MANUAL DE USUARIO Smile Classic KODAK
Cámara digital con impresión
instantánea
Gracias por adquirir la cámara digital con impresión instantánea KODAK SMILE Classic. La presente Guía del usuario está destinada a proporcionarle pautas para garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no suponga un riesgo para el usuario. Cualquier uso que no cumpla con las pautas descritas en esta Guía del usuario puede anular la garantía limitada.
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto y conserve esta guía para consultas futuras. Este producto es solo para uso doméstico. No está destinado para uso comercial.
Este producto está cubierto por una garantía limitada de un año. La cobertura está sujeta a límites y exclusiones. Consulte la garantía para más detalles.
ESPECIFICACIONES
- Dimensiones: 4,94" ancho x 5,91" largo x 1,88" alto (125,5 x 150,0 x 47,8 mm)
- Peso: 14,4 oz. (408 g)
- Colores disponibles: Negro, azul, verde y rojo
- Almacenamiento admitido: tarjetas MicroSD™ de hasta 256 GB
- Capacidad de la batería: 1100 mAh
- Tipo de batería: Polímero de litio
- Impresiones por carga: -35
- Papel fotográfico compatible: Papel fotográfico adhesivo KODAK ZINK de 3,5" x 4,25" (8,89 cm x 10,8 cm)
CONTENIDO DE LA CAJA
- Cámara digital con impresión instantánea KODAK SMILE Classic
- Cable de carga Micro-USB
- Paquete de principiante de papel fotográfico KODAK ZINK
- Guía de usuario/Tarjeta de inicio rápido
22 | ESES | 23
- Garantía limitada
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Riesgo de convulsión: Este dispositivo utiliza luces estroboscópicas parpadeantes que pueden desencadenar posibles convulsiones en personas con epilepsia fotosensible y/u otros trastornos convulsivos. Se aconseja la discreción del usuario.
- No intente desarmar este dispositivo por ningún motivo.
- Nunca deje su cámara o el papel fotográfico ZINK en un área que pueda calentarse mucho o que se exponga a la luz solar directa durante mucho tiempo. Esto puede hacer que su cámara sobrecaliente o sufra otros problemas.
- ¡No permita que se moje! Si necesita limpiar su cámara, use un trapo suave humedecido ligeramente con agua o alcohol de uso externo y frote suavemente cualquier mancha. No sumerja el aparato entero en agua nunca.
- Tenga cuidado con su cámara. Intente que no se le caiga ni la agite violentamente. El interior de la cámara tiene muchas piezas muy pequeñas que podrían romperse si se mueven fuertemente demasiado.
- No use productos como alcohol, gasolina, disolvente o cualquier otro solvente orgánico al limpiar o intentar limpiar este producto.
- No use este dispositivo en un entorno en el que estará expuesto a mucho polvo o humedad.
- No use esta cámara cuando esté en la bañera o en la ducha.
- No coloque ni cargue la cámara en un lugar en el que pueda caerse o empujarse a una bañera o lavabo.
- No coloque, deje caer ni sumerja la cámara en agua ni en ningún otro líquido.
- Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos sobre la cámara
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


24 | ESES | 25

26 | ESES | 27
PREPARARSE PARA EL USO
- Cárguela primero: Antes de empezar a utilizar su nueva cámara KODAK SMILE Classic, conéctela a su ordenador o a cualquier aparato de carga USB con una salida de dos amperios (2 A) o más. El indicador de carga parpadeará mientras se carga la cámara. Cuando se quede de color blanco fijo y deje de parpadear, estará completamente cargada y lista para usar.
- Coloque su papel ZINK® en la cámara: ¡Siga los siguientes pasos para colocar el papel adhesivo ZINK® en su cámara nueva de forma rápida y fácil y así poder comenzar a imprimir fotografías! a. Abra la bandeja del papel en la parte posterior soltando la tapa de la bandeja en la parte de atrás del dispositivo. Pulse hacia abajo la flecha y deslice la tapa hacia usted.

b. Cargue la hoja de calibración azul con el código de barras hacia abajo. Coloque las otras hojas planas en la parte superior, con el lado brillante hacia usted. Intente evitar tocar el lado brillante para no dejar huellas dactilares en él.

c. Cuando haga su primera foto después de cargar el papel ZINK®, la hoja de calibración azul se expulsará lentamente de la ranura de impresión. Su foto se imprimirá después de que termine la hoja de calibración.
NOTA: Por favor, asegúrese de no empujar el papel demasiado lejos o se podría atascar o provocar problemas de mala impresión.

- Introduzca una tarjeta microSD™ en la ranura correspondiente en el lateral, situada directamente debajo del puerto de carga. La
KODAK SMILE Classic es compatible con tarjetas microSD™ de hasta 256 GB.
- Descargue la aplicación de KODAK Classic 2 en 1 desde the Google Play™ o Apple® App Store®. ¡La KODAK SMILE Classic funciona sin descargar nada, pero la app proporciona muchas características únicas y divertidas para su nueva cámara!

