Twinclip 955 VR - Cortadora de césped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Twinclip 955 VR STIGA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Twinclip 955 VR - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Twinclip 955 VR de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO Twinclip 955 VR STIGA
Cortadora de pasto con operador de pie
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
parte posteriore (se previsto).
5. Clean (par. 7.4).
ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas. ÍNDICE
1. INFORMACIÓN GENERAL
1.1 CÓMO LEER EL MANUAL
En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de especial importancia a nes de seguridad o de funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: NOTA O IMPORTANTE Ofrece información u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente, con la intención de no dañar la máquina ni causar daños. El símbolo señala un peligro. El incumplimiento de la advertencia comporta posibilidad de lesiones personales o a terceros y/o daños. Los párrafos marcados con un recuadro de puntos grises indican características opcionales que no están presentes en todos los modelos documentados en este manual. Vericar si la característica está presente en este modelo. Todas las indicaciones "anterior" "posterior", "derecha" e "izquierda" se entienden referidas a la posición del operador.
Las guras en estas instrucciones están numeradas 1, 2, 3 y así sucesivamente. Los componentes indicados en las guras se indican con las letras A, B, C, y así sucesivamente. Una referencia al componente C en la gura 2 se señala con la indicación: “Ver g. 2.C” o simplemente “(Fig. 2.C)”. Las guras son indicativas. Las piezas reales pueden variar respecto a aquellas representadas.
El manual está dividido en capítulos y párrafos. El título del párrafo “2.1 Preparación” es un subtítulo de “2. Normas de seguridad". Las referencias a títulos o párrafos están señaladas con la abreviación cap. o párr. y el número correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “párr. 2.1”
Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar rápidamente el motor.
3.2 Señales de seguridad ......................................... 4
7.7 Regulación del cable del variador .....................11
15.1 Kit para "mulching" ............................................ 14ES - 2 El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede causar incendios y/o graves lesiones.
- No permita el uso de la máquina a niños o personas que no estén debidamente familiarizados con las instrucciones. Las leyes locales pueden jar una edad mínima para el usuario.
- No utilizar la máquina si el usuario estuviera cansado o se encontrase mal, o hubiese tomado fármacos, drogas, alcohol o sustancias nocivas para sus capacidades de reejos y atención.
- No transportar niños u otros pasajeros.
- Recuerde que el operador o el usuario es el responsable por los accidentes y daños no previstos que pudieran ocasionarse a personas o a sus posesiones. El usuario es responsable de la evaluación de los riesgos potenciales del terreno sobre el cual debe trabajar, así como de tomar todas las precauciones necesarias para garantizar su seguridad y la de terceros, especialmente en pendientes, terrenos accidentados, resbaladizos o inestables.
- En caso de ceder o prestar la máquina a otras personas, asegúrese de que el usuario haya leído las instrucciones de uso del presente manual.
2.2 OPERACIONES PRELIMINARES
Dispositivos de protección individual (DPI)
- Usar indumentaria adecuada, calzado de trabajo resistente con suela antideslizante y pantalones largos. No utilice la máquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Usar cascos de protección para los oídos.
- El uso de protecciones acústicas puede reducir la capacidad de percibir posibles advertencias (gritos o alarmas). Prestar máxima atención a lo que sucede alrededor del área de trabajo.
- Llevar guantes de trabajo en todas las situaciones de riesgo para las manos.
- No lleve bufandas, camisas, collares, pulseras, ropa con volantes o lazos, corbatas o accesorios colgantes o anchos que puedan engancharse en la máquina o en objetos y materiales presentes en el lugar de trabajo.
- Recójase el pelo largo adecuadamente. Zona de trabajo / Máquina
- Inspeccionar a fondo toda la zona de trabajo y eliminar todo lo que podría lanzar la máquina o dañar el dispositivo de corte/órganos giratorios (piedras, ramas, alambres, huesos, etc.). Motores de combustión interna ¡PELIGRO! El carburante es altamente inamable.
- Conserve el carburante en recipientes especiales homologados para dicho uso, en lugares seguros, lejos de fuentes de calor o llamas libres.
- Eliminar cualquier residuo de hierba, hojas o grasa excesiva de los contenedores.
- No deje los contenedores al alcance de los niños.
- No fume el abastecimiento o el llenado de carburante y cada vez que se maneje el carburante.
- Llenar el carburante utilizando un embudo, solo al aire libre.
- Abra lentamente el tapón del depósito dejando salir gradualmente la presión interna.
- No acerque llamas a la boca del depósito para vericar el contenido.
- No ponga en funcionamiento la máquina en un lugar donde se haya efectuado dicha operación; el arranque del motor debe efectuarse a una distancia de al menos 3 metros del lugar donde se ha efectuado el llenado del carburante.
- Evitar el contacto del carburante con la ropa y, en ese caso, cambiarse la ropa antes de poner en marcha el motor.
- No accione el motor en espacios cerrados, donde puedan acumularse peligrosos humos de monóxido de carbono. Las operaciones de puesta en marcha deben efectuarse al aire libre o en lugar bien ventilado. Recuerde siempre que los gases de descarga son tóxicos.
- Durante el arranque de la máquina no dirija el silenciador ni los gases de descarga hacia materiales inamables.
- No use la máquina en ambientes con riesgo de explosión, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
- Trabajar solo con luz diurna o con una buena luz articial y en condiciones de buena visibilidad.
- Mantener a las personas, niños y animales lejos de la zona de trabajo. Los niños deben estar siempre vigilados por un adulto.
- Evitar trabajar sobre hierba mojada, bajo la lluvia y en situaciones con riesgo de tormentas, especialmente con probabilidad de relámpagos.
- Prestar especial atención a las irregularidades del terreno (cambios de rasante, cunetas), a las pendientes, a los peligros con frecuencia escondidos y a la presencia de posibles obstáculos que puedan limitar la visibilidad.
