PAJ GPS CAR OBD Finder 2.0 4G - Dispositivo GPS

CAR OBD Finder 2.0 4G - Dispositivo GPS PAJ GPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CAR OBD Finder 2.0 4G PAJ GPS en formato PDF.

📄 57 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PAJ GPS CAR OBD Finder 2.0 4G - page 39

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo GPS en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CAR OBD Finder 2.0 4G - PAJ GPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CAR OBD Finder 2.0 4G de la marca PAJ GPS.

MANUAL DE USUARIO CAR OBD Finder 2.0 4G PAJ GPS

¡NOTA! Actualizamos regularmente nuestros manuales de usuario para mantenerlos al día. Puede consultar la última versión en cualquier momento en: www.paj-gps.de/finder. ¡Gracias por comprar nuestro FINDER! Antes de comenzar: Lea las instrucciones atentamente, antes de usar el FINDER por primera vez. Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro en caso de necesitarlo en el futuro. CAR OBD Finder 4G 2.0 von PAJ V.2.0 ES © PAJ UG (haftungsbeschränkt)

  • Tarjeta SIM M2M* *La tarjeta SIM M2M ya está insertada en tu FINDER y no es reemplazable78 79

5.2 Descripción del producto

5.3 Conexión a vehículo

¡NOTA! Para activarlo necesitas el número de dispositivo. Por favor apúntatelo en un lugar donde lo puedas volver a encontrar antes de instalar tu localizador GPS. Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de la conexión a la batería del automóvil:

  • La tarjeta SIM se encuentra en el CAR OBD Finder 4G 2.0.
  • Conecte el CAR OBD Finder 4G 2.0 de tal modo que ningún otro componente en el vehículo sea dañado.
  • El localizador CAR OBD Finder 4G 2.0 se conectará a la entrada OBD de tu coche (ver imagen). Interfaz OBD Ranura para tarjeta SIM (la tarjeta SIM ya está insertada en tu FINDER y no es reemplazable) Señal LED

Para poder usar tu CAR OBD Finder 4G 2.0 tendrás que activarlo online pre- viamente. Escanea el código QR o entra en el siguiente enlace y sigue las instrucciones de activación: ¡NOTA! Para una explicación detallada del proceso de activación, puede simplemente hacer clic en el siguiente enlace o escanear el código QR: www.paj-gps.de/registrierung/ www.start.nder-portal.com80 81

En cuanto tu dispositivo haya sido activado correctamente, encendido y haya envia- do y registrado datos por primera vez, podrás colocarlo donde mejor te parezca y utilizar tu Smartphone, tu Tablet o tu ordenador para comenzar a rastrearlo. Podrás localizar tu dispositivo en tiempo real en nuestra app o accediendo al siguiente enlace a nuestra versión web: www.nder-portal.com

5.5 Puesta en marcha

Después de activar el CAR OBD Finder 4G 2.0 satisfactoriamente puede encenderlo. Al conectarse a la fuente el localizador GPS ya se ha encendido. ¡NOTA! Después de conectar y poner en marcha el Seguidor GPS por primera vez, se recomienda mover el dispositivo durante unos minutos. Conduzca su vehículo unos kilómetros para que el dispositivo pueda marcar en la mejor red posible para la conexión inicial.82 83

3. Menú de dispositivos

4. Posición del dispositivo

5.7 Signicado de las luces LED

Luz LED naranja – Estado del GPRS Señal Significa La luz LED naranja parpadea cada 2-3 seg. Localizador GPS busca una señal. La LED naranja brilla constantemente Señal GPRS disponible. La luz LED naranja está apagada Modo de espera. Luz LED azul – Estado de la señal GPS Señal Significa La luz LED azul parpadea cada 2-3 seg. Localizador GPS busca una señal. La luz LED azul brilla constantemente Cobertura GPS disponible. La luz LED azul está apagada Modo de espera Si el localizador GPS no se mueve, se apagará la señal GPS automáticamente. En cuanto sea movi- do de nuevo se encenderá de nuevo.

Dimensiones 52,4 mm x 46,4 mm x 22,7 mm Precisión GPS Hasta 5 metros Batería 3,7 V 140 mAh Li-ion Peso 45 g Tiempo de arranque En frio: 3–5 min Modo de espera: 1–3 min En funcionamiento: 10–30 s Red GSM/GPRS/LTE Ancho de banda LTE/4G LTE-FDD: B1/B2/B3/B5/B7/B8/B20 (max. 2 W) GPRS GSM 900 MHz. (max. 2 W) DCS 18000 MHz. (max. 1 W) Chip GPS AT6558D Módulo GSM/GPRS SIMCOM A7670E Recepción GPS -162 dBm Conexión OBD 12–24 V Temperatura de almacenamiento De -20 °C hasta a +50 °C Entorno operativo De -20 °C hasta a +50 °C86 87

