WG252E - Cortasetos WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG252E WORX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG252E - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG252E de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG252E WORX
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA
MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser37 Recortadora de setos de poste inalámbrico de 20V
controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
1. Conserve todas las partes del cuerpo
alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Asegúrese de apagar la herramienta antes de extraer material atascado. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria.
2. Transporte la recortadora por el mango
con la cuchilla de corte detenida. Mientras transporta o conserva la recortadora, mantenga instalada siempre la cubierta del dispositivo. Un manejo adecuado de la recortadora permitirá reducir las posibles lesiones personales relacionadas con las cuchillas de corte.
3. Sostenga la herramienta por las
empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica. IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE
ANTES DE UTILIZAR LA
HERRAMIENTA CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA Prácticas de seguridad operative
Antes de empezar a utilizar la herramienta, familiarícese con el manual de instrucciones.
a) ESTE CORTASETOS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. Lea detenidamente las instrucciones sobre cómo manejar, preparar, mantener, poner en marcha y detener el cortasetos de forma correcta. Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado del cortasetos. b) No permita que los niños utilicen el cortasetos bajo ningún concepto.38 Recortadora de setos de poste inalámbrico de 20V
c) Tenga cuidado con las líneas eléctricas aéreas. d) Evite usar la herramienta cerca de otras personas, especialmente niños. e) Utilice vestimenta adecuada. No utilice ropa holgada ni complementos de vestir, ya que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes resistentes, calzado antideslizante y gafas de seguridad. f) Si el mecanismo de corte entra en contacto con un cuerpo extraño o si el cortasetos empieza a hacer ruidos o vibraciones inusuales, desconéctelo de la fuente de alimentación y espere hasta que se haya detenido. A continuación realice lo siguiente: Inspeccione si se han producido daños. Compruebe si hay alguna pieza suelta y apriétela. Solicite la reparación de las piezas dañadas o su sustitución por otras con las mismas especificaciones o equivalentes.
a) Extraiga la batería siempre antes de: Limpiar la herramienta o deshacer un bloqueo. Revisar, efectuar el mantenimiento o llevar a cabo cualquier otro trabajo en el cortasetos. Ajustar la posición de trabajo del mecanismo de corte. Dejar el cortasetos sin vigilancia. b) Antes de arrancar el motor, compruebe que el cortasetos esté colocado correctamente en una posición de trabajo adecuada. c) Cuando utilice el cortasetos, asegúrese siempre de trabajar en una posición firme y segura, especialmente cuando trabaje desde una plataforma o escalera. d) No utilice el cortasetos si el mecanismo de corte está dañado o desgastado en exceso. e) Compruebe siempre que estén instaladas todas las empuñaduras, asideros y protecciones antes de empezar a usar el cortasetos. No intente utilizar el cortasetos bajo ningún concepto si falta alguna pieza o si está equipado con una modificación no autorizada. f) Utilice siempre las dos manos para manejar un cortasetos equipado con dos empuñaduras. g) Manténgase siempre alerta de todo lo que le rodea y de los posibles peligros que podrían pasar desapercibidos debido al ruido que hace el cortasetos.
4. Mantenimiento y almacenamiento
a) Cuando detenga el cortasetos para realizar tareas de mantenimiento o inspección, o para guardarlo, extraiga la batería y compruebe que todas las piezas móviles estén totalmente quietas. Deje enfriar el cortasetos antes de llevar a cabo cualquier tarea de inspección, ajuste, etc. b) Deje enfriar el cortasetos antes de guardarlo. c) Antes de transportar o guardar el cortasetos, instale siempre la protección de transporte para el mecanismo de corte. ADVERTENCIAS DE
BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería. g) Mantenga las baterías limpias y secas. h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla.
Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado. j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. l) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20 ºC ± 5 ºC). m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías. o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.39 Recortadora de setos de poste inalámbrico de 20V
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utilizar.
v) Se deben observar y respetar las marcas
positiva (+) y negativa (–) de la pila. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Utilice protección auditiva Utilizar protección ocular Utilizar una máscara antipolvo Usar protección para la cabeza Usar guantes de protección Usar calzado de protección No acercar las manos a la hoja Evite cualquier exposición a la lluvia Dejar distancia suficiente respecto a las líneas eléctricas Mantenga alejados a los visitantes. Los residuos de equipamientos eléctri- cos y electrónicos no deben deposi- tarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros es- pecializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida. Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambi- ente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. No incinerar Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar. Quite la batería antes de llevar a cabo cualquier ajuste o tarea de reparación o mantenimiento. Bloquear40 Recortadora de setos de poste inalámbrico de 20V
LISTA DE COMPONENTES
2. BOTÓN DE DESBLOQUEO DE LA BARRA
3. BOTÓN DE ROTACIÓN DE LA BARRA
7. BOTÓN DE ROTACIÓN
- Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
Modelo WG252E WG252E.9 (250-299 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería) WG252E WG252E.9 Tensión 20 V Max** Velocidad sin carga nominal 1340 /min Máx. longitud de corte 45 cm Diámetro de corte 16 mm Longitud de la herramienta Desde 1.3 m hasta 1.8 m (máxima extensión) Ángulo de rotación del cabezal de corte Desde -45 hasta 90 grados (10 posiciones) Ángulo de rotación de la empuñadura 180 grados en total Alcance máximo
Capacidad de la batería
Tipo de batería Iones de litio / Modelo de cargador WA3880 / Valores de carga Entrada: 100-240 V~50/60 Hz Salida: 20 V , 2,0 A
Tiempo de carga (aprox.) 58 mins / Peso de la máquina
**Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
INFORMACIÓN DE RUIDO
Nivel de presión acústica ponderada
= 3 dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada
= 3dB(A) Utilícese protección auditiva.
VIBRACIÓN Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN60745: Valor de emisión de vibración:a
Recortadora de setos de poste inalámbrico de 20V
Incertidumbre K = 1.5 m/s² El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición. ADVERTENCIA : El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA : Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios día ACCESORIOS WG252E WG252E.9 Batería (WA3551) 1 / Cargador (WA3880) 1 / Funda protectora de cuchilla
Correa de soporte 1 Accesorio cortasetos (WA0308)
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA : Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Instalación de la batería Ver Fig. A1 Extracción de la batería Ver Fig. A2 Comprobación del estado de la batería NOTA: La Fig. A3 solo es aplicable a la batería con indicador de la batería. Ver Fig. A3
Encontrará más información en el manual del cargador Ver Fig. A4 MONTAJE Montaje y desmontaje de la barra telescópica Ver Fig. B1, B2 Montaje y ajuste de la correa de soporte Se recomienda instalar la correa de soporte siempre que se use la herramienta. Ajuste la correa de soporte de forma que le permita trabajar en una posición cómoda. IMPORTANTE: No se coloque nunca la correa en diagonal, cruzando el pecho desde el hombro. La correa se debe colocar únicamente sobre un hombro, ya que esta posición permite quitarse la herramienta más rápidamente en caso de emergencia. Ver Fig. C Extensión de la barra interior Ver Fig. D4342
Recortadora de setos de poste inalámbrico de 20V
Empuñadura trasera giratoria NOTA: El ángulo de corte se puede ajustar entre 0° y 90° hacia la izquierda y hacia la derecha ¡ADVERTENCIA! Compruebe siempre que la empuñadura esté bloqueada en la posición deseada antes de utilizar la herramienta.No gire la empuñadura cuando el cortasetos esté en marcha. Ver Fig. E Ajuste del ángulo del cabezal ADVERTENCIA: Si el cabezal de corte no está fijado correctamente, alguien podría resultar herido y podría causar daños materiales. Ver Fig. F FUNCIONAMIENTO Extraiga la protección de la cuchilla Ver Fig. G Puesta en marcha y parada Ver Fig. H Altos cortes ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza, o están dañadas o rotas, no utilice el cortasetos hasta que se hayan reparado o reemplazado todas las piezas defectuosas. Si no se respeta esta instrucción, alguien podría resultar herido de gravedad. Ver Fig. I1 Cortes verticales ADVERTENCIA: Antes de girar la empuñadura se debe detener el cortasetos. Ver Fig. I2 Lubricar la cuchilla NOTA: Para evitar posibles daños en la cuchilla, es muy importante que únicamente se utilice el aceite lubricante estándar recomendado (WD-40). Ver Fig. J
VERTICALES Antes de cortar una zona, inspecciónela y retire cualquier objeto extraño que pudiera salir disparado o atascarse en las cuchillas. Sostenga siempre el cortasetos con ambas manos y con la cuchilla lo más alejada posible durante el arranque. Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos realizando barridos para que las ramas entren directamente en la cuchilla. Deje que la cuchilla alcance su máxima velocidad antes de cortar. Durante el uso, mantenga las cuchillas alejadas de la gente y los objetos como paredes, piedras grandes, árboles, vehículos, etc. Si la cuchilla se atasca, detenga inmediatamente el cortasetos. Libere las dos palancas antes de intentar extraer cualquier resto de la cuchilla. Utilice guantes para podar ramas espinosas o con púas. No intente cortar ramas demasiado gruesas para la cuchilla.
- ALTOS CORTES Haga un movimiento de gran amplitud en los 2 sentidos con su cortasetos. Una ligera inclinación de las cuchillas de arriba abajo que acompaña el movimiento dará una excelente calidad de corte.
- CORTES VERTICALES Para realizar cortes verticales, comience por la parte inferior del seto, corte subiendo y efectuando un corte cónico de la parte baja hacia arriba. Esta forma permite una mejor exposición del seto y un crecimiento más uniforme. MANTENIMIENTO Extraiga la batería del cortasetos antes de llevar a cabo cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o servicio. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida.4342 Aparador de cerca viva sem o 20V
CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripcón Cortasetos telescópico inalámbrico Modelo WG252E WG252E.9 (250-299 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería) Función Cortar setos y maleza Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/ECmodificada por 2005/88/EC 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC: - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V - Nivel de presión acústica 89.2 dB(A) - Nivel de intensidad acústica 92 dB(A) Normativas conformes a, EN 60745-1 EN ISO 10517 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/05/28 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación. Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
ManualFacil