Bastiaan One - Asiento de coche Lionelo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bastiaan One Lionelo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bastiaan One Lionelo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bastiaan One - Lionelo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bastiaan One de la marca Lionelo.
MANUAL DE USUARIO Bastiaan One Lionelo
Cuando se utilizes para los grupos 0+ , I, II, III, categoría "universal":
El dispositivo de retencion para niños pertenece a la CATEGORY "universal". Ha obtenido la homologacion de acuerdo con el reglamento no. 44, serie 04 de enmiendas, para su uso general en vehículos y es apto para su instalacion en la mayoria de los asientos de automóviles.
La instalación correcta es possible si el fabricante del vehicluto ha declarado en el manual del vehicluto que este es adecuado para la instalación de un dispositivo de retencion infantil "universal" para este grupo de edad.
Este dispositivo de retencion infantil ha sido clasificado como "Universal"
en conditiones más exigentes en comparación con las conditiones que se aplican a disénos anteriores que no está provistos con esta información. En caso de duda, esnecessaryponerse encontacto con elfabricante o el vendedor deldispositivo.
Cuando se utilizes para los grupos 0+ , I, II, III, categoría "semiuniversal":
Este Sistema de retencion infantil ha sido clasicoado para su uso en la categoria "semiuniversal" y es adecuado para su instalacion en los asientos de los siguientes automóviles:
| COCHE PARTE TRASERA PARTE DELANTERA | ||||
| Exterior Medio | Exterior Medio | |||
| (modelo) NO NO SINO | ||||
La lista de modelos se incluye al final de este manual. Este dispositivo también puede ser adecuado para su instalación en los asientos de otros modelos de automóviles. En caso de duda, esnecessaryponerse en contacto con el fabricante o el vendedor del dispositivo. El productoSolo sera apto para su instalación si los vehículos homologados estanequipados con cinturones de seguridad de tres+puntos y retractor quehayan sido aprobados según el reglamento n° 16 CEPE / ONU u othernsnormasequivalentes.
En caso de instalacion en sentido contrario a la marcha: no instales la silla infantil en los asientosequipados con airbags.
En caso de instalacion ISOFIX:
ATENCIón
- Este es un SISTEMA DE RETENCION INFANTIL ISOFIX. Estahomologado segun el Reglamento n^ 44,serie 04 de enmiendas para su uso general en vehículos equipados con sistemas de anclaje ISOFIX.
-
Es apto para los vehículos con posiciones homologadas como posiciones ISOFIX (de acuerdo con el manual del vehiclulo), en func iON de la categoria de la silla infantil y del anclaje.
-
El grupo de peso y la clase de tamanio ISOFIX a la que está asignado el dispositivo es: D (grupos 0+, I)
;Estimado Cliente!
Antes de utiliser el producto por primera vez, lea atentamente estas instrucciones de uso.
Siienesalgúncomentario o pregunta sobrealgún producto quehayas comprado,porfavorcontactacconnosotros:help@lionelocom
El producto está aprobado en ECE R44 / 04 como asiento para categorías de peso 0+ , I, II y III (0-36 kg). No seguir las instrucciones能把 provocar un desafotúnado accidente. El producto siempre debe usarse e instalarse como se describe en este manual.
Fabricante:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Krieglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia
INFORMACION IMPORTANTE
Lea este manual de instrucciones antes de usar y conservelo. Las instrucciones le ayudan a instalar el asiento correctamente. Una instalacion incorrecta puedeponer enpeligro la salute del nino.El fabricante no se hace responsable de los peligos causados por una instalacion incorrecta del asiento.
1.Esta silla infantil está diseñada para las categorías de peso (grupos) 0+ , I, II y III, lo que significa que pueda utiliserlo los niños de hasta 36kg (hasta 11 años deidad).
0+群体de peso: 0-13 kg
I群体de peso: 9-18 kg
II群体de peso: 15-25 kg
III群体de peso: 22-36 kg
2.Esta silla infantil solo esADECUADA para su instalacion en vehiculos equipados con cinturones de seguidad de 3+puntos, homologados segun el Reglamento n°16 CEPE/ ONU u othern normas equivalentes.
3. Para la instalación orientada hacer進一步: no se debe colocar la silla infantil en el asiento delantero cuando el airbag de este asiento está activado.