- Prestar mucha atención cerca de barrancos, acequias o diques. La máquina puede volcar si una rueda sobrepasa un borde o si el borde cede.
- Cortar en sentido transversal respecto a la pendiente y nunca en el sentido subida/bajada, prestando mucha atención a los cambios de dirección y que las ruedas no encuentren obstáculos (piedras, ramas, raíces, etc.) que puedan causar deslizamientos laterales o pérdidas de control de la máquina.
- Cuando se utiliza la máquina cerca de la carretera, prestar atención al tráco.
- Con el n de evitar incendios, no dejar la máquina con el motor caliente en zonas con hojas, hierba seca u otros materiales inamables. Comportamientos
- Prestar atención cuando se realiza la operación de marcha atrás. Mirar atrás antesES - 3 y durante la operación de marcha atrás para asegurarse de que no haya obstáculos.
- No se debe correr nunca, se debe caminar.
- Evitar que el cortacésped tire del usuario.
- Mantenga siempre las manos y los pies lejos del dispositivo de corte, tanto durante el arranque como durante el uso de la máquina.
- Atención: el elemento de corte sigue girando durante unos segundos también después de su desactivación o después del apagado del motor
- Mantenerse siempre alejado de la abertura de descarga.
- No tocar las partes del motor que se calientan durante el funcionamiento. Riesgo de quemaduras. En el caso de roturas o accidentes durante el tra- bajo, parar inmediatamente el motor, alejar la máquina para no provocar otros daños; en el caso de accidentes con lesiones personales o a terceros, activar inmedia- tamente los procedimientos de primeros auxilios más adecuadas para la situación y dirigirse a un Centro de salud para recibir atención. Retirar cuidadosamente los residuos que podrían causar daños o lesiones a perso- nas o animales si no se les advirtiera. Limitaciones para el uso
- No utilice nunca la máquina con protecciones dañadas, ausentes o no posicionadas correctamente (bolsa de recogida, protección de descarga lateral, protección de descarga posterior)
- No utilice la máquina si los accesorio/herramientas no están instalados en los puntos previstos.
- No someta la máquina a esfuerzos excesivos y no use una máquina pequeña para efectuar trabajos pesados; el uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora la calidad del trabajo.
2.4 MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO
Y TRANSPORTE Efectuar un regular mantenimiento y un correcto almacenamiento preserva la seguridad de la máquina y el nivel de sus prestaciones. Mantenimiento
- No utilizar la máquina con piezas desgastadas o dañadas. Las piezas averiadas o deterioradas deben ser sustituidas y jamás reparadas.
- Para reducir el riesgo de incendios, controlar regularmente que no haya pérdidas de aceite y/o carburante.
- Durante las operaciones de regulación de la máquina, prestar mucha atención para evitar que queden atrapados los dedos entre el dispositivo de corte y las partes jas de la máquina. El nivel de ruido y de vibraciones indicado en estas instrucciones son valores máximos de uso de la máquina. El uso de un elemento de corte desajustado, la excesiva velocidad de movimiento y la ausencia de mantenimiento inuyen de manera signicativa en las emisiones sonoras y en las vibraciones. Como conse- cuencia, es necesario adoptar medidas preventivas apropiadas para eliminar posibles daños debidos al ruido elevado y a los esfuerzos por vibraciones; llevar a cabo el mantenimiento de la máquina, usar auriculares anti-ruido y realizar pausas durante el trabajo. Almacenamiento
- No guarde la máquina con el carburante en el depósito en un local donde los vapores del carburante pudieran alcanzar una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.
- Para reducir el riesgo de incendio, no dejar contenedores con materiales de desecho dentro de una habitación.
2.5 RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
- Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; estos residuos deben separarse y entregarse en los centros de recogida especícos que realizarán el reciclaje de los materiales.
- Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales de desecho.
- En el momento de deshacerse de la máquina, no la abandone en lugares donde pueda perjudicar el medio ambiente; contacte con un centro de recogida, según las normas locales vigentes.
3. CONOCER LA MÁQUINA
3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA Y USO PREVISTO
Esta máquina se ha diseñada y construida para cortar (y recoger) el césped en jardines y zonas verdes, de una extensión acorde con la capacidad de corte, realizada con la presencia de un operador de pie. En general esta máquina puede:
1. Cortar la hierba y recogerla en
la bolsa de recolección.
2. Cortar la hierba y descargarla en el suelo por
la parte posterior (si estuviera previsto).
3. Cortar la hierba y descargarla
lateralmente (si estuviera previsto).ES - 4
4. Cortar la hierba, desmenuzarla y colocarla en el
terreno (efecto «mulching», si estuviera previsto). La utilización de accesorios especiales, previstos por el Fabricante como equipamiento original o adquirible de manera separada, permite efectuar este trabajo según varias modalidades operativas, ilustradas en este manual o en las instrucciones que acompañan a cada accesorio.
3.1.2 Uso inadecuado
Cualquier otro tipo de uso, no conforme con aquellos indicados anteriormente, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas. Se considera uso inapropiado (entre otras cosas):
- Transportar en la máquina a otras personas, niños o animales, pues podrían caerse y lesionarse gravemente o perjudicar la conducción segura.
- Usar la máquina para recoger hojas o residuos.
- Usar la máquina para recortar setos o para el corte de vegetación no herbosa.
- Utilizar la máquina con más de una persona. IMPORTANTE El uso impropio de la máquina comporta la invalidación de la garantía y que el Fabricante decline toda responsabilidad, corriendo a cargo del usuario todos los gastos derivados de daños o lesiones propias o a terceros.
3.1.3 Tipología de usuario
Esta máquina está destinada al uso por parte de consumidores, es decir, operadores no profesionales. Esta máquina está destinada para uso no profesional. IMPORTANTE La máquina debe ser utilizada por un solo operador.
3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD
En la máquina aparecen diferentes símbolos (Fig.2.0). Su función es la de recordar al operador que utilice la máquina con la atención y cautela necesarias. Signicado de los símbolos: Atención. Leer las instrucciones antes de utilizar la máquina. ¡Advertencia! No introducir las manos o los pies en el alojamiento del dispositivo de corte. Desconectar el capuchón de la bujía y leer las instrucciones antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o reparación. ¡Peligro! Riesgo de expulsión de objetos. Mantener a las personas alejadas de la zona de trabajo durante el uso. ¡Peligro! Riesgo de cortes. Dispositivo de corte en movimiento. No introducir las manos o los pies en el alojamiento del dispositivo de corte. IMPORTANTE Las etiquetas adhesivas estropeadas o ilegibles deben sustituirse. Pedir nuevas etiquetas al centro de asistencia autorizado.
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
La etiqueta de identicación indica los siguientes datos (Fig.1.0).
1. Nivel de potencia acústica.
2. Marca CE de conformidad.
3. Año de fabricación.
5. Número de matrícula.
6. Nombre y dirección del Fabricante.
7. Código del artículo.
8. Potencia nominal y velocidad máxima
de funcionamiento motor.
9. Peso de la máquina con el depósito
de combustible vacio en kg. Transcribir los datos de identicación de la máquina en los espacios correspondientes de la etiqueta detrás de la portada. IMPORTANTE Utilizar los datos de identicación indicados en la etiqueta de identicación cada vez que se contacta con el taller autorizado. IMPORTANTE El ejemplo de la declaración de conformidad se encuentra en las últimas páginas del manual.
3.4 COMPONENTES PRINCIPALES
La máquina está constituida por los siguientes componentes principales, a los que corresponden las siguientes funciones (Fig.1.0): A. Chasis: es el cárter que comprende el dispositivo de corte giratorio. B. Motor: suministra el movimiento tanto del dispositivo de corte como de la tracción a las ruedas (si estuviera prevista). C. Dispositivo de corte: es el elemento dispuesto para el corte de la hierba. D. Sistema de seguridad de descarga posterior: es una protección de seguridad e impide que posibles objetos recogidos por el dispositivo de corte sean arrojados lejos de la máquina. E. Deector de descarga posterior (si estuviera prevista): además de la función de descargar posteriormente la hierba en el terreno, constituye un elemento de seguridad, impidiendo que posibles objetos recogidos por el dispositivo de corte sean arrojados lejos de la máquina. F. Sistema de seguridad de descarga lateral (si estuviera previsto): es una protección de seguridad e impide que posibles objetos recogidos por el dispositivo de corte sean arrojados lejos de la máquina.ES - 5 G. Deector de descarga lateral (si estuviera prevista) además de la función de descargar lateralmente la hierba en el terreno, constituye un elemento de seguridad, impidiendo que posibles objetos recogidos por el dispositivo de corte sean arrojados lejos de la máquina. H. Bolsa de recolección: además de la función de recoger la hierba cortada, constituye un elemento de seguridad, impidiendo que posibles objetos recogidos por el dispositivo de corte sean arrojados lejos de la máquina.
I. Mango: es el puesto de trabajo del operador. Su
longitud hace que el operador durante el trabajo mantenga siempre la distancia de seguridad desde el dispositivo de corte giratorio. J. Palanca freno motor / dispositivo de corte: la palanca permite la puesta en marcha y la parada del motor y, al mismo tiempo, activa y desactiva el dispositivo de corte. K. Palanca de embrague de tracción: es la palanca que activa la tracción de las ruedas y permite el avance de la máquina.
Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves. Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remoción del embalaje, siguiendo las instrucciones descritas a continuación. El desembalaje y el cumplimiento del montaje deben ser efectuados sobre una supercie plana y sólida, con espacio suciente para el desplazamiento de la máquina y de los embalajes, utilizando siempre herramientas apropiadas. No utilice la máquina antes de haber seguido todas las indicaciones de la sección “MONTAJE”.
1. Abrir el embalaje con atención para
no perder los componentes.
2. Consultar la documentación incluida en la
caja, incluidas estas instrucciones.
Regula el número de revoluciones del motor (Fig.6.A). Las posiciones, indicadas en la placa, corresponden a:
1. Pleno régimen. Para utilizar siempre
durante el funcionamiento de la máquina.
2. Mínimo. Se utiliza cuando el motor
está sucientemente caliente durante las fases de estacionamiento.
3. "Choke" activado. Se utiliza para
el encendido del motor en frío. NOTA El arranque en frío hace referencia al arranque que se efectúa, como mínimo, 5 minutos después de la detención del motor o tras el suministro de carburante.
5.4 MANDO VARIADOR DE VELOCIDAD
El variador de velocidad permite regular la velocidad de avance (Fig.7.A). Las posiciones, indicadas en la placa, corresponden a:
1. Velocidad máxima.
2. Velocidad mínima.ES - 6
IMPORTANTE El paso de una velocidad a otra debe efectuarse con el motor encendido y la tracción activada. No tocar el mando del variador cuando el motor está apagado. Esta operación podría dañar el variador. NOTA Si la máquina no avanza con el mando en posición « », basta llevar la palanca de mando a « » y después llevarla rápidamente a la posición «
DISPOSITIVO DE CORTE
La palanca permite la puesta en marcha y la parada del motor y, al mismo tiempo, activa y desactiva el dispositivo de corte (Fig.8.A). STOP 14356687/2 Manillar de presencia del operador : parada de motor. (Fig.8.A)
5.6 PALANCA DE EMBRAGUE DE TRACCIÓN
Activa la tracción a las ruedas y permite el avance de la máquina.
1. Tracción activada. El avance
del cortacésped se efectúa con la palanca dispuesta contra el mango (Fig.8.B). El cortacésped interrumpe su avance al soltar la palanca. Activación de transmisión. (Fig.8.B) IMPORTANTE El arranque del motor debe efectuarse siempre con la tracción desconectada. IMPORTANTE Para evitar dañar la transmisión, no tire de la máquina hacia atrás con la tracción activada.
5.7 AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Por medio del descenso o la elevación del chasis, la hierba puede ser cortada a diferentes alturas de corte. Ejecutar la operación con el dispositivo de corte parado.
- Regulación de Tipo "I". La regulación de la altura de corte se realiza presionando el botón (Fig.9.A) y elevando o bajando el chasis, por medio de la empuñadura (Fig.9.B), hasta la posición deseada.
- Regulación de Tipo "II". La regulación de la altura de corte se realiza mediante la palanca correspondiente (Fig.9.C) que eleva o baja el chasis hasta la posición deseada.
6. USO DE LA MÁQUINA
Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves. IMPORTANTE Para las instrucciones relativas al motor y a la batería (si estuviese prevista), consultar los manuales correspondientes.
6.1 OPERACIONES PRELIMINARES
Antes de comenzar a trabajar, es necesario efectuar una serie de controles y operaciones para desempeñar el trabajo de modo efectivo y con la máxima seguridad. Poner la máquina en posición horizontal y bien apoyada sobre el terreno.
6.1.1 Abastecimiento de aceite y gasolina
IMPORTANTE La máquina es suministrada sin aceite motor ni carburante. Antes de utilizar la máquina por primera vez, realizar el suministro de carburante y aceite según las modalidades y las precauciones indicadas en el manual de instrucciones del motor y en los párr. 7.2/7.3. Antes de cada uso Asegurarse de que se haya suministrado el carburante y de que el nivel de aceite sea el adecuado, todo ello siguiendo las indicaciones recogidas en el manual de instrucciones y en los párr. 7.2/7.3.
6.1.2 Predisposición de la máquina al trabajo
NOTA Esta máquina permite cortar el césped en diferentes modalidades; antes de iniciar el trabajo, es necesario preparar la máquina según el corte que se desea realizar. a. Predisposición para el corte y la recogida de la hierba en la bolsa de recolección:
1. En los modelos con posibilidad de descarga
posterior (Fig.11.A) y enganchar correctamente la bolsa de recolección poniendo las clavijas laterales en las guías que se encuentran en la base del mango (Fig.11.B).ES - 7 b. Predisposición para el corte y la descarga posterior en el suelo de la hierba:
1. Quitar la bolsa de recolección.
3. En los modelos con posibilidad de
descarga lateral: asegurarse que el sistema de seguridad de descarga lateral (Fig.12.C) esté bajado y bloqueado por la palanca de seguridad (Fig.12.D). Para quitar el deector de descarga posterior:
1. Levantar la protección de descarga
desenganchándolo de los oricios (Fig.12.B). c. Predisposición para el corte y el desmenuzamiento de la hierba (función “mulching”):
1. Elevar la protección de descarga posterior
(Fig.13.A) e introducir el tapón deector (Fig.13.B) en la apertura de descarga.
2. En los modelos con posibilidad de descarga
lateral: asegurarse que el sistema de seguridad de descarga lateral (Fig.12.C) esté bajado y bloqueado por la palanca de seguridad (Fig.12.D). Para quitar el tapón deector:
1. Levantar la protección de descarga
d. Predisposición para el corte y la descarga posterior en el suelo de la hierba:
1. Elevar la protección de descarga posterior
4. Volver a cerrar el sistema de seguridad
1. Levantar la protección de descarga
6.1.3 Ajuste de la altura de corte
Ejecutar la operación con el dispositivo de corte parado. El mango se puede ajustar a tres alturas diferentes, que vienen señaladas por el indicador que se encuentra en la base del mango (Fig.15.A). Para regular la altura del mango, accionar ambas palancas a los lados del mango (Fig.15.B) (Tipo “I”- “II”), y mantenerlas en posición. Mover el mango con cuidado hasta la altura deseada y soltar las dos palancas. En posición de trabajo también se puede replegar el mango en posición cerrada.
6.2 CONTROLES DE SEGURIDAD
Efectuar los siguientes controles de seguridad y vericar que los resultados correspondan a lo indicado en las tablas. Efectuar siempre los controles de seguridad an- tes del uso.
6.2.1 Controles de seguridad general
Objeto Resultado Empuñaduras Limpias, secas. Mango Fijado de forma rme y correcta a la máquina Dispositivo de corte Limpio, sin daños ni desgastes. Sistema de seguridad de descarga posterior, bolsa de recolección Íntegros Ningún daño. Montados correctamente. Sistema de seguridad de descarga lateral; deector de descarga lateral Íntegros Ningún daño. Montados correctamente. Palanca freno motor / dispositivo de corte La palanca deberá tener un movimiento libre, no forzado y al soltarla deberá volver automática y rápidamente a la posición neutra. Cuerda de arranque El cable debe estar íntegro. Tornillos/tuercas en la máquina y en el dispositivo de corte Bien jados (no sueltos). Cables eléctricos y cable bujía Íntegros para evitar la generación de chispas.ES - 8 Casquillo de la bujía Íntegro e instalado correctamente en la bujía. Máquina Ninguna marca de deterioro o desgaste.
6.2.2 Test de funcionamiento de la máquina
freno motor / dispositivo de corte.
1. El dispositivo de
volver de forma rápida y automática a la posición neutra, el motor se debe parar y el dispositivo de corte debe detenerse en unos segundos.
paran y la máquina deja de avanzar. Guía de prueba Ninguna vibración anómala. Ningún sonido anómalo. Si se obtiene un resultado diferente a los indica- dos en las tablas, ¡no utilice la máquina! Entregar la máquina a un centro de asistencia para los controles del caso y para la reparación.
