ROTEL RCD1570 - Reproductor/grabador de cd

RCD1570 - Reproductor/grabador de cd ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCD1570 ROTEL en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ROTEL RCD1570 - page 28

Preguntas de los usuarios sobre RCD1570 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD1570 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD1570 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RCD1570 ROTEL

2. PELIGRO: Presencia de radiación

láser visible cuando el aparato es abierto o la mecánica de transporte falla. Evite la exposición directa al haz láser.

3. PRECAUCIÓN: No abra la cubierta superior. En el interior del

aparato no hay componentes manipulables por el usuario. Deje cualquier operación de mantenimiento para personal cualificado. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, un incendio, etc:

1. No retire ningún tornillo, cubierta o recinto.

2. No exponga el aparato a la humedad.

3. No toque el cable ni la clavija de alimentación con las manos mojadas.

ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos que contengan líquidos –copas, vasos- encima suyo. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y posterior reparación. Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga escrupulosamente todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. No utilice este aparato cerca del agua. Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración adecuada. Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier otra instalación que produzca calor. Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carrito de la basura tachado indica la plena satisfacción de las citadas normativas y que los productos que lo incorporan deben ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con las mismas. Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra. Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación del panel posterior hace las veces de dispositivo de desconexión de la red eléctrica. El aparato debe ubicarse en un área abierta que permita acceder fácilmente a dicho conector. El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior (120 V/60 Hz para EE.UU. y 230 V/50 Hz para la Comunidad Europea). Conecte el aparato a la toma de corriente eléctrica únicamente a través del cable de alimentación suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho cable. Una clavija polarizada incluye dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra incluye dos patillas más una tercera para la conexión de masa. Esta configuración está pensada para su seguridad. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. Si la clavija suministrada no se adapta a su toma de corriente, le rogamos que consulte a un técnico especializado para que sustituya la toma obsoleta por una de última generación. No utilice cables de extensión. La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal del cable de alimentación debería ser retirada de la toma de corriente alterna (CA) correspondiente. A partir de este momento, el testigo luminoso de posición de espera se apagará para indicar que el cable de alimentación está desenchufado. El dispositivo de desconexión permanecerá fácilmente accesible. No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato. El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un mueble o un sistema de estantes recomendado por Rotel. Tenga cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en caso de caída podría lastimarle. Deje inmediatamente de utilizar el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si:

  • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
  • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
  • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
  • El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
  • El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo. Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a temperaturas excesivas (luz solar directa, fuego u otras fuentes de calor). RCD-1570 PRECAUCION

RIESGO DE ELECTROCUCIONNO ABRIR

  • PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.PRODUCTO LASERDE CLASE 129 Español Contenido Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Mando a Distancia RR-D98 3 Figura 3: Salidas Analógicas y Conexión de Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios 4 Figura 4: Salidas Balanceadas 4 Figura 5: Salidas Digitales 5 Notas Importantes 6 Instrucciones de Seguridad Importantes p. 28
  • Acerca de Rotel p. 29
  • Acerca del RCD-1570 p. 30
  • Para Empezar p. 30
  • Algunas Precauciones 30 Colocación 30 Identificación de los Controles 30 Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica p. 30

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

y de Puesta en Marchaa Distancia

Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios

Visualizador de Funciones

Funciones y Prestaciones Adicionales ....................................32 Botón PROGRAM

Botones para Control a Distancia Avanzado ...............................34 Botón SETUP