5.9 Instrucciones de seguridad

Palabras de advertencia Las siguientes palabras claves son utilizadas en este ma-nual de instrucciones: ¡NOTA! Esta palabra clave se utiliza para llamar la atención sobre un problema. También se utiliza para hacer una recomen-dación, para una buena utilización. Daños graves pueden evitarse si se sigue esta advertencia. ¡ATENCIÓN! Esta palabra clasica un riesgo de peligro medio. Daños graves pueden evitarse si se sigue esta advertencia. Uso previsto Lea atentamente estas instrucciones de seguridad para este localizador GPS antes de utilizarlo para hacer un uso correcto del mismo. El uso previsto es como se describe en este manual de instrucciones, para el seguimiento de un objeto o de una persona. Vigilar a terceros sin su consentimiento a través de un localizador GPS constituye una infracci- ón penal. Un uso incorrecto puede pro-vocar daños materiales o personales. Tenga en cuenta que el localizador GPS no es un juguete para niños. En otros países y regiones existen diferentes leyes sobre el posicionamiento digital y el seguimiento de personas, de animales y/o objetos. Salind UG no se hace responsable si se infringen dichas leyes o norma-tivas. La responsabilidad es únicamente del usuario. ¡NOTA! El fabricante y el distribuidor no asumirán ninguna respon-sabilidad por daños ocasionados debido a un uso indebido o incorrecto del dispositivo. Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pue-den provo- car una descarga eléctrica. Antes del uso, compare la tensión de red del enchufe con la información de la placa de características. Nunca coloque el localizador GPS cerca de un fuego o de una supercie calien-te. El localizador GPS no es impermeable. Sin embargo, le recomendamos que lo utilice en ambientes secos si es posible. Manténgalo alejado de la humedad y no lo doble. No abra la car-casa del dispositivo. Deje que especialistas cualicados hagan las reparaciones oportunas. Si realiza las reparaciones usted mismo, conecta incorrectamente el localizador GPS o lo opera incorrectamente, se excluyen las reclamaciones de responsabilidad y garantía. Peligros para los niños y personas dependientes Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! No permita que personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas utilicen el localizador GPS sin supervisión. Es una excepci-ón si han recibido previamente instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo por parte de una persona re- sponsable de su seguridad. Asegúrese de que su hijo no juegue con piezas pequeñas (por ejemplo, accesorios, etc.). Estos pue-den tragarse y provocar asxia. ¡NOTA! Enseñe a su hijo sobre los peligros y el uso del localizador GPS.A continuación, encontrará información e instrucciones sobre cómo limpiar el lo-calizador GPS. El localizador debe ser limpiado. No utilice productos de limpieza o cepillos agresivos. No limpie el localizador GPS con objetos de limpieza como una esponja de metal, podría dañar la supercie. Nunca ponga el localizador GPS en agua, en un lavavajillas (o similar) y no use un limpiador a vapor. La supercie se puede limpiar con un paño ligeramente húmedo. El localizador GPS debe se-carse con un paño después. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS! Limpieza Almacenamiento Si no usa el localizador GPS durante mucho tiempo, puede apagarlo. Coloque el localizador en su embalaje original o en una caja del mismo tamaño y protéjalo de la suciedad y de la humedad. ¡NOTA! Mantenga el localizador GPS fuera del alcance de los ni-ños para evitar posibles daños materiales o corporales.

