Holzmann MKS 180 - Scie

MKS 180 - Scie Holzmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MKS 180 Holzmann en formato PDF.

📄 55 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Holzmann MKS 180 - page 23

Preguntas de los usuarios sobre MKS 180 Holzmann

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MKS 180 - Holzmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MKS 180 de la marca Holzmann.

MANUAL DE USUARIO MKS 180 Holzmann

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

FR MODED'EMPLOI

SE BRUKSANVISNING

MOBILE METAL CUTTING MACHINE

SIERRA CIRCULAR PARA METAL

17.1 Uso correcto 24
17.1.1 Condiciones de trabajo 24
17.2 Uso prohibido 24
17.3 Instrucciones generales de seguridad 24
17.4 Riesgos residuales 25

18 MONTAJE 25

18.1 Preparación 25

18.1.1 Entrega de laquina 25
18.1.2 Lugar de trabajo 25
18.1.3 Preparación de la superficie 26

19.1 Preparación 26
19.1.1 Comprobación de los tornillos 26
19.2 Funcionamento 26
19.2.1 Desbloquear el bloqueo de transporte 26
19.2.2 Encendido/Apagado 26
19.2.3 SujeciOn de la pieza 27
19.2.4 Ajuste del angulo de inglete 27
19.2.5 Ajuste del tope de profundidad 27
19.2.6 Cortar 27

20 MANTENIMIENTO 28

20.1 Limpieza 28
20.2Mantenimiento 29

20.2.1, Cambio del disco de sierra 29

21 SOLUCIOn DE PROBLEMAS 29

22PRFACE (FR) 30

23SECURITE 31

ES SENALES DE SEGURIDAD

DEFINICION DE SIMBOLOS

FR SIGNALISATION DE

DEFINITION DES SYMBOLES

SE SÄKERHETSTECKEN

SYMBOLERNAS BETYDELEE

Holzmann MKS 180 - 23SECURITE 31 - 1

DE CE-KONFORM:Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien
EN CE-CONFORM: This product complies with EC-directives
ES Conforme CE: Este producto cumple con las Directivas CE.
FR Conformé CE: Ce produit est conforme aux Directives CE.
SE CE-NORM:Denna produit motsvarar EG-riktlinjerna

Holzmann MKS 180 - 23SECURITE 31 - 2

DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schaden an Menschen und Maschine vorzubeugen.
EN READ THE MANUAL! Read the user and maintenance manual carefully and get familiar with the controls in order to use the machine correctly and to avoid injuries and machine defects.
ES MANUAL! Lea el manual de uso y mantenimiento cuidadosamente y familiarícese con los controles con el fin de utiliser laquina correctamente, paraatar lesiones y defectos de laquina.
FR LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d'utilisateur et de maintenance avec soin permitted de se familiariser avec les contrôles en vue d'utiliser correctement la machine pour éviter les blessures et le dysfonctionnement de l'appareil.
SE LAs ANVISINGARNA! Lsigenom maskinens drifts- och underhalsanvising noga och gor dig val fortrodd med maskinens manoverelement for att kunna hantera maskinen pa ett korrekt satt och pa sa satt undvika skador pa manniskor och maskiner.

Holzmann MKS 180 - 23SECURITE 31 - 3

Este manual contiene informaciones e instrucciones importantes para el uso correcto e instalacion de la sierra circular para metal MKS 180.

Este manual es parte de laquina y no debe ser guardado除去laquina. iReservelo para futuras consultas y si otheras personas también usan laquina, deben also ser informados!

Holzmann MKS 180 - 23SECURITE 31 - 4

jLea atentamente y cumpla las instrucciones de seguidad!

Conozca los controlles de la这其中 he was.

Debido a los constantes avances en el Diseño y Construcción del producto las ilustraciones y el contenido pueda ser algo différents. Sin embargo, si Usted descubre uno error, le rogamos nos informe usingo el formulario de sugerencias.

iLas specifications sociales podercenambiar sin previo aviso!

Por favor, compruebe el contenido del producto inmediamente après de la Reception por该如何 dar no eventual de transporte o falta de piezas. Las reclamaciones de daños de transporte o falta de piezas se deben hacer inmediamente afterwards de la Reception inicial de laquina y desembalaje, antes de poder laquina en funciona bajo. Por favor,onga en conta que las reclamaciones posteriores Holzmann Maschinen no los可以选择 acceptor.

© 2016

Este documento está protegado por la ley internacional deckecho del autor. Qualquier duplicacion, traduccion o uso de las ilustraciones sin autorizacion de este manual, seran perseguidas por la ley - tribunal de jurisidicacion de A-4020 Linz o el tribunal competente para 4170 Haslach, Austria.

