T.I.P. DrainPress 320024 Set - Bomba

DrainPress 320024 Set - Bomba T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DrainPress 320024 Set T.I.P. en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice T.I.P. DrainPress 320024 Set - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba sumergible
Marca T.I.P.
Modelo DrainPress 320024 Set
Tensión de red 230 V~ / 50 Hz
Potencia absorbida 400 Vatios
Grado de protección IPX8
Conexión de impulsión 26,44 mm (3¼"), rosca macho
Caudal máximo 3 200 l/h
Presión máxima 2,4 bares
Altura de elevación máxima 24 m
Profundidad máxima de inmersión 7 m
Tamaño máximo de sólidos bombeados 2 mm
Temperatura máxima del líquido 35 °C
Longitud del cable de conexión 10 m
Peso neto aproximadamente 4,7 kg
Dimensiones (L x P x H) 16 x 15,5 x 30,0 cm
Nivel mínimo de cebado automático 45 mm / 40 mm
Nivel mínimo de aspiración 4 mm / 1 mm
Número máximo de arranques/hora 30
Volumen de suministro Bomba, conexión, manual de instrucciones
Funciones principales Bombeo de agua limpia o ligeramente sucia para piscinas, depósitos, riego, secado (aspiración a ras)
Mantenimiento y limpieza Enjuague con agua limpia; desmontaje del pie para suciedad persistente
Seguridad Protección térmica del motor; requiere un interruptor diferencial de 30 mA; prohibición de uso en presencia de personas en el agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibles en www.tip-pumpen.de; reparaciones por servicio técnico cualificado

Preguntas frecuentes - DrainPress 320024 Set T.I.P.

¿Cómo instalar la bomba DrainPress 320024 Set?
Coloque la bomba sobre un suelo firme, protegida de las heladas. Conecte la tubería de impulsión a la conexión de salida (26,44 mm). Asegúrese de que todas las conexiones sean estancas. La bomba debe alimentarse a través de un interruptor diferencial de 30 mA.
¿Cómo ajustar el interruptor de flotador?
El interruptor de flotador ajusta automáticamente el encendido y apagado según el nivel de agua. Puede modificar el nivel acortando o alargando el cable del flotador en la guía del cable. Asegúrese de que el flotador pueda moverse libremente siempre.
¿Qué hacer si la bomba no impulsa agua?
Verifique primero la alimentación eléctrica y que la bomba esté enchufada. Si el motor funciona pero no bombea, limpie el orificio de aspiración o la tubería de impulsión. Asegúrese de que se alcance el nivel mínimo de aspiración (45 mm en cebado automático).
¿Cómo usar la función de aspiración a ras?
Retire la rejilla de protección aflojando los tres tornillos del pie. Use solo agua limpia (partículas < 0,5 mm). Fije el flotador en posición manual para alcanzar un nivel de aspiración de 1 mm. Supervise la bomba constantemente para evitar el funcionamiento en seco.
¿Qué líquidos se pueden bombear con esta bomba?
La bomba está diseñada para agua limpia o ligeramente sucia con sólidos de hasta 2 mm. No bombee agua salada, materias fecales, líquidos inflamables, corrosivos o explosivos. Temperatura máxima del líquido: 35 °C.
La bomba se detiene después de unos minutos, ¿qué hacer?
Esto puede deberse a un sobrecalentamiento que activa la protección térmica. Deje enfriar la bomba. Verifique que la alimentación corresponda a los datos de la placa y que ningún cuerpo sólido bloquee el impulsor. Si el problema persiste, contacte al servicio técnico.
¿Cómo mantener la bomba?
Antes de cualquier operación, desconecte la bomba. Limpie las partes hidráulicas enjuagándolas con agua limpia. Para la suciedad persistente, desenrosque el pie de la bomba. No desmonte otras piezas usted mismo; confíe las reparaciones a un profesional.
¿Se puede usar la bomba en invierno?
Proteja la bomba de las heladas. Si las temperaturas bajan de 0 °C, vacíe completamente la bomba para evitar que el agua se congele en el interior. Guárdela en un lugar seco y protegido de las heladas.
¿Cuál es la garantía de la bomba DrainPress?
La garantía cubre los defectos de fabricación y material, a partir de la fecha de compra. Las piezas de desgaste (impulsor, sello mecánico) están excluidas. Para hacer valer la garantía, presente la factura describiendo la avería.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para esta bomba?
Las piezas de repuesto se pueden pedir en el sitio web www.tip-pumpen.de. Allí encontrará un catálogo con referencias, por ejemplo la junta (71625) o la columna ascendente (70261). Para las reparaciones, contacte a su distribuidor o al servicio técnico.