Problemas y Posibles Soluciones .......................................34 El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa 34 Sustitución del Fusible 34 No Hay Sonido 34 Características Técnicas .............................................35 Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace más de 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades económicas- es compartido por todos sus empleados. Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores de potencia toroidales son construidos en la propia factoría de Rotel. Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que le sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas. En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros nuevos amplificadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco veces más eficientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones. La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la energía que desperdician mínima, a la vez que son amables con el medio ambiente y proporcionan un sonido superior. Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en papel reciclado. Aunque comprendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible. Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus grabaciones musicales favoritas.30 RCD-1570 Reproductor de Discos Compactos Colocación Utilice el sentido común cuando coloque el RCD-1570 en un mueble o lo sitúe encima o debajo de otros componentes de su equipo. Asegúrese de que la estantería o el mueble utilizado pueda soportar perfectamente el peso del aparato. No coloque componentes de peso elevado encima del RCD-1570. Evite colocar el aparato en lugares en los que pueda estar sometido a un calor excesivo, como por ejemplo la parte superior de un amplificador de potencia de gran tamaño o cerca de un radiador de calefacción. Para obtener los mejores resultados posibles, evite colocar el RCD-1570 en lugares en los que pueda ser afectado por vibraciones de origen mecanoacústico, como por ejemplo cerca de una caja acústica. Identicación de los Controles Este manual contiene ilustraciones de los paneles frontal y posterior del RCD-1570, así como del mando a distancia RR-D98. Cada objeto de dichas ilustraciones se identifica con un código encerrado en una caja con fondo sombreado en gris. A lo largo del presente manual, los distintos objetos (funciones, tomas de conexión) a los que se hace referencia en el texto son identificados por el correspondiente código. Así, los objetos correspondientes a los paneles frontales y posterior se identifican con un código numérico, por ejemplo . Por su parte, los objetos correspondientes al mando a distancia se identifican con un código alfabético, como por ejemplo

Alimentación y Control Toma de Corriente Eléctrica

Su RCD-1570 está configurado en fábrica para que trabaje con la tensión de red correcta que corresponda al país en el que ha sido comprado (120 ó 230 voltios de corriente alterna). Dicha configuración está indicada en un receso del panel posterior del aparato. NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RCD-1570 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RCD- 1570 le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel. NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más de un país, y en consecuencia se suministran de serie con más de un cable de alimentación. Le rogamos que utilice únicamente el cable apropiado para su país/región. El RCD-1570 debería ser conectado directamente a una toma de corriente polarizada de dos clavijas o a una toma de corriente alterna conmutada (“switched”) de otro componente de su sistema de audio. No utilice ningún cable de extensión.Asegúrese de que el interruptor de puesta en marcha del panel frontal del RCD-1570 esté desactivado (posición “hacia fuera”). A continuación, conecte uno de los extremos del cable de alimentación suministrado de serie al receptáculo correspondiente situado en su panel posterior y el otro a una toma de corriente eléctrica.Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su lector de discos compactos (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica durante su ausencia. Acerca del RCD-1570 Dicho en pocas palabras, el RCD-1570 está diseñado para hacer una sola cosa: proporcionar el sonido más rico y detallado posible a partir de cualquier disco. Tanto si se trata de un CD convencional como de un disco óptico codificado en MP3 o WMA, el RCD-1570 reproducirá fielmente todo lo que haya sido grabado en el mismo. Durante el desarrollo del RCD-1570, el equipo responsable de su diseño fue mucho más allá de las características técnicas medibles habituales. Paneles de escucha formados por oídos expertos invirtieron cientos de horas afinando las prestaciones sonoras del RCD-1570, eligiendo los componentes que producían el mejor sonido, es decir aquellos capaces de “liberar la emoción contenida en la música”. Sea lo que sea lo que el artista y los ingenieros de grabación hayan puesto en el disco, el RCD-1570 lo restituirá con la máxima precisión.Dicho lo anterior, el RCD-1570 alberga elementos de hardware impresionantes. Por ejemplo, el convertidor D/A es un modelo de referencia del mundialmente reputado fabricante británico Wolfson. Este convertidor D/A estereofónico de muy altas prestaciones está diseñado específicamente para aplicaciones de audio de alta calidad en equipos tales como lectores de CD o DVD y sistemas de Cine en Casa.Todo lo anterior permite, combinado con el Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel, que el RCD-1570 exhiba una calidad sonora de muy alto nivel. Utilizado en un equipo de audio de alta calidad, su reproductor de CD Rotel le proporcionará años y años de disfrute. Para Empezar Algunas Precauciones ADVERTENCIA: Para evitar que se puedan producir daños en su equipo, desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte o desconecte las cajas acústicas o cualquier otro elemento del mismo. No vuelva a poner en marcha el equipo hasta que esté seguro de que todas las conexiones hayan sido correctamente ejecutadas. Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del RCD-1570, incluye información de gran valor sobre las diferentes configuraciones que permite el aparato, así como información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Le rogamos que contacte con su distribuidor Rotel autorizado para cualquier duda o consulta que se le pueda plantear. No le quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones serán tenidos en cuenta.Guarde el embalaje del RCD-1570 y todo el material en él contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del RCD-1570 en condiciones diferentes de las originales puede provocar serios daños en el aparato no cubiertos por la garantía.Rellene y envíe –en caso de que esté incluida en la caja del embalaje- la tarjeta de garantía suministrada junto con el RCD-1570. Asimismo, asegúrese de mantener en su poder la factura de compra puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica durante el período de garantía.31 Español Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha

y de Puesta en Marcha a Distancia

El conmutador de puesta en marcha está ubicado en el centro del panel frontal de su lector de discos compactos. Púlselo para poner en marcha el RCD-1570. Tanto el indicador luminoso situado encima del mismo como el visualizador de funciones se activarán, indicando que el lector de discos compactos está conectado. Para desconectar el aparato, basta con que pulse de nuevo el mencionado botón a fin de que éste regrese a su posición inicial (“hacia fuera”). NOTA: Si va a utilizar una toma de corriente conmutada para activar y desactivar su lector de discos compactos, debería dejar el conmutador de puesta en marcha permanentemente activado (posición “ON”, es decir “hacia dentro”). De este modo, cada vez que el aparato reciba energía eléctrica se situará en su modo plenamente activo. NOTA: En el caso de que el brillo de la luz azul del anillo que rodea el conmutador de puesta en marcha le resulte excesivo, coloque el anillo autoadhesivo suministrado de serie para ello. Entrada para Señal de Disparo de 12 Voltios

El RCD-1570 puede ser activado por una señal de disparo de 12 voltios La entrada para señal de disparo acepta cualquier señal de control (tanto de corriente continua como de corriente alterna) cuyo valor esté comprendido entre 3 y 30 voltios. Cuando se conecta un cable a la entrada de 12 V y está presente una señal de disparo,, el RCD-1570 se activará. Cuando se interrumpa la señal de disparo, el aparato se situará en el modo de espera. En este caso, el indicador luminoso del panel frontal seguirá activado pero el visualizador de funciones se oscurecerá y el aparato no funcionará. NOTA: Cuando utilice la función de activación por señal de disparo de 12V, deje el botón POWER en la posición ON. Conexiones de Salida El RCD-1570 le permite escoger dos tipos diferentes de señales de salida, una analógica procedente de los circuitos de conversión D/A internos para utilizar conjuntamente con componentes de audio analógicos convencionales y una digital coaxial que suministra un tren de datos digitales no procesados para su empleo con convertidores D/A o procesadores digitales externos. NOTA: Para evitar que se produzcan ruidos intensos susceptibles de dañar sus cajas acústicas, asegúrese de que su todos los componentes de su equipo estén desactivado cuando realice cualquier conexión de señal. Salidas Analógicas

Ver Figura 3 y 4Un juego de conectores RCA estándar y otro de conectores XLR balanceados permiten enviar una señal de salida analógica desde el RCD-1570 a las correspondientes entradas de un preamplificador, amplificador integrado o receptor de audio. Debería optar por un único método de conexión analógica para el RCD-1570. No conecte simultáneamente las salidas RCA y XLR.Seleccione cables de interconexión de alta calidad para conectar el RCD-1570 a su equipo. Conecte el canal de salida izquierdo del RCD-1570 a la correspondiente entrada de fuente del canal izquierdo del preamplificador u otro componente y repita la operación con el canal derecho. Salida Digital

Ver Figura 5Si está utilizando el RCD-1570 con un convertidor D/A externo u otro procesador digital, necesitará disponer de una señal de datos digitales no procesada (es decir que no haya pasado por los circuitos de conversión D/A del aparato) procedente del RCD-1570. Con ayuda de un cable digital coaxial estándar de 75 ohmios de impedancia característica, conecte la salida digital del RCD-1570 al conector digital de entrada correspondiente del convertidor D/A externo.Cuando reproduzca discos compactos estándar o codificados en MP3 o WMA, la salida digital del RCD-1570 suministra un tren de datos PCM. NOTA: Cuando se reproduzca un disco codificado en HDCD, aparece “HDCD” en el visualizador de funciones. No obstante, la salida analógica no estará descodificada en HDCD. FUNCIONAMIENTO El RCD-1570 puede ser gobernado tanto con los botones de su panel frontal como desde los equivalentes de los mismos situados en el mando a distancia suministrado de serie con el aparato. Las instrucciones específicas para el uso de cada uno de estos controles se detallan a continuación. La mayoría de botones están duplicados en el panel frontal y el mando a distancia por infrarrojos. Hay, sin embargo, unas pocas excepciones en las que los controles están únicamente disponibles en uno u otro. Dichas excepciones se observan en las instrucciones pertinentes. Mando a Distancia por Infrarrojos

Antes de utilizar el mando a distancia por infrarrojos, es necesario instalar dos pilas de tipo “UM-4/AAA” (suministradas de serie). Retire la cubierta de plástico situada en la parte posterior del mando a distancia por infrarrojos, instale las pilas (observando siempre que se respeten las indicaciones de polaridad) y vuelva a colocar la cubierta. Para utilizar el mando a distancia por infrarrojos, oriéntelo hacia el sensor de infrarrojos situado en el visualizador de funciones del RCD-1570. Visualizador de Funciones

Un visualizador de funciones iluminado situado en el panel frontal del RCD-1570 proporciona información útil sobre el estado del aparato, así como sobre la activación de funciones especiales y sobre los tiempos y pistas del disco que esté siendo reproducido. Cada una de estas indicaciones es descrita en las instrucciones de funcionamiento detalladas que siguen. Ranura de Carga del Disco

Una ranura situada en el centro del panel frontal del RCD-1570 acepta el disco y lo carga en el mecanismo de transporte. Inserte los discos con la cara de la etiqueta orientada hacia arriba. Una vez que el disco ha sido cargado, el visualizador de funciones mostrará el número de pistas del mismo.32 RCD-1570 Reproductor de Discos Compactos Pueden seleccionarse las primeras diez pistas de un disco pulsando el correspondiente botón. Por ejemplo, para reproducir la pista número 3 basta con pulsar el botón 3 del mando a distancia. Para reproducir la pista 10, pulse el botón 0.Para seleccionar una pista cuyo número sea mayor que 10, utilice el botón >10. Por ejemplo, para reproducir la pista 14 pulse el botón >10 seguido del botón 4. Para seleccionar la pista 23, pulse dos veces el botón >10 seguido del botón 3. El número de la pista seleccionada aparecerá en el área numérica principal situada en el centro del Visualizador de Funciones.Los botones DIRECT ACCESS también pueden ser utilizados para memorizar pistas en el modo PROGRAM (ver más adelante). Botones SEARCH

Los botones y le permiten respectivamente avanzar de manera rápida en sentido directo e inverso en el disco en curso de reproducción. Una pulsación del botón o el botón permitirá avanzar en sentido directo o inverso a 2 veces la velocidad normal. Pulsando repetidamente el botón o el botón se avanzará en sentido directo o inverso a 4 veces la velocidad normal, 8 veces la velocidad normal, 16 veces la velocidad normal y 32 veces la velocidad normal. Una pulsación adicional al botón o el botón o pulsando el botón PLAY , hará que el RCD-1570 regrese a la velocidad de lectura normal. Mientras estos botones estén pulsados, usted oirá sonido reproduciéndose a alta velocidad. Botón EJECT