Contacto de Atencion al CLIENTE

Laquina deestar en buena conditionedes travajo y con todas las proteeciones de seguridad proportionsadas a la compra de la mesma. iLos defectos que poderan afectar a la segu-ridad deben ser eliminated inmediamente!

El uso de laquina sin los dispositivos de protección, como la retirada de cualquier parte de los dispositivos, istá prohibido!

La tronzadora de metal MKS180 estáaxyeado solo para el corte de tubos, materiales planos y redondos de acero, aluminio y metales no ferrosos.

dd150d
90°45°90°45°90°90°
50mm32mm45mm32mm30×90mm50mm

Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará responsable y no acepárá网通una garantía.

17.1.1 Condiciones de trabajo

Laquina está prevista para trabajo en las siguientes conditiones ambientales:

Humedad

max. 90%

Temperatura

de +1°C

a +40°C

Laquina no está diseñada para uso al aire libre.

Laquina no está diseñada para funciona en conditiones explosivas.

17.2 Uso prohibido

  • Nunca use laquina fuera de los limites specificados en este manual.
  • El uso de laquina sin los dispositivos de seguridad está prohibido.
  • El desmantelamento o la desactivacion de los dispositivos de seguridad está prohibidos.
  • Este prohibido el uso de laquina con materiales que no se mentionan explicamente en este manual.
    No se permite el mecanizado de materiales con dimensiones fuera de los limites relacionados en este manual.
  • No está permitido el uso de herramrientas que no cumplen con la norma EN847-1 y que no está destinados para el diametro del eje.
  • Cualquier cambio en el Diseño de laquina es inadmissible.
  • El uso de laquina de forma o para fines que no son 100% equivalentes con las instrucciones de este manual, está prohibidos.

Por un uso diferente o adicional y como resultado daños materiales o lesiones, HOLZMANN MASCHINEN no se hará responsable y no aceptrará网通una garantía.

17.3 Instrucciones generales de seguridad

iLas señales o pegatinas de advertencia si sufren desgaste o se quitan han de ser inmediamente renovadas!

Para evaporar un mal funciona, daño o lesion fisica debe tener en cuenta:

iMantenga el area de trabajo y el suejo alrededor de laquina limpia y libre de aceite, grasa y material sobrante!
iTenga el area de trabajo bien iluminada!
iNo utilise laquina al aire libre!
iEste prohibidoeworkar con laquina en caso de cansancio,falla de concentracion o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos!
La MKS180debesuso solamente por personal capacitado.
iLas personas no autorizadas,especially los niños,y la gente sin formacion especialica deben mantenerse alejados de laquina en marcha!
Cuando trabajo con laquina no lleve ropasuelta,elleo largo sueTo ojoyas como collares etc.
iLos objectos sueñosuenpen engancharsealas partesmobilesde laquina ycausar serios daños!
iUse ropayequiposde seguridadapropiadas cuando trabajo con laquina (gafas de seguridad,zapatos de seguridad...)!
Nuncadeje laquina desatendida,mrientrasabajo.Desconecte laquina y esperehaasta que separeantesdejarelpuosto de trabajo.
iDesenchufe laquina de la redelectricaantesde qualquier trabajo de
mantenimientouotrasactividadessimilares!
iUnncutiliceel cablede alimentacionparaeltransportoolamipulacionde laquina!

Laquina solo tiene algunos componentes que necesitan mantenimiento.

iLas reparaciones solo la deben de hacer profesionales!

Accesorios: Use solamente accesorios recomendados por HOLZMANN.

Si Tienerialquier duda o pregunta, le rogamos que contacte con su distribuidor Holzmann o con是我国 Servicio de Atencion al Cuestion.

En el Diseño de laquina, se proportionscen losesionesdispositivosde proteccion:

Cubierta protectora del disco / Parachispas

17.4 Riesgos residuales

Aun裱pliendosalasnormasde seguridae instruccionedesuso,hayqueconsiderarlossiguientesriesgrosresiduales:

Riesgo de heridas en las manos / dedos causados por el disco de sierra durante la operacion.
- Riesgo de lesiones deben al contacto con componentes electricos.
- Peligro de lesiones debido a roturas o al ser expulsado partes del disco de metal, por girar en la direccion equivocada.
- Danos en los oidos si no se.tomaron medidas de proteccion por el usuario.
- Peligro de lesiones por contragolpe del material cortado, expulsando el material cortado o partes del本身就是.
Riesgo de lesiones en los ojos por particulars que vuelan, incluso con gafas de seguidad.

Estos riesgos peuvent ser minimizados si todas las normas de seguridad se aplican, laquina conta con los servicios y el mantenimiento adecuado y el equipo es operado por personal capacité.

A pesar de todos los dispositivos de seguridad, su calidadación技术水平a para manejar unaquina como la MKS180 y mantener el sentido common son los factores de seguridad más importantes.

18 MONTAJE

18.1 Preparación

18.1.1 Entrega de laquina

En el momento de la entrega, compruebe que todas las partes están bien. Si percibe daños o fALTAN piezas de laquina contacte inmediamente con su distribuidor o el transporte. Debe avisar inmediamente a su distribuidor de los daños visibles, según las dispositionses de la garantía, de locontrario la mercancía sera considerada apta para el comprador. Por favor,onga en cuenta que las reclamaciones posteriores no se pueda aceptar.

18.1.2 Lugar de trabajo

Elija un lugar adecuado para laquina;

Tenga en cuenta las exigencias de seguridad, y las dimensiones de laquina

El lugar elegido debe tener una connexion adecuada a la red electrica.

18.1.3 Preparación de la superficie

Las partes de laquina que no estan pintadas lvan una capa de aceite ultra-fino aplicada en la fabrica. Limpielas antes de utiliser laquina, utilizing algo disolvente habitual que no sea nitro disolvente o similar, y en ningun caso use agua.

NOTA

iEl uso de disolventes de pintura, gasolina, productos químicos corrosivos o abrasivosSEO.
puede darar a la superficie de laquina!

Por lo tanto:

Durante la limpieza, utilise solamente un limpiador suave.

19 FUNCIONAMIENTO

19.1 Preparación

19.1.1 Comprobación de los tornillos

Antes de la puesta en marcha, comprobar que todos los tornillos estén bien apltados y apltarlos si esnecessary.

Compruebe que la cubierta de seguridad está en perfectas conditiones.

19.2 Funcionamento

Holzmann MKS 180 - Funcionamento - 1

ADVERTEN C I A

iRealizar todos los ajustes de laquina, con laquina desconectada de la fuente de alimentacion!

19.2.1 Desbloquear el bloqueo de transporte

Retire el pasador de seguridad de transporte tirando suavamente de la palanca (1) hacía abajo, mantenendo FPGA el pasador de seguridad Fig. F. El cabezal de corte se mueve mediante el muelle de returno hacía arriba.

Holzmann MKS 180 - Desbloquear el bloqueo de transporte - 1

Holzmann MKS 180 - Desbloquear el bloqueo de transporte - 2

19.2.2 Encendido/Apagado

Se activa pulsando el botón de seguridad de encendido (2) Figura G y simultáneamente al presionar el gatillo (12) en el mango (1) Figura H.

Holzmann MKS 180 - Encendido/Apagado - 1

Holzmann MKS 180 - Encendido/Apagado - 2

Para apagar laquina libre el interruptor de gatillo (12) en el mango. Laquina se apaga.

ATENCLON: iAsegurese de que el disco se detiene, despues de la desconexion!

19.2.3 Sujeción de la pieza

Con el ajuste rápido de la mordaza, puede mover la mordaza frontal a la posición deseada rápidamente.

  • Tire de la palanca de rosca (13) hacía arriba. Figura I.
  • Ahora pueda deslizar la mordaza frontal a la posicion deseada, girando el volante (11).
  • Baje la varilla roscada hacía abajo y presione la palanca de roscado (13) en la varilla de rosca hasta que encaje Fig. J.

Holzmann MKS 180 - Sujeción de la pieza - 1

Holzmann MKS 180 - Sujeción de la pieza - 2

19.2.4 Ajuste del ángulo de inglete

  • Afloje la perilla de fijación (8) girando hacía la izquierda Fig. K.
    Girar el tope posterior (2) hasta el ángulo deseado. Puede leerlo en la escalal.
  • Tire de la perilla de fijación (8) girando hacer laresha de nuevo.

La mordaza frontal gira automatistically a la posicion deseada.

Holzmann MKS 180 - Ajuste del ángulo de inglete - 1

19.2.5 Ajuste del tope de profundidad

  • Afloje la tuerca hexagonal con una llaye 13.
  • Con una llave Allen 8, se pueda establercer la profundidad adecuada.
    Vuelva acretar la tuerca hexagonal.Fig.L.

Holzmann MKS 180 - Ajuste del tope de profundidad - 1

19.2.6 Cortar

Encienda laquina

Espere hasta que el disco llega a su velocidad maxima.

Mueva el cabezal de corte hacía abajo suavamente yURTAR el material poco a poco.

Mueva el cabezal de corte de nuevo a la posicion inicial.

Apache laquina.

NOTA: Antes deURTar, la pieza de trabajo debe estar fjada en la mordaza.

NOTA

iUtilice refrigerante al cortar!

De lo contrarjo se acorta la vidautil del disco de sierra.

20 MANTENIMIENTO

Holzmann MKS 180 - MANTENIMIENTO - 1

ATENCI O N

Limpieza y mantenimiento con laquina conectada:

Holzmann MKS 180 - ATENCI O N - 1

iPosibles daños materiales y lesiones graves por la activación accidental de laquina!

Por lo tanto:

iAntes del mantenimiento de laquina, desconectela de la red electrica!

Laquina es de bajo mantenimiento y contiene solounas pocas partes, que deben someterse aostenimiento.

Cualquier avería o defecto que pueda afectar la seguridad de laquina, deben ser eliminado inmediamente.

iActividades de reparacion peuvent ser realizados solo por personalrialliculificado!

La limpieza completa asegura una larga vida a laquina y es un requisito de seguridad.

Despues de cada_turno de trabajo, laquina y todas sus piezas se limpian a fondo del polvo y las virutas con el aspirador y todo lo demas con aire comprimido.

Compruebe con regularidad que todas las advertencias e instrucciones de seguridad estan disponibles en laquina y perfectamente legibles.

Comprobar antes de la operación el estado de los dispositivos de seguridad.

Laquina no pueda ser almacenada en un lugar humedo y deben de estar protegado de las conditiones meteorológicas.

Antes del primer uso, y posteriormente"Afters de cada 100 horas de trabajo, aplicque una capa finala de aceite o grasa en las partes movibles (si es necessitiesario, limpielos antes con un ce-pillo de las virutas y el polvo).

iLa eliminación de los defectos pídaselo a su distribuidor!

iLas reparaciones deben ser realizadas por personalriallicido!

20.1 Limpieza

NOT A

iEl uso de disolventes, productos químicos corrosivos o abrasivos pueda hacer láquina!

Por lo tanto:

Para limpiar solo utilise algo n detergente suave.

Impregne las superficies brillantes de laquina contra la corrosion (por exemple con antioxidante WD40).

20.2 Mantenimiento

Holzmann MKS 180 - Mantenimiento - 1

iDesconecte laquina de la red electrica antes de hacerrialquier trabajo demantimiento!

20.2.1 Cambio del disco de sierra

ATENCLON: Utilice guantes de seguridad adecuados al cambiar el disco de sierra.

  • Afloje la cubierta protectora girando con cuidado los dos tornillos con la llave Allen, Fig. M.
    Retire la cubierta protectora.
  • Pulse elbloqueo del eje (14) hacia abajo, Fig. N girando el disco ligeramente hasta desbloquear elbloqueo del eje. iMantenga pulsado elbloqueo del eje!
  • Mientras se pulsa el bloqueo del eje, afloje el tornillo con una llave Allen girándolo hacía la izquierda, Fig. O.
  • Retire el tornillo hexagonal, la arandela y la brida exterior del disco.
  • Asegürese de que la brida interior permanece en el eje.
  • Retirar la cubierta protectora del disco, Fig. P.
  • Quite el disco.

Después de instalar el nuevo disco, haga这些 pasos al revés.

Atencion a la direcction correcta de giro del disco!

Holzmann MKS 180 - Cambio del disco de sierra - 1

21 SOLUCION DE PROBLEMAS

iAntes de comenzar a trabajo en la eliminacion de defectos, desconnecte laquina de la fuente de alimentacion!

ProblemaPosible causaSolutacion
Laquina no arrancaLaquina no está connectada El fusible o el contactor rotoCable sueleTCable está dañadoRevise todas las connexiones electricas Cambie el fusible,activar el contactor Compruebe el cable Cambiar el cable
El disco no alcanza la velocidadCable de extensiondemasiado largomotor no es adecuado para la tensiónexistenteRed electrónica débilCambie el cable de extensiona unoadecuado,Vea la cubierta de la caja de cableado para el correcto cableadoPóngase en contacto con unelectricista
Laquina vibrafuertamenteLaquina está en un terrenoirregularMontaje del motor está sueltoEl disco está desequilibratedoColoque laquina en una superficieplanaApretar los tornillos de fijaciónExaminar la causa - reparar.

22 PRÉFACE (FR)

Cher Client,

Para maquinas Holzmann utilise siempre repuestos originales para reparar laquina. El ajuste optimo de las piezas reduce el tiempo de instalacion y preserva la vida de laquina.

AVISO

ila instalacion de piezas no originales anulara la garantia de la maquina!

Por lo tanto: Para el intercambio de componentes y piezas de recambio use originales.

Para cualquier consulta contactenos en las direcciones arriba mentionadas o en su distribuidor.

Por la presente declaramos que laquina mentionada cumple todos los requisitos de seguidad y sanidad de la(s)

Directiva(s) arriba mentionadas. Cualquier cambio realizado en laquina sin nuestra permision resultaré en la rescisión de este documento.

Por favor, consulte nuestra seccion de solucion de problemas para la solution incial de problemas. No dude en ponerse en contacto con su distribuidor HOLZMANN o了我的o service de atencion al cliente.

Las reclamaciones de garantía basadas en su contrato de compraventa con su distribuidor Holzmann, incluyendo sus derechos legales, no se verán afectadas por esta declaración de garantía.

HOLZMANN-MASCHINEN otorga garantía de acuerdo con las siguientes conditiones:

A) La garantía cubre cualquier defecto de fabricación de la herramienta / maquina, sin cargo algo para el usuario, siempre que se pueda verificar fehacemente que la avería fue causada por defecto de material o fabricacion.
B) El plazo de garantía es de 12 días, que se reduce a 6 días para las herramrientas / maquinas que han tenido un uso industrial. El plazo de garantía comienza desde el momento en que se adquiere la nuova herramipta / maquina por el usuario final. La Fecha de inicio es la Fecha en el recibo de entrega original, o la factura de comprar en el caso de recogida por el cliente.
C) Por favor, presente su reclamacion de garantia a su distribuidor HOLZMANNonde adquirio la herramienta reclamada con la?sigue informacion:

Factura original de vente y / o recibo de entrega.

Formulario de Servicio (ver en la sección del manual) renllenado, con un informe suficientemente claro sobre las deficiencies.

Para pedir los repuestos: una copia del respectivo despiece con las piezas de-replyo que necesita, marcadas clara e inequivocamente.

D) El procedimiento de garantía y lugar de cumplimiento se determina a disreción de Holzmann, y de acuerdo con el distribuidor HOLZMANN. Si no hay un contrato de servicios adicional como el service realizado in situ, el lugar de cumplimiento es principalmente el Centro de Servicio HOLZMANN en Haslach, Austria.

Los gastos de transporte para envíos hac y desde nuestro centro de servicios no está incluidos en esta garantía.

E) La garantía no incluye los siguientes:

  • Las piezas de uso/desgaste como correas, herramientos suministradas, etc., con exception de daños iniciales que tiene que ser reclamados inmediamente antes de recibir y comprobar inicialmente laquina.

  • Los defectos en la herramienta / maquina causados por el incumplimiento de las instrucciones de uso, montaje incorrecto, alimentacion insufficiente, mal uso, alteracion de las conditiones ambientales, las conditiones inadequadas de operacion, sobrecarga o falta de serviceo mantenimiento.

  • Danos y perjuicios causados por las manipulaciones realizadas, losCambios, adiciones hechas a laquina.

  • Los defectos causados por el uso de accesorios, componentes o piezas de recambio que no sean piezas originales HOLZMANN.
  • Ligeras desviaciones o转型发展es en la apariencia de la herramienta/maquina, que no afectan a la calidad especified de su funcionalidad o el valor de la misma.
  • Defectos resultantes de un uso comercial de las herramientos/maquinas que - basadas en su construccion y potencia - no se han diseado y Construido para ser realizadas para la energia continua industrial / commercial.

F) Reclamaciones,-distintas al derecho a la correccion de los fallos en la herramenta denominada en estas conditions de garantia, no estan cubiertas por notrea garantia.

G) This guarantia es deariate voluntario. Por lo tanto, los servicios proportionados bajo garantia no alargan o renuevan el periodo de garantia de la herramienta o la pieza sustituida.

DISPONIBILIDAD DE SERVICIOS & RECAMBIOS

Después de la expelled de la garantía, servicios技术和 de reparaciónSEO. Can't be done by caro los工作的 de manutenimiento y reparacion necessarios.

Nosotros también queramos a su serviceo, con las piezas de-replyo y/o serviceo de laquina. Mandenos su petidion de presupuesto para-replyos/servicios de reparacion, presentando el Formulario de Servicio que se enquiryra en la section final de este manual al:

Mail: service@holzmann-maschinen.at

FAX: +43 (0) 7248 61116 6

40 GARANTIE ET SERVICE (FR)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Holzmann

Modelo : MKS 180

Categoría : Scie