Preguntas de los usuarios sobre DrainPress 320024 Set T.I.P.

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DrainPress 320024 Set - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DrainPress 320024 Set de la marca T.I.P..

MANUAL DE USUARIO DrainPress 320024 Set T.I.P.

Instrucciones para el manejo Bomba submergibles

T.I.P. DrainPress 320024 Set - 1

Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!.

Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los ultimos conocimientos技术和icos. La fabricacion y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la mas recente technologia, y con la Utilizacion de piezas confiables eletricas y electronicas respectivamente y de componentes mecancios, de modo que estan garantizados una alta calidad y una larga duracion de funcion de su nuevo producto.

Para aprovechar todas las ventajas tecnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Imagenes ilustradas se encontrar en un anexo al final del manual de instrucciones.

Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.

Índice

  1. Instrucciones generales de seguridad 1
  2. Area operativa 2
  3. Datos tecnicos 2
  4. Volume n de suministro 2
  5. Instalación 3
  6. Conexión electrica 4
  7. Puesta en marcha 4
  8. Automatización con accesorio especial 5
  9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería 5
  10. Garantia 6
  11. Pedido de piezas de repuestos 6
  12. Servicio 7

Anexo: Ilustraciones

1. Instrucciones generales de seguridad

Lea提供优质amente este manual de instrueriones para familiarizarse con el uso adequado de este producto. No somos responsables por los días occasionados como consecuencia del incumplimiento de las instruciones y requisitos de este manual de instrueriones. Los días que resulten del incumplimiento de las instruciones y los requisitos de este manual de instrueriones no están cubiertos por la garantía. Gurde este manual de instrueriones y adjuntelas en caso de transmisión del dispositivo.

No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.

Se prohíbe a los niños el empleo de la bomba.

La bomba puede ser realizada por personas con capacities ficas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instructados con antelación sobre la utilizacion segura del aparato y haber entendido los peligos resultantes de su uso.

No se autoriza que los niños juguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de connexion.

No se autoriza el uso de la bomba si hay personas dentro del agua.

La bomba deverá dotarse de un interruptor diferencial (interruptor/disyuntor RCD) con una corrente residual nominal menor de 30mA .

Si el cable de connexion de red de este aparato的结果dañado,debéra ser reemplazado por el fabricante o su servicios专业技术o bien por una persona igualmente qualificada a fin de evitar riesgos.

Consejos e instrucciones con los siguientesvinculos han de ser observados.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Instrucciones generales de seguridad - 1

En caso de no respetar esta instruccion correr a el riesgo de lesiones o daños personales.

Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de unCHOque electrico que puede darar a las personas y/o el equipo.

Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado inmediamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la Fecha de compra.

2. Area operativa

Estas bombas sumergidas de various niveles de T.I.P., desarrolladas para zonas de aplicacion especials, sonunas bombas electronicas extremadamente deficientes para extraer agua limpia y clara o medianamente sucia, cuio cuero fijo contiene el时间为 maximum nombrado en los datos技术和. Las bombas de la series DrainPress, con datos de potencia que convencen, se han desarrollado para multiple aplicaciones de riego y drenaje y para bombear liquidos.

Entre los ambitos de aplicacion mas comunes de la series DrainPress estan: Bombear piscinas, depuestos y cisternas, secar espacios (gracias a su funcion de aspiracion plana), asi como el functionamento del riego o de un rociador. Este producto ha sido diseado para el uso privado en el ambito domestico y no para fines commerciales o industriales o para su functionamento de circulacion continua. El aparato no es apto para ser realizado en piscinas cuando se enquiryten personas dentro del agua ni para ser instalado en la red de agua potable publica.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Area operativa - 1

La bomba no es acecuada para el bombeo de agua salada, heces, liquidos inflamables, acres, explosivos y除外 liquidos peligrosos. El liquido bombeado no pueda sobrepasar la temperatura maxima Mentionada en los datos技术和s.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Area operativa - 2

En el caso de uso inadequado o de deterioros del disposito, los lubricantes realizados peuvent ensuciar el liquido bombeado. Los lubricantes realizados son biodegradables y sanitamente inofensivos.

