Lionelo Fidi Go - Extractor de leche

Fidi Go - Extractor de leche Lionelo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fidi Go Lionelo en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Lionelo Fidi Go - page 45

Preguntas de los usuarios sobre Fidi Go Lionelo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fidi Go - Lionelo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fidi Go de la marca Lionelo.

MANUAL DE USUARIO Fidi Go Lionelo

¡Apreciado cliente! Si enes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia FR | ES‑ 45 ‑ ES Advertencias relavas a la silla ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE

FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA

1. No dejar nunca al niño desatendido.

2. Ulice siempre el sistema de sujeción.

3. Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto.

Ulice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente jados y ajustados.

Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor.

Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier otra estructura.

7. No debe ulizarse el producto hasta que el niño sea capaz de sentarse por

8. No ulices este producto si falta alguna parte del mismo o si alguno de sus

elementos está dañado o desgarrado.

9. No permita que el niño se acerque cuando realiza el pliegue y despliegue

de este producto para evitar posibles lesiones.

El producto está diseñado para niños que ya son capaces sentarse por sí mismos.

El producto puede ser ulizado por niños de entre 6 meses y 3 años de edad, con un peso máximo de 15 kg.

12. Uliza únicamente piezas de recambio originales.

Ulice siempre el mecanismo de estacionamiento cuando ulice el producto y cuando no lo traslade a otro lugar.‑ 46 ‑ES Advertencias relavas al balancín para bebés IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE

FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA

1. Nunca deje al niño sin vigilancia.

2. No ulice este producto si el niño puede permanecer sentado por sí solo

3. Este producto no debe ulizarse para períodos prolongados de sueño.

4. Nunca ulice este producto sobre supercies elevadas (por ejemplo una

5. Ulice siempre los sistemas de retención.

Para evitar lesiones, asegúrese de que los niños estén alejados durante las operaciones de apertura y cierre del producto.

7. No deje que los niños jueguen con este producto.

8. No mueva ni levante este producto con el niño dentro.

9. Este producto no puede reemplazar a una cuna ni a una cama. Si el niño

necesita dormir, es necesario colocarlo en una cuna o una cama adecuada.

10. No ulice el producto si alguna pieza está dañada o falta.

No se deben ulizar accesorios ni piezas de repuesto diferentes a los aprobados por el fabricante.

12. Ulizar únicamente el adaptador incluido en el kit.

13. El adaptador debe desconectarse de la fuente de alimentación cuando no

se ulice el producto durante un periodo prolongado de empo.

Compruebe regularmente si el adaptador, el cable, el enchufe u otras piezas están dañados. No ulice nunca un adaptador dañado. El producto cumple los requisitos de las direcvas de la Unión Europea. De acuerdo con la Direcva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida‑ 47 ‑ ES selecva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana. Por favor, entregue el producto que ya no vaya a ulizar a un centro de reciclaje de disposivos eléctricos y electrónicos. Listado de partes (g. A)

2. Botón de regulación del respaldo

4. Botón de regulación de altura

5. Soporte para bandeja

9. Botón para el ajuste de la ángulo

10. Botón de regulación del

12. Bloqueo de balanceo

2. Protección de entrepierna

3. Adaptador y cable

4. Guía de la bandeja x2

Parte delantera y trasera del cuadro

Parte izquierda y derecha del cuadro Panel de control (g. C)

Indicador de la velocidad de balanceo (3 niveles)

2. Diodo de alimentación

3. Indicador de empo

6. Bajar el volumen / nana anterior

Interruptor / botón de reproducción

Aumentar el volumen / siguiente nana Montaje

Rere los tapones situados en las aberturas de la parte delantera y trasera del cuadro. Conecte los cables situados en el interior y, a connuación, inserte la parte superior del cuadro (g. 1).

2. Coloque el asiento en posición vercal y, a connuación, conecte la parte

superior del cuadro a los oricios correspondientes del asiento (g. 2).‑ 48 ‑ES

Introduzca las guías de la bandeja en los oricios correspondientes del asiento (g. 3).

4. Coloque el disposivo de seguridad de entrepierna en la parte inferior de la

bandeja y, a connuación, deslice la bandeja sobre las guías de la misma (g. 4). La bandeja solo debe montarse en el cuadro desplegado de la silla (g. 4a). Plegado y desplegado

1. Antes de plegar la silla, rere la bandeja, que puede colgarse en el soporte

para bandejas situado en la parte posterior de la silla (g. 5).

Para plegar la silla, pulse los botones de plegado situados a ambos lados del cuadro (g. 6). Vuelva a desplegar manualmente la silla hasta que oiga el clic caracterísco. Ajuste de la bandeja

Pulse los dos botones de ajuste (A, g. 7) situados en el lado interior de la bandeja.

Hay dos posiciones disponible para la bandeja (g. 7). Ajuste la posición deseada de la bandeja y asegúrese de que está bien bloqueada. Regulación del reposapiés

Pulse los botones de ajuste (A, g. 8) situados a ambos lados del reposapiés.

2. Ajuste el reposapiés en una de las tres posiciones disponibles (g. 8).

Regulación del respaldo

1. Pulse el botón de ajuste del respaldo (2, g. A).

2. Ajuste el respaldo en una de las tres posiciones disponibles (g. 9).

Asegúrese de que el respaldo está bloqueado en la posición escogida. La instalación correcta se indicará con un clic. Regulación de la altura del asiento

1. Pulse el botón de regulación de la altura (A g. 10).

2. Seleccione una de las cinco alturas disponibles (g. 10).

Asegúrese de que el asiento ha quedado adecuadamente bloqueado. La instalación correcta se indicará con un clic.

Se pueden ulizar cinco alturas disponibles cuando el producto se uliza como silla.‑ 49 ‑ ES Correas de seguridad

1. Introduzca las correas de seguridad en las aberturas correspondientes del

asiento y de la funda.

Conecte la correa de cadera al broche principal (A, g. 11). La instalación correcta se indicará con un clic.

Para liberar la correa de cadera (A, g. 11), pulse el botón del broche principal.

4. Enganche las hebillas en los agujeros correspondientes del broche principal

(B, g. 11). Asegúrese de que están bien ancladas.

5. Las correas pueden colocarse en dos posiciones disponibles (A, B, g. 12).

Nunca ajuste la altura de las correas de seguridad cuando el niño esté en la silla. Cambiar de silla a mecedora

1. El producto solo puede ulizarse como mecedora con el asiento colocado

a la menor altura posible.

2. Ajuste el respaldo del asiento a una posición de asiento vercal (g. 13).

3. Rere la bandeja y colóquela en el soporte de la bandeja situado en la parte

posterior de la silla (g. 14).

Ulice los botones de ajuste de altura (4, g. A) para bajar el asiento a la posición más baja disponible (g. 15).

Pulse el botón de ajuste del respaldo e incline el respaldo lo más atrás posible.

Mediante el botón de ajuste del ángulo del asiento (9, g. A), ajuste el respaldo a la posición más reclinada para poder rerar los bloqueos de balanceo (g. 16).

7. Rere los bloqueos de balanceo (g. 17).

8. Conecte el producto a una fuente de alimentación de 5V DC (g. 18).

9. Ponga en marcha el aparato pulsando el interruptor (7, g. C).

Pulse el botón (4, g. C) para iniciar el balanceo. Pulse de nuevo para seleccionar una de las tres velocidades de balanceo disponibles. Nanas

1. Para iniciar la reproducción de una nana, pulse el interruptor (7, g. C).

Para seleccionar la siguiente nana, pulse el botón (8, g. C). Mantenga pulsado el botón para aumentar el volumen de la nana.

Para seleccionar la nana anterior, pulse el botón (6, g. C). Mantenga pulsado el botón para bajar el volumen de la nana.‑ 50 ‑ES Modo Comfort Mode

El modo Comfort Mode permite acvar automácamente el balanceo durante 15 minutos cuando el bebé empieza a llorar y a hacer movimientos bruscos.

2. Mantenga pulsado el botón Comfort Mode (4, g C)

Pulse el botón del regulador de empo (5, g. C) para programar el balanceo para 15, 30 o 45 minutos.

Pulse el botón del regulador de tiempo (5, fig. C) para programar la reproducción de la nana para 15, 30 o 45 minutos. Bloqueo del sistema de balanceo Para bloquear el sistema de balanceo en el producto, es necesario colocar de nuevo los bloqueos de balanceo (g. 18) y, a connuación, cambiar el ángulo del asiento a la posición de sentado. Solo este ajuste garanza el bloqueo del sistema de balanceo. Limpieza y mantenimiento

1. La parte de recubrimiento de la bandeja puede lavarse en el lavavajillas.

La funda puede limpiarse con un paño ulizando productos de limpieza suaves. La funda no debe lavarse a máquina, limpiarse en seco ni plancharse.

3. El inserto pueden lavarse a mano a una temperatura máxima de 30°C.

El producto no debe exponerse a la luz solar directa durante mucho empo. Las ilustraciones se facilitan únicamente a tulo informavo. El aspecto real de los productos puede diferir de los que se muestran en las fotograas.‑ 51 ‑ NL

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lionelo

Modelo : Fidi Go

Categoría : Extractor de leche