevar a cabo tareas de mantenimiento, haga lo siguiente: Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo que le permita acceder al botón de emergencia. Pulse el botón de emergencia una vez, el dispositivo funcionará en modo frío. Pulse de nuevo en los siguientes 3 segundos, el dispositivo funcionará en modo calefacción. Pulse una tercera vez tras 5 segundos, la unidad se apagará. El botón de emergencia se encuentra en la tapa de la E-box de la unidad, bajo el panel frontal. Fig. 35. Función de reinicio automático El aparato ha sido diseñado con función de reinicio automático. En caso de corte de suministro eléctrico, el dispositivo memoriza los ajustes seleccionado antes del corte. Al volver el suministro eléctrico, la unidad se reinicia de forma automática con los ajustes anteriores gracias a la función de memoria.

1. Especificaciones e información básica del Wi-Fi

Requisitos mínimos del Smartphone: Versión Android 5.0 o superior Versión IOS 9.0 o superior 1.2. Parámetros básicos Frecuencia de red: 2.400 - 2.500GHz Estándar WLAN: IEEE 802.11 b/g/n (canales 1-14) Protocolo del soporte de pila: IPv4/IPv6/TCP/UDP/HTTPS/TLS/MulticastDNS Soporte de seguridad: WEP/WPA/WPA2/AES128 Soporte de tipo de red: STA/AP/STA+AP

Ubicación y aspecto del módulo Wi-Fi en la unidad interior Abra el panel frontal. El módulo Wi-Fi debe estar al lado de la tapa de la caja eléctrica o en el mismo panel.

2. Descargue e instale la App

Para Android Método 1: Escanee el código QR y descargue e instale la App. Método 2: Abra la Play Store de Google en su smartphone y busque “Smart Life”. Descárguela e instale la App. Para iOS Método 1: Escanee el código QR y descargue e instale la App. Método 2: Abra la App Store de Apple en su smartphone y busque “Smart Life”. Descárguela e instale la App. Aviso: Habilite los permisos para acceder al almacenamiento, ubicación y cámara cuando se esté instalando la App. De lo contrario, la App dará problemas.

3. Activación de la App

Aviso: Cuando se utilice la App por primera vez, necesitará ser activada.

Método 1: Pulse “Scan” y escanee el código QR. Método 2: Pulse “Enter Activation Code” en la parte baja de la pantalla. Introduzca el código de activación y pulse “confirm”.

1. Si no ha creado una cuenta todavía, pulse el botón de “Registration”.

2. Lea la política de privacidad y pulse “Agree”.

3. Pulse “>” y escoja el país.

4. Introduzca su número de móvil o la dirección de e-mail.

5. Pulse “Obtain verification code”.

6. Introduzca el código de verificación, recibido por mensaje de texto o e-mail.

7. Establezca una contraseña entre 6 y 20 caracteres, incluyendo letras y números.

2. Introduzca la cuenta registrada y la contraseña.

5. Nombre su familia.

6. Establezca la ubicación.

7. Elija las habitaciones predeterminadas o añada nuevas.

8. Pulse “Done” y “Completed”.

Olvido de la contraseña En caso de que haya olvidado su contraseña, puede seguir los siguientes pasos: (Solamente cuentas en las que se ha añadido el número de teléfono)

1. Pulse “Verify SMS and sign in”.

2. Introduzca su número de teléfono y pulse “Obtain verification code”.

3. Introduzca el código de verificación recibido en su móvil.

O puede restablecer su contraseña de esta forma:

1. Pulse “Forgot password”.

2. Introduzca su número de teléfono y pulse “Obtain verification code”.

3. Introduzca el código de verificación recibido en su móvil.

4. Reestablezca la contraseña y pulse “Done”.

6. Añadir dispositivo

Hay dos métodos para añadir un dispositivo: CF (conexión rápida) y AP (Punto de acceso). Modo CF

1. La potencia aparece aparato, con lo que no hay necesidad de encenderlo para poder verlo.

2. Pulse “+” en la esquina superior derecha de la pantalla “Home” o pulse “Add device” en una

habitación en la que no haya ningún dispositivo conectado.

3. Pulse el logo de “Split Air conditioner”.

4. Reinicie el módulo de Wi-Fi pulsando en “DISPLAY” en el mando a distancia 6 veces o utilice

una herramienta adecuada para pulsar el botón de reset en el módulo de Wi-Fi hasta que muestre CF en la pantalla. Entonces, pulse “Next Step”.

5. Introduzca la contraseña del Wi-Fi y pulse “Confirmar”.Puede cambiar la red Wi-Fi si lo ve

6. Ahora puede ver el porcentaje de conexión, viendo a la vez PP, SA y AP.

“PP” significa “Buscando router” “SA” significa “Conectado al router” “AP” significa “Conectado al servidor” Modo AP

1. La potencia aparece aparato, con lo que no hay necesidad de encenderlo para poder verlo.

2. Pulse “+” en la esquina superior derecha de la pantalla “Home” o pulse “Add device” en una

habitación en la que no haya ningún dispositivo conectado.

3. Pulse el logo de “Split Air conditioner”.

4. Reinicie el módulo de Wi-Fi pulsando en “DISPLAY” en el mando a distancia 6 veces o utilice

una herramienta adecuada para pulsar el botón de reset en el módulo de Wi-Fi hasta que muestre AP en la pantalla. Entonces, pulse “Next Step”.

5. Introduzca la contraseña del Wi-Fi y pulse “Confirmar”.Puede cambiar la red Wi-Fi si lo ve

6. En la pantalla de configuración de red, seleccione “SmartLife-****” y pulse la flecha que

apunta hacia a la izquierda.

7. Ahora puede ver el porcentaje de conexión, viendo a la vez PP, SA y AP.

“PP” significa “Buscando router” “SA” significa “Conectado al router” “AP” significa “Conectado al servidor” Control del aire acondicionado Tras añadir el dispositivo, aparecerá automáticamente la pantalla de control del dispositivo. La pantalla de control del dispositivo aparecerá cuando se pulse el nombre del aparato en la pantalla de inicio. Hay dos formas de conectar el dispositivo a la red Wi-Fi: 1º forma Interfaz principal

1. Vuelta a la pantalla de inicio

2. Indicador de temperatura

3. Reducir la temperatura

4. Detalles del aparato y manejo

5. Encender/apagar el aparato

6. Modo seleccionado/Velocidad del ventilador/Indicador de funcionamiento

1. Pulse Mode para abrir la pantalla de Modo.

2. Seleccione uno de los siguientes modos: Feel/Cool/Heat/Dry/Fan.

3. Pulse cualquier lugar alrededor de Set Temperature para cancelar el ajuste de modo.

Ajuste de velocidad del ventilador

1. Pulse Fan para abrir la pantalla de Modo.

3. Pulse cualquier lugar alrededor de Set Temperature para cancelar el ajuste.

1. Pulse Function para abrir la pantalla de funciones.

2. Seleccione una de las siguiente funciones entre Sleep/Turbo/ECO.

3. Seleccione entre UP-DOWN/LEFT-RIGHT (alto-bajo/izquierda-derecha) para activar el

balanceo automático y ajustar la dirección.

3. Pulse cualquier lugar alrededor de Set Temperature para cancelar el ajuste de función.

1. Pulse Timer para abrir la pantalla de Add Timer.

3. Seleccione el tiempo deseado y el número de días.

4. Seleccione entre Mode/Fan speed/Function y seleccione la temperatura para ese tiempo

5. Pulse Save para añadir el temporizador.

4. Ajuste de velocidad del ventilador

Manejo del temporizador

1. Pulse el temporizador para editarlo.

2. Actívelo o desactívelo.

3. Mantenga pulsado el temporizador durante 3 segundos para abrir la pantalla de Remove

Timer. Pulse CONFIRM para eliminar el temporizador 2º forma Interfaz principal

1. Vuelta a la pantalla de inicio

2. Reducir la temperatura

3. Indicador de función seleccionada

4. Botón de encendido

6. Nombre del dispositivo

3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal.

Selección de la velocidad del ventilador

1. Pulse velocidad del ventilador

2. Escoja la velocidad deseada y pulse ella.

3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal.

4. La velocidad del ventilador seleccionada aparecerá en la pantalla.

Control del flujo de aire

1. Pulse Precision Air Flow o Swing Flow.

2. Escoja el flujo de aire del ventilador deseado y púlselo.

3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal.

4. El flujo de aire del ventilador seleccionado aparecerá en la pantalla.

1. Para activar al función Eco, pulse ECO y actívelo. Su indicador aparecerá en la pantalla.

2. Vuelva a pulsarlo y desactive la función.

3. En el modo Frío, la temperatura pasará a ser >26.

En el modo Calor, la temperatura pasará a ser <25. Función Noche (Sleep)

2. Seleccione el modo noche deseado y pulse sobre él.

3. Pulsa en la X para volver a la pantalla principal.

4. El modo noche seleccionado aparecerá en la pantalla.

Ajustes de hora (encendido)

1. Pulse el botón del temporizador.

2. Pulse “+” en la esquina superior derecha en la pantalla del temporizador.

Ajustes de hora (apagado)

1. Pulse el botón del temporizador.

2. Pulse “+” en la esquina superior derecha en la pantalla del temporizador.

4. El temporizador aparecerá en la pantalla.

Manejo del temporizador

1. Cambie los ajustes del temporizador.

Pulse cualquier lugar, excepto en la barra del temporizador, para entrar en la pantalla de ajustes del temporizador y pulse Save.

2. Activar o desactivar el Temporizador:

Deslice hacia a la izquierda para desconectar el temporizador. Deslice hacia a la derecha para conectar el temporizador.

3. Borrar el temporizador:

Deslice la barra del temporizador de derecha a izquierda hasta que aparezca la opción Delete y púlsela. Más funciones

1. Pulse More para elegir entre las funciones adicionales.

2. Pulse Display para encender/apagar la pantalla LED.

3. Pulse Buzzer para encender/apagar los zumbidos cuando esté utilizando la App.

4. Pulse Anti-Mildew para activar la función Anti-moho. El aparato comenzará a secarse,

reduciendo la humedad y previniendo el moho. Cuando termine esta función, se apagará automáticamente.

5. Pulse Health para encender/apagar la función Health.

Activará la función de ionizador antibacteriano. Esta función está disponible solamente para aparatos con generador de iones.

6. Pulse GEN Mode. En este modo, puede elegir entre los tres niveles de flujo de aire.

El aire acondicionado funcionará a la vez que ahorra energía.

7. Pulse Electricty Monitoring.

Con esta función podrá monitorizar el consumo eléctrico del aire acondicionado.

8. Pulse Self-Cleaning.

Compruebe los detalles de la función de autolimpieza en el manual de usuario.

Esta función ayuda a mantenerla temperatura de la habitación por encima de 8 grados. Compruebe los detalles de la función 8 ºC Heat en el manual de usuario.

10. Pulse Reservation

Puede establecer la hora, el número de días, temperatura, modo, velocidad del ventilador y flujo de aire a su gusto. Pulse Save para activar la función. El aire acondicionado alcanzará los ajustes preseleccionados.

11. Pulse Self-diagnosis.

El aparato se autodiagnosticará automáticamente, indicando el código de error y las instrucciones para solucionar dicho problema, si es posible.

12. Pulse Electricity Management.

Detalles del aparato y manejo Pulse el lápiz situado en la esquina derecha en la primera visualización o “…” en la segunda para abrir la pantalla de detalles del aparato. Aquí encontrará información útil y podrá compartir su aparato con otras cuentas. Revise las siguientes imágenes e instrucciones con atención. Cómo compartir el aparato con otras cuentas

3. Seleccione su región e introduzca la cuenta con la que desea compartir el aparato.

4. Pulse Completed. La cuenta aparecerá en su lista de compartidos.

5. Las cuentas con las que se compartan deberán mantener pulsado el botón y deslizar hacia

abajo para refrescar la lista de dispositivos. El aparato deberá aparecer en la lista de aparato. Economía doméstica

1. Pulse My Home, en la parte superior izquierda de la pantalla de inicio y seleccione Home

Management. Puede también pulsar en Me en la parte inferior izquierda y seleccionar Home Management.

2. Seleccione alguna de las familias de la lista de familias.

3. Configure su familia siguiendo estos pasos.

1. La App Smart Air Conditioner puede actualizarse sin avisar para mejorar la calidad de ésta e

incluso eliminarse, dependiendo de las circunstancias de la empresa de fabricación.

2. Una señal Wi-Fi débil puede causar que la Smart App se desconecte. Asegúrese de que la

unidad interior está cerca de un router inalámbrico.

3. La función de servidor DHCP debe estar activada cuando se esté usando un router

4. La conexión a internet puede fallar por un problema con el firewall.

En ese caso, contacte con su proveedor de internet. Resolución de problemas Descripción 1. El aire acondicionado no puede configurarse correctamente.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

2. No se puede controlar el aparato desde el smartphone.

3. No se puede encontrar el aparato desde el smartphone.

Análisis de las causas

1. 1. Compruebe que la dirección Wi-Fi y la contraseña son correctas.

1. 2. Compruebe el estado de la configuración del aire acondicionado.

1. 3. Compruebe si está establecido algún firewall o alguna otra restricción.

1. 4. Compruebe que el router funciona con normalidad.

1. 5. Asegúrese de que el aire acondicionado, el router y el móvil funcionan con la misma señal.

1. 6. Compruebe que el protector del router está conectado.

2.1. Si Identification failed aparece en la pantalla, significa que el aparato se ha reconfigurado y el móvil ha perdido el control sobre él. Deberá reconectarse a la red Wi-Fi para volver a conseguir el permiso. Conéctelo a la red local y refresque. Si el problema persiste, borre el dispositivo de la App e intente conectarlo otra vez y refrescar la App.

Aparece en la pantalla “Air conditioner out of line” Compruebe que la red está funcionando como es debido.

3. 1. Se ha reiniciado el aire acondicionado.

3. 2. El aire acondicionado está sin energía.

3. 3. El router está sin energía.

3. 4. El aire acondicionado no puede conectarse al router.

3. 5. El aire acondicionado no puede conectarse a la red a través del router (estando en modo

3. 6. El smartphone no puede conectarse al router (estando en modo control remoto).

3. 7. El smartphone no puede conectarse a la red (estando en modo control remoto).

7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Es esencial llevar a cabo un mantenimiento periódico para asegurar el funcionamiento eficiente del aire acondicionado. Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, desconéctelo de la toma de corriente quitando el enchufe. Unidad interior Fig. 36. Filtros antipolvo

1. Abra el panel frontal prestando atención a la dirección de la flecha.

2. Con una mano, mantenga el panel frontal levantado y mientras, con la otra, saque el filtro

3. Limpie el filtro con agua; si el filtro está manchado de aceite, puede lavarlo con agua tibia (sin

pasar de los 45 ºC). Déjelo secar en un lugar fresco y seco.

4. Con una mano, mantenga el panel frontal levantado y mientras, con la otra, inserte el filtro

Aviso: el filtro electrostático y antiolores (en caso de ser instalado) no se pueden lavar ni regenerar, y se deben cambiar por unos nuevos cada 6 meses. Limpieza del intercambiador de calor

1. Abra el panel frontal de la unidad y levántelo al máximo. Desengánchelo de las bisagras para

facilitar la limpieza.

2. Utilice un paño y agua para limpiar la unidad interior (no más de 40 ºC) y jabón neutro. No

utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos.

3. Si la unidad exterior está bloqueada u obstruida, retire todas las ojas y la suciedad con aire

a presión o agua. Mantenimiento a final de temporada

3. Un día caluroso, deje que el aire acondicionado funcione en modo ventilación durante unas

horas para secar el interior de la unidad completamente. Cambiar las pilas Cuando: La unidad interior no emite pitido de confirmación. La pantalla LCD no funcione. Cómo: Retire la tapa trasera. Inserte las pilas nuevas prestando atención a los símbolos + y -. Aviso: utilice únicamente pilas nuevas. Retire las pilas del mando a distancia mientras el aire acondicionado no esté en funcionamiento.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema 1 El dispositivo no funciona Causas Fallo eléctrico/enchufe desconectado. El motor del ventilador de la unidad interior o exterior está dañado. Disyuntor magnetotérmico del compresor defectuoso. Error del dispositivo de protección o de los fusibles. Las conexiones están sueltas o el enchufe no está conectado. A veces deja de funcionar para proteger el dispositivo. Voltaje superior o inferior al rango de voltaje. La función del temporizador está encendida. Placa electrónica de control dañada. Problema 2 Olor inusual Causa El filtro de aire está sucio. Problema 3 Se escucha agua en movimiento Causa Reflujo líquido en la circulación de refrigerante. Problema 3 Sale un poco de vapor de la salida de aire Esto ocurre cuando el aire de la habitación alcanza temperaturas muy bajas, como con los modos de frío o de deshumidificación. Problema 4 Se escucha un ruido raro Causa Es posible que este ruido lo cause la expansión y contracción del panel frontal como consecuencia de la variación de temperatura, y no implica ningún problema. Problema 5 Insuficiente flujo de aire, frío o caliente Causas Ajuste de temperatura inadecuada. Entradas y salidas del aire acondicionado obstruidas. El filtro de aire está sucio. La velocidad del ventilador está al mínimo. Hay otras fuentes de calor en la estancia. No hay refrigerante. Problema 6 El dispositivo no responde a los comandos Causas El mando a distancia no está suficientemente cerca de la unidad interior. Hay que cambiar las pilas del mando a distancia. Hay obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de señal de la unidad interior. Problema 7 La pantalla está apagada Causas Función de luz encendida no activada Fallo eléctrico. Aviso: Apague el aire acondicionado inmediatamente y corte el suministro eléctrico en los siguientes casos: Hace ruidos raros durante el funcionamiento. Error de la tarjeta de control electrónico. Fusibles o enchufes defectuosos. Agua u objetos dentro del aparato. Los cables o los adaptadores se han sobrecalentado. Olores muy fuertes salen del dispositivo. Posibles errores E1: Error del sensor de temperatura de la unidad interior. E2: Error del sensor de temperatura de la tubería de la unidad interior. E3: Error del sensor de temperatura de la tubería de la unidad exterior. E4: Error o fuga del sistema de refrigeración E6: Error del motor del ventilador de la unidad interior E7: Error del sensor de temperatura de la unidad exterior E8: Error del sensor de temperatura del tubo de desagüe exterior E9: Error del módulo exterior IPM (Módulo de Potencia Inteligente) EA: Fallo del detector de corriente exterior EE: Error de la PCB EEPROM exterior EF: Error del ventilador del motor exterior EH: Error del sensor de temperatura de succión exteriorENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Instrucciones de mantenimiento

1. Compruebe la información en este manual para averiguar cuál es el espacio necesario para

una buena instalación del dispositivo, así como las distancias mínimas entre otros objetos o estructuras.

2. El dispositivo se debe instalar, utilizar y almacenar en estancias de mínimo 4 m².

3. Reduzca la instalación de tuberías al mínimo.

4. Las tuberías deben estar protegidas de posibles daños físicos, y no deben ser instaladas en

espacios no ventilados de menos de 4 m

5. La reglamentación de instalaciones de gas nacional debe observarse y cumplirse.

6. Las conexiones mecánicas deben estar accesibles para posibles trabajas de mantenimiento.

7. Siga las instrucciones en este manual a la hora de usar, instalar, limpiar, reparar y desechar

8. Asegúrese de que las aberturas están libres de obstrucciones.

9. Las reparaciones debe llevarlas a cabo únicamente personal recomendado por Cecotec.

10. El aparato debe guardarse de manera que se evite cualquier posible daño mecánico.

11. Es conveniente que la persona que se vaya a hacer cargo del trabajo relacionado con

el circuito de refrigeración, tenga un certificado válido y actualizado de alguna entidad evaluadora acreditada por la industria, en el que se reconozca su capacidad para trabajar con refrigerantes, de acuerdo con la especificación de evaluación reconocida en el sector de la industria correspondiente. Las reparaciones deben llevarse a cabo únicamente de acuerdo con las recomendaciones de Cecotec. Las tareas de mantenimiento o reparaciones que requieran de la asistencia de personal cualificado, deben realizarse bajo la supervisión de una persona competente especializada en refrigerantes inflamables.

12. Todo aquel procedimiento que pueda afectar a las medidas de seguridad debe llevarse a

cabo por personas competentes. Pruebas en el área Antes de comenzar a trabajar con sistemas de refrigeración inflamables, es necesario realizar pruebas de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de ignición. A la hora de llevar a cabo reparaciones en el sistema de refrigeración, es necesario realizar las siguientes pruebas antes de comenzar. Procedimiento de trabajo Es necesario trabajar bajo procedimientos controlados para minimizar el riesgo de presencia de gas o vapor mientras se lleva a cabo el trabajo. Área general de trabajo Todo el personal de mantenimiento, así como las personas presentes en el área local deben ser informados sobre el tipo de trabajo que se va a llevar a cabo. Evite llevar a cabo el trabajo en espacios reducidos. El área alrededor de la zona de trabajo debe delimitarse. Asegúrese de que la zona está asegurada y libre de material inflamable. Comprobación de presencia de refrigerante Es necesario controlar el área con un detector de refrigerante apropiado antes y después de llevar a cabo la instalación para asegurar que el técnico está al tanto de posibles atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se va a utilizar es apto para usarlo con refrigerantes inflamables, por ejemplo, antichispas, sellado correctamente intrínsecamente seguro. Presencia de extintor En caso de que se vaya a realizar algún tipo de trabajo en el equipo de refrigeración o alguna de las partes de alrededor que implique fuego, tenga disponible y a mano un extintor apropiado. Tenga un extintor de polvo seco o un extintor de CO 2 junto al área en la que se vaya a hacer la carga. Fuentes de ignición Ninguna de las personas que vaya a realizar trabajos en el sistema de refrigeración, especialmente los trabajos que impliquen manejar tuberías, deben usar fuentes de ignición de tal manera que puedan ocasionar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo cigarrillos encendidos, deben mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, mantenimiento y de desecho, ya que en estos lugares y situaciones es posible que hayan fugas de refrigerante. Antes de comenzar a trabajar, el área alrededor del equipo debe vigilarse para asegurarse de que no hay riesgo de ignición por materiales inflamables ni de ignición. No debe haber presencia de humo. Área ventilada Asegúrese de que está en un lugar abierto o que está ventilado adecuadamente antes de manejar el sistema o de llevar a cabo cualquier trabajo que implique calor o fuego. Debe mantenerse un cierto grado de ventilación durante todo el tiempo que lleve el trabajo. La ventilación deberá dispersar el refrigerante emitido de forma segura y expulsarlo hacia el exterior, a la atmósfera. Pruebas del equipo de refrigeración Al cambiar o reemplazar componentes eléctricos, estos deben ser adecuados para sus funciones y coincidir con las especificaciones correctas. Las instrucciones de mantenimiento y reparación de Cecotec deben seguirse en todo momento. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Las siguientes comprobaciones son obligatorias en instalaciones en las que se utilicen refrigerantes inflamables: La cantidad de carga debe corresponder al tamaño de la estancia en la que se va a instalar elENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

equipo refrigerante. La maquinaria de ventilación y las salidas de aire funcionan correctamente y no están obstruidas; Si se está utilizando in circuito de refrigeración indirecto, debe comprobarse que no haya refrigerantes presentes; Las marcas que se han hecho en el equipo siguen visibles y legibles. Las marcas o señalizaciones que no se pueda leer deben repasarse y corregirse; Los tubos u otros componentes de refrigeración están instalados de manera que es improbable que queden expuestos a sustancias que puedan corroer componentes que contengan refrigerante, están hechos de material inherentemente resistente a la corrosión o que están protegidos contra la corrosión. Pruebas de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben conllevar unas pruebas de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si hay algún error o defecto que pudiera afectar a la seguridad, no conecte ningún suministro eléctrico al circuito hasta que no se haya solucionado con éxito. Si el error no se puede solucionar inmediatamente, pero es necesario continuar con el funcionamiento, es necesario buscar una solución temporal, y aplicar esta solución. Se le debe informar al propietario del equipo, para que todas las partes estén al tanto. La prueba de seguridad inicial debe incluir: Los condensadores están descargados: esto debe hacerse de forma segura para evitar la aparición de posibles chispas; No hay componentes que conducen tensión eléctrica ni cables expuestos durante la carga, la recuperación ni la descarga. Sigue habiendo buena conexión a tierra. Reparación de componentes sellados

1. Durante la reparación de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben

estar desconectados del equipo con los que se vaya a trabajar antes de proceder a retirar los recubrimientos de sellado o precintado. Es absolutamente necesario tener una toma de corriente cerca del equipo durante el mantenimiento para tener algún tipo de detector de fuga activo en momentos cruciales para alertar de situaciones potencialmente peligrosas. Asegúrese de que la carcasa no ha sufrido ninguna modificación al trabajar los componentes eléctricos. Para ello, compruebe: si hay demasiados conectores o fijaciones, los terminales no coinciden con las especificaciones originales, o si el sellado o precintado está dañado… Asegúrese de que los aparatos están montados de forma segura. Asegúrese de que las juntas y los materiales de sellado no se han degradado, y de que previenen la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deben cumplir con las especificaciones de Cecotec. Advertencia: el uso de material de sellado de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de material de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar con ellos. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique cargas inductivas ni capacitivas al circuito sin asegurar primero que esto no excederá el voltaje y la potencia permitida por el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos que se deben utilizar en presencia de atmósferas inflamables. Los aparatos deben probarse dentro de los datos técnicos nominales. Únicamente utilice piezas de repuesto recomendadas o proporcionadas por Cecotec. Otras piezas podrían incendiarse en caso de fuga de refrigerante. Cableado Compruebe que los cables no son susceptibles al desgaste, corrosión, presión excesiva, vibraciones ni quedan expuestos a bordes afilados ni a otros efectos medioambientales adversos. En la prueba se debe tener en cuenta también los efectos del paso del tiempo y de la vibración continua de los compresores o los ventiladores. Detección de refrigerantes inflamables No se debe utilizar, bajo ninguna circunstancia, fuentes de ignición a la hora de la detección de fugas de refrigerante. No utilice nunca antorchas de haluro ni otras herramientas de detección con llama descubierta. Métodos de detección de fugas Se consideran apropiados los siguientes métodos de detección de fuga en sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se debe utilizar detectores de fuga electrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que haya que recalibrarlos. (Los equipos de detección se deben calibrar en zonas libres de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y que es compatible con el refrigerante usado. Los equipos de detección de fuga deben estar configurados con el porcentaje LFL (Límite Inferior de Inflamabilidad) del refrigerante y deben ser calibrados con el refrigerante usado y el porcentaje de gas apropiado (máximo 25 %). Los fluidos de detección de fugas son aptos para utilizar con la mayoría de los refrigerantes, pero aquellos fluidos que contienen cloro pueden reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

Si existe una pequeña sospecha de posible fuga, apague todas las llamas descubiertas. En caso de fuga de refrigerante, lo cual requerirá de soldadura, recupere todo el refrigerante del sistema o aíslelo con válvulas de cierre en una parte remota del sistema alejado de la fuga. El oxígeno libre de nitrógeno (OFN) se debe descargar a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura. Extracción y descarga Al acceder al circuito de refrigeración para hacer alguna reparación o para cualquier otro fin, deben seguirse procedimientos convencionales. De todos modos, es importante que se aplique la mejor práctica ya que la inflamabilidad es un riesgo. Es necesario cumplir con el siguiente procedimiento: Extraiga el refrigerante; Purgue el circuito con gas inerte; Evacue; Vuelva a purgar con gas inerte; Abra el circuito haciendo un corte o soldando. La carga refrigerante debe recuperarse en una bombona de apropiada. Lave el sistema con OFN para asegurar de que la unidad se puede volver a utilizar de forma segura. Es posible que haya que repetir este proceso varias veces. No utilice aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. Para la limpieza, rompa el vacío del sistema introduciendo OFN en el mismo hasta alcanzar la presión de trabajo. Luego, ventile la atmósfera y asegúrese de que la presión de trabajo es inferior a la presión atmosférica. Repita este proceso hasta que no quede refrigerante dentro del sistema. Cuando se haya utilizado la carga final de OFN, ventile el sistema hasta bajar a la presión atmosférica para permitir poder trabajar en el lugar. Este paso es absolutamente vital si se van a llevar a cabo trabajos de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de fuentes de ignición y que la zona está ventilada. Desmontaje Antes de proceder con esta tarea, es imprescindible que el técnico esté completamente familiarizado con el material y todas las piezas. Se recomienda llevar a cabo una buena práctica para recuperar de forma segura el refrigerante. Antes de proceder con la tarea en cuestión, es requisito coger una muestra del aceite y del refrigerante por si se solicitara un análisis de estos antes de ser reutilizados. Es imprescindible que haya corriente eléctrica disponible antes de comenzar. Familiarícese con el material y su funcionamiento. Aísle eléctricamente el sistema. Antes de empezar, asegúrese de que: el material mecánico está disponible y a mano, en caso de que se necesite para trabajar con las bombonas de refrigerante; el material de protección del personal está disponible y se está utilizando correctamente; el proceso de recuperación está bajo supervisión de una persona competente en todo momento; el material de recuperación y las bombonas cumplen con los estándares adecuados. Evacue el sistema de refrigeración si es posible. Si no fuera posible vaciarlo, acople un colector o distribuidor para poder extraer el refrigerante por varias partes del sistema. Asegúrese de que la bombona está situada sobre la báscula antes de comenzar el proceso de recuperación. Ponga en marcha el dispositivo de recuperación y utilícelo de acuerdo con las instrucciones de Cecotec. No llene las bombonas de más. (No más de 80 % de volumen de carga líquida). No exceda la presión máxima de funcionamiento de las bombonas, ni si quiera por poco tiempo. Una vez que se hayan llenado las bombonas correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que se sacan las bombonas y el material del lugar lo antes posible y las válvulas de aislamiento se cierran. El refrigerante recuperado no se debe cargar a otros sistemas de refrigeración, a no ser que se haya limpiado y comprobado antes. Etiquetado El material debe llevar un etiquetado que indique que ha sido desmontado y vaciado de refrigerante. Esta etiqueta debe contener fecha y firma. Asegúrese de que el equipo tiene etiquetas en las que se indica que contiene refrigerante inflamable. Recuperación Al extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o para el desmontaje, se recomienda hacerlo cuidadosamente para que el refrigerante se extraiga de manera segura. Al trasvasar refrigerante a bombonas, asegúrese de emplear bombonas de recuperación de refrigerante adecuadas. Asegúrese de que tiene al alcance el número correcto de bombonas necesarias para almacenar la carga total del sistema. Todas las bombonas utilizadas son aptas para refrigerante recuperado y están etiquetadas para ese refrigerante (por ejemplo, bombonas especiales para la recuperación de refrigerante). Las bombonas deben estar equipadas con una válvula de descarga de presión y llaves de paso que funcionan en buenas condiciones. Las bombonas de recuperación vacías se descargan y, si es posible, se enfrían antes del proceso de recuperación. El material de recuperación debe estar en buenas condiciones y contar con una serie de instrucciones relativas al material que tiene a mano. También debe ser apto para la recuperación de todos los refrigerantes apropiados, incluso cuando aplique, refrigerantes inflamables. También debe tener disponible y a mano básculas calibradas que funcionen correctamente. Las mangueras deben estar equipadas con acoples de conexión libres deENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

fugas y en buenas condiciones. Antes de utilizar el dispositivo de recuperación, asegúrese de que funciona correctamente, se ha mantenido de forma apropiada y que los componentes eléctricos están bien sellados para evitar riesgo de ignición en caso de fuga o descarga de refrigerante. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec si tiene alguna duda. El refrigerante recuperado se debe devolver al proveedor en la bombona de recuperación correcta con el aviso de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación, especialmente evite hacerlo en bombonas. Si va a retirar compresores o aceites de compresión, asegúrese de que se han descargado por completo y de que no queda refrigerante inflamable en el lubricante. El proceso de evacuación debe llevarse a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Únicamente se puede aplicar calor para acelerar este proceso en el compresor. Al drenar aceite lubricante de un sistema, debe llevarse y transportarse con seguridad.

9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones del cableado Modelo 05291 Capacidad del modelo (Btu/h) 12000 Cable de alimentación N 1.5 mm

Cable de suministro eléctrico N 1.5 mm

La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de diferente categoría. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.

Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones. La garantía no cubrirá:

  • Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
  • Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec.
  • Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso. El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.ENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTEDENERGYSILENCE 12000 AIR CLIMA CONNECTED

5. Válvula de líquidos

2. Temperatura/código de erros

2. Manga termo-retráctil

8. Válvula de líquidos

5. (7) Gire para abrir la válvula por completo

10. (7) Gire para abrir la válvula por completo

3. Modo Desumidificador

2. Trocador de calor

2. Indicador de temperatura

Adicionar temporizador

Manejo do temporizador

Ajustes de hora (ligado)

Ajustes de hora (desligado)

Manejo do temporizador

Espacio mínimo de la habitación Kategoria DGW (kg/ m3)

(m) Obciążenie (M) (kg) Espacio mínimo de la habitación Uwaga:

13. Tuerca de puerto de entrada

2. Introduzca la curenta registrada y la contraseña.

2. Seleccione alguna de las familias de la lista de familias.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Energy Silence 600 Max Flow

Categoría : Admirador