DJR189 - Scie MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DJR189 MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJR189 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJR189 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DJR189 MAKITA
Sierra Recíproca Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES
Capacidades máximas de corte Tubería 130 mm Madera(conhojadesierrade300mm) 255 mm Tensión nominal 18 V CC Longitud total (con BL1860B) 410 mm Peso neto 2,2 - 2,5 kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s),incluyendoelcartuchodebatería.Lacombinaciónmenos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para serrar madera, plásticoymaterialesferrosos. Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-11: Nivel de presión sonora (L
) : 99 dB (A) Error(K):3dB(A) NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-11: Mododetrabajo:cortedetableros Emisión de vibración (a h,B ): 9,0 m/s
Mododetrabajo:cortedetravesañosdemadera Emisión de vibración (a h,WB ) 8,7 m/s
Error(K):1,5m/s 235 ESPAÑOL NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, espe- cialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medi- das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de esta manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cicaciones provistas con esta herramienta eléc- trica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajopodráresultarenunadescargaeléctrica,un incendioy/oheridasgraves. Guarde todas las advertencias e ins- trucciones para futuras referencias. Eltérmino“herramientaeléctrica”enlasadvertencias sereereasuherramientaeléctricadefuncionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). Advertencias de seguridad para la sierra recíproca inalámbrica
1. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramientaeléctricaypodrásoltarunadescarga eléctrica al operario.
2. Utilice mordazas u otros medios de sujeción
prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.Sujetadacon lamanoocontrasucuerpo,lapiezadetrabajo estaráinestableypodráocasionarlapérdidadel control.
3. Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla
facial. Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad.
4. Evite cortar clavos. Inspeccione la pieza de
trabajo por si tiene algún clavo y retírelos antes de empezar la operación.
5. No corte piezas de trabajo
6. Compruebe que hay espacio suciente alrede-
dor de la pieza de trabajo antes de cortar, de forma que la hoja de sierra recíproca no gol- pee contra el suelo, el banco de trabajo, etc.
7. Sujete la herramienta rmemente.
8. Mantenga las manos alejadas de las partes en
9. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
10. Apague siempre la herramienta y espere hasta
que la hoja de sierra recíproca se haya parado completamente antes de retirar la hoja de sierra recíproca de la pieza de trabajo.
11. No toque la hoja de sierra recíproca ni la pieza
de trabajo inmediatamente después de la ope- ración; podrán estar muy caliente y quemarle la piel.
12. No utilice la herramienta en vacío
13. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/
respirador correcto para el material y la aplica- ción con que esté trabajando.
14. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.
15. Antes de la operación, asegúrese de que no
hay objetos enterrados como tubos de cables eléctricos, tuberías de agua o tuberías de gas en la pieza de trabajo. Delocontrario,lahojade sierra recíproca podrá tocarlos, resultando en una descarga eléctrica, fuga eléctrica o fuga de gas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar heridas persona- les graves.36 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el
cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observar requisitos especiales para el empaque- tadoyetiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili- dad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactosexpuestosyempaquetelabateríadetal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionarcalentamiento,quecojafuego,reviente yunmalfuncionamientodelaherramientaoel cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionandoincendios,heridaspersonalesydaños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mientayelcargadordeMakita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).37 ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérseledelasmanosyresultarendañosalaherra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartuchodebateríaconlaranuradelalojamientoydes- líceloalinteriorhastaencajarloensusitio.Insértelopor completohastaquesebloqueeensusitioconunpequeño chasquido.Sipuedeverelindicadorrojocomosemuestra enlagura,noestarábloqueadocompletamente. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerseaccidentalmentedelaherramientayocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente. Sistema de protección de la herramienta / batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar lavidadeserviciodelaherramientaylabatería.La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes: Protección contra sobrecarga Cuando la batería sea operada de manera que le haga extraer una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente sin ninguna indicación. Enestasituación,apaguelaherramientaydetenga la aplicación que ocasiona la sobrecarga de la herra- mienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuando la herramienta o la batería se recalienta, la herra- mientasedetieneautomáticamenteylalámparaparpa- dea.Enestecaso,dejequelaherramientaylabateríase enfríen antes de encender la herramienta otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuandolacapacidaddebateríanoseasuciente,laherra- mienta se detendrá automáticamente sin ninguna indicación. En estecaso,retirelabateríadelaherramientaycarguelabatería. Protección contra otras causas Elsistemadeproteccióntambiénhasidodiseñado paraotrascausasquepuedendañarlaherramientay permite a la herramienta detenerse automáticamente. Realicetodoslospasossiguientesparadespejarlas causas,cuandolaherramientahayasidollevadaauna pausa temporal o a una parada en la operación.
1. Apaguelaherramienta,ydespuésvuelvaa
encenderla para volver a comenzar.
2. Cargue la batería(s) o reemplácela(s) con una
batería(s) regargada(s).
3. Dejequelaherramientaylabatería(s)seenfríen.
Sinosenotaunamejoraalrestablecerelsistemadeprotec- ción, póngase en contacto con el centro de servicio Makita local. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►Fig.2:
1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puede que la batería no esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protec- ción de la batería esté funcionando.38 ESPAÑOL Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, presione hacia dentro el botón de desbloqueo desde el lado A para bloquear el gatillo interruptor en la posición apagada. AVISO: No apriete con fuerza el gatillo interrup- tor sin presionar el botón de desbloqueo desde el lado B. Podría romper el interruptor. ►Fig.3: 1. Botón de desbloqueo 2. Gatillo interruptor Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser accionado accidentalmente, se ha provisto el botón de desbloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione hacia dentroelbotóndedesbloqueodesdeelladoByapriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo inte- rruptor para parar. Después de utilizar, presione siempre hacia dentro el botón de desbloqueo desde el lado A. Encendido de la lámpara delantera ►Fig.4: 1. Lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el gatillo interruptor para encender la lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras el gatillo inte- rruptor esté siendo apretado. La lámpara se apagará 10 segundos aproximadamente después de soltar el gatillo interruptor. NOTA:Utiliceunpañosecoparaquitarlasuciedad delalentedelalámpara.Tengacuidadodenorayar la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la iluminación. NOTA: Cuando la herramienta está recalentada, la lámpara parpadea durante un minuto. En este caso, enfríe la herramienta antes de realizar otra operación. Freno eléctrico Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. Silaherramientaconsistentementedejadepararse rápidamente después de soltar el gatillo interruptor, haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita. Función electrónica La herramienta está equipada con funciones electróni- cas para facilitar su funcionamiento. Control de velocidad constante La función de control de velocidad brinda la velocidad de rotación constante independientemente de las con- diciones de carga. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Para instalar o retirar la hoja de sierra recíproca PRECAUCIÓN: Limpie siempre todas las viru- tas y materias extrañas adheridas a la hoja de sierra y alrededor de la abrazadera de la hoja de sierra. En casocontrario,lahojadesierrapodráquedarinsucien- temente apretada, pudiendo resultar en heridas graves. Parainstalarlahojadesierrarecíproca,asegúresesiemprede quelapalancadelaabrazaderadelahojadesierra(lapartedel manguitodelaabrazaderadelahojadesierra)estáenposi- ciónliberadaantesdeinsertarlahojadesierrarecíproca.Sila palancadelaabrazaderadelahojadesierraestáenposición ja,girelapalancadelaabrazaderadelahojadesierraenla direccióndeechaparapoderbloquearlaenlaposiciónliberada. ►Fig.5: 1.Palancadelaabrazaderadelahojade sierra 2.Posiciónja3. Posición liberada Insertelahojadesierrarecíprocaenlaabrazadera de la sierra a tope. El manguito de la abrazadera de lahojadesierragirayjalahojadesierrarecíproca. Asegúresedequelahojadesierrarecíprocanose pueda extraer aunque intente sacarla. ►Fig.6: 1.Hojadesierrarecíproca2. Manguito de la abrazaderadelahojadesierra PRECAUCIÓN: Si no inserta la hoja de sierra recíproca sucientemente a tope, la hoja de sierra recíproca podrá salirse inesperadamente durante la operación.Estopuedesermuypeligroso. Pararetirarlahojadesierrarecíproca,girelapalancadela abrazaderadelahojadesierraenladireccióndelaechacom- pletamente.Lahojadesierrarecíprocaseretiraylapalancade laabrazaderadelahojadesierrasejaenlaposiciónliberada. ►Fig.7: 1.Hojadesierrarecíproca2. Palanca de la abrazaderadelahojadesierra3. Posición ja4. Posición liberada PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y dedos alejados de la palanca durante la operación de encendido y apagado. En caso contrario podrán producirse heridas personales. NOTA: Siretiralahojadesierrarecíprocasingirarcom- pletamentelapalancadelaabrazaderadelahojadesie- rra, es posible que la palanca no se bloquee en la posición liberada. En este caso, gire completamente la palanca delaabrazaderadelahojadesierraotravez,después asegúresedequelapalancadelaabrazaderadelahoja de sierra está bloqueada en la posición liberada. NOTA: Silapalancadelaabrazaderadelahojadesierra está posicionada dentro de la herramienta, encienda la herramientajustounsegundoparaquelahojadesierra quede fuera. Retire el cartucho de batería de la herramienta antesdeinstalaroretirarlahojadesierrarecíproca.39 ESPAÑOL Gancho Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Cuando instale el gancho, sujételo siempre rmemente con el tornillo. Si no, elganchopodrácaersedelaherramientayresultar en heridas personales. PRECAUCIÓN: Cuando cuelgue la herra- mienta, ajuste el botón de desbloqueo en la posición para bloquear el gatillo interruptor. (Consulte la sección para el accionamiento del interruptor). PRECAUCIÓN: No cuelgue nunca la herramienta en un lugar alto o potencialmente inestable. PRECAUCIÓN: No cuelgue la herramienta en su cinturón u otros accesorios.Lahojadesierra recíprocapuedehacercontactoconsucuerpoy ocasionar heridas personales. PRECAUCIÓN: Utilice las partes de colgar/ montaje solamente para el propósito que han sido previstas. La utilización para propósitos no previstos puede ocasionar un accidente o heridas personales. ►Fig.8: 1. Ranura 2. Tornillo 3. Gancho Elganchoresultaútilparacolgarlaherramientatempo- ralmente. Se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura de cualquiera de los lados de la carcasa de la herramienta ydespuéssujételoconuntornillo.Pararetirarlo,aoje eltornilloydespuéssáquelo. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Apriete siempre la zapata rmemente contra la pieza de trabajo durante la operación. Si se retira la zapata o se mantiene apartadadelapiezadetrabajodurantelaopera- ción,seproduciránfuertesvibracionesy/otorsio- nes,ocasionandoquelahojadesierraserompa peligrosamente. PRECAUCIÓN: Póngase siempre guantes para proteger sus manos de las virutas calientes que saltan cuando se corta metal. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de ponerse protección apropiada para los ojos que cumpla con las normas nacionales actuales. PRECAUCIÓN: Utilice siempre un refrige- rante apropiado (aceite para cortar) cuando corte metal. De no hacerlo, ocasionará un desgaste pre- maturodelahojadesierra. PRECAUCIÓN: No doble abruptamente la hoja de sierra durante el corte. Aprietelazapatarmementecontralapiezadetrabajo. Nopermitaquelaherramientarebote.Acerquelahoja de sierra recíproca hasta entrar en ligero contacto con lapiezadetrabajo.Primero,hagaunaranurapilotouti- lizando una velocidad más lenta. Después, utilice una velocidad más rápida para continuar cortando. ►Fig.9 AVISO: No corte la pieza de trabajo con la zapata separada de la pieza de trabajo. Si lo hace aumen- tará la fuerza de reacción, lo cual podrá romper la hojadesierrarecíproca. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Hojasdesierrarecíproca
- BateríaycargadorgenuinosdeMakita
- Gancho NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.40 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DJR189 Comprimento de corte 22 mm Cortes por minuto 0 - 3.100 min
ManualFacil