4. Todos los cinturones de性和 de la silla infantil deben estar abretados, ajustados al cuerpo del niño y no pueda estar retorcidos.
5. Todos lasCNTas abdominales deben ir bajas para que la pelvis del nino quede firmamente sujeta.
6. Las hebillas deben estar abrochadas correcta y adecuadamente. En caso de emergencia, el hecho de asegurar las hebillas correctamente te permitirá sacar al niño del asiento=rápido.
7. El dispositivo debe ser sustituido si ha sido sometido a tensiones bruscas durante un accidente. No se debe modificar el producto de ningunaforma.
8. Se deben estar las situaciones en las que la silla infantil está expuesta a la luz solar directa. De lo contrario, pueda calentarse y, en consecuencia, provocar quemaduras al niño.
9. No dejes al niño en la silla infantil desatendido.
10. Asegúrate de que el equipaje y otros objetivos que pueda causar lesiones en caso de colisión del vehiculo estén bien sujetos.
11. No Utilities la silla infantil sin su cubierta de TCL. No sustituyas la cubierta por other que no sea la recomendada por el fabricante. La cubierta forma parte integrente de la silla infantil.
12. La silla infantil solo puede ser realizada en el coche.
13. No está permitido colocar nunca objeto sobre la silla infantil.
14. Los componentes duros y las piezas de plástico del dispositivo de retencion infantil deben situarse e instalarse de manière que no pueda quedar atrapados por el deslizamente de un asiento, o por las puertas del vehiculo en conditiones normales de uso.
15. Antes de cada viaje, es necessario comprobar que la silla infantil está bien sujeta y protegida.
16. Durante la conducccion, la silla infantilDebe estar bien sujeta al asiento del vehiculo mediante el cinturón de seguridad del vehiculo o el ISOFIX y el Top Tether, excepte no haya ningún niño en ella.
17. No uses ○stos potos de contacto differentes a los descritos en las instrucciones y signalados en el dispositivo de retencion infantil.
- En la instalación en sentido contrario a la marcha: no instales la silla infantil en asientosequipados con airbags.
- Instala la silla infantil orientada hacía aftás si el niño pesa menos de 9 kg.
- En caso de duda sobre la posicion de la hebilla del cinturón de seguridad paraadultos en relacion con los principales+puntos de contacto, ponte encontacto con el fabricante.
;ATENCLON! Nunca utilizes la silla infantil con cinturones de seguridad de 2+puestos. (fig. 1)
Fig. 2

Colocacion correcta de la silla infantil en el coche

Colocacion incorrecta de la silla infantil en el coche

?1 Coloca la silla infantil orientada de frente a la direccion de avance. No se debe colocar la silla infantil en el asiento delantero cuando el airbag de este asiento está activo.
?2 La instalación solo es possible en un lugar con cinturones de seguridad de tres+puntos y fijaciones ISOFIX.
ESQUEMA DE LA SILLA INFANTIL (fig. 3)
- Guía para los cinturones
- Cubierta de la silla infantil
- Almohadillas protectoras para las correas
- Tirantes
- Cierre de la hebilla
- Botón de desabrochado de las correas
- Hebilla
- Cobertura de la entreprises
- Cobertura reductora
- Botón de ajuste de la tension del cinturón
- Correa de regulación de la tensión
-
Botón de giro
-
Regulación de la alta del reposacabezas
- Reposacabezas
- Guía roja y azul para los cinturones
- Mango de inclinación
- Base
- Cubiertas ISOFIX
- Hebilla
- Cinturón de sujeción superior TOPTETHER
- Botón ISOFIX
- Regulador del cinturón
- Brazos ISOFIX
CORREAS DE LA SILLA INFANTIL
Para abrochar las correas de la silla infantil: (fig. 4):
-
Conecta las hebillas de las correas.
-
Asegúrate de que estén bien conectadas.
- Introdu celas en el cierre, se podra escuchar un cliacaracteristic.
- Asegúrate de que las correas estén bien tensadas y no estén retorcidas. Las correas se pueden desabrochar pulsando el botón rojo.
- Después de desabrochar las correas能把 colocarlas en los enganches especials situados en el lateral de la silla infantil.
Para qitar las correas de 5+puntos de la silla infantil (fig. 5):
- Pulsa el botón rojo y afloja las correas.