3. Datos&Tecnicos

ModeloDrainPress 3200/24 6Hw
Tensión / Frecuencia230 V~ / 50 Hz
Potencia nominal400 varios
Tipo de protecciónIPX8
Conexión de la presión26,44 mm (3/4 "), roscá externa
Cantidad Tmaxima (Qmax)1)3.200 l/h
Presión Tmaxima2,4 bar
Altura Tmaxima de extracción (Hmax)1)24 m
Profundidad de inmersión Tmaxima ∇7 m
Tamaño máximo de las partículas solidas bombeadas2 mm
Temperatura Tmaxima del liquido bombeado (Tmax)35 °C
Frecuencia Tmaxima de arranque en una hora30, repartida uniformamente
Longitud del cable de conexión10 m
Modelo del cableH05RN-F
Peso (neto)ca. 4,7 kg
Nivel de autoaspiración min. (A)2)45 mm / 40 mm
Nivel de aspiración min. (B)2)4 mm / 1 mm
Nivel de inizio (C)2)600 mm - 250 mm
Nivel de desconexión (D)2)60 mm - 170 mm
Dimensiones (L x P x A)16 x 15,5 x 30,0 cm
Número de articULO30181

Los rendimientos Tmaxos fueron comprobados bajo Boca de descarga libre y no reducida.
2) Los detalles entre parentesis se refieren a las ilustraciones al final del manual de instrucciones.

4. Volumen de suministro

El volumen de suministro de este producto incluye:

Una bomba con cable de connexion, una pieza de empalme, las instrucciones de service.

Compruebe la integridad del suministro. En dependencia de la finalidad de empleo peut ser que se requieranculos accesos (vease capitulo "Instalacion", "Automatizacion con accesorio especial" y "Pedido de piezas derecambio"). Si desea aplicar la bomba para la recogida de agua, por exemple, poder hacerlo pidiendo el accesorio correspondiente a trovés de notrea tienda de accesorios. Guarde el embalaje hasta el final del plazo de garantia, si fuera possible. Deseche los materiales del embalaje de acuero a las dispositionses de la proteccion del medio ambiente.

5. Instalación

5.1. Instrucciones generales para la instalacion

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Instrucciones generales para la instalacion - 1

El dispositivo no debe estar connectado a la red durante la instalacion.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Instrucciones generales para la instalacion - 2

La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas.

Todoos cables de conexiondeben estar absolutamente impermeables, ya que tubos con fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueda ocasionar daños graves. Si es necessario,utilice material de cierre adecuado para que el montaje se haga hermético.

Evite atornillamenteos forzosos ya que pueda causar deterioros.

Asegürese que al colocar los tubos ningún peso y vibraciones o tensiones actuen sobre la bomba.

5.2. Instalación del tubo de presión

El tubo de presión transporte el liquido de la bomba hasta el punto de toma. Para evaporar perdidas de la corrente se recomienda la utilización de un tubo de presión con un diametro más grande possible que correspondaperfectamente con la calidad de la bomba.

5.3. Instalación fija

En caso de una instalacion fija, tubos rijidos resultan ideales como tubo de presion. En caso de esta instalacion se debe equipar el tubo de presion con una valvula de retencion inmediamente detrás de la calidad de la bomba, para que.afteres de la desconexión de la bomba no refluya liquido. Para facilitar los problemas deostenimiento además se recommenda la instalación de una valvula de cierre detrás de la bomba y de la valvula de retencion.

Esto tiene la ventaja que en caso de demontaje de la bomba el tubo de presión no se vacie al cerrar la valvula de cierre.

5.4. Regulación del interruptor de flotador

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Regulación del interruptor de flotador - 1

Asegürese que la bomba se desconecte cuando el nivel de agua bajo y el interruptor de flotador haya alcanczado el nivel de desconexión.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Regulación del interruptor de flotador - 2

Durante la instalación se debeponer atencion incondicionalmente a que el interruptor de flotador se pueda mover libremente.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Regulación del interruptor de flotador - 3

En el modo de servicios manual de la bomba (con el interruptor de flotador bloqueado) hay que supervisorar continuamente la bomba para que no marche en seco.

