DrainPress 320024 Set - Pompa T.I.P. - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DrainPress 320024 Set T.I.P. in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pompa sommersa |
| Marca | T.I.P. |
| Modello | DrainPress 320024 Set |
| Tensione di rete | 230 V~ / 50 Hz |
| Potenza assorbita | 400 Watt |
| Grado di protezione | IPX8 |
| Attacco di mandata | 26,44 mm (3¼"), filettatura maschia |
| Portata massima | 3 200 l/h |
| Pressione max | 2,4 bar |
| Altezza di sollevamento max | 24 m |
| Profondità max di immersione | 7 m |
| Dimensione max dei solidi pompati | 2 mm |
| Temperatura max del liquido | 35 °C |
| Lunghezza del cavo di collegamento | 10 m |
| Peso netto | circa 4,7 kg |
| Dimensioni (L x P x H) | 16 x 15,5 x 30,0 cm |
| Livello min. di auto-innesco | 45 mm / 40 mm |
| Livello min. di aspirazione | 4 mm / 1 mm |
| Numero max. di avviamenti/ora | 30 |
| Volume di fornitura | Pompa, raccordo, manuale d'uso |
| Funzioni principali | Pompaggio di acqua chiara o leggermente sporca per piscine, serbatoi, irrigazione, drenaggio (aspirazione a filo) |
| Manutenzione e pulizia | Risciacquo con acqua chiara; smontaggio del piede per sporco ostinato |
| Sicurezza | Protezione termica del motore; richiede un interruttore differenziale 30 mA; divieto di utilizzo in presenza di persone in acqua |
| Ricambi e riparabilità | Disponibili su www.tip-pumpen.de; riparazioni da parte di assistenza tecnica qualificata |
Domande frequenti - DrainPress 320024 Set T.I.P.
Domande degli utenti su DrainPress 320024 Set T.I.P.
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DrainPress 320024 Set - T.I.P. e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DrainPress 320024 Set del marchio T.I.P..
MANUALE UTENTE DrainPress 320024 Set T.I.P.
Istruzioni per l'uso Pompa sommergibile

Complimento per l'acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.!.
Come agli loro prodottoanche loce è concepito sulla base delle ultime conoscenze technologiche.
Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle più moderne tecniche di pompaggio e con l'utilizzo dei più affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un'ottima qualità e una lunga durata.
Per poter appròfittare di tutti i vantagei tecnici, si prega di leggere attendamente le istruzioni d'uso. In appendice sono presenti illustrazioni esplicative.
Indices
- Norme di sicurezza generali 1
- Campo di applicazione 2
- Dati tecnici 2
- Contenuto della confezione 2
- Installazione 3
- Allacciamento elettrico 4
- Messa in funzione 4
- Automatizzazione con accessori speciali 5
- Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto 5
- Garanzia 6
- Ordinazione di pezzi di ricambio 6
12.Assistenza 7
Appendice: Ilustrazioni
1. Norme di sicurezza generali
Leggere attendamente le istruzioni e prendere pratica con i dispositivi di lavoro e con l'utilizzo regolamenti del prodotto. Non si risponde di danni provocati dall'inosservanza di avertenze e disposizioni continue in tali istruzioni. Danni provocati da un'inosservanza di avertenze e disposizioni continue in tali istruzioni non sono coperti da garanzia. Conservare con cura queste istruzioni e consegrarle insieme al macchinario ad un eventuale possessoro successivo.
Il presente dispositivo non deve essere utilizzato da persona che non abbiano familiarità con il contento delle presenti istruzioni d'uso.
La pompa non deve essere utilizzata da bambini.
La pompa può essere utilizzata da persona con facoltà fisiche, psichiche e mentali ridotte o che manchino di esperienza e/o conoscenze specifiche in merito al suo uso, solo nel caso in cui siano sorvegliate o abbiano ricevuto un'adeguata formazione in merito all'uso del dispositivo e abbiano compreso i pericoli che possono derivarne. I bambini non devono gliore con il dispositivo. Il dispositivo e il suo cavo di collegamento devono essere tenuti lontani da bambini.
La pompa non deve essereutilizzata se sono presenti persone in acqua.
La pompa deve essere alimentata mediante un interrottore differenziale (RCD / interruptatore FI) corrente di dispersione misurata non superiore a 30mA .
Se il cavo di collegamento alla rete del dispositivo risultta danneggiato, delve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica analoga per evitare pericoli.
Si prega di prestare attenzione alle seguenti indicazioni e avverenze con i seguenti simboli:

Un inosservanza di quest'avertenza cui esere pericolosa e provocare danni a persone e/o cose.