Las baterías que tengan fugas debido a un daño pueden provocar quemaduras químicas al entrar en contacto con la piel. Por tanto, nunca abra la batería. No obstante, si la batería tiene fugas utilice guantes de protección. Compatibilidad electromagnética A continuación, encontrará información e instrucciones sobre cómo manejar los datos de la ba- tería: El localizador GPS funciona con una batería de polímero de litio. No es reemplazable y no se debe quitar ni abrir. El localizador GPS no debe exponerse a fuentes de calor. Mantenga el localizador GPS alejado de fuentes de calor y de altas temperaturas, como la luz solar directa en un vehículo (incluso mientras se carga la batería). No hacerlo puede resultar en la destrucción de la batería, sobrecalentamiento, explosión o incendio. No queme ni perfore el localizador GPS. Protéjalo de daños mecánicos. No extraiga la batería, no la deje caer, no la desmonte ni la mo- dique con objetos alados o cortantes. Si un niño se traga la batería, busque ayuda médica de inmediato. Si desea que le reemplacen la batería, comuníquese con nuestro equipo de soporte. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE INCENDIO! Funcionamiento de la batería ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS QUÍMICAS! Obedezca todas las instrucciones y prohibiciones y apague el localizador GPS en áreas peligrosas. También si puede causar molestias, apague inme-diatamente el localizador. No utilice el localizador GPS cerca, por ejemplo, de equipos médicos, combustibles y productos químicos, o áreas de deton- ación. Los dispositivos móviles pueden causar interferencias que pueden afectar el rendimiento. Deben evitarse los transformadores y campos magnéticos muy fuertes. De lo contrario, pueden producirse desviaciones en la transmisión. ¡NOTA! No seguir estas recomendaciones puede resultar en un mal funcionamiento o daños en el localizador GPS.90 91 Declaración de conformidad Por la presente, PAJ UG (responsabilidad limitada) declara que el localizador, modelo CAR OBD Finder 4G 2.0, cumple con la Directiva 2014/53/UE. El tex- to comple-to de la Declaración de conformidad de la UE se pue-de encontrar en la siguiente dirección de Internet: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/ Eliminación de envases Deseche el envase según el tipo. Deseche el cartón en los desechos de papel. El papel de aluminio forma parte de la colecta de productos reciclables. La siguiente información está destinada a personas que utili-zan baterías o productos con baterías integradas y ya no los re-venden en la forma en que se suministraron (usuarios nales). DEVOLUCIÓN GRATUITA DE BATERÍAS USADAS La siguiente información está destinada a personas que utilizan bateríaso productos con baterías integradas y ya no los revenden en la forma en que se suministraron (usuarios nales). Devolución gratuita de baterí-as usadas. Las baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Está obligado por ley a devolver las baterías usadas para garantizar su eliminación adecuada. Puede dejar las baterías usadas en un punto de recogida municipal o en su distribuidor local. Como distribuidor de ba-terías, también estamos obligados a retirar las baterías usadas de los dis-positivos que hemos suministrado. Por lo tanto, las baterías usadas del tipo mencionado anteriormente se pueden devolver a nosotros, con el franqueo suciente o directamente a nuestro almacén de envío, en la siguiente dirección sin cargo: PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Deutschland E-Mail: info@paj-gps.de Signicado de los símbolos de la batería Las baterías están marcadas con el símbolo de un cubo de basura tachado (consulte la imagen). Este símbolo indica que las baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Para las baterías que contienen más de 0,0005% de mercurio en masa, más de 0,002% de cadmio en masa o más de 0,004% de plomo en masa, también existe el símbolo del bote de basura con el símbolo químico del contami-nante utilizado en cada caso. La abreviatura “Cd” signica cadmio, “Pb” signica plomo y “Hg” es la abreviatura de mercurio.

5.10 Reciclaje de baterías usadas5.11 Reciclaje de dispositivos electrónicos

La Ley de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG) alber-ga una gran cantidad de requisitos para el manejo de equi-pos eléctricos y electrónicos. Los más importantes se enu-meran aquí.

1. Recolección separada de equipos usados

Los equipos eléctricos y electrónicos que se han convertido en desechos se de-nominan equipos usa- dos. Los propietarios de equipos usados deben recoger-los por separado de los residuos municipales sin clasicar. Los equipos usados no pertenecen a la basura doméstica, sino a sistemas especiales de recogida y devolución.

Los propietarios de dispositivos usados que no tengan baterías integradas con el dispositivo, deben separarlas antes de llevarlos a un punto de recolección. Esto no se aplica si el equipo usado se lleva a empresas públicas de eliminación de residuos para su reutilización.

3. Opciones de devolución de equipos usados

Los propietarios de dispositivos usados provenientes de hogares particulares, pueden eliminarlos en los puntos de recogida de las autoridades públicas de gestión de residuos, o en los puntos de recogida establecidos por los fabricantes o distribuidores en el sentido de ElektroG. Un directorio en línea de puntos de recogida y devolución está disponible en la siguiente dirección: https://www.ear-system.de/ ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf

4. Aviso de protección de datos

Los dispositivos usados suelen contener datos personales condenciales. Esto se aplica en particular a la tecnología de la información y los dispositi-vos de telecomunicaciones como ordenadores y teléfonos inteligentes. Cada usuario nal es responsable de suprimir los datos de los dispositivos usados antes de su eliminación. Es responsabilidad del usuario nal.

5. Signicado del símbolo “contenedor tachado”

El símbolo del contenedor tachado colocado regularmente en los equipos eléctricos y electró- nicos indica que estos, al nal de su vida útil, deben eliminarse por separado de los residuos municipales sin clasicar.

6. Número de registro del fabricante

Como fabricante, en el sentido de ElektroG, estamos registrados con la funda-ción responsable. Re- gistro de residuos de equipos eléctricos (Benno-Strauß-Str.1, 90763 Fürth) con el siguiente número de registro: DE33887550 Contáctenos, ¡estamos aquí para ayudarle! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51570 Windeck Alemania Correo electrónico: info@paj-gps.de Teléfono: +49 (0) 2292 39 499 59 Sitio web: www.paj-gps.es ¡El equipo de PAJ GPS espera que disfrute de su CAR OBD Finder 4G 2.0! ¿TIENE ALGUNA PREGUNTA? 9392Índice

3. Menu de dispositivos

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PAJ GPS

Modelo : CAR OBD Finder 2.0 4G

Categoría : Dispositivo GPS