La bomba dispone de un interruptor de flotador (2) que - de acuerdo al nivel de agua - provoca la desconexion y conexión automatica del dispositivo. Si el nivel de agua alcanza o queda debajo el nivel de desconexión la bomba se desconectará. Si el nivel de agua alcanza o sobrepasa el nivel de inicio la bomba se conectará. El nivel de inicio y el nivel de desconexión puede ser modificados por acortamiento o alargadera del cable movedizo libre (3) del interruptor de flotador. El长大o del cable sedea regular por la guía para cables (4) la cuales se encuentra en el asa de transporte (5) de la bomba. La parte decidiva para esta regulación es la parte libremente movable del cable, la cuales encuentra entre la guía para cables y el interruptor de flotador. Mientras más cable haya se reduce el nivel de desconexión y se eleva el nivel de inicio, o a la inversa,@mrientas menos cable haya se reduce el nivel de inicio y se eleva el nivel de desconexión.

En caso de que la bomba aspire por encima del nivel de desconexión, el interruptor de flotador deben hacerse manualmente, p. ej. fjándolo en posición vertical. Paraarlo deberá SACAR el cable del interruptor flotador de la guía lateral del cable (4). Seguidamente, bloquee el interruptor flotador en la sujeción prevista en la parte delantera de la bomba (13) introduciendo el interruptor desde arriba y en vertical Dentro de la sujeción, de forma que el cable no señale hacía abajo. Sólo en este estado operativo seoulda alcancar el nivel de aspiración minimo indicado en los datos技术和os. No obstarve, en este caso la bomba deberá vigilarse en todo momento para impeder su marcha en seco.

5.5. Uso como bomba de aspiracion plana

Si desea utilize la excellente funcion de aspiracion plana de la bomba (nivel de aspiracion min. 1 mm) para secar espacios, por exemple, deben extraer la rejilla protectora de sociedad de la abertura de aspiracion colocada en la base de la bomba.

Para el desatornille los tres tornillos (12) que sirven al mesmo tiempo comoSeparatedores y retire la rejilla. En este modo de funcionalement deben tener encka tlos+puntos seguides:

a) Solo se pueda bombear agua limpia con un tameno maximal de particulas de 0,5 mm. Como la rejilla de proteccion de sociedad se ha quitado, existe el peligro de que la bomba se atasque o bloquee o que las ruedas se dañen.

b) Para alcancar el nivel minimo de aspiracion, la bomba debeneworkar en modo manual, es decir, hay que fijar el interruptor flotador (ver arriba). . Este Causea un functionamento permanente de la bomba,mienes exista la connexion a la red de corriente. Esto augmentede el peligro de una marcha en seco que puebe provocar graves daños en el equipo debido al sobrecalentamento.Garantice en cada momento que la bomba solo functione cuando transporte lacantidad suficiente de liquido.
c) Al起初 el proceso de bombe, el nivel del agua debe ser de al menos 45 mm (comparese con el navel min. de autoaspiracion) para que la carcasa de la bomba se purgue.
d) Al descnntar la rejilla de proteccion de socidad y los tornillos, la potencia max. de extracion de la bomba se reduce un 30%

En funciona normal la bomba永远不会 deben utiliser con la rejilla de proteccion de sociedad para evitar que la bomba se ensucie y dañe.

5.6. Posicionamento de la bomba

Al posicionar la bomba, ponga atencion a que la profundidad de inmersion max.mentionada en los datos tecnicos, no sea sobrepasada. Por lo mesmo no debe quedar debajo el nivel de autoaspiracion min. Entoces, durante una futura puesta en functionamento, el nivel de agua se possible reducir hasta el nivel de aspiracion min. Posicione la bomba en terreno solido. No posicione la bombe directamente sobre piedras sueltas o arena. Ponga atencion a que durante el posicionamento no bomba no caiga o no se hunde en es suejo con las abperturas de aspiracion (6). El aspirado de arena, todo o similares substantias debe ser evitado.

Para el posicionamento, levantimiento y transporte de la bomba solo se debe utilizear el asa de transporte. Dado el caso de levantimiento o descenso se debe utilizear una soga adecuada, lacialdebersefijada enelasa de transporte. Para el posicionamento, levantimiento y transporte de la bomba, de ningura manera se deben utilizear el tubo de presion, el cable de conexión o el cable del interruptor de flotador.

6. Conexión electrica

El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe soleSEOuen ser criados por personal adecuado para evitar peligos.No carge la bomba por el cable y no lo utilise para sacar el enchufe de la toma de corriente.Proteja el cable y el enchufe de calor,aceite y bordes aflilados.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Conexión electrica - 1

Los valores Mentionados en los datos技术和cinos deben corresponder con la tension existente. La persona responsable de la instalacioniene que garantizar que la conexion elctricaonga la puesta a tierra correspondiente a las normas.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Conexión electrica - 2

La connexion électrique debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilitidad (FI-interruptor): = 30mA (DIN VDE 0100-739).

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Conexión electrica - 3

La sección transversal de los cables de prolongación no debe ser inferior que las mangueras de goma con el marcado H07RN-F (3 x 1,0 mm²) según VDE (Asociación alemana para electrócnia, electrónica y技术水平 de información). Las clavijas de red y los acoplamente tienen que estar protegidos contra salpicaduras de agua.

7. Puesta en marcha

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Puesta en marcha - 1

Durante el funciona de la bomba no se debe encontrar;ninguna persona en el agua.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Puesta en marcha - 2

La bomba solo puede ser realizada en el rango de potencia que está indicado en la placá de identificación.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Puesta en marcha - 3

La marcha en seco - puesta en funciona de la bomba sin bombar agua -Debe ser evacitada, ya que la escasez de agua provoca el calentimiento de la bomba. Nombre peuvent provocar daños considerables en el dispositivo.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Puesta en marcha - 4

Asegürese, que los enchufes se encuentren en una zona segura de inundaciones.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Puesta en marcha - 5

Está absolutamente prohibido agarrar con las manos la abertura de la bomba cuando el dispositivo está connectado a la red.

Someta la bomba antes de cada uso a una inspeccion visual. Esto es especiallymente cierto para el cable para la conexion de la red y el enchufe. Ponga atencion a que los tornillos esten bien apretados y al correcto estado de todas los conexiones. Una bomba perjudicada no debe ser realizada. En caso de averia la bomba debe ser inspeccionada por personal especializzato. Antes de cada puesta en marcha se debeponer mucha atencion a que la bomba sea posiconada segura y estable. Para la puesta en marcha, ponga el enchufe en una toma de

corriente alterna con 230 V. Si el nivel de agua alcanza o sobrepasa el nivel de inicio la bomba se conectará inmediamente. Para finalizar el funcionaimiento desconecte el enchufe. Las bombas electricas de la series T.I.P. DrainPress está equipadas con una proteccion del motor termica integrada. En caso de sobrecarga el motor se apagará y se aprendera afterwards del enfiambreledgeado a cabo. Las posibles causas y su reparacion esta indicados en la seccion "Mantenimiento y asistencia en casos de avería".

8. Automatización con accesorio especial

Este Modelo dispone de la presión necesaria para efectuar una automatización en caso de necessities. Automatización significía que el liquido bombeado se pueda usar como de la caniería de agua: A工程技术 de un simple abrir y cerrar de canos de agua u other aparatos electricos. Para la automatización se necesita un sistemas regulator electrolico o mecanico que sedea instalar muy fácilmente. Algunos sistemas reguladores tienen como ventaja una proteccion eficaz para evaporas causadas por marcha en seco, ya que la bomba se desconnecte en caso de escapez de agua. Tenemos en nuestros accesorios muy solidos y probados sistemas reguladores. Para mayor informacion dirjase a www.tip-pumpen.de o consulte a su distribuidor especializzato.

9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 1

Antes de los trabajo de mantenimiento la bomba deben ser desconectada de la red. En caso de no haber desconnectado la bomba se corra peligro entreculos de una puesta en marcha involuntaria.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 2

No somos responsables por daños que resulten de intentos de reparación inadequados. Daños que resulten de intentos de reparación llevan a la cesación de todas Demandas de garantía.

El cumplimiento de las areas operativas validas para este dispositivo reduce el peligro de posibles averias y contribuye a alargar la duración de función de su dispositivo. Substancias abrasivas en el liquido bombeado - por典型案例 arena - aceleran el desgaste y reducen el rendimiento. Este dispositivo es libre de mantenimiento si el uso es adequado. Dado el caso se recomienda la limpieza de la parte hidráulica de sedimientos y ensuciamientos. Nombre peut ser realizado por un contrajuague con agua clara que pueda ser efectuado con una manguera sobre la connexion de presión de la bomba. Para alcanzar la eliminación de ensuciamientos tenaces se pueda dislocar la base de la bomba (8) mediante aflojamento de los tornillos que se encontrartran en el asiento de la bomba. Para evaporar peligros, toda vez de desmontaje o de substitución de partes solo debe ser efectuado por el fabricante o un servicios autorizzato. Agua que se enquiryre en la bomba en caso de heladas suepe originar daños considerables por congelamiento. En este caso se debe retiring Completely el liquido bombeado de la bomba. Almacene la bomba en un lugar seco y seguro de heladas. En caso de averías, controle si hay un error de manejo u otherazon que no esten causados por un defect del dispositivo - como por exemple apagón. En la?sigaue lista estan mentionadosalgunas posibles averias del dispositivo,algunas causas y recomendaciones para su elimination. Todlas las medias mentionadas deben ser realizadas cuando la bomba haya sido disconnectada de la red. Si united no可以选择 eliminar la averia, consulte a su electricista. Reparaciones más extensas solo deben ser realizadas por personal autorizo. Por favor tomen en cuestion,que por daños que resulten de intentos de reparacion inadequados todas demands de garantía ceserán y que no nos responsabilizamos por los daños que resulten de这些东西.

InterruptionCausas posiblesEliminación
1. La bomba no bombea ningún líquido, el motor no funciona.1. No hay electricidad.1. Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión (tenga en cuenta las indicaciones de sécurité). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente.
2. La protección del motor tírmica no se ha connectada.2. Desconnecte la bomba de la red,cede infriar el sistema,elimine la causa.
3. El condensador está averiado.3. Consulte al serviceístico.
4. Rotor bloqueado.4. Librar el rotor del bloqueo.
5. interruptor de flotador defectuoso.5. Consulte al serviceístico.
2. El motor funciona, pero la bomba no bombea ningún líquido.1. Aberturas de aspiración obstruidas.1. Eliminar las obstrueriones.
2. Tubo de presión obstruido.2. Eliminar las obstrueriones.
3. Penetración de aire en el cuerpo de la bomba.3. Ponga en función variedes hasta que el aire haya sido expulsado. Compruebe que no se sobrepase el nivel min. de autoaspiración (altura del nivel del agua).
4. Baja del nivel de aspiración min.; interruptor de flotador posibblemental mal regulado, impedimiento de libertad de movimiento o defectuoso.4. Ponga atencion a que el nivel de aspiración min.no baje; en caso necessario regulecorrectamente el interruptor de flotador oasegúrese que este se pueda moverselibremente; en caso de un interruptor deflotador defectuoso sirvase contactar elservicio.
3. La bomba queda paralizada después de un corto tiempo de funciona,[funcimiento, porque la protección del motor tírmica seAPOYAD.1. La connexion'électrica no corresponde con los datos que están indicados en la plaza de identificación.2. partículas@sóldas obstruyen la bomba o la abertura de aspiración.3. El liquido es muy espeso.4. Temperatura del liquido muy alta.5. La marcha en seco de la bomba.1. Compruebe con un equipo GS (de sécurité comprobada) la tension en las lineas del cable de alimentación (tenga en cuenta lasindicaciones de seguridad).2. Eliminar las obstrueriones.3. La bomba está inadecka para este liquido.Dado el caso diluya el liquido.4. Ponga atencion, a que la temperatura del liquido bombeado no sobrepase el valor autorizado.5. Elimine las causas de la marcha en seco.
4. Fallo or的功能imento irregularmente.1. Partículas@sóldas obstaculizan el rotor.2. Véase parrabo 3.3.3. Véase parrabo 3.4.4. Tensión fuera de la tolerancia.5. Motor or rotor defectuoso.1. Eliminar las partículas@sóildas.2. Véase parrabo 3.3.3. Véase parrabo 3.4.4. Asegúrese que la tensión corresponda con lasindicaciones sobre la plaza de identificacion.5. Consulte al serviceo的专业.
5. La bomba no suministra suflementmente agua.1. Véase parrabo 2.1.2. Véase parrabo 2.2.3. Rotor gastado.1. Véase parrabo 2.1.2. Véase parrabo 2.2.3. Consulte al serviceo专业技术.
6. La bomba no se conecta o no se desconecta.1. Interruptor de flotador no se possible mover libremente.2. Interruptor de flotador mal regulado.3. interruptor de flotador defectuoso.1. Aseguire el libre movimiento del interruptor de flotador.2. Regule correctamente el interruptor de flotador3. Consulte al serviceo专业技术.

10. Garantía

Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del País en elrial ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes conditiones:

Defectos y faltas derivadas en el material y de produccion seran reparados Gratisamente durante el periodo de la garantia. Toda类产品 de reclamation debe formularse inmediamente tras la constatacion.

El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Dáños causados por el trato o manejo inadequado o por mal montaje o almacenimiento, o por conexión o instalación inadequadas como por fuerza mayor o por efectos exteriorores no está cubiertos por la garantía.

Las piezas consumables como por exemple el rotor y juntas de anillo deslizante estarán excluidos de la garantía. Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y estan diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujétado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instructuciones son decidisos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumables.

En caso de reclamacion de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitucion o reparacion del dispositivo. Las piezas de repuesto pasado a nuestra propidad.

Los derechos a indemnizacion por daños y perjuicios estan excluidos a menos que thesean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.

En la garantía no se incluyen otheros derechos que los Mentionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es valida en el País en el qual ha sido adquirido el dispositivo.

Indicaciones especialas:

  1. En caso de que su dispositivo no funciona correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erroneo o debería a otra causa que no的结果を un defecto del dispositivo.
  2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte lasuma documentación - comprobante de pago.
  3. descripción del defecto (una descripción detallada fácila una<rápida reparación).
  4. Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesosañadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la possible perdida de这些东西 accesosañadidos.

11. Pedido de piezas de repuestos

La forma mas simple, economica y rapiida para pedir piezas de-reply es por internet. Nuestra网页 web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de-reply que hace possible un pedido mediate de poco clicks. Más alla de this, publicamos alli informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ambito de la的技术a de bombo. Si DEA aplicar la bomba para la recogida de agua, por exemple,可以更好 hacerlo pidiendo el accesorio correspondiente a工程技术 de vuestra tienda de accesorios.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Pedido de piezas de repuestos - 1

N de piezaN piezasDescripción
2571625El sello
2670261Tubo elevador flexible
2771626Tubo elevador rígido
2870262Grapa de sujeción
4070263Elemento de purga

12. Servicio

En caso de averías oarethos de garantía dirijase porfavor a su deposto de vente.

En caso necessario,gue pedir por correto electrono un manual del operador actualizo en pdf a: service@tip-pumpen.de.

T.I.P. DrainPress 320024 Set - Servicio - 1

Sólo para páízes de la Unión Europea.

No deseche los equipos eletricos en la basura domestica.

De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y la incorporacion a la legislacion Nacional los aparatos electricos seienen que colectar por分开ado yentarag a un centro de reutilizacion respetuosa con el medio ambiente. Siiene preguntas dirjase a la Empresa de abastecimiento de su region.

Kedves vásárló,

Gratulalunk uy T.I.P. berendezese megvasarlasahoz!

Piezas de referencia / Detalles

1 Conexión de la presión

7 Cable de conexión de la red

13 Flotador suejacion

2 Interruptor de flotador

8 Base de la bomba

A Niv. de autoaspiración min.*

3 Cable del interruptor de flotador

9 Tornillos en la base de la bomba

B Nivel de aspiración min.*

4 Guia cable del interrupt. de flotador

10 Empalme de manguera (acoplamento rápido)

C Nivel de inicio

5 Asa de transporte

11 Colador

D Nivel de desconexión*

6 Aberaturas de aspiración

12 Tornillos / Espaciador

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : T.I.P.

Modelo : DrainPress 320024 Set

Categoría : Bomba