L'inosservanza di tali istruzioni cui possibili danni a cose e/o persone.
Controllare che il macchinario non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danno informare immediatamente il rivenditore - al più tardi entro 8 giorni alla data d'acquisto.
2. Campo di applicazione
Le pompè di pressione sommerse multilivello della T.I.P., sviluppare per campi di applicazione speciali, rappresentano pompè elettriche ad elevata efficienza per il convogliamento di acque pulite o moderamente sporcè, che contengono corpi solidi di dimensioni massime parla quale indicate nei dati tecnici. Le pompè dellaserie DrainPress, con i loro convincenti dati di potenza, sono state sviluppate per molteplici scopi di irrigazione e bonifica e per iltrasferimento di liquidi.
Tra i tipici campi di applicazione delle DrainPress, si possono citare: Svuotamento di piscine, container e cisterne, bonifica di aree (grazie alla funzione di aspirazione superficiale), nonché l'azionamento di un irrigatore a pioggia o di un innaffiatoio a doccia.
Questo prodotto è idoneo per uso privato in ambiente domestico e non per utilizzo commerciale/industriale o per uso prolongato a circolazione continua. Il dispositivo non è adatto all'uso in piscine qualora siano presenti persone in acqua e per l'integrazione all'interno della rete pubblica di alimentazione dell'acqua potabile.


La pompa non è adatta al pompaggio di acqua salata, feci, liquidi inflammabili, corrosivi, esplosivi e comunique pericolosi. Il liquido pompato non può superare la temperature massima indicata nei dati tecnici.
Nella pompa vengono impiegati dei lubricanti che seguemente ad un uso improprio o a causa di guasti del macchinario possono contaminare il liquido pompato. I lubricanti adottati sono biodegradabili e atossici.
3. Dati tecnici
| Modello | DrainPress 3200/24 6H |
| Tensione rete/frequenza | 230 V~ / 50 Hz |
| Potenza nominale | 400 Watt |
| Grado di protezione | IPX8 |
| Attacco di mandata | 26,44 mm (3/4 "), fillettatura esterna |
| Portata massima \( (Q_{max})^{1)} \) | 3.200 l/h |
| Pressione massima | 2,4 bar |
| Prevalenza massima \( (H_{max})^{1)} \) | 24 m |
| Massima profondità d'immersione ∇ | 7 m |
| Grandezza massima d'impurity pompabili | 2 mm |
| Temperatura massima del liquido pompato \( (T_{max}) \) | 35 °C |
| Max. numero di accensioni in un'ora | 30, regolarmente distribuite |
| Lunghezza del cavo di collegamento | 10 m |
| Modello del cavo di collegamento | H05RN-F |
| Peso (netto) | ca. 4,7 kg |
| Livello minimo di adescamento \( (A)^{2)} \) | 45 mm / 40 mm |
| Livello minimo di aspirazione \( (B)^{2)} \) | 4 mm / 1 mm |
| Livello di accensione \( (C)^{2)} \) | 600 mm - 250 mm |
| Livello di arresto \( (D)^{2)} \) | 60 mm - 170 mm |
| Dimensioni (L x P x H) | 16 x 15,5 x 30,0 cm |
| Numero articolo | 30181 |
1) I valori massimi riportati delle prestazioni si riferisce o piena attività del macchinario.
2] I dati tra parentesi si riferiscono alle illustrazioni esplicative poste in appendice al termine delle istruzioni.
4. Contenuto della confezione
Nella confezione è incluso:
N. 1 pompa con cavo di alimentazione, N. 1 raccordo e N. 1 manuale d'uso.
Controllare l'integrità della confezione. Ulteriatori accessori sono disponibili su richiesta (vedi i capitoli
"Installazione", "Automazione con accessori speciali e, "Ordine pezioni di ricambio").Se la pompa deve essere usata ad esempio come pompa a pioggia con barile, è possibile ordinare i relativi accessori dal nostro negazio di pezioni di ricambio.
Se possiblo conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia. Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
5. Installazione
5.1. Installazione: indicazioni generali

Durante il processo d'installazione assicurarsi che il macchinario non sia collegato alla corrente elettrica.