- Encienda la cámara deslizando el interruptor de encendido hacia la parte posterior de la cámara para que el visor aparezca. Escuchará una melodía, el indicador LED en el lateral de la cámara parpadeará en rojo y después se quedará en verde fijo cuando esté encendida.

- Si quiere establecer el temporizador de 10 segundos, pulse el botón del temporizador en la parte superior de la cámara, al lado del disparador. El flash de la cámara parpadeará al hacer la cuenta atrás de los segundos y además la cámara reproducirá un sonido antes de tomar la foto.
- Mire por el visor para alinear la foto y después pulse el botón del disparador en lo alto de la cámara.

- Si va a tomar fotos en un ambiente con poca luz, la KODAK SMILE Classic detectará automáticamente el nivel de luz y usarla el flash estroboscópico cuando sea necesario. En una sala con luz fluorescente, quizá desee centrarse en los colores más atrevidos para evitar un aspecto desgastado.
- Entonces la cámara pitará para informarle de que se está procesando su foto y, tras un par de segundos, comenzará a imprimir la foto en la ranura de impresión fotográfica.
- Retire la foto cuando termine de imprimirse.

- Encienda la cámara deslizando el interruptor de encendido hacia la parte posterior de la cámara para que el visor aparezca.
- Asegúrese de que el Bluetooth® de su teléfono está habilitado.
- Abra la aplicación KODAK Classic 2 en 1 desde su teléfono, siga las instrucciones para emparejar su cámara con la app ¡y empiece a utilizar su nueva cámara KODAK SMILE Classic!
Si tiene problemas para conectarse a su cámara desde la aplicación, pruebe a seguir estos pasos a cambio:
30 | ESES | 31
- Acceda a los ajustes de Bluetooth® de su teléfono, que normalmente se encuentran bajo el menú general de Ajustes.
- Asegúrese primero de la cámara está encendida y después deje que su teléfono busque nuevos dispositivos.
- Verá que aparece "Kodak Classic XX:XX" en la lista del Bluetooth®. Las X se cambiarán por letras y números específicos que corresponden a su cámara específica. Pulse sobre eso para empezar a emparejar.
- Tras un par de segundos, su teléfono dirá "emparejado".
DESCARGAR SUS FOTOS
Si ha instalado una tarjeta microSD™ en su cámara KODAK SMILE
Classic fácilmente podrá descargar y ver copias de sus fotografías con mayor resolución en cualquier ordenador portátil o personal.
- Enchufe el extremo del conector USB de su cable de carga en cualquier puerto USB de su ordenador (o portátil). Enchufe el conector micro-USB en el puerto de carga de su cámara
- Encienda la cámara deslizando el interruptor de encendido hacia la parte posterior de la cámara para que el visor aparezca. La luz indicadora encima del puerto de carga comenzará a parpadear.
-
La primera vez que conecte su cámara, la descarga automática tardará unos minutos y el ordenador reconocerá la cámara como un dispositivo de almacenamiento externo. No desconecte la cámara durante este proceso.
-
Después de conectar la cámara y de instalar los controladores, podrá acceder a las fotos que ha realizado al dirigirse al menú de su ordenador y visualizarlas como un dispositivo de almacenamiento externo (normalmente está predeterminado como E:). Verá una carpeta llamada DCIM y en el interior de esa carpeta habrá otra carpeta llamada CLASSIC_CAM. Aquí es donde encontrará copias de todas sus fotos, incluso las que tomó cuando la cámara no tenía papel.
- ¡Diviertase viendo, editando, imprimiendo o publicando estas versiones de alta resolución de sus fotos KODAK SMILE Classic desde su ordenador!
- Cuando haya terminado, asegúrese de elegir la opción de "expulsar el dispositivo de almacenamiento extraíble" para evitar problemas con su tarjeta microSD™.
CONSEJOS Y TRUCOS
- Si no tiene papel, pero tiene una tarjeta microSD™ instalada, cualquier foto que intente tomar se guardará en la tarjeta microSD™ y podrá acceder a ella desde su ordenador en cualquier momento. Sin embargo, solamente se imprimirá su foto más reciente cuando ponga más papel en la cámara.
- Si no hay instalada una tarjeta microSD™, su cámara KODAK SMILE Classic le informará cuando no haya papel con un pitido y haciendo parpadear todos los indicadores sLED cuando intente
tomar una foto. Si no hay instalada una tarjeta microSD™, no se guardará ninguna de las fotos que intente tomar mientras la cámara no tenga papel.
- ¡Importante! No deje descansar su dedo sobre el botón del disparador a menos que esté listo para tomar una foto o su cámara esté apagada completamente; esta cámara imprime automáticamente cualquier imagen que capture. Si deja su dedo descansando sobre el botón, podría terminar imprimiendo una foto que no quería tomar.
GARANTÍA LIMITADA DE LA CÁMARA DIGITAL CON IMPRESIÓN INSTANTÁNEA KODAK SMILE CLASSIC
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTIZAMOS QUE, DURANTE EL PERÍODO DE LA GARANTÍA, EL PRODUCTO NO PRESENTARÁ FALLAS DE MATERIALES O DE MANO DE OBRA.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, SEA VERBAL, ESCRITA, LEGAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. CON EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS QUE FIGURAN EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA Y EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, NOS EXIMIMOS DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LEGAL O DE OTRA ÍNDOLE, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTE DESCARGO NO SEA APLICABLE EN SU CASO. EN LA MEDIDA EN QUE DICHAS GARANTÍAS NO PUEDAN EXIMIRSE CONFORME A LAS LEYES DE SU JURISDICCIÓN, LIMITAMOS LA DURACIÓN Y LOS RECURSOS DE DICHAS GARANTÍAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA.