Cuando un disco es insertado en la Ranura de Carga del panel frontal, el mismo es colocado en el mecanismo de transporte. Para expulsar el disco, pulse el botón EJECT del panel frontal o del mando a distancia

Si pulsara accidentalmente uno cualquiera de estos botones, pulse de nuevo el botón para volver a cargar el disco. Funciones y Prestaciones Adicionales Estas cómodas funciones y prestaciones añaden funcionalidad extra al RCD-1570, incluyéndose entre las mismas la capacidad de memorizar un determinado número de pistas a reproducir, de repetir un disco, pista o programa hasta el infinito, de reproducir las pistas de un disco en orden aleatorio, de reproducir automáticamente los primeros 10 segundos de cada pista y de seleccionar uno de los distintos modos de visualización de tiempo disponibles. Botón PROGRAM

Este botón, designado por PROG, le permite memorizar hasta 20 pistas del disco que se esté reproduciendo para su lectura en un orden específico. Por ejemplo, usted podría preparar al RCD-1570 para reproducir la pista 5 seguida de la 3 y la 8. NOTA: No es posible configurar listas de reproducción programadas con discos codificados en MP3 o WMA. Para crear un programa:1. Inserte un disco en la ranura de carga del panel frontal. El RCD-1570 leerá el contenido del disco. En el caso de que desee escuchar las pistas mientras las está programando, puede pulsar el botón PLAY . Botones de Control del Sistema de Transporte Estos botones permiten acceder a las funciones de control básicas del mecanismo de transporte del disco. Excepto en el caso de que se indique lo contrario, todas las funciones están disponibles tanto en el panel frontal del RCD-1570 como en el mando a distancia. Botón PLAY

Una vez que el disco ha sido cargado, pulse la botón PLAY para iniciar la reproducción del mismo. El número de la pista que esté siendo reproducida y el tiempo transcurrido serán mostrados en el visualizador de funciones junto con el indicador PLAY. Por regla general, la reproducción del disco se iniciará en la primera pista del mismo. No obstante, usted puede seleccionar una pista diferente utilizando las botones TRACK o los botones DIRECT ACCESS (ver más adelante) antes de pulsar PLAY para proceder a la reproducción de la misma. Botón STOP

Pulse el botón STOP una sola vez para detener la lectura del disco que esté siendo reproducido. Pulse el botón PLAY para reanudar la reproducción del disco desde el punto en que la misma fue detenida. Si el botón STOP es pulsado dos veces, la lectura del disco se detendrá, el visualizador de funciones mostrará STOP y se cancelará cualquier selección que haya sido previamente programada (ver más adelante). Cuando se pulse el botón PLAY después pulsar el botón STOP , el disco empezará a ser reproducido desde la primera pista. Botón PAUSE

Este botón PAUSE se utiliza para suspender temporalmente la lectura de un disco. El disco continúa dando vueltas y la lectura del mismo puede reanudarse desde la posición en que se esté en ese momento. El indicador luminoso PAUSE del Visualizador de Funciones se activará. Para reanudar la lectura del disco, pulse de nuevo el botón PAUSE o el botón PLAY /el botón PAUSE . Botones TRACK rtO Estos botones se utilizan para seleccionar pistas del disco. Cuando se está reproduciendo un disco, la pulsación del botón TRACK desplaza el cabezal de lectura hasta el principio de la siguiente pista. La pulsación del botón TRACK hace que el cabezal de lectura se sitúe en el inicio de la pista que se está leyendo. Pulsando TRACK dos veces seguidas rápidamente se desplaza el cabezal de lectura al principio de la pista anterior. El nuevo número de pista aparecerá en el Visualizador de Funciones.Estos botones también son utilizados para seleccionar una pista antes de pulsar el botón PLAY o durante la memorización de pistas para el modo de lectura programada (ver más adelante). Estas selecciones son efectuadas pulsando de manera continuada los botones TRACK hasta que se alcance la pista deseada.En el modo de lectura programada (PROGRAM), los botones TRACK permiten avanzar o retroceder hacia la pista siguiente en la lista de temas seleccionados almacenada en la memoria del RCD-1570. Botones DIRECT ACCESS

Sólo desde el Mando a DistanciaEstos once botones numéricos (señalizados como 1 a 0 y >10) son utilizados para acceder directamente a una pista desde el mando a distancia por infrarrojos en vez de saltar a través de las diferentes pistas con ayuda de los botones TRACK.33 Español

2. Pulse el botón PROGRAM del panel frontal o del mando a distancia. El

indicador luminoso PROGRAM del Visualizador de Funciones se activará junto con “P:00” para confirmar que el aparato está esperando que se introduzca la primera pista a memorizar.

3. Para programar pistas desde el mando a distancia, introduzca el primer

número de pista utilizando los botones DIRECT ACCESS

. Su selección será automáticamente memorizada y el indicador del Visualizador de Funciones cambiará a “P:01” para confirmar que se ha memorizado una pista. A continuación, introduzca el resto de pistas con ayuda de los botones DIRECT ACCESS. Observe que no hay ninguna necesidad de pulsar el botón PROGRAM puesto que cada pista es memorizada a medida que se introduce en la selección.

4. Para programar pistas desde el panel frontal, iniciar la reproducción del

CD y pulse el botón PROGRAM. Seleccione la primera pista deseada utilizando los botones TRACK

y pulse el botón PROGRAM. Para programar pistas adicionales, selecciónelas con los botones TRACK pulsando el botón PROGRAM después de cada selección. Para iniciar la reproducción del program después de seleccionar pistas deseada, pulse el botón PALY y la primera pista empezará a ser reproducido. Una vez que haya memorizado una lista de temas a reproducir, el RCD- 1570 permanecerá en el modo PROGRAM hasta que usted expulse el disco o pulse dos veces seguidas el botón STOP. Si usted pulsa el botón PLAY, se reproducirá el programa memorizado en vez de la totalidad del disco, iniciándose la lectura en la primera pista de la lista memorizada. Cuando se haya memorizado un programa, la mayoría de funciones que en condiciones normales afectarían a la totalidad del disco actuarán únicamente sobre el programa en cuestión. Por ejemplo, los botones TRACK permitirán avanzar hacia la pista siguiente del programa memorizado, no a la siguiente pista de dicho disco. Del mismo modo, el botón REPEAT (ver más adelante) hará que se reproduzca de manera continua el programa memorizado en vez de la totalidad del disco. NOTA: La función de Reproducción Aleatoria no puede ser utilizada durante la Reproducción Programada. Botón REVIEW

Este botón se utiliza para revisar las pistas memorizadas en el modo de Reproducción Programada. Púlselo y en el Visualizador de Funciones aparecerán el número de la primera pista memorizada y “Prog Review”. Pulsando de nuevo el botón REVIEW mientras el número de pista es visualizado se podrá continuar revisando la secuencia, mostrándose la siguiente pista memorizada. Continúe pulsando el botón REVIEW para ver la lista memorizada al completo. Si no pulsa de nuevo el botón REVIEW, al cabo de 5 segundos el proceso de revisión finalizará y el aparato reanudará la lectura en el modo en que estaba situado antes de que usted iniciara el proceso de revisión o reanudará la Reproducción Programada con la pista en curso de lectura. Observe que durante el proceso de revisión usted puede suprimir un tema determinado de la lista programada con ayuda del botón CLEAR, tal y como se describe a continuación. Botón CLEAR

Sólo desde el Mando a Distancia Este botón le permite suprimir una pista del programa memorizado durante el proceso de revisión que se acaba de describir. Siga ejecutando dicho proceso hasta que el número de pista deseado parpadee. A continuación, en vez de pulsar el botón REVIEW para proseguir, suprima la pista visualizada pulsando el botón CLEAR mientras el número de la misma sea visualizado. Después de ello podrá proseguir con el proceso de revisión. Botón RANDOM

Este botón permite que el lector de discos compactos lea la totalidad de las pistas de un determinado disco en orden aleatorio. Una vez que todas las pistas hayan sido leídas una sola vez, el disco se detendrá a menos de que haya sido activado el botón REPEAT (ver más adelante), en cuyo caso la lectura aleatoria proseguirá hasta que se pulse el botón STOP. Cuando se active el botón RANDOM, se mostrará el icono en el Visualizador de Funciones. Botón REPEAT

Este botón le permite repetir la pista o la totalidad del disco que esté siendo reproducido hasta que la función sea cancelada desactivando el botón REPEAT salta secuencialmente entre las opciones disponibles. Púlselo una sola vez y el RCD-1570 repetirá la pista que esté siendo reproducida en ese momento. Para confirmarlo, aparecerá el icono 1 en el Visualizador de Funciones. Púlselo una segunda vez y el RCD-1570 repetirá la totalidad del disco. En este caso, aparecerá un segundo icono en el Visualizador de Funciones para confirmarlo. Pulse el botón una tercera vez para cancelar la función REPEAT. Tal y como se indica en líneas anteriores, la función REPEAT puede utilizarse conjuntamente con la función de reproducción aleatoria (RANDOM). NOTA: La función REPEAT se cancela automáticamente cuando el disco es expulsado. Botón SCAN

Esta función permite reproducir automáticamente los primeros diez segundos de cada pista del disco (o del programa memorizado). Para activarla, pulse el botón SCAN. Aparecerá el icono en el Visualizador de Funciones para confirmarlo. Para detener la exploración y reanudar el funcionamiento normal en la pista en la que se esté, pulse de nuevo el botón SCAN o pulse la botón

NOTA: Es posible que las funciones RANDOM, REPEAT y SCAN no funcionen mientras se reproducen discos codificados en MP3 o WMA. Botón TIME

Normalmente, el RCD-1570 muestra el tiempo transcurrido de la pista que se está leyendo. El botón TIME le permite ver visualizaciones de tiempo alternativas. La pulsación de dicho botón una sola vez permite visualizar el tiempo restante de la pista que se esté reproduciendo, que se muestra en sentido decreciente a medida que la misma se va leyendo. La pulsación del botón una segunda vez permite visualizar el tiempo restante de la totalidad del disco (o del programa memorizado). Cuando se han seleccionado las visualizaciones de tiempo alternativas, aparecerá un icono en el visualizador de funciones. La pulsación del botón una tercera vez permite regresar a la visualización estándar del tiempo transcurrido. NOTA : Cuando se reproduzcan discos codificados en MP3 o WMA, sólo se mostrarán el tiempo transcurrido y el tiempo restante estándar de la pista en curso de reproducción.34 RCD-1570 Reproductor de Discos Compactos Botón DIM

Sólo desde el Mando a Distancia. Pulse el botón DIM para cambiar de manera secuencial el brillo del visualizador de funciones. NOTA: El ajuste realizado con los boton

sólo es temporal y por lo tanto no se guarda cuando el aparato es desactivado. Problemas y Posibles Soluciones La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo el RCD-1570, considere las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones: El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa El indicador luminoso de puesta en marcha y los parámetros básicos del Visualizador de Funciones deberían activarse en el momento de conectar el RCD-1570 a una toma de corriente eléctrica y pulsar el botón POWER. Si no es así, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada por un conmutador situado en su posición off. Sustitución del Fusible En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior funcione correctamente pero el indicador luminoso de puesta en marcha y el Visualizador de Funciones del RCD-1570 sigan sin activarse cuando este último esté conectado a dicha toma, significa que es muy posible que el fusible de protección interno del aparato se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor Rotel autorizado para que le proporcione un nuevo fusible y se lo instale adecuadamente. No Hay Sonido Verifique que los cables que unen el RCD-1570 al amplificador integrado o preamplificador y compruebe que estén conectados adecuadamente. Asegúrese de que se haya seleccionado la entrada correcta en el amplificador integrado o preamplificador. Compruebe el cableado entre el amplificador integrado o etapa de potencia y las cajas acústicas. Conector Computer I/O

El RCD-1570 puede ser controlado vía RS232 para su integración en sistemas de domótica. La entrada COMPUTER I/O acepta un cable DB-9 Macho-Hembra estándar. Para más información sobre las conexiones, el software y los códigos de funcionamiento para controlar el RCD-1570 desde un ordenador, le rogamos que contacte con su detallista Rotel autorizado. Rotel-Link

Esta mini-toma para conectores estereofónicos de 3’5 mm (designada por ROTEL LINK IN) puede conectarse opcionalmente para enlazar en red productos compatibles equipados con conexiones ROTAL LINK OUT. Esto permite a dichos componentes Rotel comunicarse entre sí y ser controlados por la Rotel Remote App (disponible para su descarga en la iTunes

Esta mini-toma de 3’5 mm recibe por cable códigos de control procedentes de receptores de infrarrojos estándar disponibles en el mercado. Esta función podría ser útil cuando el aparato esté instalado en un mueble y el sensor del panel frontal esté bloqueado. Para más información sobre estos repetidores externos y sobre cómo cablear un conector para que se adapte al receptáculo de la citada mini-toma, le rogamos que consulte a su detallista Rotel autorizado. Botones para Control a Distancia Avanzado Botón SETUP

Sólo desde el Mando a Distancia. Pulsando el botón SETUP, usted puede entrar en el siguiente menú de configuración:

  • DIMMER (“ATENUAR”): Cambia el nivel de brillo del visualizador de funciones. NOTA: Este ajuste se guarda permanentemente incluso una vez que el RCD‑1570 ha sido desactivado.
  • VERSION: Muestra la versión del software de gestión utilizada en ese momento.
  • EXIT (“SALIR”): Sale del menú SETUP. Desde el mando a distancia, pulse los botones STOP/PAUSE/TRACK para cambiar los contenidos del menú y pulse PLAY para introducir un determinado ajuste o confirmarlo. NOTA: Usted también puede acceder al menú SETUP sin utilizar el mando a distancia. Para ello, pulse en primer lugar durante 5 segundos el botón STOP del panel frontal. A continuación pulse los botones TRACK para cambiar el contenido del menú y STOP para introducir los ajustes o confirmar.35 Español Características Técnicas Distorsión Armónica Total + Ruid 0.0045% a 1 kHz Respuesta en Frecuenciae ((±0’5 dB) 20-20,000 Hz Balance entre Canales ±0’5 dB Linealidad de la Fase ±0’5 ° Separación entre Canales > 98 dB a 1 kHz Relación Señal/Ruido > 100 dB Gama Dinámica > 96 dB Convertidores D/A Wolfson Precisión de la Velocidad, Lloro y Trémulo Vinculadas a la precisión del Cristal de Cuarzo utilizado Nivel/Impedancia de las Salidas Analógicas No Balanceadas (RCA) 2 V/100 ohmios Balanceadas (XLR) 4 V/200 ohmios Nivel de la Salida Digital 0’5 voltios de pico a pico Nivel de la Salida Digital 75 ohmios Alimentación Versión para EE.UU. 120 voltios/60 Hz Versión para Euro 230 voltios/50 Hz Consumo 15 vatioss Dimensiones (An x Al x P)) 431x99x320 mm Altura del Panel Frontal 88’1 mm (2U) Peso Neto 6’7 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.36 RCD-1570 Stereo cd-speler Belangrijke informatie bij laserproducten

AAN/UIT-knop en -indic

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RCD1570

Categoría : Reproductor/grabador de cd