Proteggere dal gelo la pompa e tutti gli attacchi del sistema.
Tutte gli attacchi delle condutture devono essere assolutamente ermetici, poché eventuali perdite delle condutture compromettono le prestazioni della pompa e possono provocare danni notevoli. Impiegare quindi guarnizioni e materiale isolante di qualità, affinché al termine del montaggio il systema risulta a perfetta tenuta d'aria.
Evitare di avvitare le parti tra loro con forza eccessiva o forzature che potrebbero provocare danni.
Durante la posa delle condutture di collegamento prestare attenzione che nessun peso, oscillazione o tensione agiscano sulla pompa.
5.2. Installazione della condotta forzata o di mandata
La condotta forzata permette il trasporto del liquido alla pompa al punto di prelevamento. Per evitare perdite di corrente di flusso si consiglia l'uso di una condotta forzata di dimensioni piuttosto grande - ideali sono delle correpondenti all'uscita della pompa.
5.3. Installazione fissa
In caso d'installazione fissa, le tubature rigide sono ideali da impiegare per la condotta forzata. Per questo tipo di installazione, la condotta forzata dovrebbe essere provvista di una valvola antiriflusso posta subito dopo l'uscita della pompa, in modo che après I'arresto della pompa il liquido non torni indietro. Per facilitare I lavori di manutenzione si consiglia inoltre I'installazione di una valvola di bloccaggio dietro alla pompa e alla valvola antiriflusso. In quello modo chiudendo la valvola di bloccaggio, in caso di smontaggio della pompa, la condotta forzata non si svuota.
5.4. Regolazione dell'interruttore flottante

Assicurarsi che la pompa si spenga quando cala il livello dell'acqua e l'interruttore flottante, abbia raggiunto il livello di arresto.

Durante l'installazione assicurarsi bene che I'interruttore flottante possa muoversi liberamente.

In modalità operativa manuale della pompa (con interruptore galleggiante arrestato), occorre monitorare costamente la pompa, affinché non funzioni a secco.
La pompa dispone di un interruptore flottante (2) il quale, a seconda del livello dell'acqua, agisce sull'arresto o sull'attivazione del macchinario. Se il livello dell'acqua ha raggiunto o supera il livello d'arresto, la pompa si spegne. I livelli di attivazione e arresto si possono modificare accorciando o allungando il cavo mobile (3) dell'interruttore flottante. La lunghezza del cavo si regola a capo del cavo stesso (4) che si trovava presso l'impugnatura della pompa. Determinante qui è la parte mobile del cavo che si estende dal capo fino all'interruttore flottante. Con l'aumento della lunghezza si riduce il livello di arresto e si alza quello di avvio. Qualora la pompa dovesse aspirare altre il livello di disinnesto, occorre azionare manually l'interruttore a galleggiante, ad es. mediate fissaggio in posizione eretta. Occorre inoltre estrarre il cavo dell'interruttore galleggiante dal passacavi laterale (4). Bloccare poi l'interruttore galleggiante nel supporto appositamente previsto sul dato anteriore della pompa (13), spingendo l'interruttore in verticale dall'alto nel supporto, in modo che il cavo punti verso il basso. Solo in tali condizioni operative è possible raggiungere il livello di aspirazione min. riportato nei dati tecnici. In quello caso occurs comunique monitorare costamente la pompa affinché non funzioni a secco.
5.5. Utilizzo come pompa di aspirazione superficiale
Se si desidera sfruttare la straordinaria funzione di aspirazione superficiale della pompa (livello di aspirazione min. 1 mm) - ad es. per la bonifica di aree - occorre togliere la griglia di protezione dello sporco davanti all'apertura di aspirazione sulla base della pompa.
Svitare a tale scopo le tre viti (12) che fungono allo stesso tempo da distanziatori e rimuovere la griglia. In questa modalità operativa, occorre fare attenzione ai seguenti puniti:
a) è permesso pompare solo acqua pulita con dimensione max. delle particelle di 0,5 mm. Poiché non è più presente la griglia di protezione dallo sporco, sussiste il rischio che la pompa si intasi o si blocchi oppure che le giranti subiscano dei anni.