- En la parte posterior del asiento, retina de los connectores las correas que hanockeyd sueltas.
- Saca las correas de la silla infantil a工程技术 de los agujeros.
- Retira las almohadillas de los tirantes.
- Enrolla las correas de los tirantes y colócas en los agujeros de la silla infantil (fig. 6).
- Afloja la correa de la entreprises, sacá la hebilla de debajo de la silla infantil y retina la correa. Tira de la correa de la entreprises y pásala por el agujero (fig. 7, 8).
Para volver a instalar las correas, repite los pasos anteriores enorden inverso. Asegúrate de que las correas estén bien colocadas en las hebillas y que no está retorcidas (fig. 9).
Regulador de tension de las correas de la silla infantil
- Asegúrate de que las correas de la silla infantil estén presupretadas y no está retorcidas.
- Para tensar las correas, tira de las correas de los tirantes hacía arribay, al mismo tiempo, de la correa de ajuste de la tensión (fig. 10).
- Para aflojar las correas yJKLM, pulsa el botón situado entre la piernas del niño y tira de las correas de los tirantes. Asegúrate de tirar de las correas de los tirantes y no de las almohadillas de los tirantes (fig. 11)
Regulación de la alta de las correas de la silla infantil (fig. 12)
- La alta correcta de las correas proportora la mayor comodidad
y seguidad para el niño. La alta debe ser tal que haya espacio suficiente para dos dedos entre el niño y las correas.
- Para regular la alta, afloja las correas y retiralias de las hebillas del respaldo de la silla infantil.
- Pasa las correas de los tirantes por los agujeros de la silla infantil e introducelas en los agujeros a la alta correcta.
- Vuelve a colocar las correas en las hebillas.
RETIRAR LA CUBIERTA
- Retira las correas de 5+puntos de la silla infantil.
- Retira la cubierta de la base y el respaldo.
- Ajusta el reposacabezas a la posicion más alta.
- Quita la cubierta.
Para volver aponer la cubierta, repite los pasos anteriores enorden inverso.
ATENCLON: No utilices nunca la silla infantil sin cubierta.
INCLINACION DE LA SILLA INFANTIL (fig. 13)
Para reclinar la silla infantil, coge la palanca situada entre la silla infantil y la base, y colócala en la posición deseada. Para colocar la silla infantil en posición tumbada, pulsa el botón de giro, gira el asiento 180^ y bajo mueve el respaldo a la posición tumbada.
GIRO DE LA SILLA INFANTIL (fig. 14)
Afloja el TOPTETHER antes de girar la silla infantil. Para girar la silla infantil, pulsa el botón de giro y gira la silla infantil.
ATENCLON: Antes de empezar a conducir, asegurate de que la silla infantil está bloqueada y no se gire sola.
ALTURA DEL REPOSACABEZAS (fig. 15)
El reposacabezas deben colocarse a una尺度 tal que los tirantes queden a la尺度 de los hombres del niño.
Paraaabstar laaltitude del reposacabezas,tira de la palanca de regulacion junto con el reposacabezas. Paraaabstar el reposacabezas en posiciones mas altas:suelta las correas,desabrocha la hebilla que las connecta detrás de la silla infantil (elemento 19 de la fig.3) (fig.16)
INSTRUCCIONES PARA INSTALAR LA SILLA INFANTIL EN EL COCHE
| Grupo: Grupo 0+ (0 - 13 kg) | Grupo I (9 - 18 kg) Grupp | II y III (15 - 36 kg) | ||
| Colocacion de la silla infantil en el coche | OrientadaHCIaía atrás | OrientadaHCIaía atrás | OrientadaHCIaía delante | OrientadaHCIaía delante |
| Forma de montaje en el coche | Cinturones de seguridad del cocheISOFIX+ TOP TETHER | ISOFIX+ TOP TETHER | Cinturones decurity del coche | Cinturones decurity del cocheCinturones decurity del coche e ISOFIXCinturones decurity, ISOFIX y TOP TETHER |
| Posicion de reclinacion de la silla infantil | 55Cinturones | decurity del coche e ISOFIX | 1 | |
1. Orientada hacer進一步 con referencia de los cinturones de seguridad del coche (Grupo 0+)
a. Gira el asiento 90 grados. Agarra la palanca de regulación de la reclínación y reclina el asiento al máximo (quinta posición - "semirreclinada"). Vuelve a girar el asiento de forma que quede orientado hacía antes.
b. Coloca la silla infantil en el asiento del coche orientada hacerships.
c. Tira del cinturón del coche y pasa la sección que va en bandolera por detrás de la silla infantil. El cinturón debe pasado por la parte situada entre el reposacabezas y el respaldo (fig. 18).
d. Pasa la sección abdominal del cinturón de seguridad del coche por la
guía de la silla infantil (marca como 15 en la fig. 3) y, a continuación, por debajo de la almohadilla reductora (fig. 18).
e. Abrocha los cinturones. Empuja la silla infantil hac el asiento del coche.
Aprieta las correas de acuerdo con el movimiento de las flechas de la figura 18.
f. Mueve la silla infantil para comprobar que está bien sujeta. Si la silla infantil está demasiado sueña, corrige la tensión del cinturón.
g. Coloca al niño en la silla infantil y abrocha las correas de seguridad de la silla infantil.
2. Posición orientada hacía aftás con ISOFIX y TOP TETHER (grupos 0+, I)
a. Gira el asiento 90 grados. Agarra la palanca de regulación de la reclínación y reclina el asiento al máximo (quinta posición - "semirreclinada"). Vuelve a girar el asiento para que quede orientado hacerships.
b. Si esnecessary, colocalas cubiertas ISOFIX en los connectores ISOFIX del vehiculo. Facilitan la colocacion de los anclajes ISOFIX de la silla infantil cuando los connectores en el coche no son fácilmente accesibles.
c. Coloca la silla infantil en el asiento del coche orientada hacerships.
d. Pulsa el botón ISOFIX para extender también brazos ISOFIX. Sujeta la silla infantil y empuja los dos brazos ISOFIX con firmeza en los enganches situados en el asiento del vehúculo, hasta que los brazos encajen y se pueda oír el característico "clic" (fig. 19).
e. Empuja la silla infantil hacía el asiento, con el fin de presionarla contra el asiento del coche tanto como sea possible. El marcador a cada lado de los brazos ISOFIXDebe cambiar de rojo a verde.
f. Saca el cinturón de anclaje TOP TETHER y alárgalo al máximo conridge del regulator (fig. 20).
g. Engancha el cinturón TOP TETHER en el lugar recomendado en el manual del vehículos. El punto de性和 del cinturón superior pueda variar según el modelo de automóvil (fig. 21). Aprieta el cinturón de anclaje TOP TETHER para que aparezca el indicator verde en la hebilla.
h. Coloca al niño en la silla infantil y abrocha las correas de seguridad de la silla infantil.
3. Orientada hacía delante con los cinturones de seguridad del vehístico o con los cinturones decurity del vehístico y el conductor ISOFIX (grupo I)
ISOFIX (optional)
a. Si es Neededo, colocas cubiertas ISOFIX en los connectores ISOFIX del vehiculo. Facilitan la colocacion de los anclajes ISOFIX de la silla infantil cuando los connectores en el coche no son fácilmente accesibles.
b. Coloca la silla infantil en el asiento del coche orientada hacía delante.
c. Pulsa el botón ISOFIX para extender también brazos ISOFIX. Sujeta la silla infantil y empuja los dos brazos ISOFIX con firmeza en los enganches situados en el asiento del vehúculo, hasta que los brazos encajen y se pueda oir el característico "clic" (fig. 22).
d. Empuja la silla infantil hacía el asiento, con el fin de presionarla contra el asiento del coche tanto como sea posible. El marcador a cada lado de los brazos ISOFIXDebe cambiar de rojo a verde.
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL COCHE (obligatorios)
Fig. 23
1 - asegúrate de que este cinturón pasa por detrás del reposacabezas, por debajo de la almohadilla reductora, justo en el respaldo de la silla infantil.
2 - asegúrate de que este cinturón pasa por debajo de la almohadilla reductora.
a. Coloca la silla infantil en el asiento del coche orientada hacía delante.
b. Tira del cinturón del coche y pasa la sección que va en bandolera entre el reposacabezas y el respaldo de la silla infantil (fig. 23).
c. Pasa la sección abdominal del cinturón de seguridad a lo largo del respaldo de la silla infantil, y después a工程技术 de la guía (marcada como 15 en la fig. 3) (fig. 23).
d. Abrocha los cinturones. Empuja la silla infantil hacía el asiento del coche. Aprieta las correas de acuerdo con el movimiento de las flechas de la figura 23.
e. Mueve la silla infantil para comprar que esté bien sujeta. Si la
silla infantil está demasiado suelta, corrige la tension del cinturón.
f. Coloca al niño en la silla infantil y abrocha las correas de seguridad de la silla infantil.
- Orientada hacía delante con los cinturones de seguridad del vehicluto o con los cinturones de seguridad del vehicluto y las fjaciones Isofix o con los cinturones decurity del vehicluto, las fjaciones Isofix y TOP TETHER (Grupos II, III)
Important: para este grupo, las correas de seguridad de 5+puntos deben ser desmontadas. El niño debeve estar asegurado con el cinturón de seguridad del coche.
ISOFIX (optional)
a. Si esnecessary, colocas cubiertas ISOFIX en los connectores ISOFIX del vehiculo. Facilitan la colocacion de los anclajes ISOFIX de la silla infantil cuando los connectores en el coche no son fácilmente accesibles.
b. Coloca la silla infantil en el asiento del coche orientada hacía delante.
c. Pulsa el botón ISOFIX para extendar también brazos ISOFIX. Sujeta la silla infantil y empuja los dos brazos ISOFIX con firmeza en los enganches situados en el asiento del vehiculo, hasta que los brazos encajen y se pueda oir el característico "clic".
d. Empuja la silla infantil hacía el asiento, con el fin de presionarla contra el asiento del coche tanto como sea posible. El marcador a cada bajo de los brazos ISOFIX deben cambiar de rojo a verde (fig. 24a).
TOP TETHER (optional)
a. Saca el cinturón de anclaje TOP TETHER y alárgalo al máximo conridge del regulator (fig. 24a).
b. Engancha el cinturón TOP TETHER en el lugar recomendado en el manual del vehúculo. El punto de enganche del cinturón superior puede variar en función del modelo de automóvil (un exemple de laubicación del punto de enganche se muestra en el grupo 0+ de la fig. 21).
c. Aprieta el cinturón de anclaje TOP TETHER para que aparezca el indicator verde en la hebilla
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL COCHE (obligatorios)
a. Coloca la silla infantil en el asiento del coche orientada hacía delante.
b. Senta al niño en la silla infantil.
c. Tira del cinturón del vehúculo y guía la sección que va en bandolera a工程技术 de las guías para el cinturón en el reposacabezas (elemento marcado como 1 en la fig. 3).
d. Pasa la sección abdominal del cinturón del automóvil por la guía (marcada como 15 en la figura 3) (fig. 24b).
e. Abrocha los cinturones. Empuja la silla infantil hacía el asiento del coche. Apriet las correas de acuerdo con el movimiento de las flechas de la figura 24b. Asegúrate de que no está demasiado antesadas y de que no lastiman al niño
f. Mueve la silla infantil para comprobar que está bien sujeta. Si la silla infantil está demasiado suelta, corrige la tension del cinturón.
Asegúrate de que la correa de los tirantes pase entre los+puntos marcados en la fig. 24b como a y b, eskaar, entre el cuello y el hombre del nino.
INSTALLACION DE LA CAPOTA (fig. 25, 26)
- Estira de la capota detrás del reposacabezas de la silla infantil
- Engancha las gomas de montaje detrás del elemento de plástico del reposacabezas, como se muestra en la Foto inferior.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Compruebe periodicamente que el asiento no está danado. En caso de cualquier irregularidad, el asiento debe reemplazarse inmediamente.
- Evite exponer la silla a la luz solar directa.
- Las cubiertas se peuvent limpar en agua tibia con jabón o detergente suave. Noooter las mantas al sol.
- Limpie la hebilla, los cinturones de seguridad y las piezas de plástico con agua tibia. No utilise deterentes.
LasOTOS son solo ilustrativas, la aparciencia real de los productos puede diferir de la presentada en lasOTOS.
El producto ha sido probado y cumple con todos los requisitos de la norma: ECE R44.04
Informatie
OTOČENÍ AUTOSEDACKY (obr. 14)
Las conditiones de garantía detalladas están disponibles en el Sitio web: