SRGF 1400 A1 - Aparato de cocina SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRGF 1400 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Aparato de cocción multifuncional (raclette, parrilla, fondue) |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SRGF 1400 A1 |
| Tensión de red | 220-240 V ~, 50-60 Hz |
| Potencia absorbida | 1400 W |
| Funciones | Raclette, parrilla, fondue |
| Capacidad del cazo para fondue | 1,7 L (máx. 1 L de llenado) |
| Accesorios incluidos | 8 cazuelitas, 8 espátulas, 8 tenedores, cazo para fondue, protección anti salpicaduras |
| Revestimiento | Antiadherente en placa de parrilla y cazuelitas |
| Seguridad | Termostato regulable, indicador de funcionamiento, protección anti salpicaduras |
| Mantenimiento y limpieza | Placa de parrilla, cazo, tenedores y protección anti salpicaduras lavables en lavavajillas; cazuelitas y espátulas se recomienda lavado a mano |
| Garantía | 3 años (condiciones según manual) |
| Referencia (IAN) | 383201 2101 |
| Servicio postventa Francia | 0800 919270, kompernass@lidl.fr |
| Peso neto | Aproximadamente 2,5 kg (estimación) |
| Dimensiones (L x an x al) | Aproximadamente 40 x 30 x 15 cm (estimación) |
Preguntas frecuentes - SRGF 1400 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SRGF 1400 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRGF 1400 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRGF 1400 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SRGF 1400 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IAN 383201_2101
GB IE
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Introduccion. 104
Uso previsto 104
Volumen de suministro e inspections de transporte 104
Descripción del aparato 105
Cáracteristicasétécnicas. 105
Indicaciones de seguridad 105
Antes del primer uso 108
Instalacion 109
Manejo 109
Raclette 109
Cocina a la parrilla 1 10
Fondue 1 1 1
Limpieza y mantenimiento 1 1 3
Almacenamento 113
Eliminacion de fallos 114
Desecho 114
Garantia de Kompernass Handels GmbH 115
Asistencia Tecnica 1 16
Importador 116

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utiliser el producto por primera vez y conservelas para posteriores开发利用as. Entreguelas jusqu'à aparato cuando transfiera el producto a terceros.
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicaciones de manejo yde seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha disnado exclusivamente para cocinar alimentos en espacios interiores. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso domestico privado. No lo utilizes con fines commerciales.
Volumen de suministro e inspeccion de transporte
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
iPeligro de asfixia!
Los niños no deben usar los materiales de embalaje para jugar.
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje, asi como las posibles láminas protectoras y adhesivos, del aparato.
INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay danos visibles. Si el suministro está incomplete o se apprecian danos debidos a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con el service de asistencia技术水平.
El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:
- Plancha raclette (base y parrilla)
- Olla para fondue
- Protección antisalpicaduras
8 sartenes
8 espátulas
8 tenedores - Instrucciones de uso
Descripción del aparato
Figura A:
Proteccion antisalpicaduras
Olla para fondue
Parrilla
Piloto de funciona (rojo)
Regulador de temperatura
6 Alojamenteos para las sartenes
Figura B:
Sartén
8 Espátula
9 Tenedor
Characteristicas tcenicas
| Tensión de red 220-240 V ~ | (corriente alterna), 50-60 Hz |
| Consumo de potencia 1400 | W |
| Capacidad de la olla para fondue ② | 1,71 |
| Máx.cantidad de llenado de la olla para fondue ② | 11 |
| Todas las piezas de este aparato que entrada en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. |
Indicaciones de seguridad

PELIGRO! DESCARGA ELECTRICA!
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato,onga su sustitución al fabricante, a su service de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos.
Proteja el cable de red contra el contacto directo con las piezas calientes del aparato. No utilizes nunca el aparato cerca de llamas abiertas, placas de cocina u hornos calientes.

PELIGRO! DESCARGA ELECTRICA!
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilizes en lugaros mojados o humedes. Procure que el cable de red nunca se meje ni se humedezca durante el funcionaimiento.
- Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funciona un aparato dañado o que se haya caido.
- El cable de red debe inspeccionarse regularmente para localizar cualquier signo de daños. Si el cable de red está dañado, no debe seguir正常使用 el aparato.
- El aparato debeconectarseauna tomaelectrica con conductorde puestaaterra.
- El aparato no debe entrada en contacto con la humedad ni con la lluvia.

jNosumerja nunca el aparato en agua ni enotros liquidos!Existe un possible peligro de muerte por descarga electrica si, durante el functionamento, penetran restos de liquidos en las piezas sometidas a tension.

;ADVERTENCIA! ;PELIGRO DE LESIONES!
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas Facultades FISicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigiladas o hayan sidoInstruidascorrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprenderido lospeligrosqueenta.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y Mantenimiento del aparato a no ser que Sean mayores de 8 años y estar bajo supervisión.
- El aparato y el cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños menosores de 8 años.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Después de su uso, deja que el aparato se enfré bien antes de limparlo. iPeligro de quemaduras!
- Coloque el aparato lo más cerca possible de una toma electrica. Procure que el enchufe está fácilmente accesible para su desconexión<rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él.
Asegürese de que el aparato está colocado de forma segura.

jCuidado! jSuperficie caliente!
- El aparato y los accesorios realizados se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mientras el aparato está en func-. tionamento, toque solo el regulator de temperatura y los agarres.
La olla para fondue y su contenido se calientan mucho durante el funcionaimiento. Toque o desplace la olla para fondue o el aparato solo cuando se hayan enfiado lo sufiente. - El aparato no es apto para calentar liquidos inflamables o bebidas alcohólicas. iPeligro de incendio!
jATENCION! jDANOS MATERIALALES!
- No utilise ningún tipo de reloi programador externo ni Sistema de control remoto paraaxyconar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufen no entrada en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. - jNo utilise carbón ni combustibles similares con el aparato!
jATENCION! jDANOS MATERIALIES!
No utilise utensilios metálicos, como cucillos, tenedores, etc., para extraer los alimentos de la parrilla o de las sartenes, ya que podrián darar el revestimiento antiadherente. No siga utiliser el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado.
- Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales suministrados.
Antes del primer uso
1) Limpie todas las piezas de lamania descriita en el capitulo "Limpieza y mantenimiento" para eliminar cualquier resto de embalaje. Antes de poder en funciona el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
2) Instale el aparato de la forma descriita en el capitulo "Instalacion".
3) Conecte el enchufe en una toma electrica.
4) Gire el regulator de temperatura 5 hasta la indicación MAX. Tras este, el piloto de funciona un se ilumina, lo que indica que el aparato se está calentando.
5) Transcurridos 20 Minutes, gire el regulador de temperatura ⑤ hasta la indicación 0.
6) Desenchufe el aparato yooter que se enfrie.
INDICACION
- Al calendar el aparato por primera vez, es possible que se generate un poco de humano y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto esperfectamente normal e inofensivo. Procure que haya suficiente ventilacion; por exemple, abra una ventana.
7) Vuelva a limpiar la parrilla 3 de lamania descriita en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
8) Antes deponer enfuncionamento el aparato,aseguesede que todas las piezas estén totalmente secas.
Instalación

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE INCENDIO!
No coloque nunca el aparato bajo armarios suspendidos ni jusqu a cortinas, paredes de armarios niequalquierotro objecto inflamable.
Instale exclusivamente el aparato sobre una base termorresidente.
1) Coloque el aparato sobre una superficie termorresidente, limpia y plana. Evite instalar el aparato directamente bajo a una pared o armario. Todos los comensales deben poder acceder fácilmente a su sarten y su tenedor.
2) Coloque la parrilla en el aparato con la superficie ondulada hacía arriba.
3) Conecte el enchufe en una toma electrica.
4) Si desea usar la olla para fondue ②, proceda de la manera descririta en el capitulo "Fondue".
Manejo

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
- El aparato y los accesos realizados se calientan mucho durante el的功能imiento. Mientras el aparato está en的功能amente, toque solo el regulator de temperatura y los agarres.
Raclette
JATENCION! JANOS MATERIALES!
No utilise utensilios metálicos, como cucillos, tenedores, etc., para extraer los alimentos de la parrilla 3 o de las sartenes 7, ya que podrián darar el revestimiento antiadherente. No siga'utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado.
1) Vierta un poco de aceite en la parrilla y en el interior de las sartenes 7.
2) Gire el regulador de temperatura 5 hasta la indicacion MAX. Tras this, el piloto de functionamento 4 se ilumina, lo que indica que el aparato se esta calentando. Deje que el aparato se precaliente durante aprox. 10 minutes.
INDICACION
El piloto de funciona. ④ permanece encendido hasta que se alcanza el nivel de temperatura ajustado. Puede encenderse y apagarse de cuando en cuando según la temperatura ambiente y la situacion al cocinar. Este no supone un error de funciona,. sino que solo indica que el aparato se reca- lIENTA paramantener la temperatura ajustada.En elajuste MAX,el piloto de funciona ④ permanece constantemente encendido.
- Según la temperatura ambiente, el aparato comienza a calendar en diferentes posiciones del regulator de temperatura 5.
3) Llene las sartenes ⑦ con los ingredientes deseados. Procure no llenar demasiado la sarten ⑦ para que los alimentos no queden muy cerca de los serpentes calentadores o que incluo los toquen.
4) Coloque las sartenes en el aparato. La ligera hendidura del aparato permite un mejor asiento.
5) Si desea reducir la temperatura, gire el regulador de temperatura ⑤ hacía la indicación 0. Si deseaacular la temperatura, gire el regulador de temperatura ⑤ hacía la indicacion MAX.
6) Retire las sartenes del aparato en cuando los alimentos esten bien hechos.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Las sartenes estar muy calientes excepto en los mangos aislados. Por este motivo, las sartenes deben asirse exclusivamente por el mango.
7) Póngase el contenido de las sartenes ① en su Plato conridge de la espátula ③. Tras este,oulda volver a llenar las sartenes ⑦ e introducirlas en el aparato. No inserte las sartenes ⑦ realizadas en el aparato si esan vacias. De lo contrario,los restos de alimentos de la sarten ⑦ se quemarian.
INDICACION
- Gracias al revestimiento antiadherente de las sartenes ⑦, no esnecessaryvolver a engrasarlas con aceite antes de rellenarlas.
8) Si no desea seguir'utilizing el aparato, gire el regulador de temperatura 5 hasta ajustarlo en el nivel O y desconecte el enchufe de la toma electrica.
Cocina a la parrilla
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Los alimentos muy humedes o conglomerados peuvent provocar muchas salpicaduras al colocarlos sobre la parrilla 3 caliente. Descongele los alimentos conglomerados antes de cocinarlos a la parrilla y seque ligeramente los alimentos humedes con papel de cucina.
- Mantenga siempre una distancia suficiente con disrespect a la parrilla caliente.
jATENCION! jDANOS MATERIALES!
No utilise utensilios metálicos, como cucillos, tenedores, etc., para extraer los alimentos de la parrilla 3 o de las sartenes 7, ya que podrián danar el revestimiento antiadherente. No siga'utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado.
En la parrilla ③ pueda cocinarse carnes, verduras o trozos pequeños de fruta al mesmo tiempo que la raclette o la fondue o de formaSeparated.
1) Vierta un poco de aceite en la parrilla 3.
2) Deje que el aparato se precaliente durante aprox. 10关键时刻.
3) Cologne los alimentos sobre la parrilla y deles la vuelta de cuando en cuando.
INDICACION
Si no utilizes la olla para fondue 2, también puede usar la superficie Circular situada en el centro de la parrilla 3 para cocinar a la parrilla.
4) Retire los alimentos ya hechos de la parrilla 3 con un utensilio que no sea metálico.
5) Si no desea seguir'utilizando el aparato, gire el regulador de temperatura ⑤ hasta ajustarlo en el nivel 0 y desconecte el enchufe de la toma electrica.
Fondue
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
La olla para fondue y su contenido se calientan mucho durante elFuncionamento.Toque o desplace la olla para fondue 0 el aparato solo.
cuando se hayan enfiado lo sufiente.
Es possible que el contenido caliente de la olla para fondue 2 salpique con fuerza o se espume al sumergir alimentos humedes o congelados. Descogele antes los alimentos congelados y seque ligeramente los alimentos humedes con papel de casa. Sumerja siempre lentamente los alimentos en el contentido caliente de la olla para fondue 2.
- Mantenga sempre una distancia suficiente con disrespect a la parrilla caliente.
jATENCION! jDANOS MATERIALES!
No caliente la olla para fondue 2 conoras fuentes de calor, como un fuego o placacde cocina o microondas.
No coloque la olla para fondue 2 sin contenido sobre la parrilla 3 caliente. Vierta siempre 500ml de liquido como minimum en la olla para fondue 2.
La olla para fondue 2 no es apta para rehogar o dorar alimentos.
La fondue puede prepararse al mesmo tiempo que la raclette o la parrilla o de formaSeparated.
1) Llene siempre la olla para fondue ② con 500 ml de liquido como minimo y sin superar lamarca MAX.
2) Pose la proteccion antisalpicaduras 1 con el lado convexo hacer arriba sobre el borde de la olla para fondue 2 y colocquela en el alojamento previsto paraarlo de la parte central de la plancha 3.
3) Ajuste la temperatura deseada con el regulador de temperatura 5:
-
Temperatura de bajo a media: para untables y salsas delicadas (p. ej., salsa de queso o de chocolate) y para calentar salsas espesas (p. ej., salsa de tomate).
-
Temperatura de media a alta: para calentar o mantener caliente el contenido liquido, como aceite o caldo.
-
Maxima temperatura: para calentar o mantener calientes los liquidos más fluidos, como aceite o caldo. Seleeccione una temperatura más bajo en cuando el contenido se haya calentado lo sufiente.
INDICACION
Evite emplear temperatas demasiado altas para calentar salsas de que so, chocolate o salsas espesas similares, como salsa de tomate, para evaporar que se quemen o salpiquen. Remueva el contenido de la olla para fondue 2 de vez en cuando para que el contenido del fondo no se queme.
- Utilice la maxima temperatura solo para calentar el contenido liquido más fluido, como aceite o caldo. Seccione un ajuste de temperatura inferior para mantener caliente el contenido.
4) En cuando el contenido de la olla para fondue ② se caliente lo suficiente, pueda pinchar con los tenedores ⑨ los frozos de alimentos preparados y sumergirlos en la olla para fondue ②. Puede colgar los tenedores ⑨ en los alojamente previstos paraarlo de la proteccion antisalpicaduras ①.
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Tenga en cuenta que, al extraer los tenedores 9, pueda goear grayscale, salsa, etc. sobre la parrilla 3 caliente y salpicar mucho. Por lo tanto, mantenga siempre una distancia suficiente con disrespect a la parrilla 3 caliente.
5) Si no desea seguir utilizes el aparato, gire el regulador de temperatura ⑤ hasta ajustarlo en el nivel 0 y desconecte el enchufe de la toma electrica.
Limpieza y mantenimiento

iPELIGRO! iDESCARGA ELECTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma electrica!
- Existe peligro de descarga electrica!

jNosumerjunauncaelaparato enagua ni enotrosliquidos!

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
- Deje que el aparato se enfié antes de limpiarlo. iExiste peligro de quemaduras!
iATENCION! iDANOS MATERIALALES!
No utilise produits de limpieza abrasivos ni agresivos, ya que podrian darar la superficie de forma irreparable.
INDICACION
- Limpie el aparato en cuando se haya enfriado. Así, sera más fácil eliminar los restos de alimentos.
■ Limpie el aparato, incluidos los serpentes calentadores, con un paño humedo. En caso necesario,añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño y, tras este, frote el aparato con un paño humedecido solo con agua. Séquelto todo bien.
Limpie la parrilla 3, la olla para fondue 2, la proteccion antisalpicaduras 1, las sartenes 7, las espataslas y los tenedores 9 en agua jabonosa caliente. Seque bien todas las piezas afterwards de la limpieza.
INDICACION

La parrilla 3, la olla para fondue 2, los tenedores 9 y la proteccion antisalpicaduras 1 también puede limpiarse en el lavavajillas. Para conservar mejor el revestimiento antiadherente, recomendamos la limpieza manual de la olla para fondue 2 y de la parrilla 3 de laforma descrita.
Almacenamento
Guarde el aparato ya frío y limpio en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación defallos
| Fallo Causa | Solutión | |
| El aparato no funciona. | El enchufe no está connectado a la red electrica. | Conecte el enchufe en una toma electrica. |
| La toma electrica está defec- tuosa. | Utilice una toma electrica distinta. | |
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con el servicios de asistencia技术水平a. |
Si no logra SOLUTIONAR los fallos sugiuendo las instrucciones de eliminacion defallos mentionadas o comprueba la existencia de otheras anomalias,pongase en contacto con了我的o service de asistencia技术水平.
Desecho

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a trovés de las instalaciones municipales de esecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de esecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Este produit es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.

El embalaje consta de materiales ecologicos que pueda desecharse a工程技术 de los centros de recic国家战略.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe lasindicacionesde losdistinctomaterialesde embalaje y,si proceede, reciclicos de la manera correspondiente.Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo suiviente:
1-7: plácicos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legalesrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si bajo de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituirremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, bajo del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si après de la comprad del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabrindo cuidadosamente según estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sométidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones asignificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que esté desaconsejado orente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平 autorizados, la garantía perdá su validez.
Proceso de reclamacion conforme a la garantia
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga ahora a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 383201 2101 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen erros de functiOnamento u Others defectos, pongase primer en contacto con el departamento de asistencia的技术ica especificado a continuacion portelefon0por correoelectrondonico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionada.

En www.lidl-service.com,oulda descargar este manual de usuario y muchos 或ros más,asi como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la頁a del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda abrir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 383201_2101.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN383201_2101
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 comoelandado.