b) Per raggiungere il livello minimo di aspirazione, occorre azionare la pompa in modalità manuale, il che significa che l'interrottore galleggiante deve essere fissato (vedere sopra). La pompa rimane sempre in funzione - se alimentata da corrente elettrica. In tal modo augmenta il rischio di funzionamento a secco che può provocare il surriscaldamento e quando danni ingenti alla pompa. Assicurarsi che la pompa sia in funzione solo in presenza di sufficiente liquido.
c) Per avviare il processo di pompaggio all'esterno, il livello dell'acqua delve essere pari ad almeno 45 mm (rif. livello di autoaspirazione min.), in modo che l'alloggiamento della pompa sua fatto sfiatar.
d) Smontando la griglia di protezione dallo sporco e le viti, la portata della pompa si riduce dello 30% . In funzionamento normale, si dovrebbe azionare la pompa sempre con griglia di protezione dallo sporco montata, per evitare traccce di sporco e danni sulla pompa.
5.6. Posizionamento della pompa
Nel posizionale la pompa bisogna prestare attenzione che il valore massimo di immersione specificato nei dati tecnici non venga superato. Allo stesso modo il valore minimo di auto adescamento non può essere superato. Durante I'attività della pompa, il livello dell'acqua siould ridurre fin al livello minimo di adescamento.
Posizione la pompa su una base rigida, non su pietre o sabbia. Prestare bene attenzione che durante il posizionamento la pompa non cada o che le sue bocche di aspirazione (6) possano sprofondare nel terreno. L'aspirazione di sabbia, fango, o altre materie simili delve essere evitata. Per posizionale, sollevare e portare la pompa serviri se escludamente dell'impugnatura. Per il sollevamento inoltre, utilizzare una specifica fune di sollevamento da fissare all'impugnatura stessa. Per il posizionale, il sollevamento o trasportare la pompa, il tubo di pressione, il cavo codice collegamento alla rete o il cavo del galleggiante non devono essere utilizzati.
6. Allacciamento elettrico
Il macchinario è fornito di un cavo di alimentazione e una presa. Cavo di alimentazione e presa possono essere sostituiti solo da personale qualificato per evitare minace di pericolò. Non trasportare la pompa per il cavo e non utilizzarla per tirare la spina dalla presa di corrente. Proteggere spina e cavo di alimentazione dal calore, olio, e spigoli vivi.

I valori indicatei nei sopraccitati dati tecnici devono essere conformi alla tensione elettrica a disposizione. Il responsabile dell'installazione dovra accertarsi che l'impianto elettrico sia dotato di un collegamento a terra conforme alle normative vigenti.

L'allaccimento elettrico deve essere dotato di un interrottore differenziale ad alta sensibilità: = 30mA (DIN VDE 0100-739).

I cavi di prolongamento non devono avera una sezione inferiore ai cavi in gomma di tipo H07RN-F (3× 1,0mm^2) conformmente a VDE. La spina e gli allacci devono essere protetti da spruzzi d'acqua.
7. Messa in funzione

Durante il funzionamento della pompa nessuno deve trovarsi in acqua.

La pompa deve essere usata esclusivamente come descritto sulla targhetta.

Il funzionamento a secco - la pompa è in funzione perché pompare acqua - deve essere evitato, poché la scarsità o mancanza di acqua provoca il surriscaldamento della pompa, che potrebbe causare danni notevoli al motore.

Assicurarsi che tutti i connettori elettrici non possano mai venire sommersi.

É assolutamente vietu introdurre le mani nell'apertura della pompa quando il macchinario é collegato alla corrente elettrica.
Prima di anni utilizzato controllare la pompa, in particolare i cavi di alimentazione e le spine. Accertarsi che le viti non siano allentate e che gli tutti attacchi e allacciamenti siano in condizioni perfette. Una pompa danneggiata non deve essere utilizzata. In caso d guasto la pompa deve essere controllata da personale qualificato.
Al momento di anni messa in funzione bisogna assolutamente assicurarsi che la pompa sia stata posizionata in modo sicuro e stabile.
Per la messa in funzione insertire la spina in una presa a corrente alternata di 230 V. Se il livello dell'acqua raggiunge o supera il livello di accensione, la pompa entra immediatamente in funzione.
A funzione ultimata staccare la spina alla presa.
Le elettropompe della serie pompé ad intervento automatico T.I.P. DrainPress dispongono di un disposizione termico di sicurezza del motore integrato. In caso di sovraccaricabero il motore si spegne automaticamente per ripartire a raffreddamento completato. Le cause possibili e le relative soluzioni sono descritte nel capoverso "Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto".
8. Automatizzazione con accessori speciali
Questo modello dispone della pressione necessaria per intervenire, quando necessario automaticamente. Automaticamente significa che l'acqua pompata può essere frutta come delle condutture,rawn e chiude semplicamente il rubinetto dell'acqua o un'alto scarico.
Per tale automatizzazione è necessario un sistema di lavoro elettronico o meccanico, molto facile da installare e in poche mosse. Alcuni sistemi di lavoro offrono come ulteriore vantageg io dispositivo di sicurezza molto efficente contro danni provocati dal funzionamento a secco che blocca la pompa in caso di scarsità d'acqua. Noi offriamo sistemi di lavoro accessori particolarmente affidabili. Per informazioni dettagliate al riguardo rivolgersi presso il rivenditore di fiducia o consultrare il nostro site internet www.tip-pumpen.de.
9. Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto

Prima di agli intervento di manutenzione la pompa deve essere staccata alla rete di corrente elettrica. In caso contrario sussiste -anche - il pericolo di un' involontaria accensione della pompa.

Non si risponde di guasti provocati da tentativi di riparazioni inappropriate, che implicano la cessione di anni diritto di garanzia.
L'osservanza delle regole di impiego e dei campi di applicazione valide per questo macchinario riducono il pericolo di possibili guasti e contribuisce ad augmentare la durata del macchinario. Materiali abrasivi nel liquido pompato - come per esempio sabbia - ne accelerano il processo di logoramento e ne riducono le prestazioni. Con un impiego corretto il macchinario non ha bisogno di manutenzione. Per quello si consiglia la pulizia delle parti idrauliche da depositi e incrostazioniattraverso un risciacquo convogliando acqua pulita con un tubo flessibileattraverso I'attacco di mandata della pompa. Per incrostazioni difficulti siouldomontare il piede della pompa (8) svitandolo alla base della pompa stessa. Per evitare danni, gni altri tipo di smontaggio e sostituzione di componenti cui sono essegguito solo dal produttore o dal servizio clienti autorizzato.
In caso di gelo, la presenza di acqua nella pompa può provocare danni notevoli. Per questo motivo in caso di temperature molto basse bisogna togliere la pompa dal liquido da pompare e svuotarla completeness. Porre poi la pompa in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
In caso di malfunzionamento accertarsi prima di tutto se la causa deriva da un uso non corretto del macchinario, alla mancanza di corrente, o da altri fattori che non siano da riconduire a difetti del macchinario stesso. Nello schema seguente sono illustrati eventuali malfunzionamenti e guasti del macchinario, le relative cause possibili e suggerimenti per eliminare. Ogni intervento indicate delve avvenire soltanto quando la pompa è staccata alla rete di corrente elettrica. Se non si è in grado di risolverve il problema, si prega di rivolgersi all'assistenza clienti o al rivenditore di fiducia. Riparazioni successive sono da affidare soltanto a personale specializzato. Attenzione! non si risponde in caso di danni provocati da riparazioni inappropriate e in tal caso cessa automaticamente agli diritto di garanzia.
| GUASTO | CAUSE POSSIBILI | RIMOZIONE |
| 1. La pompa non pompa liquido. Il motore non funziona. | 1. Mancanza di corrente.2. Attivazione delsystema di protezione termica del motore.3. Il condensatore e'guasto.4. Girante bloccato.5. Interruttore flottante guasto. | 1. Con un appearecchio dotato di marchio GS controllare se c'é tensione (osservare le misure di sicurezza!) e se la spina è ben inserita.2. Staccare la pompa alla rete di corrente elettrica e lasclare raffreddare il systema. Eliminare il guasto.3. Rivolgersi all'assistenza clienti.4. Liberare il girante dal blocco.5. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 2. Il motore funziona ma la pompa non convoglia liquido. | 1. Aperture di aspirazione intasate.2. Condotta forzata intasata.3. Infiltrazioni d'aria nel corso pompa.4. Livello minimo di aspirazione non raggiunto; interruptre flottante eventually posizionato in modo scorretto, Impedito nel movimento o guasto. | 1. Eliminare le impurità'.2. Eliminare le impurità'.3. Avviare la pompa più volte in modo che tutte l'aria venga spinta fuori. Verificare di non riranere al di quello del livello min. di autoaspirazione (altezza del livello dell'acqua).4. Accertarsi che il livello minimo di aspirazione venga raggiunto; posizionare correttamente l'interruttore flottante e assicurarsi della sua libertà di movimento. In caso di interruptre flottante guasto rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 3. La pompa si spegne dopo un breve tempo di attività per l'entrata in funzione della protezione termica del motore. | 1. L'allacciamento elettrico non corrisponde ai valori richiesti illustrati sulla targhetta del macchinario.2. Pompa o aperture di aspirazione intasate da impurità.3. Il liquido è troppo denso.4. Temperatura del liquido troppo alta.5. Funzionamento a secco della pompa. | 1. Con un apparecchio dotato di marchio GS controllinga la tensione sui conduttori del cavo di alimentazione (osservare le misure di sicurezza!).2. Eliminare le impurità.3. La pompa non è adatta per questo tipo di liquido Di conseguenza diluire il liquido.4. Prestare attenzione che la temperatura del liquido pompato non superi il valore massimo indicato.5. Eliminare le cause del funzionamento a secco. |
| 4. Funzione interrotta o funzionamento irregolare. | 1. Impurità ostacolano il girante2. Vedi punto 3.3.3. Vedi punto 3.4.4. Tensione di corrente non compatibile.5. Motore o girante quasti. | 1. Eliminare le impurità.2. Vedi punto 3.3.3. Vedi punto 3.4.4. Assicurarsi che la tensione di corrente corrisponda a quella indica sua targa della pompa.5. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 5. La pompa fornisisce una quantità d'accua limitata. | 1. Vedi punto 2.1.2. Vedi punto 2.2.3. Girante logoro. | 1. Vedi punto 2.1.2. Vedi punto 2.2.3. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
| 6. La pompa non si accende o non si spegne. | 1. L'interruttore flottante è impedito nella sua libertà di movimento.2. L'interruttore flottante è posizionato in modo scorretto.3. Interruttore flottante guasto. | 1. Provedere alla libertà di movimento dell'interruttore flottante.2. Posizione l'interruttore flottante in modo corretto.3. Rivolgersi all'assistenza clienti. |
10. Garanzia
Questo macchinario è stato realizzato e controllato con i metodi più moderni. Il venditore garantisce materiali perfetti e rifiniture perché difetti secondo le disposizioni di legge dei Paesi in cui il macchinario è stato acquistato. Il periodo di garanzia inizia con la data d'acquisto alle seguenti condizioni:
Entro il periodo di garanzia agli difetto da ricondursi a imperfezioni di materiali o di produzione viene eliminato gratuiteamente. Si prega di comunicare i reclami al momento dell'accertamento.
Il diritto di garanzia si annulla al momento d'interventi sul macchinario da parte del cliente o di terzi. Danni causati da un uso scorretto, da un posizionamento o custodia inadatti, da attacchi o installazioni impropri, da interventi violenti o da altri fattori influenti esterni non sono coperti dalne prestazioni di garanzia.
Componenti soggetti ad usura come per esempio girante e premistoppa rotativo non sono coperti da garanzia. Tutti i componenti vengono prodotti con grande cura utilizzando materiali di alta qualità e sono concepiiti per una lunga durata nel tempo. L'usura dipende comunique dal modo e intensità di utilizzo e alla frequenza di manutenzione. L'osservanza delle indicazioni di installatione e manutenzione di queste istruzioni d'uso contribuiscono considerevolmente ad una lunga durata nel tempo delle parti soggette ad usura.
Ci riserviamo, in caso di reclami, di riparare o sostuire i componenti o di sostuire il macchinario. I componenti sostituti divertano di notre proprietà.
I diritti di risarcimento di danni sono escludi finche'questi non sono da attribuire ad intenzioni o evidente negligenza del produttore.
Ulteriori ricorsi di garanzia non vengono contemplati. Il diritto di garanzia è da dimostrare presentando la ricevuta di acquisso. Questa conferma di garanzia é valida nel paese di acquisto del macchinario.
Indicazioni particolari:
- Se il macchinario non dovesse più funzionare bene, controllare per prima casa se la causa è da attribuire ad un uso scorretto e non ad un difetto del macchinario.
-
In caso che il macchinario difettoso debba essere portato o spedito in riparazione allegare quanto segue: - ricevuta di acquireo
-
descrizione del guasto riscontrato (una descrizione il più precisa possibile facilita una veloce riparazione).
-
Prima di portare o spedire il macchinario in riparazione, si prega di smontare i componenti aggiani che non apparpengono alla situazione originale dello stesso. Non si risponde di eventuale mancata restituzione di tali componenti al momento della riconsegnā del macchinario.
11. Ordinazione di pezzi di ricambio
Il modo più facile, veloc e ed economico per ordinare pezioni di ricambio è attraverso internet. Il nostro sito www.tippumpen.de dispon e di un comodo shop per i pezzi i ricambio che rende possibile I' ordine solo con poche cliccate. Vi vengono inoltre pubblicate vaste informazioni e consiglio preziosi riguardo i nostri prodotti e accessori, vi si presentano i nuovi macchinari, tendenze ed innovazioni nell'ambito delle tecniche di pompaggio. Se la pompa deve essere usata ad esempio come pompa a pioggia con barile, è possible ordinare i relativi accessori dal nostro negazio di pezioni di ricambio.

| Part-№ | Pezzo di ricambio | Descrizione |
| 25 | 71625 | La tenuta |
| 26 | 70261 | Tubo montante flessibile |
| 27 | 71626 | Tubo montante rigido |
| 28 | 70262 | Morsa di fissaggio |
| 40 | 70263 | Elemento di scarico |
12. Assistenza
In caso di ricorso di garanzia o di guasti, si prega di rivolgersi al rivenditore.
Le istruzioni per l'uso attuali possono essere richieste, se necessario, in fornato PDF, inviando un'e-mail a: service@tip-pumpen.de.

Solo per Paesi appartenenti all'Unione Europea:
Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti domestici!
Conformmente alla Direttiva Europea 2012/19/EU (sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) e all'attuazione del recepimento delle stessa nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e reimpiegati in modo ecologicamente corretto. Per ulteri informazioni rivolgersi all'azienda di smaltimento locale.
Estimados clients,
Appendice: Ilustrazioni

Apéndice: Imagenes

Melleklet: Abrak

Załacznik: rysunki

Dodatak: Slike

Drain Press 3200/24


D
1 Attacco di mandata
7 Cavo di alimentazione
13 Flottante supporto
2 Interruttore flottante
8 Piede della pompa
A Livello min. adescamento *
3 Cavo dell'interruttore flottante
9 Viti al piede della pompa
B Livello min. aspirazione *
4 Capo del cavo dell'interruttore flottante
10 Raccordo tubo flessible (giunto rapido)
C Livello di accensione*
5 Impugnatura
11 Colino
D Livello di arresto
6 Apertura d'aspirazione
12Vite/Distanziatore
- I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".