NOTA Arrancar la máquina sobre una supercie plana y libre de obstáculos o hierba alta.
6.3.1 Modelos con empuñadura
1. En caso de arranque en frío: posicionar
el acelerador en «Choke» activado (Fig.6.A) (si estuviera presente)
2. Tirar de la palanca freno motor / dispositivo
de corte hacia el mango (Fig.16.A). NOTA La palanca freno motor / dispositivo de corte se debe mantener tirada con el n de evitar la parada del motor.
4. Una vez encendida, poner el acelerador en
posición de pleno régimen (si estuviera presente). NOTA El uso del mando "Choke" con el motor ya caliente puede ensuciar la bujía y causar un funcionamiento irregular del motor.
6.3.2 Modelos con mandos de arranque
eléctrico con pulsador
1. Introducir la batería suministrada en el
de corte hacia el mango (Fig.17.C) En los motores (Fig.17.A.3), el indicador del es- tado de carga de la batería (1) se enciende o parpadea durante 5 segundos indicando lo si- guiente:
- Indicador encendido = la batería está su- cientemente cargada
- Indicador intermitente = la batería está ca- si descargada
- • Indicador apagado = la batería está casi Indicador apagado = la batería está casi totalmente descargada. Seguir las indi-totalmente descargada. Seguir las indi- caciones del manual de instrucciones del caciones del manual de instrucciones del motor para efectuar la recarga de emer-motor para efectuar la recarga de emer- gencia con el dispositivo de carga USB gencia con el dispositivo de carga USB externo (no suministrado con la máquina).externo (no suministrado con la máquina). NOTA La palanca freno motor / dispositivo de corte se debe mantener tirada con el n de evitar la parada del motor.
IMPORTANTE Durante la actividad, mantener siempre una distancia de seguridad con respecto al dispositivo de corte, dada por la longitud de la empuñadura.ES - 9
3. El aspecto del césped será mejor si los cortes
se efectúan siempre a la misma altura y alternativamente en las dos direcciones (Fig.19.0). En el caso de “mulching” o descarga posterior de la hierba:
- no retirar grandes cantidades de hierba. No eliminar más de un tercio de la altura total de la hierba en una sola pasada (Fig.18.0).
- Mantener el chasis siempre limpio (párr. 7.4.2). En el caso de descarga lateral: es aconsejable efectuar un recorrido que evite descargar la hierba cortada por la parte del prado aún sin cortar.
6.4.2 Algunos consejos para mantener
- Para mantener el prado verde y suave, es necesario que sea cortado regularmente. El césped puede estar constituido por hierbas de diferentes tipos. Con cortes frecuentes, crecen normalmente las hierbas que desarrollan muchas raíces y forman un sólido estrato herboso; por el contrario, si los cortes se efectúan con menor frecuencia, se desarrollan principalmente hierbas altas y selváticas (trébol, margaritas, etc.). La frecuencia del corte debe ser adecuada al crecimiento del césped, evitando que entre un corte y el otro el césped crezca demasiado.
- La altura óptima de la hierba de un césped bien cuidado es de unos 4-5 cm, con un único corte, no es necesario eliminar más de un tercio de la altura total. Si el césped está muy alto es aconsejable realizar el corte en dos pasadas, a distancia de un día; la primera con dispositivos de corte a la altura máxima y la segunda a la altura deseada.
- Un corte demasiado bajo provoca tirones y clareos en el césped, con aspecto de “manchas”;
- En los periodos más calurosos y secos, es aconsejable mantener la hierba ligeramente más alta para prevenir la aridez del terreno.
- Es aconsejable cortar la hierba con el prado bien seco. No corte la hierba cuando esté mojada; esto puede reducir la eciencia del dispositivo giratorio a causa de la hierba que se engancha y provoca tirones en el césped.
- Los dispositivos de corte deben estar íntegros y bien alados para que el corte sea neto, sin desecados que producen un amarilleo de las puntas.
6.4.3 Vaciado de la bolsa de recolección
Cuando la bolsa de recolección (Fig.1.H) está demasiado llena, la recogida del césped ya no es eciente y el ruido del cortacésped cambia. En el caso de bolsa de recogida con dispositivo indicador del contenido: Levantado = vacía Bajado = llena Durante el trabajo, con el dispositivo de corte en movimiento, el indicador permanece elevado hasta que la bolsa pueda recibir la hierba cortada; cuando baja, signica que la bolsa se ha llenado y habrá que vaciarla. Para quitar y vaciar la bolsa de recolección:
- Levantar la protección de descarga posterior (Fig.11.B).
4. Agarrar la manija y quitar la bolsa de recolección
manteniéndola en posición erecta.
Después de parar la máquina, el dispositivo de corte tarda unos segundos en detenerse. El motor podría estar demasiado caliente inme- diatamente después de apagarlo. No tocar. Existe peli- gro de quemaduras. IMPORTANTE Parar siempre la máquina:
- Durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo.
- Al atravesar supercies no herbosas.
- Cada vez que sea necesario superar un obstáculo.
- Antes de regular la altura de corte.
- Cada vez que se retira o se coloca la bolsa de recolección.
- Cada vez que se quita o se vuelve a montar el deector de descarga posterior (si estuviera previsto).
- Cada vez que se quita o se vuelve a montar el deector de descarga lateral (si estuviera previsto).
de arranque (Fig.24.C) (Modelos con mandos de arranque eléctrico con pulsador).
4. Dejar enfriar el motor antes de colocar
la máquina en cualquier ambiente.
5. Efectuar la limpieza (párr. 7.4).
6. Comprobar que no haya componentes
aojados o dañados. Si fuera necesario, sustituir los componentes dañados y apretar posibles tornillos y pernos aojados.ES - 10 IMPORTANTE Cada vez que se deje la máquina máquina sin utilizar o sin vigilancia:
- Desconectar el capuchón de la bujía (Fig.24.A).
- Retirar la llave (Fig.24.C) o la batería (en los modelos con mando de arranque eléctrico con botón).
7. MANTENIMIENTO ORDINARIO
7.1 INFORMACIÓN GENERAL
Las normas de seguridad están descritas en el cap. 2. Respetar minuciosamente dichas indicaciones para evitar riesgos o peligros graves. Antes de efectuar cualquier control, limpieza o intervención de mantenimiento/regulación de la máqui- na:
- Vericar que todas las partes en movimiento estén completamente paradas.
- Esperar a que el motor se haya enfriado sucientemente.
- Desconectar el capuchón de la bujía (Fig.24.A).
- Retirar la llave (Fig.24.C) o la batería (en los modelos con mando de arranque eléctrico con botón).
- Leer las instrucciones correspondientes.
- Llevar puesta indumentaria adecuada, guantes de trabajo y gafas de protección.
- Las frecuencia y los tipos de intervención se resumen en la "Tabla de mantenimientos". La tabla tiene el objeto de ayudarle a mantener eciente y segura su máquina. En esta se enumeran las principales intervenciones y la frecuencia prevista para cada uno de estos. Efectuar la relativa acción según el término que se verica.
- El uso de recambios y accesorios no originales y/o no montados correctamente podría tener efectos negativos sobre el funcionamiento y sobre la seguridad de la máquina. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de daños, accidentes o lesiones causados por dichos productos.
- Los recambios originales se suministran en talleres de asistencia y por parte de vendedores autorizados. IMPORTANTE Todas las operaciones de mantenimiento y regulación no descritas en este manual deben ser efectuadas por su Distribuidor o por un Centro especializado.
7.2 ABASTECIMIENTO DE CARBURANTE
Poner la máquina en posición horizontal y bien apoyada sobre el terreno. El suministro de carburante debe realizarse con la máquina parada y con el capuchón de la candela desconectado. Suministrar el carburante según las modalidades y precauciones recogidas en el manual de instrucciones del motor. Las máquinas con posibilidad de almacena- miento vertical (cap. 9.1) poseen un depósito de carburante equipado con un indicador de nivel de carburante. No llenar el depósito por encima del fon- do del indicador de nivel (Fig.21.A). IMPORTANTE Evitar verter gasolina en las partes de plástico del motor o de la máquina para no dañarlas, y volver a limpiar inmediatamente cada resto de gasolina eventualmente vertido. La garantía no cubre los daños de las partes de plástico causados por la gasolina. NOTA El carburante se deteriora y no puede permanecer en el depósito durante un periodo superior a 30 días. Antes del almacenamiento durante un largo periodo, cargar en el depósito una cantidad de carburante suciente para que termine el último uso (cap. 9).
7.3 CONTROL / LLENADO ACEITE MOTOR
Comprobar/suministrar el aceite del motor según las modalidades y precauciones recogidas en el manual de instrucciones del motor. Para asegurar el buen funcionamiento y la duración de la máquina, se aconseja sustituir periódicamente el aceite del motor, según la frecuencia indicada en el Manual de Instrucciones del mismo motor. Asegurarse de haber restablecido el nivel del aceite, antes de usar de nuevo la máquina.
Después de cada uso, efectuar la limpieza ateniéndose a las siguientes instrucciones.
7.4.1 Limpieza de la máquina
- Lavar cuidadosamente la máquina con agua después de cada operación de corte.
7.4.2 Limpieza del grupo dispositivo de corte
- Extraer los restos de hierba y el fango acumulados en el interior del chasis para evitar que, al secarse, diculten el sucesivo arranque.
- En el caso de que fuera necesario acceder a la parte inferior, inclinar la máquina exclusivamente por el lado indicado en el manual del motor, siguiendo las relativas instrucciones, asegurándose de la estabilidad de la máquina antes de efectuar cualquier tipo de intervención. En el caso de descarga lateral o posterior: si está montado, es necesario quitar el deector de descarga.ES - 11 Para la limpieza interna del grupo dispositivo de corte, es necesario realizar las siguientes operaciones:
1. Quitar la bolsa de recolección.
3. Poner la altura de corte en la posición más baja.
4. Posicionarse siempre detrás del
mango de la cortadora de pasto.
5. Arranque del motor.
La pintura de la parte interna del chasis puede desprenderse a lo largo del tiempo por la acción abrasiva de la hierba cortada; en este caso, intervenir lo antes posible retocando con una pintura antióxido, para prevenir la oxidación que comporta la corrosión del metal.
7.4.3 Limpieza de la bolsa
1. Vaciar la bolsa de recolección;
7.5 TUERCAS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN
Mantener apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras de funcionamiento.
7.7 REGULACIÓN DEL CABLE DEL VARIADOR
Esta regulación es necesaria cuando la palanca (Fig.24.A) tiende a no permanecer en la posición «
IMPORTANTE La regulación debe ser efectuada con el motor apagado. Con la palanca (Fig.23.A) en posición « », girar el registro (Fig.23.B) del cable en el sentido indicado por la echa hasta que la palanca permanezca en posición.
8. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Antes de efectuar cualquier control, limpieza o intervención de mantenimiento/regulación de la máqui- na:
- Vericar que todas las partes en movimiento estén completamente paradas.
- Esperar a que el motor se haya enfriado sucientemente.
- Desconectar el capuchón de la bujía (Fig.24.A).
- Retirar la llave (Fig.24.C) o la batería (en los modelos con mando de arranque eléctrico con botón).
- Leer las instrucciones correspondientes.
- Llevar puesta indumentaria adecuada, guantes de trabajo y gafas de protección.
8.1 DISPOSITIVO DE CORTE
Un dispositivo de corte mal alado arranca el césped y causa el amarilleo del prado. No toque el dispositivo de corte hasta que no haya quitado la llave y el dispositivo de corte no esté parado completamente. Todas las operaciones relacionadas con los di- spositivos de corte (desmontaje, alado, equilibrado, reparación, montaje y/o sustitución) son tareas que re- quieren tanto una competencia especíca como el em- pleo de equipos especiales; por razones de seguridad, es necesario que se realicen siempre en un Centro Especializado. Sustituir siempre el dispositivo de corte dañado, doblado o desgastado, junto con los tornillos, para mantener el equilibrio. IMPORTANTE Utilizar los dispositivos de corte originales con la indicación del código en la tabla “Datos Técnicos”. Dada la evolución del producto, los dispositivos de corte indicados en la tabla "Datos Técnicos" podrán ser sustituidos por otros, con características análogas de intercambiabilidad y seguridad de funcionamiento.
Cuando la máquina debe ser almacenada:
con mando de arranque eléctrico con botón).
5. Limpiar cuidadosamente la máquina (par. 7.4).
6. Comprobar que la máquina no presente daños.
Contactar el centro de asistencia autorizado.
- Fuera del alcance de los niños.
Si fuera necesario, algunos modelos (ver Tabla datos técnicos) pueden almacenarse en posición vertical (Fig.25.0). No guardar la máquina en posición vertical con el depósito lleno por encima del fondo del indicador de nivel del carburante (Fig.21.A). Proceder de la siguiente manera:
1. Bajar el chasis hasta la altura de corte “3” (párr. 5.7).
2. En posición de trabajo accionar ambas
cuidado en posición cerrada
4. Levantar la parte frontal de la máquina (Fig.25.0).
Colocar la máquina de manera que el disposi- tivo de corte permanezca orientado hacia una pared o adecuadamente cubierta, para que no constituya un peligro en caso de contacto, incluso accidental o fortuito, para las personas, niños o animales. No guardar la máquina con una inclinación superior a la posición vertical (90º); de lo contrario, la gasolina podría salir del depósito de carburante. No intentar guardar en posición vertical aquel- las máquinas que no han sido diseñadas para ello.
- Vericar que todas las partes en movimiento estén completamente paradas.
- Desconectar el capuchón de la bujía (Fig.24.A).
- Retirar la llave (Fig.24.C) o la batería (en los modelos con mando de arranque eléctrico con botón).
- Usar guantes de trabajo recios.
- Agarrar la máquina desde los puntos que ofrezcan una sujeción segura, teniendo en cuenta el peso y la distribución.
- Emplear la cantidad de personas adecuada para el peso de la máquina y para las características del medio de transporte o del lugar donde será colocada o retirada.
- Asegurarse de que el desplazamiento de la máquina no cause daños o lesiones. Cuando se transporta la máquina con un medio de transporte o remolque, es necesario:
- Utilizar rampas de acceso de resistencia, ancho y longitud adecuadas.
- Cargar la máquina con el motor apagado, empujando y usando un número adecuado de personas.
- Bajar el grupo dispositivo de corte (párr. 5.7).
- Colocarla de manera que no sea un peligro para nadie.
- Sujetarla rmemente en el medio de transporte mediante cables o cadenas para evitar que vuelque. Las máquinas preparadas para su almacena- miento en vertical, no deben transportarse en dicha posición.
11. ASISTENCIA Y REPARACIONES
Este manual suministra todas las indicaciones necesarias para la conducción de la máquina y para un correcto mantenimiento de base que se efectúa por el usuario. Todas las intervenciones de regulación y mantenimiento no descritas en este manual deben efectuarse en su Distribuidor o en un Centro especializado, que dispone de conocimientos y herramientas necesarias para que el trabajo se efectúe correctamente, manteniendo el grado de seguridad original de la máquina. Operaciones efectuadas en estructuras inadecuadas o por personas no cualicadas conllevan el vencimiento de toda forma de Garantía y de toda obligación o responsabilidad del Fabricante.
- Solo los centros de asistencia autorizados efectúan las reparaciones y el mantenimiento en garantía.
- Los talleres de asistencia autorizados utilizan exclusivamente recambios originales. Los recambios y los accesorios originales se han desarrollado especialmente para las máquinas.
- Los recambios y los accesorios no originales no están aprobados; el uso de recambios y accesorios no originales pone en peligro la seguridad de la máquina y declina al Fabricante de toda obligación o responsabilidad.
12. COBERTURA DE LA GARANTÍA
Las condiciones de la garantía están dirigidas únicamente a los usuarios, es decir, a operadores no profesionales. La garantía cubre todos los defectos de calidad de los materiales y fabricación identicados por el Distribuidor o Centro especializado durante el periodo de garantía. La aplicación de la garantía se limita a la reparación o sustitución del componente defectuoso. Se recomienda llevar la máquina una vez al año a un taller de asistencia autorizada para el mantenimiento, la asistencia y el control de los dispositivos de seguridad. La aplicación de la garantía está subordinada a un mantenimiento periódico de la máquina. El usuario deberá seguir atentamente todas las instrucciones indicadas en la documentación adjunta. La garantía no cubre los daños debidos a:
- Fata de familiaridad con la documentación adjuntada (Manuales de Instrucciones).
- Descuido, negligencia.
- Causa externa (descarga eléctrica, impacto, presencia de cuerpos extraños en el interior de la máquina) o accidente.
- Uso y montaje incorrectos o no permitidos por el fabricante.
- Falta de mantenimiento.
- Modicación de la máquina.
- Utilización de piezas de recambio no originales (piezas adaptables).
- Utilización de accesorios no distribuidos o no aprobados por el fabricante.ES - 13 La garantía no cubre:
- Las operaciones de mantenimiento ordinario/ extraordinario (descritas en el manual de instrucciones).
- Las sustancias, aceite, gasolina, grasa.
- Los soportes de los dispositivos de corte.
- Los gastos adicionales relacionados con la activación de la garantía, esto es, el traslado en las instalaciones del usuario , el transporte del equipo a las dependencias del Distribuidor, el alquiler de equipos para la sustitución o la llamada a una empresa externa para todas las operaciones de mantenimiento. Los motores térmicos, no pertenecientes a los motores «ST», están cubiertos por las garantías del fabricante del motor en cuestión, según los términos y las condiciones especicadas por estos últimos. El usuario está protegido por las propias leyes nacionales. Los derechos del usuario previstos por las propias leyes nacionales no se limitan, de ninguna manera, a esta garantía.
13. TABLA DE MANTENIMIENTOS
Intervención Periodicidad Notas MÁQUINA Control de todas las jaciones Antes de cada uso párr. 7.5 Controles de seguridad / Control de los mandos (incluyendo el manillar de control presencia de operador) Antes de cada uso párr. 6.2 Control de las protecciones de descarga posterior/descarga lateral. Antes de cada uso párr. 6.2.1 Control de la bolsa de recolección, deector de descarga lateral. Antes de cada uso párr. 6.2.1 Control del dispositivo de corte Antes de cada uso párr. 6.2.1 Limpieza general y control Después de cada uso párr. 7.4 Control de posibles daños presentes en la máquina. Contactar el centro de asistencia autorizado. Después de cada uso - Regulación del cable del variador ** párr. 7.7 Sustitución dispositivo de corte - párr. 8.1 *** MOTOR Control / llenado nivel carburante Antes de cada uso párr. 6.1.1 / 7.2 * Control / llenado aceite motor Antes de cada uso párr. 6.1.1 / 7.3 * Control y limpieza del ltro del aire * * Control y limpieza contactos bujía * * Sustitución bujía * * Carga de la batería * párr. 7.6 * *Consultar el manual del motor. ** Operación que efectuar a las primeras señales de mal funcionamiento *** Operación que debe ser efectuada por su Vendedor o por un Centro especializadoES - 14
14. IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas, contactar con su Distribuidor.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1. El motor no arranca o no
se mantiene en marcha. Procedimiento de arranque no correcto Seguir las instrucciones (véase cap. 6.3). Falta aceite o gasolina en el motor. Proceder al control de los niveles de aceite y de la gasolina. Bujía sucia o distancia entre los electrodos no correcta. Comprobar la bujía (Consultar el manual del motor). Filtro de aire obstruido. Limpiar y/o sustituir el ltro (Consultar el manual del motor). Problemas de carburación. Contactar el centro de asistencia autorizado. No se ha vaciado la gasolina de la cortadora de pasto al nal de la temporada anterior. Puede que se haya bloqueado el otador. Consultar el manual del motor y contactar con el centro de asistencia autorizado.
2. El motor tiene un
funcionamiento irregular, le falta potencia cuando se somete a cierta carga o se para en mitad de la actividad. Filtro de aire obstruido. Limpiar y/o sustituir el ltro (Consultar el manual del motor). Bujía sucia o distancia entre los electrodos no correcta. Comprobar la bujía (Consultar el manual del motor). Problemas de carburación. Contactar el centro de asistencia autorizado.
no se recoge en la bolsa de recolección. El dispositivo de corte ha impactado con un cuerpo extraño y ha sufrido un golpe. Parar el motor y desconectar el capuchón de la bujía. Comprobar posibles daños y contactar con un Centro de Asistencia para la sustitución del dispositivo de corte cuando sea necesario (párr. 8.1). El interior del chasis está sucio. Limpiar el interior del chasis para facilitar la evacuación de la hierba hacia la bolsa de recolección (párr. 7.4.2).
5. La hierba se corta
con dicultad. El dispositivo de corte no está en buen estado. Contactar con un Centro de Asistencia para el alado o la posible sustitución del dispositivo de corte.
6. Se escuchan ruidos
y /o se sienten vibraciones excesivas durante el trabajo Dañada o partes aojadas. La clavija del dispositivo de corte se ha salido. Parar la máquina y quitar el cable de la bujía (Fig.24.0). Vericar eventuales daños. Controlar que no haya partes ojas y apretarlas si las hubiera. Proceder a los controles, sustituciones o reparaciones en un centro de asistencia autorizado. Fijación del dispositivo de corte suelto o dispositivo de corte dañado. Parar el motor y desconectar el capuchón de la bujía (Fig.24.0). Contactar con un Centro de Asistencia para controles, sustituciones o reparaciones (párr. 8.1).ES - 15
koszenia “3” (par. 5.7).
3.1.3 Tipologia de utilizador
5. Número de matrícula.
está sucientemente quente durante as fases de estacionamento.
/ DISPOSITIVO DE CORTE
Regule a altura de corte como indicado no (par. 5.7).
- Indicador aceso = a bateria está carre- gada
2. Espere a paragem do dispositivo de corte.
2. Espere a paragem do dispositivo de corte.
- Antes de regular a altura de corte.
1. Pare a máquina (par. 6.5).
5. Efetue a limpeza (par. 7.4).
7.4.2 Limpeza do conjunto dispositivos de corte
8.1 DISPOSITIVO DE CORTE
5. Limpe a máquina cuidadosamente (par. 7.4).
- Abaixar o conjunto dispositivos de corte (par 5.7).
vyhadzovania (obr.13.A).
indirin “3” (Par. 5.7).
ES (Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de pie / corte hierba a) Tipo / Modelo Base c) Matrícula d) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las directivas:
e) Ente certificador
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido h) Nivel de potencia sonora garantizado
ManualFacil