NUESTRA RESPONSABILIDAD POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS SE LIMITA A LA REPARACIÓN, LA SUSTITUCIÓN O EL REEMBOLSO SEGÚN SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
¿QUIÉN PUEDE USAR ESTA GARANTÍA? C&A Marketing, Inc., ubicado en 114 Tived Lane East, Edison, Nueva Jersey ("nosotros") extendemos la presente garantía limitada únicamente al consumidor que adquirió originalmente el producto ("usted"). No abarca a ningún propietario posterior u a otra persona a quien se le transfiera el producto.
¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada cubre los defectos en materiales y mano de obra de la cámara digital con impresión instantánea KODAK SMILE Classic (el "producto") durante el Periodo de Garantía
¿QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía limitada no cubre ningún daño que se deba a: (a) transporte; (b) almacenamiento; (c) uso inadecuado; (d) incumplimiento de las instrucciones del producto o falta de mantenimiento preventivo; (e) modificaciones; (f) reparación no autorizada; (g) uso y desgaste normales; o (h) causas externas, como accidentes, uso indebido u otras acciones o sucesos más allá de nuestro control razonable.
¿CUÁL ES EL PERÍODO DE COBERTURA? La garantía limitada comienza en la fecha de compra y se extiende por un año (el "Período de garantía"). El período de garantía no se extiende si reparamos o sustituimos el producto. Es posible que cambiemos la disponibilidad de esta garantía limitada a nuestro criterio, pero ningún cambio se aplicará de modo retroactivo.
¿CUÁLES SON LOS RECURSOS DISPONIBLES CONFORME A ESTA GARANTÍA? En lo que respecta a cualquier producto que resulte defectuoso durante el período de la garantía, aplicaremos, a nuestro criterio exclusivo, una de las siguientes opciones: (a) reparar o sustituir el producto (o la pieza defectuosa) sin cargo o (b) reembolsar el precio de compra del producto si no se proporciona una unidad de cambio.
¿CÓMO SE OBTIENE EL SERVICIO POR LA GARANTÍA? Para obtener el servicio por la garantía, debe comunicarse con nosotros al 844-516-1539 o por correo electrónico a kodak@camarketing.com durante el Período de la garantía para obtener un número de Autorización de producto defectuoso
("DMA", por sus siglas en inglés). No se brindará servicio alguno por la garantía si no tiene un número de DMA y será usted, el comprador, quien deba asumir los costos de envío por devolución a nuestras instalaciones. Nosotros asumiremos los costos de envío de la unidad de sustitución.
En caso de experimentar problemas con su producto, comuníquese con nosotros antes de devolver el artículo al lugar de compra. ¡Estamos aquí para ayudarle!
Soporte en EE. UU.:
Soporte internacional:
kodakintl@camarketing.com
844-516-1540
La marca registrada Kodak, el logotipo y la presentación del producto se usan bajo licencia de Eastman Kodak Company.
Android es una marca registrada de Google LLC.
IOS es una marca comercial de Cisco en los EE. UU. Y otros países y se utiliza bajo licencia.
Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. USA.
Google Play es una marca registrada de Google LLC.
Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc. en los EE. UU. Y otros países.
Todos los otros productos, nombres de marcas, nombres de compañías y logotipos son marca registrada de sus respectivos propietarios, se utilizan solo para identificar sus correspondientes productos y no pretenden connotar patrocinio, aprobación o autorización.
©2019. Todos los derechos reservados. Fabricado en China.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIAS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIÓN
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, como aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, cumpliendo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión con experiencia para obtener ayuda.
38 | ESES | 39
Precaución de la FCC: cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para manejar este equipo.
Este transmisor no debe coubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Declaración de exposición a la radiación:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
EINLEITUNG
Merci d'avoir acheté l'ppareil photo numérique à impression instantanée KODAK SMIL.E Classic. La presente Guía del usuario está destinada a proporcionarle pautas para garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no suponga un riesgo para el usuario. Cualquier uso que no cumpla con las pautas descritas en esta Guía del usuario puede anular la garantía limitada.
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto y conserve esta guía para consultas futuras. Este producto es solo para uso doméstico. No está destinado para uso comercial.
Este producto está cubierto por una garantía limitada de un año. La cobertura está sujeta a límites y exclusiones. Consulte la garantía para más detalles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES