RIDGID Micro LM100 - Equipos de medición

Micro LM100 - Equipos de medición RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Micro LM100 RIDGID en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RIDGID Micro LM100 - page 31
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoTelémetro láser
MarcaRIDGID
ModeloMicro LM-100
Alcance0,05 a 100 m (0,16 a 328 pies)
Precisión (hasta 10 m)Típicamente ±1,5 mm (±0,06 pulg)
Unidades de medidam, pulgadas, pies
Clase láserClase II
Tipo de láser635 nm, < 1 mW
Índice de protecciónIP54 (polvo y salpicaduras)
Memoria20 mediciones
Temperatura de funcionamiento0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento-10°C a 60°C (14°F a 140°F)
Duración de las pilasHasta 4,000 mediciones
Tipo de pilas2 pilas AAA (LR03)
Apagado automático del láserDespués de 30 segundos
Apagado automático del dispositivoDespués de 3 minutos de inactividad
Dimensiones (L x A x A)115 x 48 x 28 mm
Peso200 g (7 oz)
Funciones principalesMedición simple, continua, mín/máx, suma/resta, área, volumen, medición indirecta (2 y 3 puntos)
Iluminación de pantallaSí, conmutable
Indicador sonoro
LimpiezaPaño suave húmedo, no sumergir
GarantíaGarantía de por vida (Full Lifetime Warranty)

Preguntas frecuentes - Micro LM100 RIDGID

¿Cómo encender el telémetro Micro LM-100?
Presione la tecla Encendido/Medición para encender el dispositivo y activar el láser. Para apagar, mantenga presionada la tecla Borrar/Apagar.
¿Cómo cambiar la unidad de medida?
Mantenga presionada la tecla Iluminación de fondo/Cambio de unidades para alternar entre metros, pulgadas y pies.
¿Cómo realizar una medición de área?
Presione la tecla Área/Volumen una vez. Mida la longitud y luego el ancho con la tecla Encendido/Medición. El resultado se muestra automáticamente.
¿Cómo realizar una medición indirecta de dos puntos?
Presione brevemente la tecla Medición indirecta para mostrar el símbolo △. Mida el punto superior, luego el punto horizontal manteniendo el instrumento perpendicular. El resultado se muestra.
¿Qué hacer en caso de error 204?
El error 204 indica un error de cálculo. Vuelva a realizar la medición siguiendo el proceso normal.
¿Cómo limpiar el telémetro?
Use un paño suave ligeramente húmedo. Nunca sumerja el dispositivo en agua ni use productos abrasivos.
¿Cuál es el alcance máximo y cómo optimizarlo?
El alcance máximo es de 100 m. Para mejorar el alcance a plena luz del día o en superficies poco reflectantes, use un blanco láser comercial.
¿Cómo reemplazar las pilas?
Desatornille la tapa del compartimento de pilas, retire las pilas usadas e instale dos pilas AAA nuevas respetando la polaridad. Cierre y vuelva a atornillar.
¿Cómo borrar todas las mediciones en memoria?
Mantenga presionadas simultáneamente las teclas Memoria y Borrar/Apagar para borrar todos los datos.
¿Qué hacer si el dispositivo no enciende?
Verifique el estado de las pilas y reemplácelas si es necesario. Asegúrese de que las pilas estén instaladas en la dirección correcta. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico de RIDGID.

Preguntas de los usuarios sobre Micro LM100 RIDGID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Micro LM100 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Micro LM100 de la marca RIDGID.

MANUAL DE USUARIO Micro LM100 RIDGID

- Castellano – pág. 27

- Deutsch - 41

RIDGID

micro LM-100 Laser Distance Meter

Table of Contents

Telémetro láser micro LM-100

RIDGID Micro LM100 - Telémetro láser micro LM-100 - 1

text_image RIDGID 3028h 2998h 3034h micro LM-100 CON CLR FNm

RIDGID Micro LM100 - Telémetro láser micro LM-100 - 2

ADVERTENCIA

Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas e léc tri cas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen las ins truc ciones de este manual.

Telémetro láser micro LM-100
Apunte aquí el número de serie del aparato, lo encuentra en su placa de características.
No. de serie

Índice

Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato .....27

Simbología de seguridad......29

Normas de seguridad general

Seguridad en la zona de trabajo ....30

Seguridad eléctrica....30

Seguridad personal 30

Uso y cuidado del equipo 30

Servicio....31

Normas de seguridad específica

Seguridad del telémetro láser....31

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción....31

Especificaciones....32

Mandos....33

Íconos en la pantalla LCD 33

Equipo estándar ....33

Clasificación del láser....34

Declaración de la FCC 34

Compatibilidad electromagnética (CEM) 34

Instalación de la correa para la muñeca ....34

Cambio o instalación de las pilas....34

Inspección previa al funcionamiento ....35

Preparativos....35

Configuración y ajustes del mini LM-100

Encendido y apagado....36

Regulación del punto inicial de referencia 36

Cambio de la unidad de medición 36

Borradura de los datos en pantalla o cancelación

de la última acción....36

Revisión de las últimas 20 mediciones....36

Eliminación de los datos de la memoria....36

Alumbrado de fondo de la pantalla....36

Mediciones

Medición de una sola distancia ....37

Medición continua, mediciones máx. y mín. 37

Suma y resta de medidas....37

Medición del área 37

Medición del volumen....37

Mediciones indirectas

Empleando dos puntos....38

Empleando tres puntos....38

Limpieza....39

Almacenamiento....39

Servicio y reparaciones....39

Eliminación del aparato 40

Eliminación de las pilas....40

Declaración de conformidad

de la Comunidad Europea ......Interior de la carátula posterior

Garantía vitalicia......carátula posterior

* Traducción del manual original

Simbología de seguridad

En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.

RIDGID Micro LM100 - Simbología de seguridad - 1

Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.

RIDGID Micro LM100 - Simbología de seguridad - 2

ELIGRO Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar muertes o graves lesiones.

RIDGID Micro LM100 - Simbología de seguridad - 3

ADVERTENCIA

Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

RIDGID Micro LM100 - ADVERTENCIA - 1

CUIDADO

Este símbolo de CUIDADO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien o propiedad.

RIDGID Micro LM100 - AVISO - 1

Este símbolo significa que, antes de usar la máquina, es indispensable leer detenidamente su manual del operario. El manual del aparato contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.

RIDGID Micro LM100 - AVISO - 2

Este símbolo señala que este dispositivo contiene un láser clase 2.

RIDGID Micro LM100 - AVISO - 3

Este símbolo señala que no se debe fijar la vista en el rayo láser.

RIDGID Micro LM100 - AVISO - 4

Este símbolo advierte de la presencia y peligrosidad de un rayo láser.

Normas de seguridad general

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias e instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones corporales graves si no se siguen todas las instrucciones y respetan las advertencias detalladas a continuación.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA POSTERIOR CONSULTA!

Seguridad en la zona de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras o atestadas de cosas provocan accidentes.
  • No haga funcionar este equipo en presencia de combustibles tales como líquidos, gases o polvo inflamables. Este aparato puede generar chispas, las que podrían inflamar el polvo o las emanaciones combustibles.
  • Mientras haga funcionar este aparato, mantenga apartados a niños y espectadores. Cualquier distracción puede hacerle perder el control del aparato.

Seguridad eléctrica

  • Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como cañerías, radiadores, estufas o cocinas y refrigeradores. Aumenta el riesgo de que se produzca un choque eléctrico cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra.
  • No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. Si al dispositivo le entra agua, aumenta el riesgo de que ocurran descargas eléctricas.

Seguridad personal

- Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando haga funcionar este aparato. No

lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar el aparato puede ocasionar lesiones personales graves.

  • Use el equipo de protección personal que corresponda. Siempre use protección para sus ojos. Al usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos, según las circunstancias, usted evitará lesionarse.
  • No extienda su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Así se ejerce mejor control sobre el equipo en situaciones inesperadas.

Uso y cuidado del equipo

  • No fuerce el aparato. Use el equipo correcto para la tarea que realizará. El aparato adecuado hará el trabajo mejor y de manera más segura, al ritmo para el cual fue diseñado.
  • Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo apaga, no lo haga funcionar. Cualquier equipo que no pueda ser controlado mediante su interruptor es peligroso y debe ser reparado.
  • Extráigale las pilas al aparato antes de efectuarle ajustes, de cambiarle accesorios o de guardarlo. Así evita lesionarse.
  • Almacene los aparatos que no estén en uso fuera del alcance de niños y no permita que los hagan funcionar personas sin capacitación o que no hayan leído estas instrucciones. Los equipos son peligrosos en manos de inexpertos.
  • Hágale buen mantenimiento a este aparato. Revísele sus piezas movibles por si están desalineadas o agarrotadas. Cerciórese de que no tenga piezas quebradas y que no existen condiciones que puedan afectar su buen funcionamiento. Si está dañado, antes de usarlo, hágalo componer. Los equipos en malas condiciones causan accidentes.

  • Utilice este dispositivo y sus accesorios en conformidad con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones imperantes y las tareas que realizará. Cuando se emplea un equipo para efectuar operaciones que no le son propias, se crean situaciones peligrosas.

  • Con este aparato, utilice únicamente los accesorios recomendados por su fabricante. Los accesorios aptos para usar se con un aparato determinado pueden resultar peligrosos si se utilizan con otros aparatos.
  • Mantenga los mangos y mandos del aparato limpios y secos, libres de aceite y grasa. Así se ejerce un mejor control sobre el aparato.

Servicio

- El servicio del aparato debe encomendarse únicamente a un técnico calificado que emplea repuestos idénticos. Así se garantiza la continua seguridad del aparato.

Normas de seguridad específica

ADVERTENCIA

Esta sección entrega información de seguridad específica para este equipo.

Antes de usar este telémetro láser micro LM-100, lea estas precauciones detenidamente para evitar lesiones ocu lares y otras de carácter grave.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Mantenga este manual junto al aparato, a la mano del operario.

Seguridad del telémetro láser

- No se quede mirando el rayo láser. Le hará mal a sus ojos.

Tampoco mire el rayo láser con aparatos ópticos como binoculares o telescopios.

- No dirija el rayo láser hacia los demás. Asegure que el rayo láser se apunte por encima o por debajo del nivel de sus ojos. Los rayos láser pueden ser dañinos para los ojos.

A CUIDADO El uso de controles o ajustes o procedimientos distintos a los que se especifican en este manual pueden llevar a una exposición peligrosa a la radiación.

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto de Ridge Tool:

  • Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad.
  • Por internet visite el sitio RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra su contacto RIDGID más cercano.
  • Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a rttechservices@emerson.com.

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción

El micro LM-100 de RIDGID ^ entrega, con sólo pulsarle un botón, lecturas rápidas y exactas de mediciones de distancia. Simplemente usted presiona el botón de medición del aparato para encenderle el láser clase II y lo apunta hacia el lugar lejano, o al de difícil acceso, para medir la distancia a la cual se encuentra. A continua ción, presione este botón de nuevo, y en la pantalla LCD del micro LM-100 aparecerá claramente la distancia que media entre el aparato y el objetivo apuntado con su rayo láser.

Especificaciones

Alcance....0,05 a 100 m ^* (0,16 a 328 pies *)

Exactitud de medición hasta 10 m (2, desviación estándar). ......generalmente: ± 1,5 mm** (± 0,06 pulgs.**)

Unidades de medición ....metros, pulgadas, pies

Clase de láser ....Clase II

Tipo de láser....635 nm, <1 mW

Protección contra acceso de.....polvo hasta IP 54 y a prueba de salpicaduras

Memoria....20 mediciones

Temperatura de funcionamiento ...0 a 40°C (32 a 104°F)

Temperatura de almacenamiento...- 10 a 60°C (14 a 140°F)

Duración de las pilas ......hasta 4 mil mediciones

Pilas....(2) AAA

Apagamiento automático

del láser ......después de 30 segundos

Apagamiento automático

del aparato......después de 3 minutos de inactividad

Dimensiones....115 x 48 x 28 mm

(4^1/2 × 1^7/8 × 1^1/8 pulgs.)

Peso....0,2 Kg. (7 oz)

Características

• Cálculos de área y volumen
- Medición indirecta
- Suma y resta
- Iluminación de la pantalla y display multilíneas

• Medición continua
- Rastreo de distancia máxima y mínima
- Pitido indicador

* Alcance restringido hasta 100 metros (328 pies). Utilice una placa objetivo (disponible en el comercio) para mejorar mediciones a plena luz del día o si el blanco u objetivo no posee propiedades reflectantes.
** En condiciones favorables (la superficie del blanco es reflectante, temperatura ambiente adecuada) hasta los 10 metros (33 pies). En condiciones desfavorables, como luz solar intensa, superficie del objetivo poco reflectante o temperaturas extremas, la desviación a distancias por encima de 10 metros (33 pies) puede aumentar en ± 0,15 mm/m (± 0,0018 pulgs./pie).

RIDGID Micro LM100 - Características - 1

Figura 1 – Telémetro láser de distancias micro LM-100

Mandos
RIDGID Micro LM100 - Características - 2

text_image Botón de encendido y de medición Botón de área y volumen Botón de medición continua (CON) Botón de suma Botón de Memoria Botón de Punto de referencia CON Botón de medición indirecta Botón de resta ft/m botón de alumbrado de fondo y de Unidad de medición CLR Botón de borrar (CLR) y de apagamiento

Figura 2 – Botones del micro LM-100

Íconos en la pantalla LCD
RIDGID Micro LM100 - Características - 3

text_image Láser activo Una sola medición Indicador de la carga de la pila Falla en el aparato Referencia desde parte superior del aparato MIN -88.0.0 19/18 Segunda medición previa Referencia desde parte inferior del aparato MAX -88.0.0 19/18 Mín Máx (Continua) Ubicación en la memoria +88.0.0 Primera medición previa Tipos de medición -88.0.0 19/18 Una sola medición y Resultado del cálculo

Figura 3 – Display en la pantalla de cristal líquido del micro LM-100

Equipo estándar

  • micro LM-100
  • Dos pilas AAA
  • Funda de transporte
  • Manual del operario
  • Correa para la muñeca

AVISO Este equipo sirve para hacer mediciones de distancia. Su aplicación o uso incorrecto puede ocasionar mediciones inexactas o erróneas. Es responsabilidad del usuario seleccionar los métodos adecuados de medición según las condiciones imperantes.

Clasificación del láser

RIDGID Micro LM100 - Clasificación del láser - 1

El micro LM-100 de RIDGID genera un rayo láser visible emitido desde la parte delantera del aparato

El dispositivo cumple con las normas de láseres clase 2 en concordancia con: IEC 60825-1:2007

Declaración de la FCC

Este aparato ha sido sometido a pruebas y se encuentra dentro de los parámetros exigidos a un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites otorgan una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.

Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no puede garantizarse que no ocurrirán interferencias en una determinada instalación.

Si este aparato llegara a causar interferencias dañinas sobre la recepción de señales de radio o televisión, las que pueden detectarse apagando y prendiendo el aparato, el usuario debe intentar eliminar la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio y televisión para obtener ayuda.

Compatibilidad electromagnética (CEM)

Se entiende por compatibilidad electromagnética la capacidad del producto para funcionar sin problemas en un entorno donde existen

radiación electromagnética y descargas electroestáticas, sin causarle interferencia electromagnética a otros equipos..

AVISO El micro RIDGID LM-100 cumple con todas las normas CEM pertinentes. Sin embargo, no se puede descartar del todo la posibilidad de que cause interferencias en otros dispositivos.

Instalación de la correa para la muñeca

Pase el extremo delgado de la correa a través del bucle de la carcasa del micro LM-100. Enhebre el otro extremo de la correa a través del bucle y tire de él con fuerza.

RIDGID Micro LM100 - Instalación de la correa para la muñeca - 1

Figura 4 – Instalación del cordón
Figura 5 – Instalación de las pilas

Cambio o instalación de las pilas

El micro LM-100 se suministra con las pilas instaladas. Si el indicador de pilas parpadea, se necesita reemplazar las pilas. Extráigale las pilas antes de almacenarlo por un período prolongado para evitar que las pilas tengan fugas. (Figura 5)

  1. Utilice un destornillador Phillips para aflojar el tornillo de la tapa del compartimiento de pilas. Extraiga la tapa.
  2. Extraiga las pilas que tiene dentro.
  3. Instale dos pilas alcalinas tipo AAA (LR03) fijándose en la polaridad indicada en el compartimiento.

AVISO Utilice siempre pilas del mismo tipo. Tampoco mezcle pilas sin uso con pilas usadas. Cuando se mezclan distintas pilas, se pueden recalentar y dañar.

  1. Vuelva a poner la tapa en su lugar y apriétele el tornillo.

Inspección previa al funcionamiento

ADVERTENCIA

Antes de cada uso, inspeccione el telémetro y solución cualquier problema que pudiera ocasionar lesiones o lecturas erróneas.

No mire el rayo láser directamente. Esto es peligroso para sus ojos.

  1. Quite el aceite, grasa o mugre del aparato para facilitar su inspección.
  2. Revise el telémetro para asegurar que no le faltan piezas, no tiene partes quebradas, desgastadas, desalineadas o agarrotadas, o por si existe cualquiera otra condición que pueda afectar su funcionamiento normal y seguro.
  3. Revise que las etiquetas de advertencias estén bien pegadas al aparato y legibles. (Vea la Figura 6).
  4. Si detecta cualquier problema, no use el telémetro hasta que no haya sido debidamente reparado.
  5. Siguiendo las instrucciones de Funcionamiento del aparato, enciéndalo, efectúe una medición y confirme esta misma medida con otro instrumento (cinta métrica u otro). Si las mediciones no guardan correlación entre ellas, no utilice el telémetro hasta que haya sido reparado.

RIDGID Micro LM100 - ADVERTENCIA - 1

text_image RIGID 2952

Figura 6 – Etiquetas de advertencias

RIDGID Micro LM100 - ADVERTENCIA - 2

No mire el rayo láser directamente, puede herir sus ojos. Nunca mire un rayo láser con aparatos ópticos como anteojos de larga vista o telescopios.

No dirija el rayo láser hacia los demás. Asegure que el rayo láser se apunte por encima o por debajo del nivel de sus ojos. Los rayos láser pueden ser peligrosos para los ojos.

Prepare y haga funcionar el telémetro de acuerdo a los siguientes procedimientos con el fin de prevenir lesiones y mediciones incorrectas.

  1. Busque situarse en una zona apropiada, como se indica en la sección Normas de seguridad general.
  2. Revise el objetivo hasta donde medirá y cerciórese de que usted dispone del equipo correcto para efectuar esta medición

RIDGID Micro LM100 - ADVERTENCIA - 3

Telémetro láser micro LM-100

de distancia. El telémetro láser micro LM-100 es capaz de medir distancias hasta los 100 metros (328 pies). Consulte la sección Especificaciones para verificar el alcance, precisión y otras características de este instrumento.

  1. Asegure que el aparato ha sido revisado correctamente.

Configuración y ajustes del mini LM-100

Encendido y apagado

Oprima el botón de encendido/medición para encender tanto el telémetro como su rayo láser. Antes de encenderlo, asegure que el láser esté apuntando en una dirección segura.

Oprima y mantenga oprimido el botón de borrar (CLR)/apa-gamiento para apagar el aparato. El telémetro se apagará automáticamente después de tres minutos de inactividad.

Fijación del Punto inicial de referencia

Cuando el telémetro se activa, el punto predeterminado de referencia -desde dónde se inicia una medición de distancia- es el borde posterior del medidor. Pulse el botón Punto de referencia para cambiar el punto de partida de la medición al borde frontal o delantero del telémetro. El telémetro emitirá un pitido y en pantalla aparecerá el símbolo de referencia indicando que ahora es el borde frontal del aparato.

Cambio de Unidad de medición

Oprima y mantenga oprimido el botón del alumbrado de fondo/Unidad de medición para cambiar la unidad de medición que se desea utilizar. Las unidades disponibles son: pies, metros, pulgadas.

Borradura de los datos mostrados en pantalla/Última acción

Presione el botón de borrar (CLR)/Apagamiento para borrar los datos que se están mostrando en la pantalla o para cancelar la última acción.

Revisión de las últimas 20 mediciones

Presione el botón de Memoria 📁 para revisar las últimas veinte mediciones o cálculos, los que se muestran en orden inverso. Use los botones de Suma o Resta⊕ ➕ para recorrer estos registros.

Eliminación de los datos de la memoria

Al mismo tiempo oprima y mantenga oprimido los botones de Memoria 🌐 y de borrar (CLR)/Apagamiento para borrar todos los datos de la memoria.

Alumbrado de fondo de la pantalla

Pulse el botón del alumbrado de fondo/Unidad de medición para encender el alumbrado de fondo de la pantalla..

Mediciones

El telémetro láser micro LM-100 de RIDGID tiene un alcance de medición de 100 metros (328 pies) como máximo. Si se le utiliza a plena luz del sol podría disminuir el alcance del telémetro También, las propiedades reflectantes de la superficie del objetivo pueden afectar y disminuir el alcance del telémetro.

Pueden ocurrir errores de medición cuando se trata de medir la distancia existente hasta objetivos transparentes, semi-permeables, de mucho brillo o altamente reflectantes como, por ejemplo, líquidos incoloros (agua), vidrio, espuma de poliestireno (Styrofoam), espejos, etc. Aplicándole a la superficie de estos objetivos una placa disponible en el mercado para estos efectos, es posible lograr mediciones más precisas

AVISO No apunte el láser hacia el sol. Esto puede dañar el telémetro.

Medición de una sola distancia

  1. Presione el botón de encendido/Medición para activar el láser. Oprimalo nuevamente para realizar una medición.
  2. El valor de la distancia medida aparece de inmediato en pantalla.

Medición continua, mediciones máxima y mínima

  1. Oprima y mantenga oprimido el botón de medición continua (CON) para entrar a la modalidad de medición continua. En la modalidad de medición continua, el valor medido se actua - liza, en la tercera línea, cada 0,5 segundos aproximadamente. Los valores mínimo y máximo correspondientes se muestran dinámicamente en la primera y segunda línea.
  2. Presione y mantenga presionado ya sea el botón de encendido/Medición o el botón de borrar (CLR)/apagamiento para dejar de tomar mediciones continuas. El dispositivo se detiene automáticamente después de 100 mediciones continuas.

Suma y resta de medidas

  1. Pulse el botón de suma ⊕ para agregar o sumar la siguiente medición a la anterior.
  2. Pulse el botón de resta ^(-) para restar la siguiente medición de la anterior.
  3. Presione el botón de borrar (CLR)/apagamiento para cancelar la última acción.
  4. Presione el botón de borrar (CLR)/apagamiento CLR de nuevo para volver a tomar una sola medición.

Medición de área

  1. Oprima el botón de área/volumen 📋. El símbolo — aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadea en el símbolo.
  2. Presione el botón de encendido/Medición para efectuar la primera medición (de la longitud, por ejemplo).
  3. Presione el botón de encendido/Medición de nuevo para tomar la segunda medición (del ancho, por ejemplo).
  4. El cálculo del área aparecerá en la tercera línea; los valores de las mediciones individuales se muestran en las líneas 1 y 2.

Medición de volumen

  1. Oprima el botón de área/volumen. El símbolo aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
  2. Oprima el botón de área/volumen 🔒 nuevamente; el símbolo de volumen 🔒 aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
  3. Presione el botón de encendido/Medición para efectuar la primera medición (de la longitud, por ejemplo).
  4. Presione el botón de encendido/Medición de nuevo para tomar la segunda medición (del ancho, por ejemplo).
  5. El cálculo del área se muestra en la tercera línea; los valores de las mediciones individuales se muestran en las líneas 1 y 2.
  6. Presione el botón de encendido/Medición 🔒 nuevamente, tome la medida de la tercera distancia (la altura, por ejemplo). El valor de esta medición se muestra en la segunda línea.
    El resultado del cálculo del volumen se muestra en la tercera línea.

Mediciones indirectas

Se utilizan mediciones indirectas cuando no es posible efectuar una medición directa. Las mediciones indirectas se logran midiendo la hipotenusa y uno de los lados de un triángulo rectángulo (el que tiene un ángulo de 90 grados). Por ejemplo, si se quiere calcular la altura de una pared desde un punto en la superficie, se debe tomar una primera medición desde este punto hasta la cima de la pared (hipotenusa), y una segunda, en forma perpendicular a la pared, entre este mismo punto en el suelo y la base de la pared. A partir de estas dos mediciones, es posible calcular la distancia entre la base y la cima de la pared.

Las mediciones indirectas son menos precisas que las directas. Para una mayor precisión con la fórmula indirecta, mantenga el micro-LM 100 en la misma ubicación (sólo cambie el ángulo) para todas las mediciones (líneas 1 y 2 en la Figura 7). Asegure que al medir el lado "medible" del triángulo (línea 2 paralela al suelo en la Figura 7), el rayo láser permanezca perpendicular (en ángulo recto) a la pared.

Medición indirecta utilizando pos puntos
RIDGID Micro LM100 - Mediciones indirectas - 1

Figura 7 – Medición indirecta utilizando dos puntos

  1. Oprima una vez el botón de medición indirecta. Aparecerá en pantalla el símbolo. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
  2. Presione el botón de encendido/Medición para encender el rayo láser, apunte el láser al punto superior (1) (Figura 7) y gatille la medición. En pantalla, en la primera línea, apa recerá esta primera medida obtenida.
  3. La siguiente distancia que toca medir comenzará a parpadear.
  4. Presione el botón de encendido/Medición 🎨 para encender el rayo láser y sitúe el instrumento lo más perpendicular que pueda (en ángulo recto) al punto (2) o base de la pared. Oprima el botón de encendido/Medición 🎨 de nuevo para obtener la lectura de esta segunda medición, es decir, de la línea horizontal entre el instrumento y la base de la pared (2). La medición aparecerá en la segunda línea.
  5. El cálculo final o resultado de la ecuación se mostrará en la tercera línea.

Medición indirecta utilizando tres puntos
RIDGID Micro LM100 - Mediciones indirectas - 2

Figura 8 – Medición indirecta utilizando tres puntos

  1. Pulse una vez el botón de medición indirecta Ⓐ, el símbolo △ aparecerá en la pantalla. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
  2. Pulse otra vez el botón de medición indirecta Ⓔ, el símbolo ◀ aparecerá en la pantalla. La distancia que toca medir parpadeará en el símbolo.
  3. Apunte el láser hacia el punto inferior (1) (Figura 8) y gatille la medición. En pantalla, en la primera línea, aparecerá esta primera medida obtenida.
  4. La siguiente distancia que toca medir comenzará a parpadear.
  5. Presione el botón de encendido/Medición para encender el láser, y sitúe el instrumento lo más perpendicular que pueda (en ángulo recto) al punto (2). Oprima de nuevo el botón de encendido/Medición para obtener la lectura de esta segunda medición, de la línea horizontal entre el instrumento y el punto 2 en la pared. La medida aparecerá en la segunda línea.
  6. Presione el botón de encendido/Medición para encender el láser, apunte el láser al punto superior (3) y gatille la medición oprimiendo el botón de encendido/Medición. Esta medida aparecerá en pantalla en la segunda línea.
  7. El cálculo final o resultado de la ecuación se mostrará en la tercera línea.

Limpieza

No sumerja el micro LM-100 de RIDGID en agua. Quítele la mugre con un paño húmedo suave. No emplee agentes de limpieza ni detergentes fuertes. Trate este instrumento como si fuese un telescopio o cámara.

Almacenamiento

Guárdelo a temperaturas entre -10 a 60°C (14 a 158°F).

Almacénelo bajo llave fuera del alcance de niños y personas que no saben usarlo.

Extráigale sus pilas si lo va a guardar por un período prolongado de tiempo o lo va a enviar por encomienda. Las pilas pueden sufrir fugas.

Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA

El micro LM-100 de RIDGID puede tornarse inseguro si se le repara o mantiene incorrectamente.

El servicio y reparación de este aparato deben confiarse únicamente a un Servicentro Independiente Autorizado de RIDGID.

Para obtener información acerca del Servicentro Independiente Autorizado RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o reparación de este aparato:

  • Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.
  • En internet visite el sitio RIDGID.com para averiguar dónde se encuentran los centros autorizados de Ridge Tool más cercanos.
  • Llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool desde EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a rttechservices@emerson.com.

Para la detección de averías, sírvase consultar la tabla Detección de averías en página 40.

Eliminación del aparato

Piezas y partes de este aparato están fabricadas de materiales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles empresas se especializan en reciclaje en su localidad. Deseche el aparato o sus componentes cumpliendo con todas y cada una de las disposiciones vigentes en su jurisdicción. Para mayor información, llame a la agencia local encargada de la eliminación de residuos sólidos.

RIDGID Micro LM100 - Eliminación del aparato - 1

En los países miembros de la Comunidad Europea (CE): ¡No se deshaga de equipos eléctricos junto con la basura doméstica!

Según la directriz de la Comunidad Europea 2012/19/EU, impartida a sus países miembros sobre desechos eléctri-

cos y electrónicos, los equipos eléctricos inutilizables deben ser

recolectados en forma separada de la basura municipal y eliminados sin causar daños al medio ambiente.

Eliminación de las pilas

En la CE: Las pilas o cápsulas de pilas usadas o defectuosas deben reciclarse según la directriz 2012/19/EU.

Detección de averías - Códigos de fallas

CÓDIGO CAUSA MEDIDAS CORRECTIVAS
204Error de cálculo.Repita el procedimiento.
208Recepción muy débil de la señal, toma demasiado tiempo medir, distancia > 100 metros.Emplee una placa especial sobre el objetivo.
209Recepción muy fuerte de la señal. Objetivo o blanco demasiado reflectante.Emplee una placa especial sobre el objetivo, disponible en el mercado.
252La temperatura ambiente es demasiado alta.Enfríe el aparato.
253La temperatura ambiente es demasiado baja.Entibie el aparato.
255Error de hardware.Apague el aparato, enciéndalo nuevamente. Si el símbolo de error continua apareciendo, por favor contacte a nuestro equipo de apoyo técnico.

micro LM-100

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE

Declaramos que las máquinas listadas más arriba, cuando se usan conforme al manual del operario, cumplen con los requisitos pertinentes de las directrices y normas listadas a continuación.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES

Las herramientas RIDGID® están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación.

Duración de la cobertura

Esta garantía cubre a la herramienta RIDGIB durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.

Cómo obtener servicio

Para obtener los beneficios de esta garantía, envie mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicen tro Independiente Autoizado de RIDGID s. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.

Lo que hacemos para corregir el problema

El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuello sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el período de su garantía. Ud, puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra.

Lo que no está cubierto

Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de dallo incidental o consiguiente alguno.

Relación entre la garantía y las leyes locales

Algunos estados de los EE.UU, no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rifa para Ud. Esta garantía le atorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.

No rige ninguna obra garantía expresa

Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID ^2 . Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RIDGID

Modelo : Micro LM100

Categoría : Equipos de medición